Academic literature on the topic 'Carmine Gino Chiellino'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Carmine Gino Chiellino.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Carmine Gino Chiellino"

1

Ruzzenenti, Silvia, and Carmine Gino Chiellino. "Linien in den Tag einweben. Poesie als interkultureller Erinnerungsfaden." Jahrbuch für Internationale Germanistik 52, no. 2 (January 1, 2020): 9–18. http://dx.doi.org/10.3726/ja522_9.

Full text
Abstract:
Carlopoli, das Bergdorf in Kalabrien, wo der Dichter, Essayist, Literaturwissenschaftler und Übersetzer Carmine Gino Chiellino 1946 geboren wurde, darf als geographische Mitte zwischen Tyrrhenischem und Ionischem Meer betrachtet werden. Dieses Dazwischen wird zur Chiffre eines Lebens, das seit 1969 nicht nur auf Reisen durch geokulturell vielfältige Landschaften, sondern insbesondere zwischen Sprachen und Kulturen – der Kalabresischen, Italienischen und Deutschen – und vor allem in deren bildlich-gedanklichen Einverflechtung seinen poetischen, wissenschaftlichen und existentiellen Mittelpunkt findet.1
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lengl, Von. "Carmine Gino Chiellino: Lyriker und Forscher der interkulturellen Literatur. Ein Porträt." Jahrbuch für Internationale Germanistik 2013, no. 2 (January 1, 2014): 67–114. http://dx.doi.org/10.3726/82043_67.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Baginski, Thomas. "»Die Grausamkeit des Schmelztiegels«. Identitätskonstruktion und das Problem der Anerkennung in der Lyrik von Gino Carmine Chiellino." Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur (IASL) 36, no. 2 (November 2011): 313–39. http://dx.doi.org/10.1515/iasl.2011.023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Carmine Gino Chiellino"

1

Marzi, Federica. "Letteratura estranea. Rappresentazioni e scritture dell'altro(ve) nella migrazione italiana in Germania." Doctoral thesis, Università degli studi di Trieste, 2011. http://hdl.handle.net/10077/4605.

Full text
Abstract:
2009/2010
Al centro delle scritture letterarie, sorte fuori dall’Italia, che hanno elaborato l’esperienza delle emigrazioni italiane nella Germania Federale del secondo dopoguerra vi è la questione della rappresentazione dell’altro (Gastarbeiter, straniero, estraneo, diverso). Nei testi tutto ciò si traduce nel tentativo di abrogare e demistificare una serie di immagini codificate già disponibili e funzionali a incorporare l’alterità, e nella ricerca di modalità alternative della narrazione dell’altro. Questo produce uno spostamento delle linee di demarcazione fra l’identità e l’alterità, fra il maggiore e il minore, fra lingue e culture diverse ed è funzionale a una negoziazione di nuovi spazi culturali. Fra i risultati più sorprendenti di simili esperimenti letterari (in tedesco, in italiano o bilingui) vi è che, con le immagini e le rappresentazioni, divengono estranei e si alterano anche le lingue, i testi e le scritture. Tutto ciò ha delle conseguenze fondamentali per quanto concerne la riformulazione di identità e comunità, intese come frutto di contatti, passaggi, scambi e traduzioni, e per una diversa concezione di cultura, di lingua e di letteratura, ripensate come esposte all’altro e dunque non normative, non originali, non collegate in modo esclusivo a un territorio, a una provenienza, a una classe, a una località o a una minoranza, ma allargate e allargabili, già eterogenee e interrelate ad altri, ampie e condivise, aperte e processuali. Die Frage nach der Repräsentation des Anderen rückt ins Zentrum eines Korpus außerhalb Italiens veröffentlichter literarischer Schriften, die sich mit der Erfahrung der italienischen Auswanderungen in die Bundesrepublik Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg auseinandersetzen. In den auf Deutsch oder Italienisch verfassten oder zweisprachig angelegten Texten ist nicht nur die Demontage geläufiger Darstellungen des Anderen zu beobachten, der Leser wohnt auch der Suche nach alternativen Narrationsarten der Alterität bei, die sich in der Verschiebung der Grenzlinien zwischen Identität und Alterität, zwischen majeur und mineur, zwischen unterschiedlichen Sprachen und Kulturen manifestiert, und zur Entstehung neuer kultureller Zwischenräume führt. Eine der überraschendsten Auswirkungen solcher Überschreitungen besteht darin, dass sich mit den Bildern und Repräsentationen auch die Sprachen, Texte und Schreibweisen der Literatur verändern und somit gleichsam fremd werden. All diese Verfahren haben grundlegende Auswirkungen auf die Reformulierung von Identitäten und Gemeinschaften als Resultaten von Kontakten, Übergängen, Austauschbeziehungen und Übersetzungen. Die Basis dafür bildet zweifelsohne eine andere Konzeption von Kultur, Sprache und Literatur: Dem Anderen ausgesetzt sind sie nicht normativ, nicht echt oder exklusiv, an kein Territorium, keinen Ursprung, keine Klasse, keinen Ort und keine Minderheit gebunden, sondern erscheinen erweitert und erweiterbar, schon heterogen und mit anderen verflochten, breit und teilbar, offen und prozesshaft.
XXII Ciclo
1974
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Carmine Gino Chiellino"

1

Rem tene, verba sequentur!: Gelebte Interkulturalität : Festschrift zum 65. Geburtstag des Wissenschaftlers und Dichters Carmine/Gino Chiellino. Dresden: Thelem, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography