Dissertations / Theses on the topic 'Cognate words'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 17 dissertations / theses for your research on the topic 'Cognate words.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Yan, Xin, and 晏心. "Cognate words picture naming in non-alphabetic languages : evidence from Cantonese-Mandarin bilinguals." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2014. http://hdl.handle.net/10722/206739.
Full textpublished_or_final_version
Speech and Hearing Sciences
Master
Master of Philosophy
Bond, Rachel Jacqueline Psychology Faculty of Science UNSW. "Cognates, competition and control in bilingual speech production." Awarded by:University of New South Wales. Psychology, 2005. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/22397.
Full textFeldman, Anna. "Portable language technology: a resource-light approach to morpho-syntactic taggin." The Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1153344391.
Full textSowers, Andrew Michael. "Loanwords in Context: Lexical Borrowing from English to Japanese and its Effects on Second-Language Vocabulary Acquisition." PDXScholar, 2017. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3970.
Full textBushong, Robert W. II. "The academic word list reorganized for Spanish-speaking English language learners." Master's thesis, University of Central Florida, 2010. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/4660.
Full textID: 029050607; System requirements: World Wide Web browser and PDF reader.; Mode of access: World Wide Web.; Thesis (M.A.)--University of Central Florida, 2010.; Includes bibliographical references (p. 110-116).
M.A.
Masters
Department of Modern Languages and Literatures
Arts and Humanities
Feldman, Anna. "Portable language technology a resource-light approach to morpho-syntactic tagging /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1153344391.
Full textUchida, Emi. "The use of cognate inferencing strategies by Japanese learners of English." Thesis, University of Essex, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.327060.
Full textMcIntyre, Mark H. "The use of MIMEOMAI and its cognates by the apostle Paul." Theological Research Exchange Network (TREN), 1988. http://www.tren.com.
Full textBabcock, Bryan C. "An exegetical analysis of [gōren] in biblical texts and its cognates in selected West Semitic texts." Theological Research Exchange Network (TREN), 2005. http://www.tren.com/search.cfm?p090-0320.
Full textUtgof, Darja. "The Perception of Lexical Similarities Between L2 English and L3 Swedish." Thesis, Linköping University, Department of Culture and Communication, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-15874.
Full textThe present study investigates lexical similarity perceptions by students of Swedish as a foreign language (L3) with a good yet non-native proficiency in English (L2). The general theoretical framework is provided by studies in transfer of learning and its specific instance, transfer in language acquisition.
It is accepted as true that all previous linguistic knowledge is facilitative in developing proficiency in a new language. However, a frequently reported phenomenon is that students see similarities between two systems in a different way than linguists and theoreticians of education do. As a consequence, the full facilitative potential of transfer remains unused.
The present research seeks to shed light on the similarity perceptions with the focus on the comprehension of a written text. In order to elucidate students’ views, a form involving similarity judgements and multiple choice questions for formally similar items has been designed, drawing on real language use as provided by corpora. 123 forms have been distributed in 6 groups of international students, 4 of them studying Swedish at Level I and 2 studying at Level II.
The test items in the form vary in the degree of formal, semantic and functional similarity from very close cognates, to similar words belonging to different word classes, to items exhibiting category membership and/or being in subordinate/superordinate relation to each other, to deceptive cognates. The author proposes expected similarity ratings and compares them to the results obtained. The objective measure of formal similarity is provided by a string matching algorithm, Levenshtein distance.
The similarity judgements point at the fact that intermediate similarity values can be considered problematic. Similarity ratings between somewhat similar items are usually lower than could be expected. Besides, difference in grammatical meaning lowers similarity values significantly even if lexical meaning nearly coincides. Thus, the obtained results indicate that in order to utilize similarities to facilitate language learning, more attention should be paid to underlying similarities.
林永強. "A Study On The Cognate Words In Elegant justice by Shao Jinhan." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/55714506724728081949.
Full textTing, Tseng Wei, and 曾偉婷. "A Study On The Cognate Words of Zhu Jun-Sheng's Shuo Wen Tong Xun Ding Sheng." Thesis, 2011. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/01077273318612269229.
Full text國立臺灣師範大學
國文學系
99
The Cognate words study on ancient Chinese is a comprehensive research which contents of Chinese Phonetics, semantics. It is the combination of sound and meaning and the change of semantic system. Since the 20th, all scholars with the Chinese dialects and classical literature researcher, inherited the crystallization of the efforts of the ancient linguists, and scholars of Western theories and methods of etymology, The Cognate words of concepts and practice a wide range of discussion. Ancient Linguist have play an important role in the The Cognate words. This article is base on Zhu Jun sheng’s〝Shuowen Tongxun Dingsheng〞 to discuss the Phonological Symbols system on the Cognate words. For the purpose of confirm the Zhu Jun sheng’s contribution on the Cognate words, but also to show the importance of〝Shuowen Tongxun Dingsheng〞on Chinese linguistic research.
Valente, Daniela Sofia Ribeiro. "Cross-language influences on new second language vocabulary acquisition: the effect of learning method." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1822/38620.
Full textEstudos que explorem o papel das similaridades interlinguísticas na aquisição de palavras cognatas são escassos (Comesaña et al., 2012a). Para explorar esta questão, manipulámos o efeito da fonologia e ortografia durante a aquisição de vocabulário novo em Catalão em falantes nativos de Português Europeu (PE). No método 1, as palavras em Catalão foram apresentadas de forma escrita e auditiva, enquanto que no método 2, apenas auditivamente. Participaram na experiência 25 adultos (23 mulheres, Midade = 21.21, DP = 1.23) e 42 crianças (22 do sexo feminino, Midade = 10.62, DP =0.49). Os participantes realizaram uma tarefa auditiva de decisão lexical go/no-go em dois momentos: após a aprendizagem e uma semana depois. Os resultados revelaram vantagem das palavras cognatas sobre as não cognatas e modulações no processamento de palavras em função do método de aprendizagem. Estas modulações variaram em função da idade dos participantes. Adicionalmente, o processamento de palavras cognatas foi modulado pelo grau de partilha formal (tempos de resposta e percentagem de erro diminuíram de maior a menor semelhança fonológica e ortográfica) em ambas populações. Os resultados foram discutidos à luz do modelo BIA+ de reconhecimento visual de palavras (Dijkstra & van Heuven, 2002; Dijkstra et al., 2010).
Studies exploring the role of cross-language similarities in cognate word acquisition are scarce (Comesaña et al., 2012a). We aimed to explore this issue by manipulating the interplay of orthography and phonology during the early stages of Catalan word acquisition in native speakers of European Portuguese (EP). In method 1, Catalan words were presented in auditory and written modalities along with EP translations, whereas in method 2 they were auditory presented. Twenty-five adults (23 female, Mage = 21.21, SD = 1.23) and forty-two children (22 female, Mage = 10.62, SD = 0.49) participated in the experiment. Participants performed a go/no-go lexical decision task in two moments: after learning and a week later. Results revealed an advantage of cognates relative to noncognates on the percentage of errors (%E) and modulations in word processing as a function of the learning method which varied with participant’s age. Moreover, results showed that the processing of cognates was modulated by the degree of cross-language similarity (response times and error percentages decrease as the degree of O and P overlap increases) in both populations. The results were discussed within the BIA+ model of bilingual visual word recognition (Dijkstra & van Heuven, 2002; Dijkstra et al., 2010).
Coelho, Rui Pedro Gomes. "The role of deviant-letter position in cognate word processing." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/1822/38637.
Full textThe Bilingual Interactive Activation Plus Model (BIA+; Dijkstra & van Heuven, 2002) is perhaps the most relevant computational model on bilingual word recognition. Although interesting it fails to explain modulations on cognate word processing as a function of deviantletter position (Font, 2001). Thus, the present research aimed to further explore the role of deviant-letter position on cognate word processing by using a masked priming lexical decision task. To that purpose 288 stimuli (144 Portuguese-English translation words [72 cognates and 72 noncognates] and 144 pseudowords) were selected. Cognates were assigned to three experimental conditions according to deviant-letter position: 1) at end of the word (matriz- MATRIX); 2) at the beginning of the word (coala-KOALA); and 3) at the end and at the beginning (escala-SCALE). Twenty-eight proficient Portuguese-English bilinguals took part in the study. The results revealed faster responses for cognates with greater degree of crosslanguage overlap (Conditions 1 and 2). More important, priming effects were not modulated by deviant-letter position and thus no amendments seems to be needed in the “front-end” of the coding scheme of the BIA+ model, at least regarding cognate processing. Future studies should be developed in order to explore if these results are restricted to outer deviant-letters.
O Bilingual Interactive Activation Plus Model (BIA+; Dijkstra & van Heuven, 2002) é, possivelmente, o modelo bilingue mais relevante acerca do reconhecimento de palavras. Porém, o modelo não é capaz de explicar modulações no processamento de palavras cognatas em função da posição da letra desviante (Font, 2001). A presente investigação procurou explorar o papel desta variável no processamento de palavras cognatas, usando uma tarefa de decisão lexical com um paradigma de priming mascarado. Para tal, foram selecionados 288 estímulos (144 palavras [72 cognatas e 72 nãocognatas] e 144 pseudopalavras). As palavras cognatas foram distribuídas por condições em função da posição da letra desviante: final (e.g., matriz- MATRIX); inicial (e.g., coala-KOALA); inicial e final das palavras (e.g., escala-SCALE). Participaram no estudo 28 bilingues proficientes de Português Europeu-Inglês. Os resultados revelaram respostas mais rápidas para cognatas com maior grau de sobreposição entre línguas (Condição 1 e 2). Adicionalmente, os efeitos de priming não foram modulados pela posição da letra desviante. Portanto, conclui-se que o sistema de codificação do modelo BIA+ encontra-se bem formulado, pelo menos no que diz respeito ao processamento de palavras cognatas. Futuras investigações devem ser conduzidas para explorar se estes resultados são restritos a letras desviantes em posições externas.
Frade, Carla Sofia Tavares. "Reconhecimento visual de palavras cognatas em bilingues do Português-Inglês : efeitos da sobreposição ortográfica e fonológica e do tipo de tarefa." Master's thesis, 2012. http://hdl.handle.net/1822/21169.
Full textO processamento diferencial de palavras cognatas (CG) e não-cognatas (NCG) tem sido alvo de inúmeras investigações, pois este tipo de palavras constituem uma ferramenta muito valiosa para o estudo da organização e funcionamento da memória bilingue. Existem duas propostas teóricas centrais na explicação da vantagem no processamento observado para palavras CG vs. NCG: a proposta léxicomorfológica (Davis et al., 2010), que defende que há uma representação distinta das palavras cognatas na memória bilingue, enquanto a proposta sublexical salienta que a vantagem ocorre devido à semelhança semântica e às semelhanças formais (ortográficas e fonológicas) existentes entre as palavras CG (Dijkstra, Miwa, Brummelhuis, Sappelli, & Baayen, 2010). Neste trabalho examinou-se o impacto da sobreposição ortográfica e fonológica no reconhecimento visual de palavras CG. Com este intuito selecionou-se um conjunto de 192 palavras inglesas, sendo 96 CG e 96 NCG. As palavras CG foram divididas de forma ortogonal em quatro grupos consoante o grau de sobreposição ortográfica e fonológica existente entre a palavra em inglesa e a sua tradução equivalente em português europeu. Um segundo objetivo do trabalho foi avaliar o impacto do tipo de tarefa no reconhecimento visual de palavras. Assim realizaram-se dois estudos, no primeiro recorreu-se a uma tarefa de leitura silenciosa (N = 28), no segundo a uma tarefa de decisão lexical (N = 22). As duas tarefas foram combinadas com o paradigma de primação mascarada. No primeiro estudo os resultados mostraram tempos de resposta maiores para palavras CG vs. NCG, que não houve efeito de primação de tradução, e que o grau de semelhança formal não modulou o padrão de resultados. No segundo estudo os resultados mostraram um padrão inverso, isto é, menores tempos de resposta para palavras CG vs. NCG (apenas na percentagem de erros), efeito de primação de tradução para as palavras CG e NCG (de maior magnitude para as palavras CG) e que o grau de partilha formal, ortográfica e fonológica, influenciou a magnitude do efeito de primação de tradução (maiores magnitudes para as palavras CG O+F- e O-F+). Os dados obtidos mostram que tanto o tipo de tarefa como a sobreposição ortográfica e fonológica influenciam o reconhecimento visual de palavras, portanto, são consistentes com os postulados da hipótese sublexical (Dijkstra et al., 2010).
The differential processing of cognate (CG) and non-cognate (NCG) words has been the subject of numerous investigations because such words are a very valuable tool for studying the organization and functioning of bilingual memory. There are two central theoretical proposals that explain the processing advantage for CG vs. NCG: the lexical-morphological proposal (Davis et al., 2010), which claims that there is a distinct representation of cognate words in bilingual memory, while the sublexical proposal supports that the advantage is due to semantic and formal (orthographic and phonological) similarity between the GC words (Dijkstra, Miwa, Brummelhuis, Sappelli, & Baayen, 2010). In this study we examined the impact of orthographic and phonological overlap in visual recognition of words CG. For this purpose we selected a set of 192 English words, 96 CG and 96 NCG. The CG words were divided orthogonally into four groups according to the degree of orthographic and phonological overlap between the English word and its translation equivalent in European Portuguese. The second objective of this work was to evaluate the impact of the type of task in the visual recognition of words. Therefore, two studies have been designed, the first with a silent reading task (N = 28), the second with a lexical decision task (N = 22). The two tasks were combined with the masked priming paradigm. In the first study the results showed response times higher for GC vs NCG words, absence of priming effect, and revealed that the degree of formal similarity did not modulated the results. In the second study the results showed an inverse pattern with shorter response times to GC vs. NCG words (only in the percentage of errors), a translation priming effect for CG and NCG words (larger magnitudes for the CG words) and that the degree of formal overlap, orthographic and phonological, influences the magnitude of the translation priming effect (larger magnitudes for the O+F- and O-F + CG words). These data show that both the type of task and the orthographic and phonological overlap influence the visual recognition of words, therefore, are consistent with the postulates of the hypothesis sublexical (Dijkstra et al., 2010).
Roux, Adriaan Johannes Gerhardus. "Kognisiewerkwoorde in Afrikaans." Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/10500/5725.
Full textLinguistics
D. Litt. et Phil (Linguistics)
Moreira, Ana Júlia Fernandes. "Early stages of cognate and noncognate word acquisition in children: the role of list composition." Master's thesis, 2013. http://hdl.handle.net/1822/27130.
Full textUma questão central no bilinguismo é saber que fatores podem afetar as ligações léxico-semânticas entre palavras da língua materna e as de um novo idioma. Estudos recentes demonstraram que o método de aprendizagem (baseado em imagens vs. palavras), bem como o estatuto da palavra (cognata vs. não cognata) (Comesaña, Soares, Sanchez-Casas, & Lima, 2012a), influenciam o acesso ao sistema conceptual mesmo em fases iniciais da aprendizagem de uma segunda língua (L2) (Comesaña, Perea, Pineiro, & Fraga, 2009). Este estudo procurou explorar os efeitos de composição da lista de estímulos no estabelecimento dessas ligações, bem como a sua estabilidade no tempo. Crianças no quinto ano aprenderam palavras cognatas e não cognatas separadamente (condição bloqueada) ou em conjunto (condição mista), através de um método baseado em imagens. De seguida, realizaram uma tarefa de reconhecimento de traduções, imediatamente após a aprendizagem e uma semana depois. Tal como esperado, as crianças demoraram mais tempo e cometeram mais erros a rejeitar palavras semanticamente relacionadas do que palavras não relacionadas com a palavra na L2 (efeito de interferência semântica). Adicionalmente, na condição bloqueada, o efeito foi observado apenas para cognatas. As implicações destes resultados são discutidas à luz do Modelo Hierárquico Revisto (Kroll & Stewart, 1994).
Understanding the type of lexical-semantic connections and their establishment in second language (L2) acquisition is a main topic in bilingualism research. Recent studies showed the learning method used (picture vs. word-based methods) influence the access to the conceptual system in early stages of L2 learning (Comesaña et al., 2009). Moreover, this effect seems to vary according to word status, especially in children (Comesaña et al., 2012a). This study aimed to further explore list composition effects in the establishment of L2 wordsto- concepts connections by using a picture-based method. Fifth-grade children were taught cognate and noncognate words, presented separately or in a mixed way. Afterwards, they performed a backward-translation recognition task. Results revealed, as expected, that children took longer and made more errors when rejecting semantically related than unrelated words as correct translations (semantic interference effect). Importantly, a differential processing for cognate words was observed in the blocked condition. These findings are discussed within the light of the Revised Hierarchical Model (Kroll & Stewart, 1994).