Academic literature on the topic 'Canadian literature – Translations into English'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Canadian literature – Translations into English.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Canadian literature – Translations into English"
Warmuzińska-Rogóż, Joanna. "Od przekładu do twórczości, czyli o quebeckich feministkach, anglokanadyjskich tłumaczkach i przekładowym continuum." Między Oryginałem a Przekładem 24, no. 40 (June 30, 2018): 65–77. http://dx.doi.org/10.12797/moap.24.2018.40.04.
Full textDolenšek Vode, Julijana Mary. "The reception of Canadian literature in Slovenian translations till 1980." Acta Neophilologica 31 (December 1, 1998): 123–27. http://dx.doi.org/10.4312/an.31.0.123-127.
Full textDolenšek Vode, Julijana Mary. "The reception of Canadian literature in Slovenian translations till 1980." Acta Neophilologica 31 (December 1, 1998): 123–27. http://dx.doi.org/10.4312/an.31.1.123-127.
Full textNichols, Glen. "When the Same Isn’t Similar: Herménégilde Chiasson in English." TTR 22, no. 2 (November 3, 2010): 63–92. http://dx.doi.org/10.7202/044824ar.
Full textHenitiuk, Valerie. "Of breathing holes and contact zones." Target. International Journal of Translation Studies 29, no. 1 (June 1, 2017): 39–63. http://dx.doi.org/10.1075/target.29.1.02hen.
Full textMoyes, Lianne. "From one colonial language to another: Translating Natasha Kanapé Fontaine’s “Mes lames de tannage”." TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 10, no. 1 (September 20, 2018): 64–82. http://dx.doi.org/10.21992/tc29378.
Full textPascua, Isabel. "Translation and Intercultural Education." Meta 48, no. 1-2 (September 24, 2003): 276–84. http://dx.doi.org/10.7202/006974ar.
Full textPidopryhora, Svitlana, and Victoria Kysil. "POETRY AND FICTION BY MYKOLA VINGRANOVSKYJ IN ENGLISH TRANSLATIONS." Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Literary Studies. Linguistics. Folklore Studies, no. 32 (2022): 58–62. http://dx.doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.11.
Full textKhoshsima, Hooshang, and Seyyed Morteza Hashemi Toroujeni. "An Introduction to the Ambiguity Tolerance: As a Source of Variation in English-Persian Translation." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 6, no. 4 (May 2, 2017): 91. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.4p.91.
Full textBlack, Joseph, and J. L. Black. "Canada in the Soviet Mirror: English-Canadian Literature in Soviet Translation." Journal of Canadian Studies 30, no. 2 (May 1995): 5–18. http://dx.doi.org/10.3138/jcs.30.2.5.
Full textDissertations / Theses on the topic "Canadian literature – Translations into English"
Ham, Linda. "Reason in the rhyme: The translation of sound and rhythm in children's books." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2007. http://hdl.handle.net/10393/27850.
Full textMontoya, Martinez Lilliana Maria. "Translation as a metaphor in the transcultural writing of two Latino Canadian authors, Carmen Rodriguez and Sergio Kokis." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2009. http://hdl.handle.net/10393/28099.
Full textHuyssen, Carmen. "Translating nature: A corpus-based study." Thesis, University of Ottawa (Canada), 2003. http://hdl.handle.net/10393/26378.
Full textMilanovic, Eva. "Reflections translating Camille Deslauriers into English and Angie Abdou into French." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2012. http://hdl.handle.net/11143/5708.
Full textSamson, Chantal. "Translation into english of Marie-Célie Agnant's "Vingt petits pas vers Maria" and "Le Noël de Maïté" accompagnied by a study of the author, her oeuvre and her place in Canadian literature." Mémoire, Université de Sherbrooke, 2011. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2668.
Full textFee, Margery. "Canadian Literature and English Studies in the Canadian University." Essays on Canadian Writing, 1993. http://hdl.handle.net/2429/11661.
Full textJones, Suzanne Barbara. "French imports : English translations of Molière, 1663-1732." Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8d86ee12-54ab-48b3-9c47-e946e1c7851f.
Full textReid, Joshua S. "Review Essay: MHRA Tudor & Stuart Translations." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2015. https://dc.etsu.edu/etsu-works/3164.
Full textWidmer, Matthias. "Virgil after Dryden : eighteenth-century English translations of the Aeneid." Thesis, University of Glasgow, 2017. http://theses.gla.ac.uk/8109/.
Full textLibin, Mark. "Commencement exercises, toward beginnings in English-Canadian literature." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0017/NQ45010.pdf.
Full textBooks on the topic "Canadian literature – Translations into English"
Thompson, Lars. Found in translation: A guide to French-Canadian literature in English. Edited by Hayes Becci. Kingston, ON: ThorStor, 2008.
Find full textBecci, Hayes, ed. Found in translation: A guide to French-Canadian literature in English. Kingston, ON: ThorStor, 2008.
Find full textMezei, Kathy. Bibliography of criticism on English and French literary translation in Canada: 1950-1986. Ottawa: University of Ottawa Press = Presses de l'Université d'Ottawa, 1988.
Find full textSimon, Sherry. Le trafic des langues: Traduction et culture dans la littérature québécoise. [Montréal]: Boréal, 1994.
Find full textShek, Ben-Zion. French-Canadian & Québécois novels. Toronto: Oxford University Press, 1991.
Find full textElliott, Clarke George, ed. Eyeing the north star: Directions in African-Canadian literature. Toronto: McClelland & Stewart, 1997.
Find full textVarela, José R. Antologia de literatura hispano-canadiense =: An anthology of hispano-canadian writing. Edmonton, Alta: Association for the Development of Hispanic Culture, 1987.
Find full textSomacarrera, Pilar, ed. Made in Canada, Read in Spain: Essays on the Translation and Circulation of English-Canadian Literature. Versita Ltd, 78 York Street, London W1H 1DP, Great Britain.: Versita, 2013. http://dx.doi.org/10.2478/9788376560175.
Full textMezei, Kathy. Bibliography of criticism on English and French literary translations in Canada, 1950-1986: Annotated. [Ottawa]: University of Ottawa Press, 1988.
Find full textCarrier, Roch. Prières d'un enfant très très sage. Montréal: Stanké, 1996.
Find full textBook chapters on the topic "Canadian literature – Translations into English"
Gorup, Radmila. "English Translations of Serbian Literature." In Међународна конференција Катедре за српску књижевност са јужнословенским књижевностима и Катедре за англистику Филолошког факултета Универзитета у Београду, 281–92. Београд: Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2022. http://dx.doi.org/10.18485/srp_eng.2022.1.ch19.
Full textSeverin, Dorothy S. "Celestina’sCourtly Lyrics and James Mabbe’s English Translations." In Courtly Literature, 523. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1990. http://dx.doi.org/10.1075/upal.25.40sev.
Full textCarlsen, J. "Canadianness in English Canadian Literature." In Canada on the Threshold of the 21st Century, 339. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/z.52.48car.
Full textHammond, Gerald. "Translations of the Bible." In A Companion to English Renaissance Literature and Culture, 165–75. Malden, MA, USA: Blackwell Publishers Ltd, 2007. http://dx.doi.org/10.1002/9780470998731.ch13.
Full textHammond, Gerald. "Translations of the Bible." In A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, 419–29. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, 2010. http://dx.doi.org/10.1002/9781444319019.ch28.
Full textBorodo, Michał. "Sketching the Context: English Translations of Polish Children’s Literature." In English Translations of Korczak’s Children’s Fiction, 57–105. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-38117-2_3.
Full textBarratt, Alexandra. "English Translations of Didactic Literature for Women to 1550." In What Nature Does Not Teach, 287–301. Turnhout: Brepols Publishers, 2008. http://dx.doi.org/10.1484/m.disput-eb.3.3256.
Full textSentov, Ana. "Translating Culture-Specific Items in Literary Texts: Problems and Strategies in Students’ Translations." In Belgrade English Language and Literature Studies, 307–25. Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade, 2020. http://dx.doi.org/10.18485/bells90.2020.1.ch18.
Full textQi, Lintao. "Construction and Consumption of Otherness: A (Neo-)Orientalist Study of English Translations of Contemporary Chinese Literature." In Chinese Literature in the World, 19–38. Singapore: Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-8205-6_2.
Full textLuo, Junjie. "Researching Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World: Translations and Critiques of Jin Ping Mei." In Chinese Literature and Culture in the World, 163–94. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-05686-4_6.
Full textConference papers on the topic "Canadian literature – Translations into English"
Putra, Ibnu, and Donald Jupply. "Contrast in Cohesion Between Human and Machine Translations." In Proceedings of the 10th UNNES Virtual International Conference on English Language Teaching, Literature, and Translation, ELTLT 2021, 14-15 August 2021, Semarang, Indonesia. EAI, 2022. http://dx.doi.org/10.4108/eai.14-8-2021.2317630.
Full textStorozhuk, Alexander. "PU SONGLING’S LITERARY HERITAGE AND ITS TRANSLATIONS INTO RUSSIAN." In 9th International Conference ISSUES OF FAR EASTERN LITERATURES. St. Petersburg State University, 2021. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062049.06.
Full textBandalo, Višnja. "ICONOGRAPHIC DEPICTION AND LITERARY PORTRAYING IN BERNARD BERENSON'S DIARY AND EPISTOLARY WRITING." In NORDSCI Conference Proceedings. Saima Consult Ltd, 2021. http://dx.doi.org/10.32008/nordsci2021/b1/v4/18.
Full text