Academic literature on the topic 'Codeswitching'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Codeswitching.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Codeswitching"

1

Chiotis, Theodoros. "Codeswitching." Hyperrhiz: New Media Cultures, no. 3 (August 2007): 1. http://dx.doi.org/10.20415/hyp/003.g01.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dolitsky, Marlene, and Georgette Bensimon-Choukroun. "Codeswitching." Journal of Pragmatics 32, no. 9 (August 2000): 1253. http://dx.doi.org/10.1016/s0378-2166(99)00097-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Broersma, Mirjam, Diana Carter, Kevin Donnelly, and Agnieszka Konopka. "Triggered codeswitching: Lexical processing and conversational dynamics." Bilingualism: Language and Cognition 23, no. 2 (March 29, 2019): 295–308. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728919000014.

Full text
Abstract:
AbstractThis study investigates the psycholinguistic process underlying triggered codeswitching – codeswitching facilitated by the occurrence of cognates – within the context of conversational dynamics. It confirms that, in natural bilingual speech, lexical selection of cognates can facilitate codeswitching by enhancing the activation of the non-selected language. Analyses of a large-scale corpus of Welsh–English conversational speech showed that 1) producing cognates facilitated codeswitching, 2) speakers who generally produced more cognates generally codeswitched more, even in clauses that did not contain cognates, 3) larger numbers of cognates in a clause increased the likelihood of codeswitching, 4) codeswitching temporarily remained facilitated after the production of cognates, and 5) hearing rather than producing cognates did not facilitate codeswitching. The findings confirm the validity of the proposed cognitive account of triggered codeswitching, and clarify the relation between the lexical activation of cognates and consecutive language choice, in accord with current insights in lexical processing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Burt, Susan Meredith, and Rudolfo Jacobson. "Codeswitching Worldwide." Language 75, no. 1 (March 1999): 205. http://dx.doi.org/10.2307/417540.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

BROERSMA, MIRJAM. "Triggered codeswitching between cognate languages." Bilingualism: Language and Cognition 12, no. 4 (September 16, 2009): 447–62. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728909990204.

Full text
Abstract:
This study shows further evidence for triggered codeswitching. In natural speech from a Dutch–English bilingual, codeswitches occurred more often directly next to a cognate (or “trigger word”) than elsewhere. This evidence from typologically related, cognate languages extends previous evidence for triggering between typologically unrelated languages. With their large proportion of trigger words, the data provide insight into which words can trigger codeswitches; proper nouns, cognate content words with good and moderate form overlap, and cognate function words all induced codeswitching. Further, this study extends the evidence for triggered codeswitching from speech with relatively little codeswitching to speech with a high codeswitching density. In contrast with earlier work, not only words directly following a trigger word but also words directly preceding one were codeswitched more often than other words, suggesting that the scope of triggered codeswitching depends on the frequency of trigger words and of codeswitches in the speech.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Balam, Osmer. "Beyond differences and similarities in codeswitching and translanguaging research." Belgian Journal of Linguistics, Volume 35 (2021) 35 (December 31, 2021): 76–103. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00065.bal.

Full text
Abstract:
Abstract In previous research, there has been an emphasis on differentiating and distancing translanguaging from codeswitching, partly on the basis that the latter refers to the combination of two discrete systems that correspond to named languages. While this is the mainstream view, there are codeswitching scholars who have proposed alternative views that align with some of the same observations and criticisms that have been raised by proponents of translanguaging. In this conceptual paper, I provide an overview of translanguaging alongside opposing views of codeswitching, and I underscore important similarities that have thus far been absent from present discussions regarding translanguaging versus codeswitching. Drawing on data from the understudied Spanish/English codeswitching variety spoken in Northern Belize, I discuss how bilingual compound verbs lend support to alternative views of codeswitching. Despite clear differences in their empirical goals, research conducted by both codeswitching and translanguaging scholars compels us to reexamine fundamental notions about language and linguistic competence. This reevaluation will not only contribute to theoretical advancement, but it will further elucidate our understanding of the complexity and dynamicity that characterizes bi/multilingual speech production and processing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Blackburn, Angélique M., and Nicole Y. Y. Wicha. "The Effect of Code-Switching Experience on the Neural Response Elicited to a Sentential Code Switch." Languages 7, no. 3 (July 11, 2022): 178. http://dx.doi.org/10.3390/languages7030178.

Full text
Abstract:
Switching between languages, or codeswitching, is a cognitive ability that multilinguals can perform with ease. This study investigates whether codeswitching during sentence reading affects early access to meaning, as indexed by the robust brain response called the N400. We hypothesize that the brain prioritizes the meaning of the word during comprehension with codeswitching costs emerging at a different stage of processing. Event-related potentials (ERPs) were recorded while Spanish–English balanced bilinguals (n = 24) read Spanish sentences containing a target noun that could create a semantic violation, codeswitch or both. Self-reported frequency of daily codeswitching was used as a regressor to determine if the cost of reading a switch is modulated by codeswitching experience. A robust N400 to semantic violations was followed by a late positive component (LPC). Codeswitches modulated the left anterior negativity (LAN) and LPC, but not the N400, with codeswitched semantic violations resulting in a sub-additive interaction. Codeswitching experience modulated the LPC, but not the N400. The results suggest that early access to semantic memory during comprehension happens independent of the language in which the words are presented. Codeswitching affects a separate stage of comprehension with switching experience modulating the brain’s response to experiencing a language switch.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cox, Jessica G., Ashley LaBoda, and Najee Mendes. "“I'm gonna Spanglish it on you”: Self-reported vs. oral production of Spanish–English codeswitching." Bilingualism: Language and Cognition 23, no. 2 (March 4, 2019): 446–58. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728919000129.

Full text
Abstract:
AbstractMuch bilingualism research includes some consideration of codeswitching, which may be measured via self-report, an experimental task, or sociolinguistic interview; however, there is little triangulation across measures in either psycholinguistic or sociolinguistic approaches. To consider possible differences between self-report and oral production of codeswitching, Spanish–English bilinguals completed a codeswitching questionnaire and oral production in an autobiographical memory task. They also completed proficiency and executive function tests. We found that broad measures of self-reported and orally produced codeswitches were positively correlated, although relationships with proficiency and executive function were more complex. These findings may direct future studies’ operationalization of codeswitching.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kirsch, William, and Simone Sarmento. "Fulbright English Teaching Assistants: preparação conjunta de aulas e codeswitching numa comunidade de prática do programa idiomas sem fronteiras." BELT - Brazilian English Language Teaching Journal 8, no. 2 (December 31, 2017): 209. http://dx.doi.org/10.15448/2178-3640.2017.2.26712.

Full text
Abstract:
This article discusses codeswitching in a community of practice generated by the Languages without Borders Program in a large public university in Southern Brazil. The corpus presented in this article consists of a synoptic chart with the description of 15 events involving at least one English Teaching Assistant (ETA) and has codeswitching as an integral feature, as well as the transcription ofone prototypical interactional event in which codeswitching happens. Ourinterpretation of the data suggests that (1) codeswitching is a central resource in these interactions, and that (2) these interactions seem to culminate in: (a) student teachers practicing and learning English and English-speaking culture from the ETAs, (b) ETAs practicing and learning Portuguese and Brazilian culture from the student teachers. In addition to that, codeswitching seems to be a style that demonstrates engagement in the community.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Khan, Arshad Ali, Naureen Nazir, Abdul Hamid, and Neelam Nazir. "SOCIAL FACTORS AND PASHTO-ENGLISH CODESWITCHING: THE CASE OF ENGLISH AS EMBEDDED LANGUAGE IN KHYBER PAKHTUNKHWA, PAKISTAN." Humanities & Social Sciences Reviews 9, no. 3 (June 30, 2021): 1673–81. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2021.93169.

Full text
Abstract:
Purpose of the Study: The present research investigates the use of English codeswitching about the social factors which influence the use of English in the Pashto language. First, the focus of the study lies on the social factors e.g., style, interlocutors, topic, social distance, social status, and identity, etc., and their influence on English codeswitching in the Pashto language. Methodology of the study: The data was collected with the help of a questionnaire consist of 13th statements. The data collected were further analyzed with the help of quantitative and qualitative methods employing descriptive analysis, SPSS 15, and the percentage method. Main Findings: The dominant pattern of codeswitching was insertion with nouns the most frequent codeswitching item. The study indicates that education is the key factor that influences English codeswitching and it also shows that Pashto is the dominant language of communication and is used as a symbol of solidarity and social marker in the Pashto speech community. Application of the study: The researcher can extend this study of codeswitching to a different contact setting such Pashto-Urdu and Pashto-Punjabi. The density of bilingualism is expected to give different types of codeswitching patterns. Novelty/Originality of this study: This study is the pioneer study that focused on the effect of social factors on the selection of language in bilingual settings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Codeswitching"

1

Rindler, Schjerve Rosita. "Codeswitching und Sprachkontaktforschung." Universität Leipzig, 1998. https://ul.qucosa.de/id/qucosa%3A33259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Syahdan. "Sasak-Indonesian Codeswitching." Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/565566.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Berg, Niklas. "Codeswitching in Swedish ESL Teaching." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för språkdidaktik, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-91570.

Full text
Abstract:
Many studies have shown that use of the target language second and/ or foreign language (in this case English) teaching has greatly improved students' learning, albeit, not all teachers use the target language exclusively but rather switch between the first and target language. This particular study has shown that the teacher in compulsory school does alternate between the target language and the first language for various reasons, while teachers in upper secondary school exclusively use the target language both within and outside the classroom and there are rarely any occurrences of codeswitching among students and teachers. The reasons for this are, because the content which has been taught has been too difficult for the students to understand, or the students have refused to interact in English with both their teacher and fellow students. The teachers' view on the matter tells us that even though they have tried to exclusively use the target language in the English classroom, it has not been working in the manner they wanted it to have. In order to gather data for this research, seven classroom observations have been carried out and to complement them interviews with three teachers have been conducted to get their view on the use of English in their own teaching and why they think codeswitching occurs among students and themselves.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Guo, Tao. "A case study of teachers codeswitching behaviours in mainland China's university EFL classrooms and student's reactions to the codeswitching." Thesis, University of Oxford, 2007. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:21bca6e1-95ee-446c-9932-1416e7999e9e.

Full text
Abstract:
This study explores the oral interaction between teachers and their students in university English as a foreign language classrooms in Mainland China with particular focus on teachers' codeswitching behaviours and students' reactions to these behaviours. Codeswitching in foreign or second language classrooms has been the subject of a great deal of research interest from the applied linguistics community in recent years, but patterns of codeswitching in "broadly communicative" classrooms have rarely been studied in great detail nor have students' strategic reactions to codeswitching been directly elicited from learners as a means of gauging the impact of teacher codeswitching. Moreover, there is a clear need to situate the debate about teacher codeswitching in a more rigorous theoretical framework. A case study approach best suited the aims of this research and two teachers were selected in an initial pha e (Phase 1) of the study because they conformed to a number of pedagogical and interaction-related criteria. In the main phase of the study data were elicited through a combination of systematic observation, stimulated recalls and teacher interviews. The codeswitching patterns of the two teachers were analysed both quantitatively and qualitatively. However, much greater emphasis is placed on the qualitative analysis of the codeswitching and students' reactions towards it. The findings show that the amount of codeswitching was relatively low but varied considerably by lesson. Most codeswitching was for medium-oriented lexical explanations. Students' reactions to their teachers' codeswitching varied by individual not by groups. The findings suggest an interesting pattern of variance between the two teachers in terms of their codeswitching behaviours and enrich our understanding of codeswitching in L2 classrooms and provide hypotheses that could be tested with larger samples. The findings also contribute to an understanding of the functions and consequences of codeswitching from the learners' perspective, which may contribute towards major advances in the field and have direct pedagogical implications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Peréz, Casas Marisol. "Codeswitching and identity among island Puerto Rican bilinguals." Connect to Electronic Thesis (ProQuest) Connect to Electronic Thesis (CONTENTdm), 2008. http://worldcat.org/oclc/451013358/viewonline.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Al-Qudhai'een, Muhammad A. I. "The syntax of Saudi Arabic-English intrasentential codeswitching." Diss., The University of Arizona, 2003. http://hdl.handle.net/10150/289965.

Full text
Abstract:
The syntax of intrasentential codeswitching has been the main focus of research on codeswitching in the last two decades, and several constraints on its occurrence have been proposed. Belazi et al.'s (1994) Functional Head Constraint is one of the most recent among these constraints. It states that codeswitching is not allowed between functional heads and their complements. This study tests the predictions of this constraint, as well as Poplack's (1980) Equivalence Constraint, using Saudi Arabic-English codeswitching data from ten graduate students studying at U.S. universities. A total of ten hours of naturalistic telephone conversational data was tape-recorded, and transcribed for analysis. Selected portions of the conversations containing fairly frequent codeswitching are included in an appendix, which may be a source for further research. Codeswitches were classified according to the category of syntactic unit in which they occurred, and their frequency was tabulated. Illustrative examples of each category are given, and the applicability of major proposed constraints to the examples is discussed, with particular attention to the Functional Head Constraint. Analysis shows that Saudi Arabic-English codeswitching poses an apparent challenge to the Functional Head Constraint, as the database contains frequent counterexamples, consisting primarily of a switch between the bound Arabic definite article el- and an English Noun or modifier + Noun. Analyzed in terms of Chomsky's (1995) Minimalist Program, this switch is seen as occurring between the head of the DP and its complement, with the /l/ of the Arabic head assimilating to the first [+ Coronal] consonant of the English word, following regular phonological rules. It is proposed that the definite article has weak features, and does not have to check its language feature, so that it does not block codeswitching. The Functional Head Constraint can thus be maintained if it is restricted to apply to heads with strong features, such as demonstratives, which block codeswitching. However, the phenomenon remains a clear violation of the Free Morpheme Constraint (Poplack 1980).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Boumans, Louis. "The syntax of codeswitching analysing Moroccan Arabic/Dutch conversations /." Tilburg : Tilburg University Press, 1998. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/40381844.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Zeledon, Marilyn. "The Linguistic Market of Codeswitching in U.S. Latino Literature." FIU Digital Commons, 2015. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/2295.

Full text
Abstract:
This dissertation is a multidisciplinary study that brings together the fields of literature, sociolinguistics, and cultural studies in order to understand the motivation and meaning of English-Spanish codeswitching or language alternation in Latino literature produced in the United States. Codeswitching was first introduced in Latino literature around the time of the Chicano Movement in the 1970s and has been used as a distinctive feature of Latino literary works to this day. By doing a close linguistic analysis of narratives by four different authors belonging to the largest Latino communities in the country (Chicano, Puerto Ricans, Dominican Americans, and Cuban Americans), this study examines whether codeswitching is used as a mere decorative element to add ethnic flavor, performs a mimetic role of oral codeswitching, or responds to a political strategy. To reach representative conclusions, the political, social, cultural, and linguistic backgrounds of each community are studied in order to establish commonalities or differences in the experiences of these immigrant communities in the United States and how these experiences inform their writing. Considering the negative views held by speakers of both English and Spanish regarding the use of oral codeswitching, the need to study its use in literature is compelling. To that end, I have adopted social, and sociolinguistic theories to identify whether codeswitching operates as linguistic and symbolic capital in Latino literature, which authors may profit from to advance a Latino agenda. This work concludes that how codeswitching is used in Latino literature and the goals it ultimately achieves—if any—hinge on the positioning of the authors vis-à-vis hegemonic English monolingualism and their own experience as members of the Latino community to which they belong. Thus, the role of codeswitching may indeed be solely ornamental or ethnic or it may be a political one; that of expanding the space in which Latinos are allowed to operate. The narratives studied include Rudolfo Anaya’s Bless Me Ultima (1972), Esmeralda Santiago’s When I was Puerto Rican (1993), Cristina García’s Dreaming in Cuban (1992), and Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Onysko, Alexander. "Anglicisms in German borrowing, lexical productivity, and written codeswitching." Berlin New York de Gruyter, 2006. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891393&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Onysko, Alexander. "Anglicisms in German : borrowing, lexical productivity, and written codeswitching /." Berlin [u.a.] : de Gruyter, 2007. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891393&prov=M&dokv̲ar=1&doke̲xt=htm.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Codeswitching"

1

Heller, Monica, ed. Codeswitching. Berlin, New York: DE GRUYTER MOUTON, 1988. http://dx.doi.org/10.1515/9783110849615.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

1941-, Eastman Carol M., ed. Codeswitching. Clevedon, Avon [England]: Multilingual Matters Ltd., 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rodolfo, Jacobson, and World Congress of Sociology (13th : 1994 : University of Bielefeld), eds. Codeswitching worldwide. New York: Mouton de Gruyter, 1998.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rodolfo, Jacobson, and World Congress of Sociology (14th : 1998 : University of Montreal), eds. Codeswitching worldwide II. Berlin: Mouton de Gruyter, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jacobson, Rodolfo, ed. Codeswitching Worldwide, Bd. I. Berlin, New York: DE GRUYTER MOUTON, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110812190.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jacobson, Rodolfo, ed. Codeswitching Worldwide, Bd. II. Berlin, New York: DE GRUYTER MOUTON, 2001. http://dx.doi.org/10.1515/9783110808742.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Monica, Heller, ed. Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

MacSwan, Jeff. Grammatical theory and bilingual codeswitching. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Heine, Fanta Christiane. Morphologische Aspekte bei wortinternem Codeswitching. Stuttgart: J.B. Metzler, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05110-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Myers-Scotton, Carol. Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Clarendon, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Codeswitching"

1

Heller, Monica. "1. Introduction." In Codeswitching, 1–24. Berlin, New York: DE GRUYTER MOUTON, 1988. http://dx.doi.org/10.1515/9783110849615.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Sugisaki, Kyoko. "Codeswitching auf Ansichtskarten." In Lettre, 135–58. Bielefeld, Germany: transcript Verlag, 2023. http://dx.doi.org/10.14361/9783839466346-008.

Full text
Abstract:
Kyoko Sugisaki hat empirisch untersucht, was Sprachwechsel auf der Ansichtskarte für die Textualität der Mitteilungen leisten. Häufig geht mit Sprachwechseln ein auch textuell relevanter Wechsel im Sinne eines der Textualitätsmerkmale einher. Das entspricht der Auffassung des Sprachwechsels bei Auer & Eastman (2010: 97), die Codeswitching als Signal des »›Otherness‹ of the upcoming contextual frame« und als Leistung von »change of ›footing‹« zusammengefasst haben.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Callahan, Laura. "Codeswitching in Service Encounters." In Spanish and English in U.S. Service Encounters, 45–58. New York: Palgrave Macmillan US, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230619104_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Myers-Scotton, Carol, Janice L. Jake, and Maha Okasha. "Arabic and Constraints on Codeswitching." In Perspectives on Arabic Linguistics, 9. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1996. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.141.04mye.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ritchie, William C., and Tej K. Bhatia. "Codeswitching, Grammar, and Sentence Production." In The Development of Second Language Grammars, 269. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/lald.18.14rit.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Myers-Scotton, Carol. "Building the frame in codeswitching." In Topics in African Linguistics, 253. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1993. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.100.19mye.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Stavans, Anat, and Ronit Porat. "7. Codeswitching in Multilingual Communities." In Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism, edited by Simona Montanari and Suzanne Quay, 123–48. Berlin, Boston: De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9781501507984-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Manfredi, Stefano, Marie-Claude Simeone-Senelle, and Mauro Tosco. "Language contact, borrowing and codeswitching." In Corpus-based Studies of Lesser-described Languages, 283–308. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015. http://dx.doi.org/10.1075/scl.68.09man.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Myers-Scotton, Carol. "Making Ethnicity Salient in Codeswitching." In Focus on Language and Ethnicity, 95. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/z.fishfest2.07mye.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hua, Wang. "The Study of Codeswitching in Advertisements." In Lecture Notes in Computer Science, 579–85. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-31588-6_74.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Codeswitching"

1

Shrestha, Prajwol. "Codeswitching Detection via Lexical Features in Conditional Random Fields." In Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w16-5816.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Xia, Meng Xuan. "Codeswitching language identification using Subword Information Enriched Word Vectors." In Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w16-5818.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Huang, Yurong. "A Study of Chinese-English Codeswitching in NetspeakThrough the Adaptation Theory." In 2015 Joint International Social Science, Education, Language, Management and Business Conference. Paris, France: Atlantis Press, 2015. http://dx.doi.org/10.2991/jisem-15.2015.49.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pubadi, Dheenesh, Ayush Basandrai, Ahmed Mashat, Zvikomborero Chiurunga, Ishan Gandhi, William Ofei, Logesh Navaladi, Raj Ramachandran, and Emmanuel Ogunshile. "A focus on codemixing and codeswitching in Tamil speech to text." In 2020 8th International Conference in Software Engineering Research and Innovation (CONISOFT). IEEE, 2020. http://dx.doi.org/10.1109/conisoft50191.2020.00031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kelly, Niamh Eileen, Mia El Houry, and Farah Ghamloush. "Monolingual vs codeswitching modes: Voice onset time in Lebanese Arabic and English." In 179th Meeting of the Acoustical Society of America. ASA, 2020. http://dx.doi.org/10.1121/2.0001422.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Piergallini, Mario, Rouzbeh Shirvani, Gauri S. Gautam, and Mohamed Chouikha. "Word-Level Language Identification and Predicting Codeswitching Points in Swahili-English Language Data." In Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w16-5803.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Shirvani, Rouzbeh, Mario Piergallini, Gauri Shankar Gautam, and Mohamed Chouikha. "The Howard University System Submission for the Shared Task in Language Identification in Spanish-English Codeswitching." In Proceedings of the Second Workshop on Computational Approaches to Code Switching. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2016. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w16-5815.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Luo, Zhuosi. "Exploring the Codeswitchings in the Speech Community of Teoswa A Perspective of Adaption Theory." In 4th International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication (ICELAIC 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/icelaic-17.2017.85.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Codeswitching"

1

Fernandez, Gustavo. A Structural and Functional Analysis of Codeswitching in Mi Vida Gitana `My Gypsy Life,' a Bilingual Play. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.397.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

McLain-Jespersen, Samuel. "Had sh'er haute gamme, high technology": An Application of the MLF and 4-M Models to French-Arabic Codeswitching in Algerian Hip Hop. Portland State University Library, January 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1630.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography