Academic literature on the topic 'Church Green Buildings (Boston, Mass.)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Church Green Buildings (Boston, Mass.).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Church Green Buildings (Boston, Mass.)"

1

Omilanowska, Małgorzata. "Gmach Gdańskiej Biblioteki Miejskiej przy ulicy Wałowej." Porta Aurea, no. 20 (December 21, 2021): 123–47. http://dx.doi.org/10.26881/porta.2021.20.06.

Full text
Abstract:
Following Germany’s unification in 1871, Gdansk was a major municipal centre and a port on the Empire’s map, however it was well past its heyday. In the Gründerzeit, it could not reach as quick a pace of development as other cities of the Reich, and by the late 19th century it did not boast any university. The attempt to catch up on the substantial delay in creating modern public architecture in Gdansk was only made after the fortifications had been dismantled (1895–97). A triangular plot close to St James’s Gate was reserved for the purpose of education and science. It was there that a seat of the city archive and the building of the Secondary School of SS Peter and Paul (Oberrealschule St. Petri und Pauli) were raised. The third edifice was planned as the new home for the Gdansk Library. The precious book collection, whose core was formed by the collection bequeathed by Joannes Bernardinus Bonifacius d’Oria of Naples in 1596, was kept in a former Franciscan monastery, and later in St James’s Church. Attempts to raise a new building to house the collection in the 1820s as designed by Carl Samuel Held failed. Neither was the plan to erect the new library building as an extension of the Dungeon and Prison Gate Complex implemented. It was only Karl Kleefeld’s design from 1901–1902 planning to raise an impressive Gothic Revival complex that finally came to life. Completed in January 1905, the Library welcomed the first readers already on 16 February. Kleefeld designed the building’s mass on the L -plan layout with a truncated corner and wings. The main reading room boasted elegant, sumptuous, and coherent wooden furnishing, and the gallery’s centrepiece was a ledge decorated with 14 panels featuring bas -relief cartouches with the emblems of the cities of West Prussia. Differing in size, the edifices, were given red -brick elevations with plastered details and glazed green filling, with a sgraffito frieze on the reading room elevation between the ground and first floors. It was the Gdansk Renaissance that dominated in public buildings’ architecture of the city in the last quarter of the 19th century. The resumed popularity of Gothic Revival in its local forms in Gdansk public buildings’ architecture, such as those in the afore - -described Kleefeld’s designs, resulted undoubtedly from a rapid growth of research into historic structures, yet on the other hand it reflected the return to the local tradition (Heimatschutz), which could be observed in the architecture of the German Reich at the time. Judged in the context of an extremely modest programme of public projects in Gdansk of the period, the creation of the Bildungsdreick with the edifices of the archive, library, and secondary school is to be regarded as a major event in the history of creating public architecture of the city. As seen against other projects of the time in other Reich cities, the Gdansk City Library stood out neither with its scale, nor innovatory character of the layout solutions. What, however, makes it a special facility are architectural forms that reveal its contribution to the search for the expression of the local tradition. This kind of an archaeological approach to the past and a compilatory additive method of juxtaposing quotes from various buildings, which may have also arisen from the lack of talent of the architect, were undoubtedly in decline in the early 20th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Cashman, Dorothy Ann. "“This receipt is as safe as the Bank”: Reading Irish Culinary Manuscripts." M/C Journal 16, no. 3 (June 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.616.

Full text
Abstract:
Introduction Ireland did not have a tradition of printed cookbooks prior to the 20th century. As a consequence, Irish culinary manuscripts from before this period are an important primary source for historians. This paper makes the case that the manuscripts are a unique way of accessing voices that have quotidian concerns seldom heard above the dominant narratives of conquest, colonisation and famine (Higgins; Dawson). Three manuscripts are examined to see how they contribute to an understanding of Irish social and culinary history. The Irish banking crisis of 2008 is a reminder that comments such as the one in the title of this paper may be more then a casual remark, indicating rather an underlying anxiety. Equally important is the evidence in the manuscripts that Ireland had a domestic culinary tradition sited within the culinary traditions of the British Isles. The terms “vernacular”, representing localised needs and traditions, and “polite”, representing stylistic features incorporated for aesthetic reasons, are more usually applied in the architectural world. As terms, they reflect in a politically neutral way the culinary divide witnessed in the manuscripts under discussion here. Two of the three manuscripts are anonymous, but all are written from the perspective of a well-provisioned house. The class background is elite and as such these manuscripts are not representative of the vernacular, which in culinary terms is likely to be a tradition recorded orally (Gold). The first manuscript (NLI, Tervoe) and second manuscript (NLI, Limerick) show the levels of impact of French culinary influence through their recipes for “cullis”. The Limerick manuscript also opens the discussion to wider social concerns. The third manuscript (NLI, Baker) is unusual in that the author, Mrs. Baker, goes to great lengths to record the provenance of the recipes and as such the collection affords a glimpse into the private “polite” world of the landed gentry in Ireland with its multiplicity of familial and societal connections. Cookbooks and Cuisine in Ireland in the 19th Century During the course of the 18th century, there were 136 new cookery book titles and 287 reprints published in Britain (Lehmann, Housewife 383). From the start of the 18th to the end of the 19th century only three cookbooks of Irish, or Anglo-Irish, authorship have been identified. The Lady’s Companion: or Accomplish’d Director In the whole Art of Cookery was published in 1767 by John Mitchell in Skinner-Row, under the pseudonym “Ceres,” while the Countess of Caledon’s Cheap Receipts and Hints on Cookery: Collected for Distribution Amongst the Irish Peasantry was printed in Armagh by J. M. Watters for private circulation in 1847. The modern sounding Dinners at Home, published in London in 1878 under the pseudonym “Short”, appears to be of Irish authorship, a review in The Irish Times describing it as being written by a “Dublin lady”, the inference being that she was known to the reviewer (Farmer). English Copyright Law was extended to Ireland in July 1801 after the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800 (Ferguson). Prior to this, many titles were pirated in Ireland, a cause of confusion alluded to by Lehmann when she comments regarding the Ceres book that it “does not appear to be simply a Dublin-printed edition of an English book” (Housewife 403). This attribution is based on the dedication in the preface: “To The Ladies of Dublin.” From her statement that she had a “great deal of experience in business of this kind”, one may conclude that Ceres had worked as a housekeeper or cook. Cheap Receipts and Hints on Cookery was the second of two books by Catherine Alexander, Countess of Caledon. While many commentators were offering advice to Irish people on how to alleviate their poverty, in Friendly Advice to Irish Mothers on Training their Children, Alexander was unusual in addressing her book specifically to its intended audience (Bourke). In this cookbook, the tone is of a practical didactic nature, the philosophy that of enablement. Given the paucity of printed material, manuscripts provide the main primary source regarding the existence of an indigenous culinary tradition. Attitudes regarding this tradition lie along the spectrum exemplified by the comments of an Irish journalist, Kevin Myers, and an eminent Irish historian, Louis Cullen. Myers describes Irish cuisine as a “travesty” and claims that the cuisine of “Old Ireland, in texture and in flavour, generally resembles the cinders after the suttee of a very large, but not very tasty widow”, Cullen makes the case that Irish cuisine is “one of the most interesting culinary traditions in Europe” (141). It is not proposed to investigate the ideological standpoints behind the various comments on Irish food. Indeed, the use of the term “Irish” in this context is fraught with difficulty and it should be noted that in the three manuscripts proposed here, the cuisine is that of the gentry class and representative of a particular stratum of society more accurately described as belonging to the Anglo-Irish tradition. It is also questionable how the authors of the three manuscripts discussed would have described themselves in terms of nationality. The anxiety surrounding this issue of identity is abating as scholarship has moved from viewing the cultural artifacts and buildings inherited from this class, not as symbols of an alien heritage, but rather as part of the narrative of a complex country (Rees). The antagonistic attitude towards this heritage could be seen as reaching its apogee in the late 1950s when the then Government minister, Kevin Boland, greeted the decision to demolish a row of Georgian houses in Dublin with jubilation, saying that they stood for everything that he despised, and describing the Georgian Society, who had campaigned for their preservation, as “the preserve of the idle rich and belted earls” (Foster 160). Mac Con Iomaire notes that there has been no comprehensive study of the history of Irish food, and the implications this has for opinions held, drawing attention to the lack of recognition that a “parallel Anglo-Irish cuisine existed among the Protestant elite” (43). To this must be added the observation that Myrtle Allen, the doyenne of the Irish culinary world, made when she observed that while we have an Irish identity in food, “we belong to a geographical and culinary group with Wales, England, and Scotland as all counties share their traditions with their next door neighbour” (1983). Three Irish Culinary Manuscripts The three manuscripts discussed here are held in the National Library of Ireland (NLI). The manuscript known as Tervoe has 402 folio pages with a 22-page index. The National Library purchased the manuscript at auction in December 2011. Although unattributed, it is believed to come from Tervoe House in County Limerick (O’Daly). Built in 1776 by Colonel W.T. Monsell (b.1754), the Monsell family lived there until 1951 (see, Fig. 1). The house was demolished in 1953 (Bence-Jones). William Monsell, 1st Lord Emly (1812–94) could be described as the most distinguished of the family. Raised in an atmosphere of devotion to the Union (with Great Britain), loyalty to the Church of Ireland, and adherence to the Tory Party, he converted in 1850 to the Roman Catholic religion, under the influence of Cardinal Newman and the Oxford Movement, changing his political allegiance from Tory to Whig. It is believed that this change took place as a result of the events surrounding the Great Irish Famine of 1845–50 (Potter). The Tervoe manuscript is catalogued as 18th century, and as the house was built in the last quarter of the century, it would be reasonable to surmise that its conception coincided with that period. It is a handsome volume with original green vellum binding, which has been conserved. Fig. 1. Tervoe House, home of the Monsell family. In terms of culinary prowess, the scope of the Tervoe manuscript is extensive. For the purpose of this discussion, one recipe is of particular interest. The recipe, To make a Cullis for Flesh Soups, instructs the reader to take the fat off four pounds of the best beef, roast the beef, pound it to a paste with crusts of bread and the carcasses of partridges or other fowl “that you have by you” (NLI, Tervoe). This mixture should then be moistened with best gravy, and strong broth, and seasoned with pepper, thyme, cloves, and lemon, then sieved for use with the soup. In 1747 Hannah Glasse published The Art of Cookery, Made Plain and Easy. The 1983 facsimile edition explains the term “cullis” as an Anglicisation of the French word coulis, “a preparation for thickening soups and stews” (182). The coulis was one of the essential components of the nouvelle cuisine of the 18th century. This movement sought to separate itself from “the conspicuous consumption of profusion” to one where the impression created was one of refinement and elegance (Lehmann, Housewife 210). Reactions in England to this French culinary innovation were strong, if not strident. Glasse derides French “tricks”, along with French cooks, and the coulis was singled out for particular opprobrium. In reality, Glasse bestrides both sides of the divide by giving the much-hated recipe and commenting on it. She provides another example of this in her recipe for The French Way of Dressing Partridges to which she adds the comment: “this dish I do not recommend; for I think it an odd jumble of thrash, by that time the Cullis, the Essence of Ham, and all other Ingredients are reckoned, the Partridges will come to a fine penny; but such Receipts as this, is what you have in most Books of Cookery yet printed” (53). When Daniel Defoe in The Complete English Tradesman of 1726 criticised French tradesmen for spending so much on the facades of their shops that they were unable to offer their customers a varied stock within, we can see the antipathy spilling over into other creative fields (Craske). As a critical strategy, it is not dissimilar to Glasse when she comments “now compute the expense, and see if this dish cannot be dressed full as well without this expense” at the end of a recipe for the supposedly despised Cullis for all Sorts of Ragoo (53). Food had become part of the defining image of Britain as an aggressively Protestant culture in opposition to Catholic France (Lehmann Politics 75). The author of the Tervoe manuscript makes no comment about the dish other than “A Cullis is a mixture of things, strained off.” This is in marked contrast to the second manuscript (NLI, Limerick). The author of this anonymous manuscript, from which the title of this paper is taken, is considerably perplexed by the term cullis, despite the manuscript dating 1811 (Fig. 2). Of Limerick provenance also, but considerably more modest in binding and scope, the manuscript was added to for twenty years, entries terminating around 1831. The recipe for Beef Stake (sic) Pie is an exact transcription of a recipe in John Simpson’s A Complete System of Cookery, published in 1806, and reads Cut some beef steaks thin, butter a pan (or as Lord Buckingham’s cook, from whom these rects are taken, calls it a soutis pan, ? [sic] (what does he mean, is it a saucepan) [sic] sprinkle the pan with pepper and salt, shallots thyme and parsley, put the beef steaks in and the pan on the fire for a few minutes then put them to cool, when quite cold put them in the fire, scrape all the herbs in over the fire and ornament as you please, it will take an hour and half, when done take the top off and put in some coulis (what is that?) [sic]. Fig. 2. Beef Stake Pie (NLI, Limerick). Courtesy of the National Library of Ireland. Simpson was cook to Lord Buckingham for at least a year in 1796, and may indeed have travelled to Ireland with the Duke who had several connections there. A feature of this manuscript are the number of Cholera remedies that it contains, including the “Rect for the cholera sent by Dr Shanfer from Warsaw to the Brussels Government”. Cholera had reached Germany by 1830, and England by 1831. By March 1832, it had struck Belfast and Dublin, the following month being noted in Cork, in the south of the country. Lasting a year, the epidemic claimed 50,000 lives in Ireland (Fenning). On 29 April 1832, the diarist Amhlaoibh Ó Súilleabháin notes, “we had a meeting today to keep the cholera from Callan. May God help us” (De Bhaldraithe 132). By 18 June, the cholera is “wrecking destruction in Ennis, Limerick and Tullamore” (135) and on 26 November, “Seed being sown. The end of the month wet and windy. The cholera came to Callan at the beginning of the month. Twenty people went down with it and it left the town then” (139). This situation was obviously of great concern and this is registered in the manuscript. Another concern is that highlighted by the recommendation that “this receipt is as good as the bank. It has been obligingly given to Mrs Hawkesworth by the chief book keeper at the Bank of Ireland” (NLI, Limerick). The Bank of Ireland commenced business at St. Mary’s Abbey in Dublin in June 1783, having been established under the protection of the Irish Parliament as a chartered rather then a central bank. As such, it supplied a currency of solidity. The charter establishing the bank, however, contained a prohibitory clause preventing (until 1824 when it was repealed) more then six persons forming themselves into a company to carry on the business of banking. This led to the formation, especially outside Dublin, of many “small private banks whose failure was the cause of immense wretchedness to all classes of the population” (Gilbert 19). The collapse that caused the most distress was that of the Ffrench bank in 1814, founded eleven years previously by the family of Lord Ffrench, one of the leading Catholic peers, based in Connacht in the west of Ireland. The bank issued notes in exchange for Bank of Ireland notes. Loans from Irish banks were in the form of paper money which were essentially printed promises to pay the amount stated and these notes were used in ordinary transactions. So great was the confidence in the Ffrench bank that their notes were held by the public in preference to Bank of Ireland notes, most particularly in Connacht. On 27 June 1814, there was a run on the bank leading to collapse. The devastation spread through society, from business through tenant farmers to the great estates, and notably so in Galway. Lord Ffrench shot himself in despair (Tennison). Williams and Finn, founded in Kilkenny in 1805, entered bankruptcy proceedings in 1816, and the last private bank outside Dublin, Delacours in Mallow, failed in 1835 (Barrow). The issue of bank failure is commented on by writers of the period, notably so in Dickens, Thackery, and Gaskill, and Edgeworth in Ireland. Following on the Ffrench collapse, notes from the Bank of Ireland were accorded increased respect, reflected in the comment in this recipe. The receipt in question is one for making White Currant Wine, with the unusual addition of a slice of bacon suspended from the bunghole when the wine is turned, for the purpose of enriching it. The recipe was provided to “Mrs Hawkesworth by the chief book keeper of the bank” (NLI, Limerick). In 1812, a John Hawkesworth, agent to Lord CastleCoote, was living at Forest Lodge, Mountrath, County Laois (Ennis Chronicle). The Coote family, although settling in County Laois in the seventeenth century, had strong connections with Limerick through a descendent of the younger brother of the first Earl of Mountrath (Landed Estates). The last manuscript for discussion is the manuscript book of Mrs Abraham Whyte Baker of Ballytobin House, County Kilkenny, 1810 (NLI, Baker). Ballytobin, or more correctly Ballaghtobin, is a townland in the barony of Kells, four miles from the previously mentioned Callan. The land was confiscated from the Tobin family during the Cromwellian campaign in Ireland of 1649–52, and was reputedly purchased by a Captain Baker, to establish what became the estate of Ballaghtobin (Fig. 3) To this day, it is a functioning estate, remaining in the family, twice passing down through the female line. In its heyday, there were two acres of walled gardens from which the house would have drawn for its own provisions (Ballaghtobin). Fig. 3. Ballaghtobin 2013. At the time of writing the manuscript, Mrs. Sophia Baker was widowed and living at Ballaghtobin with her son and daughter-in-law, Charity who was “no beauty, but tall, slight” (Herbert 414). On the succession of her husband to the estate, Charity became mistress of Ballaghtobin, leaving Sophia with time on what were her obviously very capable hands (Nevin). Sophia Baker was the daughter of Sir John Blunden of Castle Blunden and Lucinda Cuffe, daughter of the first Baron Desart. Sophia was also first cousin of the diarist Dorothea Herbert, whose mother was Lucinda’s sister, Martha. Sophia Baker and Dorothea Herbert have left for posterity a record of life in the landed gentry class in rural Georgian Ireland, Dorothea describing Mrs. Baker as “full of life and spirits” (Herbert 70). Their close relationship allows the two manuscripts to converse with each other in a unique way. Mrs. Baker’s detailing of the provenance of her recipes goes beyond the norm, so that what she has left us is not just a remarkable work of culinary history but also a palimpsest of her family and social circle. Among the people she references are: “my grandmother”; Dorothea Beresford, half sister to the Earl of Tyrone, who lived in the nearby Curraghmore House; Lady Tyrone; and Aunt Howth, the sister of Dorothea Beresford, married to William St Lawrence, Lord Howth, and described by Johnathan Swift as “his blue eyed nymph” (195). Other attributions include Lady Anne Fitzgerald, wife of Maurice Fitzgerald, 16th knight of Kerry, Sir William Parsons, Major Labilen, and a Mrs. Beaufort (Fig. 4). Fig. 4. Mrs. Beauforts Rect. (NLI, Baker). Courtesy of the National Library of Ireland. That this Mrs. Beaufort was the wife of Daniel Augustus Beaufort, mother of the hydrographer Sir Francis Beaufort, may be deduced from the succeeding recipe supplied by a Mrs. Waller. Mrs. Beaufort’s maiden name was Waller. Fanny Beaufort, the elder sister of Sir Francis, was Richard Edgeworth’s fourth wife and close friend and confidante of his daughter Maria, the novelist. There are also entries for “Miss Herbert” and “Aunt Herbert.” While the Baker manuscript is of interest for the fact that it intersects the worlds of the novelist Maria Edgeworth and the diarist Dorothea Herbert, and for the societal references that it documents, it is also a fine collection of recipes that date back to the mid-18th century. An example of this is a recipe for Sligo pickled salmon that Mrs. Baker, nee Blunden, refers to in an index that she gives to a second volume. Unfortunately this second volume is not known to be extant. This recipe features in a Blunden family manuscript of 1760 as referred to in Anelecta Hibernica (McLysaght). The recipe has also appeared in Cookery and Cures of Old Kilkenny (St. Canices’s 24). Unlike the Tervoe and Limerick manuscripts, Mrs. Baker is unconcerned with recipes for “cullis”. Conclusion The three manuscripts that have been examined here are from the period before the famine of 1845–50, known as An Gorta Mór, translated as “the big hunger”. The famine preceding this, Bliain an Áir (the year of carnage) in 1740–1 was caused by extremely cold and rainy weather that wiped out the harvest (Ó Gráda 15). This earlier famine, almost forgotten today, was more severe than the subsequent one, causing the death of an eight of the population of the island over one and a half years (McBride). These manuscripts are written in living memory of both events. Within the world that they inhabit, it may appear there is little said about hunger or social conditions beyond the walls of their estates. Subjected to closer analysis, however, it is evident that they are loquacious in their own unique way, and make an important contribution to the narrative of cookbooks. Through the three manuscripts discussed here, we find evidence of the culinary hegemony of France and how practitioners in Ireland commented on this in comparatively neutral fashion. An awareness of cholera and bank collapses have been communicated in a singular fashion, while a conversation between diarist and culinary networker has allowed a glimpse into the world of the landed gentry in Ireland during the Georgian period. References Allen, M. “Statement by Myrtle Allen at the opening of Ballymaloe Cookery School.” 14 Nov. 1983. Ballaghtobin. “The Grounds”. nd. 13 Mar. 2013. ‹http://www.ballaghtobin.com/gardens.html›. Barrow, G.L. “Some Dublin Private Banks.” Dublin Historical Record 25.2 (1972): 38–53. Bence-Jones, M. A Guide to Irish Country Houses. London: Constable, 1988. Bourke, A. Ed. Field Day Anthology of Irish Writing Vol V. Cork: Cork UP, 2002. Craske, M. “Design and the Competitive Spirit in Early and Mid 18th Century England”, Journal of Design History 12.3 (1999): 187–216. Cullen, L. The Emergence of Modern Ireland. London: Batsford, 1981. Dawson, Graham. “Trauma, Memory, Politics. The Irish Troubles.” Trauma: Life Stories of Survivors. Ed. Kim Lacy Rogers, Selma Leydesdorff and Graham Dawson. New Jersey: Transaction P, 2004. De Bhaldraithe,T. Ed. Cín Lae Amhlaoibh. Cork: Mercier P, 1979. Ennis Chronicle. 12–23 Feb 1812. 10 Feb. 2013 ‹http://astheywere.blogspot.ie/2012/12/ennis-chronicle-1812-feb-23-feb-12.html› Farmar, A. E-mail correspondence between Farmar and Dr M. Mac Con Iomaire, 26 Jan. 2011. Fenning, H. “The Cholera Epidemic in Ireland 1832–3: Priests, Ministers, Doctors”. Archivium Hibernicum 57 (2003): 77–125. Ferguson, F. “The Industrialisation of Irish Book Production 1790-1900.” The Oxford History of the Irish Book, Vol. IV The Irish Book in English 1800-1891. Ed. J. Murphy. Oxford: Oxford UP, 2011. Foster, R.F. Luck and the Irish: A Brief History of Change from 1970. Oxford: Oxford UP, 2008. Gilbert, James William. The History of Banking in Ireland. London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, 1836. Glasse, Hannah. The Art of Cookery Made Plain and Easy by a Lady: Facsimile Edition. Devon: Prospect, 1983. Gold, C. Danish Cookbooks. Seattle: U of Washington P, 2007. Herbert, D. Retrospections of an Outcast or the Life of Dorothea Herbert. London: Gerald Howe, 1929. Higgins, Michael D. “Remarks by President Michael D. Higgins reflecting on the Gorta Mór: the Great famine of Ireland.” Famine Commemoration, Boston, 12 May 2012. 18 Feb. 2013 ‹http://www.president.ie/speeches/ › Landed Estates Database, National University of Galway, Moore Institute for Research, 10 Feb. 2013 ‹http://landedestates.nuigalway.ie/LandedEstates/jsp/family-show.jsp?id=633.› Lehmann, G. The British Housewife: Cookery books, cooking and society in eighteenth-century Britain. Totnes: Prospect, 1993. ---. “Politics in the Kitchen.” 18th Century Life 23.2 (1999): 71–83. Mac Con Iomaire, M. “The Emergence, Development and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining in Dublin Restaurants 1900-2000: An Oral History”. Vol. 2. PhD thesis. Dublin Institute of Technology. 2009. 8 Mar. 2013 ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12›. McBride, Ian. Eighteenth Century Ireland: The Isle of Slaves. Dublin: Gill and Macmillan, 2009. McLysaght, E.A. Anelecta Hibernica 15. Dublin: Irish Manuscripts Commission, 1944. Myers, K. “Dinner is served ... But in Our Culinary Dessert it may be Korean.” The Irish Independent 30 Jun. 2006. Nevin, M. “A County Kilkenny Georgian Household Notebook.” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 109 (1979): 5–18. (NLI) National Library of Ireland. Baker. 19th century manuscript. MS 34,952. ---. Limerick. 19th century manuscript. MS 42,105. ---. Tervoe. 18th century manuscript. MS 42,134. Ó Gráda, C. Famine: A Short History. New Jersey: Princeton UP, 2009. O’Daly, C. E-mail correspondence between Colette O’Daly, Assistant Keeper, Dept. of Manuscripts, National Library of Ireland and Dorothy Cashman. 8 Dec. 2011. Potter, M. William Monsell of Tervoe 1812-1894. Dublin: Irish Academic P, 2009. Rees, Catherine. “Irish Anxiety, Identity and Narrative in the Plays of McDonagh and Jones.” Redefinitions of Irish Identity: A Postnationalist Approach. Eds. Irene Gilsenan Nordin and Carmen Zamorano Llena. Bern: Peter Lang, 2010. St. Canice’s. Cookery and Cures of Old Kilkenny. Kilkenny: Boethius P, 1983. Swift, J. The Works of the Rev Dr J Swift Vol. XIX Dublin: Faulkner, 1772. 8 Feb. 2013. ‹http://www.google.ie/search?tbm=bks&hl=en&q=works+of+jonathan+swift+Vol+XIX+&btnG=› Tennison, C.M. “The Old Dublin Bankers.” Journal of the Cork Historical and Archeological Society 1.2 (1895): 36–9.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Campays, Philippe, and Vioula Said. "Re-Imagine." M/C Journal 20, no. 4 (August 16, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1250.

Full text
Abstract:
To Remember‘The central problem of today’s global interactions is the tension between cultural homogenisation and cultural heterogenisation.’ (Appadurai 49)While this statement has been made more than twenty years, it remains more relevant than ever. The current age is one of widespread global migrations and dis-placement. The phenomenon of globalisation is the first and major factor for this newly created shift of ground, of transmigration as defined by its etymological meaning. However, a growing number of migrations also result from social or political oppression and war as we witness the current flow of refugees from Africa or Syria to Europe and with growing momentum, from climate change, the people of Tokelau or Nauru migrating as a result of the rise of sea levels in their South Pacific homeland. Such global migrations lead to an intense co-habitation of various cultures, ethnicities and religions in host societies. In late twentieth century Giddens explains this complexity and discusses how globalisation requires a re-organisation of time and space in social and cultural life of both the host and the migrant (Giddens 14). In the host country, Appadurai terms the physical consequences of this phenomenon as the new ‘ethnoscape’ (Appadurai 51). This fact is particularly relevant to New Zealand, a country that is currently seeing an unprecedented level of immigration from various and numerous ethnic groups which is evidently influencing the makeup of its entire population.For the migrant, according to Xavier & Rosaldo, social life following migration re-establishes itself on two fronts: the first is the pre-modern manner of being present through participation in localised activities at specific locales; the second is about fostering relationships with absent others through media and across the world. These “settings for distanced relations – for relations at a distance, [are] stretched out across time and space” (Xavier & Rosaldo 8). Throughout the world, people in dis-placement reorganise their societies in both of these fronts.Dis-placement is ‘a potentially traumatic event that is collectively experienced" (Norris 128). Disaster and trauma related dis-placement as stressors happen to entire communities, not just individuals, families and neighbourhoods. Members are exposed together and it has been argued, must, therefore, recover together, (Norris 145). On one hand, in the situation of collective trauma some attachment to a new space ‘increases the likelihood that a community as a whole has the will to rebuild’ (Norris 145). On the other, it is suggested that for the individual, place attachment makes the necessary relocation much harder. It is in re-location however that the will to recreate or reproduce will emerge. Indeed part of the recovery in the case of relocation can be the reconstruction of place. The places of past experiences and rituals for meaning are commonly recreated or reproduced as new places of attachment abroad. The will and ability to reimagine and re-materialise (Gupta & Ferguson 70) the lost heritage is motivational and defines resilience.This is something a great deal of communities such as the displaced Coptic community in New Zealand look to achieve, re-constructing a familiar space, where rituals and meaning can reaffirm their ideal existence, the only form of existence they have ever known before relocation. In this instance it is the reconstruction and reinterpretation of a traditional Coptic Orthodox church. Resilience can be examined as a ‘sense of community’, a concept that binds people with shared values. Concern for community and respect for others can transcend the physical and can bind disparate individuals in ways that otherwise might require more formal organisations. It has been noted that trauma due to displacement and relocation can enhance a sense of closeness and stronger belonging (Norris 139). Indeed citizen participation is fundamental to community resilience (Norris 139) and it entails the engagement of community members in formal organisations, including religious congregations (Perkins et al. 2002; Norris 139) and collective gatherings around cultural rituals. However, the displacement also strengthens the emotional ties at the individual level to the homeland, to kinfolk and to the more abstract cultural mores and ideas.Commitment and AttachmentRecalling places of collective events and rituals such as assembly halls and spaces of worship is crucially important for dis-placed communities. The attachment to place exposes the challenges and opportunities for recollecting the spirit of space in the situation of a people abroad. This in turn, raises the question of memory and its representation in re-creating the architectural qualities of the cultural space from its original context. This article offers the employ of visual representation (drawings) as a strategy of recall. To explore these ideas further, the situation of the Egyptian community of Coptic Orthodox faith, relocated, displaced and living ‘abroad’ in New Zealand is being considered. This small community that emigrated to New Zealand firstly in the 1950s then in the 1970s represents in many ways the various ethnicities and religious beliefs found in New Zealand.Rituals and congregations are held in collective spaces and while the attachment to the collective is essential, the question to be addressed here relates to the role of the physical community space in forming or maintaining the attachment to community (Pretty, Chipuer, and Bramston 78). Groups or societies use systems of shared meanings to interpret and make sense of the world. However, shared meanings have traditionally been tied to the idea of a fixed territory (Manzo & Devine-Wright 335, Xavier & Rosaldo 10). Manzo and Perkins further suggest that place attachments provide stability and are integral to self-definitions (335-350). Image by Vioula Said.Stability and self-definition and ultimately identity are in turn, placed in jeopardy with the process of displacement and de-territorilisation. Shared meanings are shifted and potentially lost when the resultant instability occurs. Norris finds that in the strongest cases, individuals, neighbourhoods and communities lose their sense of identity and self-definition when displaced due to the destruction of natural and built environments (Norris 139). This comment is particularly relevant to people who are emigrating to New Zealand as refugees from climate change such as Pasifika or from wars and oppression such as the Coptic community. This loss strengthens the requirement for something greater than just a common space of congregation, something that transcends the physical. The sense of belonging and identity in the complexity of potential cultural heterogenisation is at issue. The role of architecture in dis-placement is thereby brought into question seeking answers to how it should facilitate a space of attachment for resilience, for identity and for belonging.A unity of place and people has long been assumed in the anthropological concept of culture (Gupta & Ferguson: 75). According to Xavier & Rosaldo the historical tendency has been to connect the realm of constructing meaning to the particularities of place (Xavier & Rosaldo 10). Thereby, cultural meanings are intrinsically linked to place. Therefore, place attachment to the reproduced or re-interpreted place is crucially important for dis-placed societies in re-establishing social and cultural content. Architectural spaces are the obvious holders of cultural, social and spiritual content for such enterprises. Hillier suggests that all "architecture is, in essence, the application of speculative and abstract thought to the non-discursive aspects of building, and because it is so, it is also its application to the social and cultural contents of buildings” (Hillier 3).To Re-ImagineAn attempt to reflect the history, stories and the cultural mores of the Coptic community in exile by privileging material and design authenticity, merits attention. An important aspect of the Coptic faith lies within its adherence to symbolism and rituals and strict adherence to the traditional forms and configurations of space may reflect some authenticity of the customary qualities of the space (Said 109). However, the original space is itself in flux, changing with time and environmental conditions; as are the memories of those travelling abroad as they come from different moments in time. Experience has shown that a communities’ will to re-establish social and cultural content through their traditional architecture on new sites has not always resurrected their history and reignited their original spirit. The impact of the new context’s reality on the reproduction or re interpretation of place may not fully enable its entire community’s attachment to it. There are significant implications from the displacement of site that lead to a disassociation from the former architectural language. Consequently there is a cultural imperative for an approach that entails the engagement of community in the re-making of a cultural space before responding to the demands of site. Cultures come into conflict when the new ways of knowing and acting are at odds with the old. Recreating a place without acknowledging these tensions may lead to non-attachment. Facing cultural paradox and searching for authenticity explains in part, the value of intangible heritage and the need to privilege it over its tangible counterpart.Intangible HeritageThe intangible qualities of place and the memory of them are anchors for a dis-placed community to reimagine and re-materialise its lost heritage and to recreate a new place for attachment. This brings about the notion of the authenticity of cultural heritage, it exposes the uncertain value of reconstruction and it exhibits the struggles associated with de-territorilisation in such a process.In dealing with cultural heritage and contemporary conservation practice with today’s wider understanding of the interdisciplinary field of heritage studies, several authors discuss the relevance and applicability of the 1964 Venice Charter on architectural heritage. Glendinning argues that today’s heritage practices exploit the physical remains of the past for useful modern and aesthetic purposes as they are less concerned with the history they once served (Glendinning 3). For example, the act of modernising and restoring a historic museum is counterbalanced by its ancient exhibits thereby highlighting modern progress. Others support this position by arguing that relationships, associations and meanings that contribute to the value of a site should not be dismissed in favour of physical remains (Hill 21). Smith notes that the less tangible approaches struggle to gain leverage within conventional practice, and therefore lack authenticity. This can be evidenced in so many of our reconstructed heritage sites. This leads to the importance of the intangible when dealing with architectural heritage. Image by Vioula Said.In practice, a number of different methods and approaches are employed to safeguard intangible cultural heritage. In order to provide a common platform for considering intangible heritage, UNESCO developed the 2003 ‘Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage’. Rather than simply addressing physical heritage, this convention helped to define the intangible and served to promote its recognition. Intangible cultural heritage is defined as expressions, representations, practices, skills and knowledge that an individual a community or group recognise as their cultural heritage.Safeguarding intangible heritage requires a form of translation, for example, from the oral form into a material form, e.g. archives, inventories, museums and audio or film records. This ‘freezing’ of intangible heritage requires thoughtfulness and care in the choosing of the appropriate methods and materials. At the same time, the ephemeral aspects of intangible heritage make it vulnerable to being absorbed by the typecast cultural models predominant at any particular time. This less tangible characteristic of history and the pivotal role it plays in conveying a dialogue between the past and the present demands alternative methods. At a time when the identity of dis-placed people is in danger of being diminished by dominant host societies, the safeguarding of intangible cultural heritage is critically important in re-establishing social and cultural content.Recent news has shown the destruction of many Coptic churches in Egypt, through fire at increasing rates since 2011 or by bombings such as the ones witnessed in April 2017. For this particular problem of the Coptic Community, the authors propose that visual representation of spiritual spaces may aid in recollecting and re-establishing such heritage. The illustrations in this article present the personal journey of an artist of Egyptian Copt descent drawing from her memories of a place and time within the sphere of religious rituals. As Treib suggests, “Our recollections are situational and spatialised memories; they are memories attached to places and events” (Treib 22). The intertwining of real and imagined memory navigates to define the spirit of place of a lost time and community.The act of remembering is a societal ritual and in and of itself is part of the globalised world we live in today. The memories lodged in physical places range from incidents of personal biography to the highly refined and extensively interpreted segments of cultural lore (Treib 63). The act of remembering allows for our sense of identity and reflective cultural distinctiveness as well as shaping our present lives from that of our past. To remember is to celebrate or to commemorate the past (Treib 25).Memory has the aptitude to generate resilient links between self and environment, self and culture, as well as self and collective. “Our access to the past is no longer mediated by the account of a witness or a narrator, or by the eye of a photographer. We will not respond to a re-presentation of the historical event, but to a presentation or performance of it” (van Alphen 11). This statement aligns with Smith’s critical analysis of heritage and identity, not as a set of guidelines but as a performance experienced through the imagination, “experienced within a layering of performative qualities that embody remembrance and commemoration and aim to construct a sense of place and understanding within the present”(van Alphen 11). Heritage is hereby investigated as a re-constructed experience; attempting to identify a palette of memory-informed qualities that can be applied to the re-establishing of the heritage lost. Here memory will be defined as Aristotle’s Anamnesis, to identify the capacity to stimulate a range of physical and sensory experiences in the retrieval of heritage that may otherwise be forgotten (Cubitt 75; Huyssen 80). In architectural terms, Anamnesis, refers to the process of retrieval associated with intangible heritage, as a performance aimed at the recovery of memory, experienced through the imagination (Said 143). Unfortunately, when constructing an experience aimed at the recovery of memory, the conditions of a particular moment do not, once passed, move into a state of retirement from which they can be retrieved at a later date. Likewise, the conditions and occurrences of one moment can never be precisely recaptured, Treib describes memory as an interventionist:it magnifies, diminishes, adjusts, darkens, or illuminates places that are no longer extant, transforming the past anew every time it is called to mind, shorn or undesirable reminiscence embellished by wishful thinking, coloured by present concerns. (Treib 188)To remember them, Cubitt argues, we must reconstruct them; “not in the sense of reassembling something that has been taken to pieces and carefully stored, but in the sense of imaginatively configuring something that can no longer have the character of actuality” (Cubitt 77). Image by Vioula Said.Traditionally, history and past events have been put in writing to preserve their memory within the present. However, as argued by Treib, this mode of representation is inherently linear and static; contributing to a flattening of history. Similarly, Nelson states; “I consider how a visual mode of representation – as opposed to textual or oral – helps to shape memory” (Nelson 37). The unflattening of past events can occur by actively engaging with culture and tradition through the mechanism of reconstruction and representation of the intangible heritage (Said 145). As memory becomes crucial in affirming collective identity, place also becomes crucial in anchoring such experience. Interactive exhibition facilitates this act using imagery, interpretation and physical engagement while architectural place gives distinctiveness to cultural products and practices. Architectural space is always intrinsically bound with cultural practice. Appadurai says that where a groups’ past increasingly becomes part of museums, exhibits and collection, its culture becomes less a realm of reproducible practices and more an arena of choices and cultural reproduction (59). When place is shifted (de-territorilisation in migration) the loss of territorial roots brings “an erosion of the cultural distinctiveness of places, a de-territorilisation of identity” (Gupta & Ferguson 68). According to Gupta & Ferguson, “remembered places have …. often served as symbolic anchors of community for dispersed people” (Gupta & Ferguson 69).To Re-MakeIn the context of de-territorialisation the intangible qualities of the original space offer an avenue for the creation and experience of a new space in the spirit of its source. Simply reproducing a traditional building layout in the new territory or recollecting artefacts does not suffice in recalling the essence of place, nor does descriptive writing no matter how compelling. Issues of authenticity and identity underpin both of these strategies. Accepting the historical tendency to reconnect the realm of constructing meaning to the particularities of place requires an investigation on those ‘particularities of place’. Intangible heritage can bridge the problems of being out of one’s country, overseas, or ‘abroad’. While architecture can be as Hillier suggests, “in essence, the application of speculative and abstract thought to the non-discursive aspects of building” (Hillier 3). Architecture should not be reproduced but rather re-constructed as a holder or facilitator of recollection and collective performance. It is within the performance of intangible heritage in the ‘new’ architecture that a sense of belonging, identity and reconnection with home can be experienced abroad. Its visual representation takes centre stage in the process. The situation of the Egyptian community of Coptic faith in New Zealand is here looked at as an illustration. The intangibility of architectural heritage is created through one of the author’s graphic work here presented. Image by Vioula Said.The concept of drawing as an anchor for memory and drawing as a method to inhabit space is exposed and this presents a situation where drawing has an experiential nature in itself.It has been argued that a drawing is simply an image that compresses an entire experience of temporality. Pallasmaa suggests that “every drawing is an excavation into the past and memory of its creator” (Pallasmaa 91). The drawing is considered as a process of both observation and expression, of receiving and giving. The imagined or the remembered space turns real and becomes part of the experiential reality of the viewer and of the image maker. The drawing as a visual representation of the remembered experience within the embrace of an interior space is drawn from the image maker’s personal experience. It is the expression of their own recollection and not necessarily the precise realityor qualities perceived or remembered by others. This does not suggest that such drawing has a limited value. This article promotes the idea that such visual representation has potentially a shared transformative role. The development of drawings in this realm of intangible heritage exposes the fact that the act of drawing memory may provide an intimate relationship between architecture, past events within the space, the beholder of the memory and eventually the viewer of the drawing. The drawings can be considered a reminder of moments past, and an alternative method to the physical reproduction or preservation of the built form. It is a way to recollect, express and give new value to the understanding of intangible heritage, and constructs meaning.From the development of a personal spatial and intuitive recall to produce visual expressions of a remembered space and time, the image author optimistically seeks others to deeply engage with these images of layered memories. They invite the viewer to re-create their own memory by engaging with the author’s own perception. Simply put, drawings of a personal memory are offered as a convincing representation of intangible heritage and as an authentic expression of the character or essence of place to its audience. This is offered as a method of reconstructing what is re-membered, as a manifestation of symbolic anchor and as a first step towards attachment to place. The relevance of which may be pertinent for people in exile in a foreign land.ReferencesAppadurai, A. “Sovereignty without Territoriality: Notes for a Postnational Geography.” The Geography of Identity. Ed. Patricia Yaeger. Ann Arbor: U of Michigan Press, 1997. 40–58. Brown, R.H., and B. Brown. “The Making of Memory: The Politics of Archives, Libraries and Museum in the Construction of National Consciousness.” History of Human Sciences 11.4 (1993): 17–32.Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, MA: Harvard UP, 1997.Cubitt, Geoffrey. History and Memory. London: Oxford UP, 2013.Giddens, A. The Consequences of Modernity. Stanford: Stanford UP, 1990.Gupta, A., and J. Ferguson. “Beyond ‘Culture’: Space, Identity, and the Politics of Difference.” Religion and Social Justice for Immigrants. Ed. Pierrette Hondagneu-Sotelo. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2006.Glendinning, Miles. The Conservation Movement: A History of Architectural Preservation: Antiquity to Modernity. London: Routledge, 2013.Hill, Jennifer. The Double Dimension: Heritage and Innovation. Canberra: The Royal Australian Institute of Architects, 2004.Hillier, Bill, Space Is the Machine. Cambridge, Mass.: Cambridge UP, 1996.Huyssen, Andreas. Present Pasts, Urban Palimpsests and the Politics of Memory. Stanford: Stanford UP, 2003.Lira, Sergio, and Rogerio Amoeda. Constructing Intangible Heritage. Barcelos, Portugal: Green Lines Institute for Sustainable Development, 2010.Manzo, Lynne C., and Douglas Perkins. “Finding Common Ground: The Importance of Place Attachment to Community Participation and Planning.” Journal of Planning Literature 20 (2006): 335–350. Manzo, Lynne C., and Patrick Devine-Wright. Place Attachment: Advances in Theory, Methods and Applications. London: Routledge. 2013.Nelson, Robert S., and Margaret Olin. Monuments and Memory, Made and Unmade. Chicago: U of Chicago Press, 2003.Norris, F.H., S.P. Stevens, B. Pfefferbaum, KF. Wyche, and R.L. Pfefferbaum. “Community Resilience as a Metaphor, Theory, Set of Capacities and Strategy for Disaster Readiness.” American Journal of Community Psychology 41 (2008): 127–150.Perkins, D.D., J. Hughey, and P.W. Speer. “Community Psychology Perspectives on Social Capital Theory and Community Development Practice.” Journal of the Community Development Society 33.1 (2002): 33–52.Pretty, Grace, Heather H. Chipuer, and Paul Bramston. “Sense of Place Amongst Adolescents and Adults in Two Rural Australian Towns: The Discriminating Features of Place Attachment, Sense of Community and Place Dependence in Relation to Place Identity.” Journal of Environmental Psychology 23.3 (2003): 273–87.Said, Vioula. Coptic Ruins Reincarnated. Thesis. Master of Interior Architecture. Victoria University of Wellington, 2014.Smith, Laura Jane. Uses of Heritage. New York: Routledge, 2006.Treib, Marc. Spatial Recall: Memory in Architecture and Landscape. New York: Routledge, 2013.UNESCO. “Text of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Human Heritage.” 2003. 15 Aug. 2017 <http://www.unesco.org/culture/ich/en/convention>.Van Alphen, Ernst. Caught by History: Holocaust Effects in Contemporary Art, Literature and Theory. Redwood City, CA: Stanford UP, 1997.Xavier, Jonathan, and Renato Rosaldo. “Thinking the Global.” The Anthropology of Globalisation. Eds. Jonathan Xavier Inda and Renato Rosaldo. Wiley-Blackwell Publishers, Oxford, 2002.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Adams, Jillian Elaine. "Australian Women Writers Abroad." M/C Journal 19, no. 5 (October 13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1151.

Full text
Abstract:
At a time when a trip abroad was out of the reach of most women, even if they could not make the journey, Australian women could imagine “abroad” just by reading popular women’s magazines such as Woman (later Woman’s Day and Home then Woman’s Day) and The Australian Women’s Weekly, and journals, such as The Progressive Woman and The Housewife. Increasingly in the post-war period, these magazines and journals contained advertisements for holidaying abroad, recipes for international foods and articles on overseas fashions. It was not unusual for local manufacturers, to use the lure of travel and exotic places as a way of marketing their goods. Healing Bicycles, for example, used the slogan “In Venice men go to work on Gondolas: In Australia it’s a Healing” (“Healing Cycles” 40), and Exotiq cosmetics featured landscapes of countries where Exotiq products had “captured the hearts of women who treasured their loveliness: Cincinnati, Milan, New York, Paris, Geneva and Budapest” (“Exotiq Cosmetics” 36).Unlike Homer’s Penelope, who stayed at home for twenty years waiting for Odysseus to return from the Trojan wars, women have always been on the move to the same extent as men. Their rich travel stories (Riggal, Haysom, Lancaster)—mostly written as letters and diaries—remain largely unpublished and their experiences are not part of the public record to the same extent as the travel stories of men. Ros Pesman argues that the women traveller’s voice was one of privilege and authority full of excitement and disbelief (Pesman 26). She notes that until well into the second part of the twentieth century, “the journey for Australian women to Europe was much more than a return to the sources of family identity and history” (19). It was also:a pilgrimage to the centres and sites of culture, literature and history and an encounter with “the real world.”Europe, and particularly London,was also the place of authority and reference for all those seeking accreditation and recognition, whether as real writers, real ladies or real politicians and statesmen. (19)This article is about two Australian writers; Helen Seager, a journalist employed by The Argus, a daily newspaper in Melbourne Australia, and Gwen Hughes, a graduate of Emily McPherson College of Domestic Economy in Melbourne, working in England as a lecturer, demonstrator and cookbook writer for Parkinsons’ Stove Company. Helen Seager travelled to England on an assignment for The Argus in 1950 and sent articles each day for publication in the women’s section of the newspaper. Gwen Hughes travelled extensively in the Balkans in the 1930s recording her impressions, observations, and recipes for traditional foods whilst working for Parkinsons in England. These women were neither returning to the homeland for an encounter with the real world, nor were they there as cultural tourists in the Cook’s Tour sense of the word. They were professional writers and their observations about the places they visited offer fresh and lively versions of England and Europe, its people, places, and customs.Helen SeagerAustralian Journalist Helen Seager (1901–1981) wrote a daily column, Good Morning Ma’am in the women’s pages of The Argus, from 1947 until shortly after her return from abroad in 1950. Seager wrote human interest stories, often about people of note (Golding), but with a twist; a Baroness who finds knitting exciting (Seager, “Baroness” 9) and ballet dancers backstage (Seager, “Ballet” 10). Much-loved by her mainly female readership, in May 1950 The Argus sent her to England where she would file a daily report of her travels. Whilst now we take travel for granted, Seager was sent abroad with letters of introduction from The Argus, stating that she was travelling on a special editorial assignment which included: a certificate signed by the Lord Mayor of The City of Melbourne, seeking that any courtesies be extended on her trip to England, the Continent, and America; a recommendation from the Consul General of France in Australia; and introductions from the Premier’s Department, the Premier of Victoria, and Austria’s representative in Australia. All noted the nature of her trip, her status as an esteemed reporter for a Melbourne newspaper, and requested that any courtesy possible to be made to her.This assignment was an indication that The Argus valued its women readers. Her expenses, and those of her ten-year-old daughter Harriet, who accompanied her, were covered by the newspaper. Her popularity with her readership is apparent by the enthusiastic tone of the editorial article covering her departure. Accompanied with a photograph of Seager and Harriet boarding the aeroplane, her many women readers were treated to their first ever picture of what she looked like:THOUSANDS of "Argus" readers, particularly those in the country, have wanted to know what Helen Seager looks like. Here she is, waving good-bye as she left on the first stage of a trip to England yesterday. She will be writing her bright “Good Morning, Ma'am” feature as she travels—giving her commentary on life abroad. (The Argus, “Goodbye” 1)Figure 1. Helen Seager and her daughter Harriet board their flight for EnglandThe first article “From Helen in London” read,our Helen Seager, after busy days spent exploring England with her 10-year-old daughter, Harriet, today cabled her first “Good Morning, Ma’am” column from abroad. Each day from now on she will report from London her lively impressions in an old land, which is delightfully new to her. (Seager, “From Helen” 3)Whilst some of her dispatches contain the impressions of the awestruck traveller, for the most they are exquisitely observed stories of the everyday and the ordinary, often about the seemingly most trivial of things, and give a colourful, colonial and egalitarian impression of the places that she visits. A West End hair-do is described, “as I walked into that posh looking establishment, full of Louis XV, gold ornateness to be received with bows from the waist by numerous satellites, my first reaction was to turn and bolt” (Seager, “West End” 3).When she visits Oxford’s literary establishments, she is, for this particular article, the awestruck Australian:In Oxford, you go around saying, soto voce and aloud, “Oh, ye dreaming spires of Oxford.” And Matthew Arnold comes alive again as a close personal friend.In a weekend, Ma’am, I have seen more of Oxford than lots of native Oxonians. I have stood and brooded over the spit in Christ Church College’s underground kitchens on which the oxen for Henry the Eighth were roasted.I have seen the Merton Library, oldest in Oxford, in which the chains that imprisoned the books are still to be seen, and have added by shoe scrape to the stone steps worn down by 500 years of walkers. I have walked the old churches, and I have been lost in wonder at the goodly virtues of the dead. And then, those names of Oxford! Holywell, Tom’s Quad, Friars’ Entry, and Long Wall. The gargoyles at Magdalen and the stones untouched by bombs or war’s destruction. It adds a new importance to human beings to know that once, if only, they too have walked and stood and stared. (Seager, “From Helen” 3)Her sense of wonder whilst in Oxford is, however, moderated by the practicalities of travel incorporated into the article. She continues to describe the warnings she was given, before her departure, of foreign travel that had her alarmed about loss and theft, and the care she took to avoid both. “It would have made you laugh, Ma’am, could you have seen the antics to protect personal property in the countries in transit” (Seager, “From Helen” 3).Her description of a trip to Blenheim Palace shows her sense of fun. She does not attempt to describe the palace or its contents, “Blenheim Palace is too vast and too like a great Government building to arouse much envy,” settling instead on a curiosity should there be a turn of events, “as I surged through its great halls with a good-tempered, jostling mob I couldn’t help wondering what those tired pale-faced guides would do if the mob mood changed and it started on an old-fashioned ransack.” Blenheim palace did not impress her as much as did the Sunday crowd at the palace:The only thing I really took a fancy to were the Venetian cradle, which was used during the infancy of the present Duke and a fine Savvonerie carpet in the same room. What I never wanted to see again was the rubbed-fur collar of the lady in front.Sunday’s crowd was typically English, Good tempered, and full of Cockney wit, and, if you choose to take your pleasures in the mass, it is as good a company as any to be in. (Seager, “We Look” 3)In a description of Dublin and the Dubliners, Seager describes the food-laden shops: “Butchers’ shops leave little room for customers with their great meat carcasses hanging from every hook. … English visitors—and Dublin is awash with them—make an orgy of the cakes that ooze real cream, the pink and juicy hams, and the sweets that demand no points” (Seager, “English” 6). She reports on the humanity of Dublin and Dubliners, “Dublin has a charm that is deep-laid. It springs from the people themselves. Their courtesy is overlaid with a real interest in humanity. They walk and talk, these Dubliners, like Kings” (ibid.).In Paris she melds the ordinary with the noteworthy:I had always imagined that the outside of the Louvre was like and big art gallery. Now that I know it as a series of palaces with courtyards and gardens beyond description in the daytime, and last night, with its cleverly lighted fountains all aplay, its flags and coloured lights, I will never forget it.Just now, down in the street below, somebody is packing the boot of a car to go for, presumably, on a few days’ jaunt. There is one suitcase, maybe with clothes, and on the footpath 47 bottles of the most beautiful wines in the world. (Seager, “When” 3)She writes with a mix of awe and ordinary:My first glimpse of that exciting vista of the Arc de Triomphe in the distance, and the little bistros that I’ve always wanted to see, and all the delights of a new city, […] My first day in Paris, Ma’am, has not taken one whit from the glory that was London. (ibid.) Figure 2: Helen Seager in ParisIt is my belief that Helen Seager intended to do something with her writings abroad. The articles have been cut from The Argus and pasted onto sheets of paper. She has kept copies of the original reports filed whist she was away. The collection shows her insightful egalitarian eye and a sharp humour, a mix of awesome and commonplace.On Bastille Day in 1950, Seager wrote about the celebrations in Paris. Her article is one of exuberant enthusiasm. She writes joyfully about sirens screaming overhead, and people in the street, and looking from windows. Her article, published on 19 July, starts:Paris Ma’am is a magical city. I will never cease to be grateful that I arrived on a day when every thing went wrong, and watched it blossom before my eyes into a gayness that makes our Melbourne Cup gala seem funeral in comparison.Today is July 14.All places of business are closed for five days and only the places of amusement await the world.Parisians are tireless in their celebrations.I went to sleep to the music of bands, dancing feet and singing voices, with the raucous but cheerful toots from motors splitting the night air onto atoms. (Seager, “When” 3)This article resonates uneasiness. How easily could those scenes of celebration on Bastille Day in 1950 be changed into the scenes of carnage on Bastille Day 2016, the cheerful toots of the motors transformed into cries of fear, the sirens in the sky from aeroplanes overhead into the sirens of ambulances and police vehicles, as a Mohamed Lahouaiej Bouhlel, as part of a terror attack drives a truck through crowds of people celebrating in Nice.Gwen HughesGwen Hughes graduated from Emily Macpherson College of Domestic Economy with a Diploma of Domestic Science, before she travelled to England to take up employment as senior lecturer and demonstrator of Parkinson’s England, a company that manufactured electric and gas stoves. Hughes wrote in her unpublished manuscript, Balkan Fever, that it was her idea of making ordinary cooking demonstration lessons dramatic and homelike that landed her the job in England (Hughes, Balkan 25-26).Her cookbook, Perfect Cooking, was produced to encourage housewives to enjoy cooking with their Parkinson’s modern cookers with the new Adjusto temperature control. The message she had to convey for Parkinsons was: “Cooking is a matter of putting the right ingredients together and cooking them at the right temperature to achieve a given result” (Hughes, Perfect 3). In reality, Hughes used this cookbook as a vehicle to share her interest in and love of Continental food, especially food from the Balkans where she travelled extensively in the 1930s.Recipes of Continental foods published in Perfect Cooking sit seamlessly alongside traditional British foods. The section on soup, for example, contains recipes for Borscht, a very good soup cooked by the peasants of Russia; Minestrone, an everyday Italian soup; Escudella, from Spain; and Cream of Spinach Soup from France (Perfect 22-23). Hughes devoted a whole chapter to recipes and descriptions of Continental foods labelled “Fascinating Foods From Far Countries,” showing her love and fascination with food and travel. She started this chapter with the observation:There is nearly as much excitement and romance, and, perhaps fear, about sampling a “foreign dish” for the “home stayer” as there is in actually being there for the more adventurous “home leaver”. Let us have a little have a little cruise safe within the comfort of our British homes. Let us try and taste the good things each country is famed for, all the while picturing the romantic setting of these dishes. (Hughes, Perfect 255)Through her recipes and descriptive passages, Hughes took housewives in England and Australia into the strange and wonderful kitchens of exotic women: Madame Darinka Jocanovic in Belgrade, Miss Anicka Zmelova in Prague, Madame Mrskosova at Benesova. These women taught her to make wonderful-sounding foods such as Apfel Strudel, Knedlikcy, Vanilla Kipfel and Christmas Stars. “Who would not enjoy the famous ‘Goose with Dumplings,’” she declares, “in the company of these gay, brave, thoughtful people with their romantic history, their gorgeously appareled peasants set in their richly picturesque scenery” (Perfect 255).It is Hughes’ unpublished manuscript Balkan Fever, written in Melbourne in 1943, to which I now turn. It is part of the Latrobe Heritage collection at the State Library of Victoria. Her manuscript was based on her extensive travels in the Balkans in the 1930s whilst she lived and worked in England, and it was, I suspect, her intention to seek publication.In her twenties, Hughes describes how she set off to the Balkans after meeting a fellow member of the Associated Country Women of the World (ACWW) at the Royal Yugoslav Legation. He was an expert on village life in the Balkans and advised her, that as a writer she would get more information from the local villagers than she would as a tourist. Hughes, who, before television gave cooking demonstrations on the radio, wrote, “I had been writing down recipes and putting them in books for years and of course the things one talks about over the air have to be written down first—that seemed fair enough” (Hughes, Balkan 25-26). There is nothing of the awestruck traveller in Hughes’ richly detailed observations of the people and the places that she visited. “Travelling in the Balkans is a very different affair from travelling in tourist-conscious countries where you just leave it to Cooks. You must either have unlimited time at your disposal, know the language or else have introductions that will enable the right arrangements to be made for you” (Balkan 2), she wrote. She was the experiential tourist, deeply immersed in her surroundings and recording food culture and society as it was.Hughes acknowledged that she was always drawn away from the cities to seek the real life of the people. “It’s to the country district you must go to find the real flavour of a country and the heart of its people—especially in the Balkans where such a large percentage of the population is agricultural” (Balkan 59). Her descriptions in Balkan Fever are a blend of geography, history, culture, national songs, folklore, national costumes, food, embroidery, and vivid observation of the everyday city life. She made little mention of stately homes or buildings. Her attitude to travel can be summed up in her own words:there are so many things to see and learn in the countries of the old world that, walking with eyes and mind wide open can be an immensely delightful pastime, even with no companion and nowhere to go. An hour or two spent in some unpretentious coffee house can be worth all the dinners at Quaglino’s or at The Ritz, if your companion is a good talker, a specialist in your subject, or knows something of the politics and the inner life of the country you are in. (Balkan 28)Rather than touring the grand cities, she was seduced by the market places with their abundance of food, colour, and action. Describing Sarajevo she wrote:On market day the main square is a blaze of colour and movement, the buyers no less colourful than the peasants who have come in from the farms around with their produce—cream cheese, eggs, chickens, fruit and vegetables. Handmade carpets hung up for sale against walls or from trees add their barbaric colour to the splendor of the scene. (Balkan 75)Markets she visited come to life through her vivid descriptions:Oh those markets, with the gorgeous colours, and heaped untidiness of the fruits and vegetables—paprika, those red and green peppers! Every kind of melon, grape and tomato contributing to the riot of colour. Then there were the fascinating peasant embroideries, laces and rich parts of old costumes brought in from the villages for sale. The lovely gay old embroideries were just laid out on a narrow carpet spread along the pavement or hung from a tree if one happened to be there. (Balkan 11)Perhaps it was her radio cooking shows that gave her the ability to make her descriptions sensorial and pictorial:We tasted luxurious foods, fish, chickens, fruits, wines, and liqueurs. All products of the country. Perfect ambrosial nectar of the gods. I was entirely seduced by the rose petal syrup, fragrant and aromatic, a red drink made from the petals of the darkest red roses. (Balkan 151)Ordinary places and everyday events are beautifully realised:We visited the cheese factory amongst other things. … It was curious to see in that far away spot such a quantity of neatly arranged cheeses in the curing chamber, being prepared for export, and in another room the primitive looking round balls of creamed cheese suspended from rafters. Later we saw trains of pack horses going over the mountains, and these were probably the bearers of these cheeses to Bitolj or Skoplje, whence they would be consigned further for export. (Balkan 182)ConclusionReading Seager and Hughes, one cannot help but be swept along on their travels and take part in their journeys. What is clear, is that they were inspired by their work, which is reflected in the way they wrote about the places they visited. Both sought out people and places that were, as Hughes so vividly puts it, not part of the Cook’s Tour. They travelled with their eyes wide open for experiences that were both new and normal, making their writing relevant even today. Written in Paris on Bastille Day 1950, Seager’s Bastille Day article is poignant when compared to Bastille Day in France in 2016. Hughes’s descriptions of Sarajevo are a far cry from the scenes of destruction in that city between 1992 and 1995. The travel writing of these two women offers us vivid impressions and images of the often unreported events, places, daily lives, and industry of the ordinary and the then every day, and remind us that the more things change, the more they stay the same.Pesman writes, “women have always been on the move and Australian women have been as numerous as passengers on the outbound ships as have men” (20), but the records of their travels seldom appear on the public record. Whilst their work-related writings are part of the public record (see Haysom; Lancaster; Riggal), this body of women’s travel writing has not received the attention it deserves. Hughes’ cookbooks, with their traditional Eastern European recipes and evocative descriptions of people and kitchens, are only there for the researcher who knows that cookbooks are a trove of valuable social and cultural material. Digital copies of Seager’s writing can be accessed on Trove (a digital repository), but there is little else about her or her body of writing on the public record.ReferencesThe Argus. “Goodbye Ma’am.” 26 May 1950: 1. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22831285?searchTerm=Goodbye%20Ma%E2%80%99am%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.“Exotiq Cosmetics.” Advertisement. Woman 20 Aug. 1945: 36.Golding, Peter. “Just a Chattel of the Sale: A Mostly Light-Hearted Retrospective of a Diverse Life.” In Jim Usher, ed., The Argus: Life & Death of Newspaper. North Melbourne: Australian Scholarly Publishing 2007.Haysom, Ida. Diaries and Photographs of Ida Haysom. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1637361>.“Healing Cycles.” Advertisement. Woman 27 Aug. 1945: 40. Hughes, Gwen. Balkan Fever. Unpublished Manuscript. State Library of Victoria, MS 12985 Box 3846/4. 1943.———. Perfect Cooking London: Parkinsons, c1940.Lancaster, Rosemary. Je Suis Australienne: Remarkable Women in France 1880-1945. Crawley WA: UWA Press, 2008.Pesman, Ros. “Overseas Travel of Australian Women: Sources in the Australian Manuscripts Collection of the State Library of Victoria.” The Latrobe Journal 58 (Spring 1996): 19-26.Riggal, Louie. (Louise Blanche.) Diary of Italian Tour 1905 February 21 - May 1. <http://search.slv.vic.gov.au/MAIN:Everything:SLV_VOYAGER1635602>.Seager, Helen. “Ballet Dancers Backstage.” The Argus 10 Aug. 1944: 10. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11356057?searchTerm=Ballet%20Dancers%20Backstage&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “The Baroness Who Finds Knitting Exciting.” The Argus 1 Aug. 1944: 9. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/11354557?searchTerm=Helen%20seager%20Baroness&searchLimits=l-title=13|||l-decade=194>.———. “English Visitors Have a Food Spree in Eire.” The Argus 29 Sep. 1950: 6. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22912011?searchTerm=English%20visitors%20have%20a%20spree%20in%20Eire&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “From Helen in London.” The Argus 20 June 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22836738?searchTerm=From%20Helen%20in%20London&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “Helen Seager Storms Paris—Paris Falls.” The Argus 15 July 1950: 7.<http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906913?searchTerm=Helen%20Seager%20Storms%20Paris%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “We Look over Blenheim Palace.” The Argus 28 Sep. 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22902040?searchTerm=Helen%20Seager%20Its%20as%20a%20good%20a%20place%20as%20you%20would%20want%20to%20be&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “West End Hair-Do Was Fun.” The Argus 3 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22913940?searchTerm=West%20End%20hair-do%20was%20fun%E2%80%99&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.———. “When You Are in Paris on July 14.” The Argus 19 July 1950: 3. <http://trove.nla.gov.au/newspaper/article/22906244?searchTerm=When%20you%20are%20in%20Paris%20on%20July%2014&searchLimits=l-title=13|||l-decade=195>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Church Green Buildings (Boston, Mass.)"

1

Gilbert, Dent W., Fenton John H, Clark David L, and Christ Church (Boston, Mass.), eds. A historical portrait of Christ Church in Boston: The Old North Church of Paul Revere fame. Boston]: [Christ Church], 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Larson, Leslie. Church of the Blessed Sacrament, 361 Centre Street, Jamaica Plain, Boston: Historic structure report. Boston, Mass. (3 School Street, Boston 02108): Historic Boston Incorporated, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

O'Gorman, James F. The Makers of Trinity Church in the City of Boston. University of Massachusetts Press, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Armstrong, Joseph. The Mother Church: A History Of The Building Of The Original Edifice Of The First Church Of Christ, Scientist In Boston, Massachusetts. Kessinger Publishing, LLC, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Armstrong, Joseph. The Mother Church: A History Of The Building Of The Original Edifice Of The First Church Of Christ, Scientist In Boston, Massachusetts. Kessinger Publishing, LLC, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Inc, Communitas. Project manual for: 640 tremont street, Boston, Massachusetts. 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Burke and Company Property Development. [640 tremont street]. 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Boston Landmarks Commission (Boston, Mass.). Report of the Boston landmarks commission on the potential designation of theodore parker unitarian church as a landmark under chapter 772 of the acts of 1975. 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cambridge street. 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

St, James Properties Inc. Midtown cultural district draft project impact report: tremont temple/90 tremont street, 76-98 tremont street, Boston, Massachusetts. 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography