Dissertations / Theses on the topic 'Biliteracy'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Biliteracy.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Biliteracy.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Shibani, Fathia El. "Biliteracy and academic success: The experiences of selected Libyan students." University of the Western Cape, 2019. http://hdl.handle.net/11394/6953.

Full text
Abstract:
Magister Artium - MA
This study is an investigation into the biliteracy skills (in Arabic and English) employed by Libyan students at the University of the Western Cape to gain their academic success. Nowadays, international students form a significant number in every academic institution. The study attempts to show that there are literacy factors beyond basic editing of written tasks by biliterate students studying outside their country of origin that need to be acknowledged as contributing to their success in completing such tasks. Qualitative research methods - a questionnaire and interviews – were used in order to understand what strategies the participants rely on to first understand, then write their assignments, how they apply their biliteracy skills, and what biliterate resources they draw on in their writing in order to produce a successful assignment. Hornberger’s (1989) Biliteracy Model was adopted as a framework to map students’ responses. This study may serve as a response to the question posed by Hornberger and Link (2012:243): “How should educators engage with students’ linguistic and literacy diversity in order to facilitate successful school experiences and greater academic achievement for students from often minoritized backgrounds?” This study might also be one of a series of research studies exploring, as Creese and Blackledge (2010:113) recommend, “what ‘teachable’ pedagogic resources are available in flexible, concurrent approaches to learning and teaching languages bilingually”. The findings of the research show that the Libyan students in this study used particular strategies whenever they faced academic barriers, and to compensate for their limited competence in English and the academic discourse in the foreign context of UWC. The most significant of these strategies were the use of the first language as a bridge to the second, oral discussions preceding written assignments, drawing on prior knowledge, and moving from reading to writing. Moreover, the findings revealed some of the factors behind the students’ growing confidence in their writing and consequently, succeeding in writing their assignments. These were lecturers’ feedback, oral discussions with a writing coach or friends, and drawing on contextualized content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fierro, Ana V. "Multimodal Biliteracy in the Arizona-Sonora Borderland." Thesis, The University of Arizona, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10811178.

Full text
Abstract:

This qualitative study explored multimodal biliteracy found in the Arizona-Sonora borderland, a region thriving with linguistic and cultural diversity despite having an English-only policy. According to Reyes (2012) biliteracy is to think, speak, read, and write in two or more languages, and there are various modes for reading and writing in the 21st century (Reyes, Acosta, Fierro, Fu, & Zapien, 2017). This dissertation focused on Spanish and English bilinguals. First, I present a literature review (Appendix A) informed by a sociocultural framework (Vygotsky, 1978) for understanding biliteracy as a social practice and valuing language as a resource (Ruiz, 1987). Funds of knowledge (González, Moll, Amanti, 2005; Moll, González, Amanti, & Neff, 1994) is an important component in framing this qualitative study and applying methods informing an inclusive pedagogy for bilinguals. Subsequently, I go over the photographs and multimodal composition presented in two case studies of Spanish and English bilinguals. The first case study (Appendix B) documents biliteracy in the household and local community of bilinguals through photography. It contributes to previous research by Reyes, DaSilva Iddings, and Feller (2016) and the two themes from their analysis: 1) Expanding definitions of language and literacy and 2) Deepening the understanding of funds of knowledge. The second case study (Appendix C) examines how bilinguals critically and creatively expressed their Spanish and English in a multimodal composition. Thinking critically about literacy meant reflecting on their everyday reading and writing practices as bilinguals, while being creative meant thinking about the various modes of reading and writing in two languages. This moves literacy beyond a monolingual and monomodal practice into one that cultivates diversity for equity in education for bilinguals. I seek an empowering pedagogy for bilinguals by valuing and making space for linguistic and cultural diversity in the classroom. Biliteracy is a valuable contribution to class and the learning process of students with more than one language. The primary purpose of this dissertation, like funds of knowledge, was to develop critical innovations in teaching (Moll, Amanti, Neff, & González, 1992) biliteracy for the 21st century. Findings from the photographs, multimodal compositions, written reflections, and retrospective interviews demonstrate how Spanish and English biliteracy is practiced in various modes (e.g. music, dancing, singing, traditional family recipes, and religious/spiritual altars) in the Arizona-Sonora borderland.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

DeLeon, Tanya M. "The New Ecology of Biliteracy in California| An Exploratory Study of the Early Implementation of the State Seal of Biliteracy." Thesis, Loyola Marymount University, 2014. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3639305.

Full text
Abstract:

Nearly 25,000 graduating high school students across California have earned state recognition for achieving proficiency in multiple languages in 2014. This exploratory, mixed-methods study investigated the early implementation of the State Seal of Biliteracy (SSB) in California. Sixty-two district personnel were surveyed, three SSB directors were interviewed, and a document review was conducted. Overall, the study revealed four themes that influence the implementation of the SSB at the district level: Intentional Creation of an Ecology of Biliteracy, Developing Notions for Biliteracy Scripts and Assessment, Privileging Sequential Biliteracy Development—Scarcity of Biliteracy Pathways, and Individual and Collective Agency for Biliteracy. Hornberger's (2003) continua of biliteracy was used as a theoretical framework to analyze this study's findings.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

DeLeon, Tanya Margarita. "The New Ecology of Biliteracy in California: An Exploratory Study of the Early Implementation of the State Seal of Biliteracy." Digital Commons at Loyola Marymount University and Loyola Law School, 2016. https://digitalcommons.lmu.edu/etd/197.

Full text
Abstract:
Nearly 25,000 graduating high school students across California have earned state recognition for achieving proficiency in multiple languages in 2014. This exploratory, mixed-methods study investigated the early implementation of the State Seal of Biliteracy (SSB) in California. Sixty-two district personnel were surveyed, three SSB directors were interviewed, and a document review was conducted. Overall, the study revealed four themes that influence the implementation of the SSB at the district level: Intentional Creation of an Ecology of Biliteracy, Developing Notions for Biliteracy Scripts and Assessment, Privileging Sequential Biliteracy Development—Scarcity of Biliteracy Pathways, and Individual and Collective Agency for Biliteracy. Hornberger’s (2003) continua of biliteracy was used as a theoretical framework to analyze this study’s findings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hancock, Andrew John. "Chinese children's experiences of biliteracy learning in Scotland." Thesis, University of Edinburgh, 2010. http://hdl.handle.net/1842/5873.

Full text
Abstract:
This thesis explores the experiences of Chinese children acquiring literacy in both Chinese and English in Scotland. A three-dimensional research design is adopted in order to take into account the influential domains where children are exposed to literacy learning. First, it investigates the attitudes and approaches to literacy learning in fourteen Chinese homes, with evidence gathered from semi-structured interviews with parents. Second, observations of and conversations with children and Chinese teachers in a Chinese complementary school in the central belt of Scotland provide insights into the approaches to teaching and learning Chinese literacy. Third, miscue analysis of reading and thinking aloud protocols are conducted in mainstream schools with six Chinese boys, aged eight to nine years, in order to analyse in depth the reading strategies deployed by children in their attempts to gain meaning from both Chinese and English texts. The findings reveal that Chinese parents provide a rich learning environment where children consolidate and in some cases extend the literacy learning experiences gained in the complementary Chinese school. What also emerges from the research is that while the children in the study have a great deal of metalinguistic and metacognitive knowledge gained from learning diverse writing systems, this knowledge is not recognised within policy or practice in mainstream schools. Finally, Hornberger’s Continua of Biliteracy are used as a model both in order to analyse the mosaic of qualitative data generated during the research process and to provide a framework for a discussion of educational policy and practice in multilingual Scotland.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Joo, Hyungmi. "Biliteracy development a multiple case study of Korean bilingual adolescents /." Connect to resource, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1117652969.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Watanabe, Tetsuta 1962. "Biliteracy practices of Japanese-English bilingual children in Melbourne, Australia." Monash University, School of Languages, Cultures and Linguistics, 2003. http://arrow.monash.edu.au/hdl/1959.1/5592.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Malloy, Mary Ellen. "A view with a room : grounded middle school biliteracy theory /." The Ohio State University, 1998. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487953567768827.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cevallos, Tatiana Margarita. "Understanding Biliteracy: Exploring the Lived Experiences of Bilingual Reading Specialists." PDXScholar, 2014. http://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/1790.

Full text
Abstract:
Over the past 20 years, the United States has seen a rapid increase in school age students entering PK-12 schools for whom English is not their primary home language. These students are known as English learners (ELs). In Oregon, 77% of ELs speak Spanish and constitute the largest minority group, 21% of the total K-12 student enrollment in 2011-2012. With such potential for bilingualism in schools, bilingual teachers should be prepared to teach biliteracy effectively, especially in the early school years when students learn to read. There is an increasing demand for bilingual teachers in Oregon each year to teach in bilingual programs, particularly at the primary grade levels. However, for the most part, the emphasis of instruction and teacher preparation is on developing student English skills rather than supporting bilingualism (Flores, Sheets, & Clark, 2011; Macedo, Dendrinos, & Gounari, 2003; Wink, 2005). There is a need in Oregon to effectively prepare bilingual teachers who can help Spanish-speaking students develop biliteracy skills in the early grades. The purpose of this qualitative phenomenological study was to explore in depth the lived experiences among Oregon bilingual reading specialists in relation to biliteracy. The research question was "How do bilingual reading specialists understand the phenomena of teaching biliteracy to bilingual students?" Three themes emerged from the interviews conducted: collaboration, language and caring. The insights gained from the lived experiences of bilingual reading specialists can allow teacher educators, school district personnel, and state policy makers to better understand the phenomenon of developing biliteracy and change the way we prepare bilingual teachers in Oregon regarding biliteracy pedagogy. Recommendations are offered for stakeholders, such as the need to include courses in biliteracy as part of the initial teaching license, deliver courses in Spanish, and provide practicum experiences that prepare bilingual teachers and reading specialists to collaborate with colleagues and families. Also, it is important that some of the strategies identified at the state level as part of the English Learner Strategic Plan specifically focus on biliteracy and dual language programs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gentil, Guillaume. "Academic biliteracy and identity construction : case studies of Francophone science writers." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=82880.

Full text
Abstract:
This inquiry explores how eight young francophone scientists within anglophone and francophone postsecondary institutions in Montreal and Paris developed academic literacies in English and French, and constructed identities as members of national, linguistic, academic, and socio-cultural groups. I define literacy development as an individual's development of writing competencies and appropriation of language and social practices in and around written texts within specific socio-cultural, interactional, and discursive contexts. I adopt a socio-cultural, hermeneutic approach to literacy and identity to propose an integrated model of academic biliteracy development and identity construction inspired by Bakhtin, Halliday, Ricoeur, Taylor, and Vygotsky. To understand how the participants engaged in academic literacy practices and constructed identities in their academic writing, I conducted 50 hours of autobiographical and text-based interviews about their writing, life plans and experiences, and sense of self as writers and learners, over three years. I also paid visits to the participants' homes and workplaces, and collected documents such as legal texts, university statutes, and national census data so as to situate the participants' texts and experiences within their autobiographical, institutional, historical, and societal contexts. Through selected excerpts from interviews, documents, and writing samples, I argue that the participants' academic biliteracy development and identity construction was shaped by their individual evaluative responses to social forces. I suggest the shared individual and collective responsibilities of scientists, language specialists, academic gate keepers, universities, and governments for the advancement of academic literacies in more than one language. I draw implications of this inquiry for academic biliteracy, instruction and research in bilingual academic writing, and the theoretization of writers' identiti
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Egger, Evelyn. "Development of biliteracy in bilingual children : effects on language and cognition." Thesis, University of Reading, 2017. http://centaur.reading.ac.uk/78760/.

Full text
Abstract:
The present thesis provides a comprehensive assessment of Greek-English bilingual children’s language and literacy skills in both languages as well as their cognitive abilities. Moreover, patterns of predictors of word reading and reading comprehension are compared between monolinguals and bilinguals, and across the two languages. Different indices of biliteracy were calculated to assess their predictive validity with regard to oral language and executive function skills. Results showed clear bilingual profile effects which were more pronounced in the minority language Greek. Vocabulary was found to be the greatest challenge for bilinguals, and the results showed that vocabulary affected performance on most other oral language and literacy measures. Notably, the bilingual children performed on a par with the monolinguals in measures of basic literacy skills in the majority language English, and only showed a small gap in reading comprehension. The analyses further showed that the pattern of predictors of reading performance was highly similar across groups and languages. However, differences emerged in the relative contributions of the underlying skills in that verbal WM was a better predictor of word reading in the bilinguals, while RAN was a better predictor in the two monolingual groups. Thus, the findings point to the possibility that the bilingual children are able to compensate for their lower vocabulary skills by relying more on their verbal working memory to perform at monolingual levels on basic literacy measures in the majority language. In addition, there was evidence that biliteracy is associated with better performance on tasks tapping working memory and updating, while there was no indication of positive effects of biliteracy on oral language skills in either language. Taken together, the results underscore the pivotal role of vocabulary for performance on oral language and literacy measures, and point to the benefits of developing literacy in the minority language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Arnot-Hopffer, Elizabeth Jane. "Las Tres Amigas: A Study of Biliteracy From Kindergarten Through Adolescence." Diss., The University of Arizona, 2007. http://hdl.handle.net/10150/195970.

Full text
Abstract:
This is a longitudinal study that examines children's perspectives on the development of biliteracy. The theories of children as they learn through two languages reflect a crucial source of knowledge that has received little attention in the research. This study is concerned with the ways in which children learn to read and write in two languages for academic and social purposes as they encounter discourse laden with ideological contradictions.Using a case study design, the study draws on theoretical frameworks from the fields of language socialization, biliteracy, dual language education, and middle school literacy. By showing that children hold sophisticated notions of biliteracy, transforming the ways that language, oral and written become defined and perceived, the research presented here demonstrates that biliteracy is a complex phenomenon that includes meaning-making in two languages and cultures.The study triangulates ethnographic data from interviews with students, families and teachers, participant observation in classrooms, literacy instruction, other school domains, and document and archival analysis. These data indicate that there are multiple paths to biliteracy and that home and school literacy practices can mediate the effects of low income status on literacy development. Additional findings indicate that curriculum and instruction that consistently support minority language literacy promote the development of additive biliteracy in both language majority and language minority students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

McCray, Joanna Rachel. "BILITERACY AND ACADEMIC ACHIEVEMENT IN A TWO-WAY BILINGUAL IMMERSION PROGRAM." CSUSB ScholarWorks, 2015. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/138.

Full text
Abstract:
Quantitative data examined the effectiveness of a Two Way Bilingual Immersion program on the biliteracy and academic achievement of elementary English learners in southern California. Scores from the California Standards Test (CST) for language arts and mathematics were used to compare the effects of a bilingual curriculum on Hispanic English learners and Hispanic English Only Speakers. English learners' average group scores increased significantly; average group scores for English Only Students' decreased. The Standards Test in Spanish (STS) scores indicate English learners' gains in biliteracy development. These notable academic outcomes evidence the importance of Two Way Bilingual Immersion program for English learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Gort, Mileidis. "On the threshold of biliteracy: bilingual writing processes of English-dominant and Spanish-dominant first graders in a two-way bilingual education program." Thesis, Boston University, 2001. https://hdl.handle.net/2144/32765.

Full text
Abstract:
Thesis (Ed.D.)--Boston University
PLEASE NOTE: Boston University Libraries did not receive an Authorization To Manage form for this thesis or dissertation. It is therefore not openly accessible, though it may be available by request. If you are the author or principal advisor of this work and would like to request open access for it, please contact us at open-help@bu.edu. Thank you.
This observational study investigates the writing processes of young, developing bilinguals from majority- and minority-language backgrounds. The research was situated in two grade 1 classrooms in a Two-Way Bilingual Education (TWBE) program in the Northeastern United States. A TWBE program is an educational model that integrates native English-speakers and speakers of a minority language for all or most of the day and promotes high academic achievement, dual-language and literacy development (i.e., bilingualism and biliteracy), and cross-cultural understanding for all students. The following research questions guided the study: How do first-grade English-dominant and Spanish-dominant students develop as writers in a TWBE program that employs a process writing approach? (a) What are the trends and patterns of bilingual writing processes and skills? (b) Do trends and patterns differ depending on classroom context (English/Spanish Writing Workshop)? Researchers observed and audiotaped 8 focal children as they composed stories in Spanish and English Writing Workshops (WW), collected artifacts from all stages of the writing process, and conducted interviews with focal children at the end of WW sessions. Triangulation of multiple data sources provided a comprehensive view of emergent bilingual writing behaviors, verified themes and patterns, and cross-validated regularities in the data. Cross-case analyses of students' individual profiles of bilingual writing processes revealed similarities and differences in their cross-linguistic skills, as well as patterns of transfer of writing processes and skills. Patterns of bilingual writing related to codeswitching and literacy transfer (both positive and negative) for Spanish-dominant and English-dominant young writers led to the development of a preliminary model of bilingual writing development for English-dominant and Spanish-dominant students. This model presents phenomena unique to bilingual writers, relates these to bilingualism and biliteracy, and proposes anticipated expression of the phenomena for students from linguistic minority and linguistic majority backgrounds. The findings suggest that access to two languages and support for bilingualism affect both the processes of writing and the products children create, leading to the development of biliteracy and metalinguistic awareness of two languages for Spanish-dominant and English-dominant students.
2031-01-01
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Buckwalter, Jan K. "Emergent biscriptal biliteracy bilingual preschoolers hypothesize about writing in Chinese and English /." [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2006. http://gateway.proquest.com/openurl?urlv_er=Z39.88-2004&rftv_alf_mt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&resd_at=xri:pqdiss&rftd_at=xri:pqdiss:3215285.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--Indiana University, Dept. of Language Education, 2006.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 67-04, Section: A, page: 1192. Advisers: Larry Mikulecky; Jerome Harste. "Title from dissertation home page (viewed March 22, 2007)."
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Goenaga, Ruiz De Zuazu Adriana. "School children growing biliteracy using translanguaging while learning to be democratic citizens." Thesis, New Mexico State University, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10760562.

Full text
Abstract:

This dissertation emerged at the intersection of collaboration, immigration issues, and language practices. Third-grade students started the school year with much difficulty to engage in academic content and language learning, mainly due to a lack of self-regulation which greatly affected the classroom dynamics. Drawing from Freire (1970, 1993), I believe in the importance of the process of conscientization, which is the critical understanding of the context around us and growing in awareness through reflection and transformative action, and the notion of critical literacy as the "reading of the word and the world" (Freire & Macedo, 1987). The purpose of the study was to set conditions for students to engage in language learning in a collaborative participatory democracy classroom environment. The following general question guided but did not limit my study: How can I, as a teacher-researcher, and my third-grade students work so students become biliterate through collaboration and translanguaging practices? Participatory Action Research (PAR)/Research As Praxis (RAP) philosophy was both the methodology of the study and a fundamental part of my pedagogy. Two transformations: responsibility `conciencia ' (consciousness) and language events progressed in three stages: the beginning-of-the-year stage; the settling-in-and-soaking-in stage; and the common-motto-and-`mismo-barco' (in the same boat) stage. As a result, both students and I were transformed. Students advanced in behavioral and emotional self-awareness, guiding dialogue, making group decisions, and solving conflicts. In their process of becoming biliterate, students stopped making translations and overcame the fear of speaking in English. They started using English and translanguaging practices as an authentic type of communication using their whole linguistic repertoire. I stood up for a symmetrical students-teacher relationship by democratically promoting participation without guiding and consciously balancing power relations permitting a more student-led classroom assembly time and conflicts solved by students. Some lessons I learned were: overcoming an initial naïve thinking about participation, transforming to create the conditions for student participation in conflict resolution and decision-making, how I released myself from being the power figure and educated to make a good use of the power to participate democratically in conflict resolution and decision-making, the process of civic education, and biliteracy and translanguaging.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Visedo, Elizabeth. "From Limited-English-Proficient to Educator| Perspectives on Three Spanish-English Biliteracy Journeys." Thesis, University of South Florida, 2013. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3588408.

Full text
Abstract:

The purpose of this multicase study was to describe and explain the perceptions of three Spanish-English culturally and linguistically diverse (CLD) high achievers on their biliteracy journeys to become educators in the United States (U.S.), by answering: What elements constitute the perspectives of three L1-Spanish/L2-English CLD high achievers on the relevance of their biliteracy experience in order to become educators in the U.S.?; What factors do these three L1-Spanish/L2-English CLD high achievers perceive as key to describe their biliteracy experience?; What relevance, if any, do these three L1-Spanish/L2-English CLD high achievers perceive their biliteracy experience had for them to become educators in the U.S.?; From the perspectives of these three L1-Spanish/L2-English CLD high-achiever educators, what impact, if any, did digital technologies have on their biliteracy experience? With a critical-pedagogy approach to multicase-study (Stake, 2006) inquiry, I used online methods to collect data on three high-achieving (GPA > 3.01) L1-Spanish graduates initially identified as limited-English-proficient by the American school system. For data collection, I used a participant-selection questionnaire, individual and group semi-structured interviews via Skype, e-journals for biliteracy autobiographies, artifact e-portfolios, my reflective e-journal, and one face-to-face unstructured interview with one participant only. Concurrently, I engaged in on-going data analysis to build meaning inductively and guide further data collection, analysis, and interpretation, until saturation, in an application of the dialectical method into research (Ollman, 2008). I included the email communications with the participants and their member checks. Two external auditors reviewed all data-collection and analytic procedures. I analyzed each case individually followed by the cross-case analysis. The findings indicated the importance of family and L1-community support, host-culture insiders as mentors, access to information, empowerment by means of conscientization, and the participants' advocacy of others by becoming educators. In this way, the study identified how the participants escaped the statistics of doom, which helps understand how to better serve growing L2-English student populations. The study closed with a discussion from the viewpoint of reviewed literature and critical pedagogy, my interpretation of the findings, and suggestions for future praxis in education and research.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Ballinger, Susan Gail. "Towards a cross-linguistic pedagogy: biliteracy and reciprocal learning strategies in French immersion." Thesis, McGill University, 2013. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=114147.

Full text
Abstract:
This dissertation is based on a 7-week classroom intervention in two French immersion classes (Grades 3and 3/4) in two schools that enroll both English- and French-dominant students near Montreal, Quebec. The intervention aimed to bridge the students' first and second languages (L2) through a 'biliteracy' project that linked English and French language arts content and through the instruction of reciprocal language learning strategies designed to help students make language-learning connections with other students.For the biliteracy project, students' English and French teachers read to them from the English and French versions of three picture books. Following each reading, student pairs consisting of one English- and one French-dominant partner engaged in collaborative literacy tasks. In addition, students received eight strategy lessons with the goals of raising their awareness of their L2 production and enhancing its accuracy, while increasing their awareness of themselves and their peers as language-learning resources.Data collection consisted of student and teacher interviews as well as audiotaped interactions of 8 focal pairs (n = 16) as they worked on all collaborative tasks. The study's mixed-methods data analysis was as follows: Transcripts of the interaction data were first analyzed quantitatively in terms of students' (a) focus on language (operationalized as language-related episodes) and (b) use of reciprocal strategies (operationalized as 'asking questions' and 'giving corrective feedback'). The quantitative analysis offered an overall portrait of students' interaction and allowed for a comparison of pair behaviors as well as of individual partners' behaviors. The patterns that emerged in the quantitative data helped guide the subsequent qualitative analysis of the data. The analyses revealed that all recorded pairs engaged in reciprocal strategy use and extensive on-task collaboration. Language dominance and task type both influenced students' interactional behavior to some degree, but the effectiveness of their task and language problem solving was tempered by the extent to which they engaged in additional interactional moves that sought and supported contributions from their partners. Thus, future instruction that teaches students how to collaborate constructively is highlighted as a key element in promoting the success of similar cross-linguistic approaches.
Cette dissertation s'appuie sur une intervention d'une durée de 7 semaines dans deux cours d'immersion en français (classes de 3e et 3e/ 4e années) au sein de deux écoles, situées près de Montréal, fréquentées par des élèves ayant comme langue dominante soit le français, soit l'anglais. L'intervention visait à créer une passerelle entre la langue maternelle et la langue seconde (L2) des élèves par le truchement d'un projet de « bilitéracie » liant la matière des cours de langue française et anglaise et de la mise en œuvre de stratégies d'apprentissage réciproque des langues conçues pour aider les élèves à établir des liens d'apprentissage linguistique avec d'autres élèves. Dans le cadre du projet de bilitéracie, les enseignants des cours de français et d'anglais lisaient aux élèves des extraits tirés des versions anglaise et française de trois livres d'images. Après chaque lecture, des paires d'élèves, composées d'un élève dont la langue dominante était l'anglais et un autre dont c'était le français, étaient appelées à réaliser des tâches de litéracie coopératives. De plus, les élèves suivaient huit cours de stratégie visant une meilleure sensibilisation à leur production en L2 et une plus grande exactitude linguistique, tout en rehaussant leur prise de conscience de leur rôle et de celui de leurs pairs en tant que ressources dans l'apprentissage des langues.La collecte de données s'est effectuée à partir d'entrevues d'enseignant et d'élèves et d'interactions filmées de 8 paires témoins (n = 16) alors qu'elles s'adonnaient à de tâches coopératives. Les transcriptions des données sur l'interaction ont d'abord fait l'objet d'une analyse quantitative en termes de (a) l'attention portée à la langue (opérationnalisées en tant qu'épisodes liés à la langue et de (b) l'utilisation des stratégies (opérationnalisées sous les rubriques « poser des questions » et « fournir de la rétroaction corrective ») par les élèves. Les schèmes mis au jour par l'analyse quantitatives ont contribué à orienter l'analyse qualitative subséquente. Les analyses ont révélé que toutes les paires d'élèves filmées ont eu recours à des stratégies de réciprocité et ont manifesté une collaboration poussée dans la réalisation des tâches. La dominance linguistique et le type de tâche ont tous deux influé, dans une certaine mesure, sur le comportement interactionnel des élèves, mais leur efficacité sur les plans de la réalisation des tâches et de la résolution des problèmes linguistiques était d'autant plus grande qu'ils recouraient à des initiatives interactionnelles additionnelles sollicitant et soutenant les contributions de leurs pairs. Par conséquent, une pédagogie qui montrera aux élèves comment collaborer de manière constructive s'avérera un élément clé pour contribuer au succès d'approches interlinguales similaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Moraga, Olga Grimalt. "The Biliteracy Achievement of Latino English Learners in Two-Way Immersion Elementary Programs." Digital Commons at Loyola Marymount University and Loyola Law School, 2010. https://digitalcommons.lmu.edu/etd/269.

Full text
Abstract:
This normative comparative study sought to compare the reading achievement, in English and Spanish, of Latino English learners in a 50/50 two-way immersion (TWI) bilingual program to Latino English learners in a 90/10 TWI program. The scores from 55 students across four TWI programs, two 50/50 and two 90/10, were analyzed. The principal from each school was also interviewed. Quantitative data from the district’s reading Benchmark Book Test, California Standards Test/English Language Arts and Standards-based Test in Spanish were analyzed using repeated measures ANOVA, Bonferroni Post Hoc and Chi Square to compare the means between the students’ reading achievement in Spanish and English by program model. Overall the biliteracy results revealed that the main effect between programs was not significant (p = .23) nor was the within subjects effect (p = .42). However, the interaction of grade and program was significant (p = .001). English and Spanish literacy results showed the students in the 50/50 TWI program outperformed students in the 90/10 TWI program by end of fifth grade; however across program models more students reached grade level literacy in English than in Spanish. Interviews with the principals of each school revealed that when analyzing test data at the school site level, English data were analyzed more closely and more systematically due to accountability measures indicating that NCLB has had a profound effect on the biliteracy attainment of Latino English learners in two-way immersion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Diaz-Philipp, Alma Lucinda. "Simultaneous Bilingual Middle School Students Becoming Biliterate: What Do Students Think About Their Biliteracy as Taught Through the "Bridge" Strategy in a Humanities Dual Language/Immersion Class?" PDXScholar, 2019. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4980.

Full text
Abstract:
In response to the increasing number of United States school students from diverse linguistic and cultural backgrounds at all grade levels, often called "simultaneous bilinguals," the U.S. school districts are opening schools that offer bilingual instruction. One instructional strategy that seems promising is the "Bridge," where students contrast and connect the literacy skills learned in one language to the literacy skills in their other language. An underlying component of learning a language is student attitude and motivation to learn. Research also seems to indicate that student attitude and motivation toward biliteracy can affect their achievement. There seems to be a lack of research on how students respond to becoming biliterate. The purpose of this study is to explore how simultaneous bilingual middle school students respond to becoming biliterate in Spanish and English as a result of participation in a humanities dual language/immersion class, taught through the instructional strategy the Bridge. This study used a case study design. The focus was on 12 simultaneous bilingual middle school students who had at least three years of bilingual education. The methods used to gather data were: the students' achievement in biliteracy, a survey, a Draw-a-Bilingual-student activity, a narrative response, and a focus group. I identified five themes from the data analysis: (a) Positive role of family in developing biliteracy; (b) Confidence in becoming biliterate; (c) Using their biliteracy skills in the community; (d) Biliteracy valued for their future; and (e) Appreciation of bilingual programs in our schools. Future research should continue to investigate the power of the Bridge strategy in furthering student success in becoming biliterate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Ko, Bo-Ai, and n/a. "Biliteracy in English and Korean: A Case Study of Writing Development during Primary Years." University of Canberra. n/a, 2008. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20081215.150126.

Full text
Abstract:
In the era of globalization, growing numbers of children are living in situations where the language of their formal schooling is different from that of the everyday communication in their family. In such a bilingual context, this study documents biliteracy development of two Korean background children growing up in Australia. The children?s written texts (both in English and Korean) were collected over the period of 5 years 8 months (from preschool through primary school) both in home and school contexts, and analyzed using the Systemic Functional Grammar as well as genre and register theory. Throughout the researcher?s regular classroom observation and participation in their school?s literacy activities as well as in the home context, a detailed documentation of the children?s socio-linguistic environment is also provided as an important part of this longitudinal case study?s data collection and analysis. Over the period, the children?s writing in both English and Korean developed quite significantly in terms of their control of the register in text. With the introduction of Genre-based Approach in their school, they had opportunities in learning to write a range of genres such as Narrative, Report, Explanation, Argument and Procedure in English to meet the expectations of the mainstream curriculum. The children?s writing in Korean was mainly developing to satisfy their personal and interpersonal communication needs, largely through diary writing, E-mails and personal letters to extended family. Their developmental patterns of writing different genres as well as their control of written language have been examined largely through the analysis of the system of Transitivity, the use of nominal groups, Theme choice and Mood system. The similarity and difference in literacy practices between the two children (the brother and the sister) are also discussed. As the key to the two ESL background children?s successful biliteracy development throughout their primary schooling period, this case study emphasizes the importance of the supportive parents? role through mother tongue maintenance and an effective literacy program, such as Genre-based Approach, which provides practical guidance for developing written language through learning a range of genres with different social functions and purposes. The literacies in English and Korean have been found to be mutually supportive and thus it is argued that the whole biliteracy development in this case study has an enhancing effect on the children?s academic achievement in their Australian schooling. Simultaneously, with their continuous biliteracy development, the children were able to enjoy being part of a caring Korean-speaking family and community. Moreover, this whole process of biliteracy development certainly provided the two ESL children with a positive self-concept and socio-cultural identity as a balanced proud bilingual. In this regard, it is argued that the successful outcome of this case study of the ESL children?s bilieracy development can be identified as a case of an ?empowering? additive bilingualism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Kim, Julie Ji Seon. "Biliteracy acquisition in Korean-English bilingual children : phonological, syntactic, working memory and orthographic skills." Thesis, University of British Columbia, 2009. http://hdl.handle.net/2429/13920.

Full text
Abstract:
A great deal is known about the development of reading and related skills in native English-speaking (L1) children, yet not much is known about reading in children who are learners of English as a Second Language (ESL), especially with children who grow up learning two languages concurrently. The present study investigated reading, phonological, syntactic, orthographic, and working memory skills of Korean-English bilingual children who learn how to read and write in both languages concurrently. The participants were children between the ages 5 and 13 (from Kindergarten to Grade 6) who received English schooling, and at the same time, enrolled in the Korean Heritage Language Programs. Fifty-nine children were included in the analysis, and a comparison monolingual group was drawn from an existing research data. For cross-linguistic evidence, there was a significant correlation between Korean word reading and English phonological awareness in kindergarten and grade 1, although no significant relationship was found in older grades. Neither oral cloze nor working memory had cross-language significance in correlations with word reading in Korean and in English. Korean orthographic awareness had no correlation with English orthographic awareness, English spelling and reading. In kindergarten and grade 1, there were significant mean differences between monolingual and bilingual children in several measures. Reading performance in bilingual sample was significantly higher than the monolingual sample, whereas bilingual children’s language skills (syntactic awareness in grade 1, phonological awareness, working memory) were significantly lower than the ones of L1 speakers. However, in grades 2 and higher, monolingual and bilingual children performed similarly. In conclusion, as expected, phonological awareness was significantly related to reading in each respective language. The finding also supports the grain size theory regarding the levels of phonological awareness; Korean employing predominantly syllable level in its shallow orthography, paired with the fact that is an easily-decodable shallow orthography, syllable level phoneme awareness is more important in reading in Korean than phoneme level awareness. Linguistic interdependence hypothesis is partially supported regarding the transfer of phonological awareness. Other three skills, syntactic awareness, working memory, and orthographic awareness were not related significantly across languages, supporting script-dependence hypothesis for those three skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Granados, Nadia Regina. "Mapping Mobilities as Transformative Practices: Dual Language Graduates' Bilingualism and Biliteracy across Spatiotemporal Dimensions." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/577356.

Full text
Abstract:
This research examines the bilingual and biliterate trajectories of graduates of a K-5 dual language immersion program who are now young adults. Their experiences as emergent bilinguals within the setting of their elementary school was foundational for their long-term academic outcomes and their deep metapragmatic awareness of simultaneous linguistic experiences. This study explores where these students are now, what happened since they left this particular dual language program, and how their language practices and ideologies have shifted over time and shaped their current practices and ideologies surrounding language and literacy across time and space. Using qualitative methodology, this study draws on frameworks of New Literacy Studies, communities of practice, language ideologies, capital, and language-as-resource to highlight how bilingualism and biliteracy are complex phenomena, and how the multiple, complex, and competing forces at play ultimately shape language and literacy. This study examines the fluidity of how resources for learning are transformed across multiple landscapes and how important insights arise concerning how retrospective analysis of previous learning environments have shaped students' current lived experiences. Findings illustrate the dynamic nature of bilingualism not through discreet domains of language use in bounded contexts, but fluidly moving across fields in remarkable ways. Additional findings underscore the mobilities of language and literacy and how ideologies are neither static nor fixed, but continuously evolving in fluid and dynamic processes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Kent, de Ravetta Marcia 1964. "A bilingual setting in Buenos Aires, Argentina: Biliteracy development in a second grade classroom." Thesis, The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/278534.

Full text
Abstract:
This descriptive socio-linguistic study examines second grade children's biliteracy development in a private school in Buenos Aires, where English is taught as a foreign language. It describes a bilingual setting in Argentina and determines how these second graders are becoming biliterate. The major findings of the study are: (1) Students are learning English as a foreign language, not as a second language. (2) The model of language learning influenced the children's perceptions of themselves as language learners, readers and writers. (3) Students frequently transferred and applied literacy in the first language (Spanish) to foreign language literacy (English). (4) In order to read and write in a language, a person doesn't have to be orally fluent in it. (5) Learning is a socially constructed process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Su, Tzu-Chen. "Socially situated English-as-a-foreign-language instruction to achieve emergent biliteracy in Taiwan." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2822.

Full text
Abstract:
Integrates several learning approaches for teaching English to Taiwanese children at the elementary level (grades K-6). Develops children's biliteracy in the English-as-a-foreign-language (EFL) context through various learning approaches that include, child-centered learning, mediated learning, socially situated learning, and task-based learning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lebese, Molatelo Prudence. "Biliteracy development in a rural primary school of Limpopo Province : an ethnographic case study." Thesis, University of Limpopo (Turfloop Campus), 2012. http://hdl.handle.net/10386/1045.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A. (Translation Studies)) --University of Limpopo, 2013
The research reported in this mini-dissertation is an ethnographic case study which sought to investigate the development of biliteracy in one of the rural primary schools in the Limpopo province. Its focus is on how Grade 3 learners engage with texts and the strategies that teachers use to promote biliteracy (in English and Sepedi). Data collection methods included classroom observation, semi-structured teacher interviews and analysis of teaching and learning materials and the print environment. A brief analysis of the school’s language policy was also completed. The research revealed that the learners are hardly being taught to read and write whether in Sepedi, (their home language) or in English. While the school language policy states that English should be introduced in Grade 2, it is actually taught only in Grade 3. Additionally, as the learners do not understand English, the teachers frequently code-switch into Sepedi and therefore the learners hardly get any exposure to English. Many other negative aspects were uncovered. Out of the 28 lessons scheduled to be observed only 20 lessons actually took place. The learners are therefore not actually spending the allocated time on literacy development. The teaching is highly routinised with teachers, by and large, using an approach that emphasises repetition and rote-learning. The learners hardly ever get a chance to engage with texts independently. Even the textbooks available are not used but are stored away in the cupboards. Teachers painstakingly copy material from the textbooks on to the chalkboard and learners then copy this into their exercise books. The classroom environment is uninspiring, as there are hardly any learning materials on display. The interviews showed that the teachers had not been adequately trained to teach literacy and were in fact unaware of more effective ways of getting learners to engage with texts. They saw themselves as victims of frequent policy and curricular changes and blamed Government for poor training and lack of resources. The study in fact confirms findings of earlier research that the acquisition of literacy is simply not taking place in the poor, rural schools of South Africa and there is indeed a crisis in education in these schools
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

LIN, SHU HUI. "DYNAMIC RELATIONSHIPS BETWEEN BELIEFS AND PRACTICES: HOW CHINESE FAMILIES SUPPORT THEIR CHILDREN’S BILITERACY ACQUISITION." Kent State University / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1398979965.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Dworin, Joel Edward. "Biliteracy development: The appropriation of literacy in English and Spanish by second and third grade students." Diss., The University of Arizona, 1996. http://hdl.handle.net/10150/282273.

Full text
Abstract:
This study was designed to provide an in-depth examination of biliteracy development among students in a bilingual, second and third grade classroom over the course of one academic year. Biliteracy refers to children's literate competencies in two languages. This qualitative study focused on understanding biliteracy among children who were already bilingual in English and Spanish, and those who were monolingual in English. The three basic questions guiding this study are the following: (1) Can children become biliterate in this setting? (2) What kinds of classroom cultural practices foster biliteracy development? and (3) What are the theoretical and practical implications of these dual literacy practices for the development of a biliterate pedagogy? Three case studies of students provide insights into the processes of dual literacy learning. These case studies highlight significant aspects of each student's developing biliteracy, and are intended to demonstrate that there are multiple paths to and contexts for biliteracy development in English and Spanish. The results of this inquiry suggest that biliteracy development in classrooms is feasible, but that teachers and students must create "additive" conditions for learning that make both languages "unmarked" for classroom work. The study provides insights into the relationships between student characteristics and classroom dynamics, the specific contexts, processes, and content of English-Spanish biliteracy within the classroom. This study also raises issues for further research and pedagogy in this important but neglected area of study.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Hoskyn, Maureen Janet. "Relationships among metalinguistic awareness, cognitive development, verbal abilities and biliteracy in first grade early French immersion students." Thesis, University of British Columbia, 1990. http://hdl.handle.net/2429/29933.

Full text
Abstract:
The purpose of the current study was to investigate the relation of language and cognitive factors to biliteracy development among EFI first grade children. Variables of interest included phonological awareness, print awareness, level of operativity, English/French verbal ability, and influences in the home environment (e.g. socioeconomic status, parent's level of education, time spent on reading activities). A battery of language, cognitive and reading tests was administered in Fall and again in Spring of the first grade to sixty-eight preliterate Anglophone children. A parent questionnaire yielded information pertaining to socioeconomic status, and reading related leizure activities in the home. A teacher questionnaire provided details which described the various classroom environments of the children in the study. Results of correlational analyses indicate that phonological and print awareness both form a significant, positive relationship with French and English reading. Level of operativity and level of English verbal ability did not correlate significant with any measure of reading. The pattern of correlations between French verbal ability tasks and French/English reading was inconsistent. Four of the six French verbal measures correlated significantly, but weakly with French reading and only one measure formed a significant positive correlation with English reading. Analyses of scatterplots which showed the relation of phonological abilities to reading suggest that phonological awareness is a necessary, but not sufficient skill for learning to read. Several children who had mastered a French phonological test could not decode French words; however, there were no children who were good readers who did not score above the sample mean on at least one measure of phonological awareness. Step-wise multiple regression analyses of sample performance on measures of reading and phonological awareness indicate print awareness is the best predictor of reading achievement in French and English. Scores on phonological measures were able to account for residual variance after print awareness had entered the equation. Limitations and implications of the study are discussed and recommendations for further research are presented.
Arts, Faculty of
Psychology, Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Babino, Alexandra. "A Tale of Two Cities: Exploring the Dual Language Program Implementation and Biliteracy Trajectories at Two Schools." Thesis, University of North Texas, 2015. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc804910/.

Full text
Abstract:
With the increase in emergent bilinguals and higher standards for all, the challenge for educational stakeholders is to fully utilize dual language programs as a prominent means toward meeting and surpassing rigorous state and national standards. Part of maximizing dual language programs’ impact, and the purpose of this study, was to provide detailed analyses of program models and student biliteracy development. Thus, the research questions sought to explore the level of understanding and implementation of dual language programs in general and the biliteracy component in particular at each campus, before documenting the second through fifth grade English and Spanish reading biliteracy trajectories of students at each school. Both campuses experienced more challenges in the implementation of the program structure, staff quality, and professional development rather than in curriculum and instruction. Furthermore, although both campuses’ students experienced positive trajectories towards biliteracy by the end of fifth grade, each campus was characterized by different rates and correlation between English and Spanish reading growth in each grade. Finally, the researcher conducted a split plot MANOVA to examine how much variance in the biliteracy trajectories was explained by school attendance, gender, initial English oral language and initial Spanish oral language; only school of attendance and initial English oral language levels explained the variance in biliteracy trajectories for students at these campuses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Azuara, Patricia. "Literacy Practices in a Changing Cultural Context: The Literacy Development of Two Emergent Mayan-Spanish Bilingual Children." Diss., The University of Arizona, 2009. http://hdl.handle.net/10150/196103.

Full text
Abstract:
This study uses ethnographic tools to document the multiple literacy practices of two Mayan families living in a rural community in Yucatan, Mexico. It explores how young emergent bilingual children make sense of written language through their everyday practices. Data includes field notes from participants observations, video and audio recordings and literacy samples collected during fieldwork. The literacy events extracted from the data were analyzed in terms of the communicative function written language serves, the use of linguistic resources, and particular ways of socialization within literacy events. The findings of this study challenge public discourses which define marginalized children and their families as deficient. Literacy is part of the everyday life activities of minoritiezed families and these experiences provide their children with vast amounts of literacy knowledge. Through the two case studies presented, we document how different language and literacy practices shape children's different pathways to bilingualism and biliteracy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Callaway, Azusa. "Home Literacy Practices of Arabic-English Bilingual Families: Case Study of One Libyan American Preschooler and One Syrian American Preschooler." Digital Archive @ GSU, 2012. http://digitalarchive.gsu.edu/msit_diss/95.

Full text
Abstract:
Individual differences in early literacy skills can be attributed to children’s previous history of emergent literacy experiences during their preschool years. The purpose of this qualitative study was to learn about the emergent literacy experiences of one Libyan American preschooler and one Syrian American preschooler and how their families support these experiences in their bilingual homes. Through the lens of social theory of learning (Lave & Wenger, 1991; Wenger, 1998) and sociocultural theory (Rogoff, 1990; Vygotsky, 1978), this multi-case study was designed to explore family literacy practices with a preschooler in a naturalistic setting. The questions guiding this study were: (1) How did the texts, tools, and technologies available in two bilingual home settings impact the emergent literacy practices of a Libyan American child and a Syrian American child? (2) What support did family members provide for these two children as they developed emergent literacy practices in their bilingual home settings? Data sources included a demographic questionnaire, digital-recordings of family literacy practices with a preschooler, audio-recorded in-depth interviews with the parents, home visits, the preschoolers’ writing samples, and photographs of literacy activities, materials, and the home environment. The recorded family literacy practices and interviews were transcribed and analyzed to identify emerging themes. Both within-case analysis and cross-case analysis were conducted. Findings revealed that the preschoolers in both families use a multimodal process such as talking, drawing, singing, chanting, recitation, technologies, and sociodramatic play in their daily literacy experiences. The parents are not concerned with teaching their children specific literacy skills; but they naturally use techniques for keeping them on task and questioning skills to enhance oral language and comprehension development. These families’ home literacy practices are Americanized by living in the mainstream social group, and English is frequently used among the family members. However, their bilingualism and religious literacy practices enrich and vary their children’s emergent literacy experiences and their family literacy practices. The significance of this study resides in the importance of getting to know individual families’ backgrounds to better understand and respect the cultural practices of family literacy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Delgado, Maria Rocio. "SPANISH HERITAGE LANGUAGE SOCIALIZATION PRACTICES OF A FAMILY OF MEXICAN ORIGIN." Diss., The University of Arizona, 2009. http://hdl.handle.net/10150/195638.

Full text
Abstract:
This ethnographic case study describes the patterns of language socialization and literacy/biliteracy practices and the patterns of language choice and language use of a Spanish heritage bilingual family of Mexican origin from the participant perspective, the emic view, and the research perspective, an etic view. This analysis attempts to broaden the knowledge of how Mexican origin families use language at home by demonstrating how literacy/biliteracy practices (i.e., reading, writing and talk/conversation), language choice (i.e., Spanish, English, code-switching (CS)) and language use (i.e., domains) contribute to reinforce, develop or hinder the use of Spanish as a heritage language. Using ethnographic methodology, this study analyzes the participants' naturally occurring language interactions. Socialization and language learning are seen as intricately interwoven processes in which language learners participate actively.The analysis and discussion is presented in two sections: 1) language socialization in conjunction with literacy practices, and 2) language socialization in conjunction with language choice and CS. Language choice and CS are analyzed by means of conversation analysis theory (CA): the analysis of language sequences of the participants' conversation. The description of the domains (i.e., what participants do with each language and the way they use language) constitutes the basis for the analysis.The findings of this study show that language shift to English is imminent in an environment of reduced contact with parents, siblings, and the community of the heritage language group. Understanding which literacy practices are part of the everyday life of Hispanic households is relevant to the implementation of classroom literacy practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Castro, Santana Alma Carina. "Herencia y legado| Validating the linguistic strengths of English language learners via the LAUSD Seal of Biliteracy Awards Program." Thesis, California State University, Long Beach, 2014. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3647114.

Full text
Abstract:

A deficit orientation of English Language Leamer (ELL) Latino students permeates the climate at many schools across the state of California. School efforts to address the academic needs of ELL students emphasize disadvantages, and focus primarily on language remediation approaches. In turn, ELL students are submerged into a substandard curriculum that fails to capitalize on, and denies students access to, their cultural and linguistic strengths. In the Los Angeles schools, only 27% of EL students who began the ninth grade were eligible to graduate four years later. Latino ELL students are significantly academically challenged and struggle to meet high school graduation requirements; these students, by default, are not prepared for college. Reversing the desolate academic trajectories of Latino ELL students by validating and promoting their strengths as a foundation for learning was the impetus for this study.

This study documents student and staff perceptions of the implementation of the Los Angeles Unified School District (LAUSD) Seal ofBiliteracy Awards Program at one high school with a predominantly Latino student population. Guided by a conceptual framework utilizing the concepts of empowerment of minority students, community cultural wealth, funds of knowledge, and subtractive schooling, this qualitative case study examined the narratives of Latino ELL students and staff participants to gain an understanding oftheir perceptions about college access, the process of implementing the LAUSD Seal ofBiliteracy Awards program, and the purpose, value, and impact of the program on student achievement. The study included focus group interviews with 26 high school student participants, primarily female and mostly in the 12th grade, and individual interviews with six staff participants in various capacities with an educational experience ranging from five to 15 years.

The findings indicate that the LAUSD Seal ofBiliteracy Awards Program is active at the research site and is producing positive student social and academic impacts. School level impacts include an improved academic school climate and increased parent presence at school functions. In order to shift practice towards an "assets" schooling orientation, recommendations of this study call for a change in policy, converting a voluntary program into a mandatory program. Recommendations of this study urge educators to change current practices to ethically address the issue of evaluation of "transcripts" from foreign countries and to work with teachers to build capacity for additive schooling approaches. Furthermore, recommendations for practice suggest schools must provide all students equitable access to college information by establishing a college and career readiness pathways course that is also a graduation requirement.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Molyneux, Paul David. "Transportable literacies and transformative pedagogies : an investigation of the tensions and choices in the provision of education for bilingualism and biliteracy /." Connect to thesis, 2005. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00002528.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Feller, Nayalin Pinho. "Children Making Meaning of the World through Emergent Literacies: Bilingualism, Biliteracy, and Biculturalism among the Young Indigenous Children at Tekoá Marangatu, Brazil." Diss., The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/556877.

Full text
Abstract:
There is a considerable body of research showing that before children enter school they are already equipped with language competencies and concepts developed particularly in their sociocultural environment. Although some studies have explored to some extent the lives of Indigenous children in their socio-cultural contexts, most of these studies do not systematically focus on the early years of their socialization processes. Furthermore, in Brazil, researchers have only recently–in the last 15 years–started to look at the child as a capable and competent being. Thus, the purpose of this study was to document and analyze the socialization practices used by and with Mbya Guarani children in the Tekoá [reservation] Marangatu Indigenous reservation in Imaruí, Brazil, particularly within the school and community contexts. The overarching goal of this dissertation study was to explore the role of Indigenous children's socialization processes in the development of bilingualism, biliteracy, or biculturalism within the school environment and how the bilingual school supports or hinders the development of the Guarani language. In this study, children are seen as social actors (Cohn, 2005a; Marqui, 2012; Mello, 2006; Tassinari, 2011), who transmit knowledge amongst themselves, the adults in their lives, and the different contexts in which they live and experience bilingualism and biculturalism, and in some cases, biliteracy. In this qualitative study, I used ethnographic instruments (Heath & Street, 2008; Seidman, 1998) to document in-depth the several literacy practices performed by first- and third-graders in the Escola Indígena de Ensino Fundamental Tekoá Marangatu (E.I.E.F. Tekoá Marangatu). Data include fieldnotes from participant observations, video and audio recordings, literacy samples (in the form of photographs), and informal interviews, which were collected during three months of fieldwork. Through open coding, I delineated specific domains regarding the use of literacy events (Heath, 1982) and the socialization practices of this specific Indigenous community, following previous empirical studies on immigrant and Indigenous children's emergent literacies (Azuara, 2009; Reyes & Azuara, 2008; Reyes, Alexandra, & Azuara, 2007; Teale, 1986). Through the use of narrative inquiry (Schaafsma & Vinz, 2011), I demonstrate how the role of translanguaging (García & Beardsmore, 2009) and the role that peers (Gillanders & Jiménez, 2004; Halliday, 2004; Moll, 2001) took in the socialization processes of these children are some of the important findings of this study. By also interviewing key members of the school, both Indigenous and non-Indigenous, I was able to understand more in-depth the importance of maintaining these children's cultural heritage at the same time that they learned their native language. In many instances the children in this study relied on more capable peers to understand the worlds and contexts in which they live. As they interacted with each other and with adults, children translanguaged across these multiple contexts as they brought their funds of knowledge (Gonzaléz, Moll, & Amanti, 2005) into the school setting. The modo de ser e viver [way of being and living] in this Indigenous community was intrinsically connected to how they saw themselves as Guarani and how they have adapted to the ways of living on the reservation. Being Guarani encompassed many aspects of their religion, ways of thinking, cosmology, and thus many times it was difficult to separate all of the aspects that composed the Guarani individual. The constant transformation of this reservation has been reshaping the social structures and activities the Guarani perform on a daily basis, yielding new forms of literacy. Even though Portuguese is the dominant language in the school context, both adults and children used Guarani as a way to escape the homogenization almost required by the outside world. Thus, understanding the role that the bilingual school plays in this community was also a key aspect of this research since both adults and children reinforced the use of Indigenous socialization practices within the school setting as a way to adapt to their way of living and being.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

O'Gorman-Fazzolari, Carolyn. "Becoming Bilingual: Examining Teachers' Perceptions and Practices for Achieving Bilingualism and Biliteracy in English and Spanish in a Two-Way Dual Language Bilingual Education Program." FIU Digital Commons, 2017. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/3203.

Full text
Abstract:
Bilingualism characterizes not only people, but homes, schools, and communities across the United States. While some bilingual people are forced to suppress their bilingualism, others are encouraged to develop their skill set to a level of becoming biliterate. Bilingualism and biliteracy are key features in dual language bilingual education (DLBE) programs where students are provided daily opportunities to develop two languages simultaneously, along with grade-level academic content. Research in DLBE suggest closure of the achievement gap (Valentino & Reardon, 2015). Traditionally, DLBE programs were designed to keep the two target languages (for example, Spanish and English) separate as designated by time, space, teacher, and academic content area. Teachers who work under these strict guidelines often find that policing language use is both restrictive and unnatural, thus interfering with the flow of bilingual language development. This qualitative case study included 10 teacher participants from one rural school district in the Midwest. The study investigated how teachers perceive and respond to the constraints of language separation during instructional activities. Data were gathered from teacher interviews, classroom observations, and written informal interviews. Findings from this study indicate that under the strict separation of language program model, DLBE teachers brought their unique personal bilingual experiences to their practice by creating opportunities for dynamic and flexible bilingual language use during instructional time. The following strategies contributed to their students’ dynamic bilingualism: (a) the student as teacher, (b) active learning, student engagement, and group work, (c) the use of cognates, (d) strengthening bridges between languages and metalinguistic transfer, (d) reading the word and the world or learning literacy with culturally and contextually relevant literature, and (e) code-switching and translanguaging as a means of addressing the subtractive nature of language learning within an additive bilingual model. On the basis of the findings, the researcher recommends that DLBE program models open spaces for practicing dynamic and flexible bilingualism. Strategizing spaces for the use of two languages during instructional time fosters growth and development for students to become functionally bilingual and biliterate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Janulf, Pirjo. "Kommer finskan i Sverige att fortleva? : en studie av språkkunskaper och språkanvändning hos andragenerationens sverigefinnar i Botkyrka och hos finlandssvenskar i Åbo." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, 1998. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-62277.

Full text
Abstract:
This dissertation is the result of studies concerning the prerequisites for Finnish to survive in contemporary Sweden. When the Sweden Finnish parents want instruction in Finnish for their children the only choice available in Swedish municipal schools is between two language programs: one giving instruction in Swedish classes with 1-2 hours of home language training in Finnish per week, and the other giving instruction in and of Finnish in Finnish classes. In a four part study I investigate whether Sweden Finnish pupils who take part in these programs use and have a command of both languages. The focus of the dissertation is nonetheless on Finnish and the possibilities for Sweden Finns to preserve and develop their language and culture. A total of 560 second generation Sweden Finns from Botkyrka participated in the studies and are divided by language programs into Finnish classes (273) and Swedish classes (287). The introduction of the dissertation gives a picture of the composition of the Sweden Finnish group, cultural aspirations and education possibilities. It also discusses the official position of the Swedish authorities as well as their efforts in relation to the Sweden Finnish aspirations. For comparison 411 Finland Swedish pupils from Turku as well as monolingual control groups in Finland and Sweden are also investigated. Questionnaires, tests, and essays were collected on two occasions, in 1980 and 1995. Command of reading and writing skills in Finnish and Swedish are compared among the Sweden Finnish, the Finland Swedish, and the monolingual pupils. The most bilingual were the Finland Swedish pupils. This group achieved better results on the Swedish tests than the other groups. On the Finnish tests they were better than the Sweden Finnish pupils in the Swedish classes. Compared to the Sweden Finnish pupils in Finnish classes, the Finland Swedish pupils read just as well or better but wrote less well. In the studies the Sweden Finnish pupils' language use in school and at home and the changes which had taken place during the fifteen years which had passed between the times of data collection were scrutinized. Compared to the Sweden Finnish pupils in Swedish classes in 1980 the Sweden Finnish pupils use much more Swedish today (1995) while the Sweden Finnish pupils in Finnish classes nowadays use both languages more often than those who took part in the same language program in 1980. In one study 41 former Sweden Finnish informants with an average age of 27 were re-visited. Those who had been in the Swedish classes tended to let Swedish take over at home while those who had been in the Finnish classes used both languages. Sixteen of the former informants had children of their own. The language chosen to use when speaking to their children correlated with their own language skills and the language of their partner. None of those who had been in the Swedish classes spoke Finnish with their children. Among those who were in Finnish classes various combinations of languages were applied: 40% spoke Finnish, 25% spoke both languages and 33% spoke Swedish. Nearly 90% of those who had been in Finnish classes wanted their children to learn Finnish in school while not quite 60% of those who took part in home language training wanted their children to learn Finnish in school. Judging from the results of the study, attendance in Finnish classes was of great significance for the preservation of Finnish in Sweden because only this program seemed to guarantee many-sided language skills in Finnish. The number of pupils in Finnish classes has decreased sharply since 1980, and nowadays such classes exist only in a few places in Sweden. Swedish school political practices have contributed strongly to the difficulties Finnish is having and will have surviving beyond the coming two or three generations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Su, Liping. "Language Socialization of Chinese Children in the American Midwest: Learning to Write in American Preschool, Chinese Sunday School, and at Home." The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1357162249.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Outakoski, Hanna. "Multilingual literacy among young learners of North Sámi : contexts, complexity and writing in Sápmi." Doctoral thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-102922.

Full text
Abstract:
This thesis presents an investigation of the complexities of the immediate, ideological, educational, and societal contexts for literacy development among North Sámi learners between the ages of 9 and 15 who live in Northern Finland, Norway and Sweden in the central regions of Sápmi. Further, this thesis focuses on one area of literacy, namely writing. It examines these children’s writing, its phases and peculiarities, writing strategies, and the nature of transitions that these multilingual writers experience in switching between North Sámi, English and their respective national majority language. The main body of the collected materials consists of computer mediated pupil texts that the author gathered at 10 schools that arranged compulsory schooling in Central Sápmi during the school year 2012-2013. The texts were collected using keytroke logging methodology that not only records the final written product but also keeps track of changes and other writing activity during the writing session. Other materials collected and analyzed in this study include questionnaires addressed to the pupils, their parents, and to their language teachers. The materials also include detailed interviews with with 24 teachers from the participating schools. This study consists of six individual papers that focus at 1) research methodological aspects that concern studying Indigenous populations, 2) language attitudes, ideologies and available language arenas that have an impact on biliteracy emergence in North Sámi speaking Sápmi, or 3) the qualities and characteristics of multilingual pupil's writing and texts. The implications of the six individual papers are analyzed with respect to language revitalization and biliteracy emergence using the Hornbergian Continua of Biliteracy as the overarching theoretical framework. North Sámi, English and the national majority languages in the respective countries are constantly present in the lives of Sámi learners. Young Sámi learners grow up to be multilingual citizens of the global north through this extensive exposure to many languages and cultures from multiple sources such as popular culture, literature, media, community, tourism, and school. In their writing, multilingual Sámi learners show a wide spectrum of strategies and knowledge that carries over from one language to another. Nevertheless, most young Sámi learners cannot draw on equally many points on their Continua of Biliteracy in all their languages. Due to factors such as scarcity of adequate teaching materials, lack of popular culture and media content in Sámi languages, and language compartmentalizing language ideologies, the scales on the continua of biliteracy are in severe imbalance for many Sámi learners. Many Sámi learners risk losing their indigenous heritage language because the non-indigenous languages are prevalent in school as well as out of school contexts.
Literacy in Sápmi: multilingualism, revitalization and literacy development in the global north (Vetenskapsrådet 2011-6153)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mežek, Špela. "Advanced Second-Language Reading and Vocabulary Learning in the Parallel-Language University." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-94766.

Full text
Abstract:
Due to the internationalisation of higher education, the use of English at higher education institutions has become widespread. Today an increasing number of students participate in courses with the local language as medium of instruction but with textbooks in English. These have been called parallel-language courses, because they are expected to facilitate learning disciplinary discourse in two languages: the local language and English. This thesis reports an exploration of Swedish students' reading and learning from English textbooks in parallel-language courses. The overarching aim was to investigate the relationship between the students' Swedish and English reading habits and reading proficiency, their academic biliteracy, and incidental learning of subject-specific terminology in English from reading. The study also set out to identify pedagogical solutions to facilitate students' reading and learning from reading in English. The investigation comprised four studies which utilised a variety of methods and approaches, both qualitative and quantitative. Participants were Swedish and British students of biology and Swedish students of English. The results show that many Swedish students are capable of reading and learning from texts in Swedish and English without experiencing serious difficulties, although additional support is required for the learning of English terminology. The findings also indicate that some students' difficulty when reading in English is not due to poor English language proficiency, but rather a range of other factors such as weak general literacy skills, low motivation, low subject and vocabulary knowledge, note-taking strategies, slow reading speed, and time. For some students, learning is also rendered difficult by their self-perceptions and beliefs about reading and learning. Based on my findings, I propose a range of practices for EAP and subject teachers to adopt in order to improve reading and learning in parallel-language courses.

At the time of the doctoral defense, the following papers were unpublished and had a status as follows: Paper 2: Submitted. Paper 4: Submitted.

 

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sukapdjo, Amye R. "Reading and writing in the middle school foreign language classroom a case study of teacher beliefs, knowledge, and practices of literacy-based instruction /." Columbus, Ohio : Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1235164656.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Watkins-Mace, Sarah P. "The effects of first language literacy skills on second language literacy skills for native Spanish and native English speakers." Diss., Manhattan, Kan. : Kansas State University, 2006. http://hdl.handle.net/2097/224.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Reath, Warren Anne. "Developing multilingual literacies in Sweden and Australia : Opportunities and challenges in mother tongue instruction and multilingual study guidance in Sweden and community language education in Australia." Doctoral thesis, Stockholms universitet, Institutionen för språkdidaktik, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-144745.

Full text
Abstract:
This thesis aims to learn about opportunities for and challenges to the development of multilingual literacies in three forms of education in Sweden and Australia that teach or draw on immigrant languages.  In Sweden mother tongue instruction and multilingual study guidance are in focus and in Australia, a community language school. Taking an ecological approach to the research sites, the thesis investigates how language ideologies, organization of the form of education and language practices impact on the development of multilingual literacies. A range of linguistic ethnographic data including 75 lesson observations, 48 interviews, field notes and photographs has been analyzed against the theoretical backdrop of the continua of biliteracy (Hornberger, 1989; Hornberger & Skilton-Sylvester, 2000), heteroglossia (Bakhtin, 1981) and emerging theories of translanguaging (García & Li, 2014) to investigate the questions. The thesis ties together the results of four interlocking case studies investigating the above-mentioned forms of education. Study I analyses the syllabus for mother tongue instruction in Sweden and finds that while aligning with the overall values of the curriculum for the compulsory school, a hidden curriculum constrains implementation. In Study II, multilingual practices during multilingual study guidance in Sweden are analysed, and demonstrate how translanguaging helps recently arrived students reach the learning goals of subjects in the Swedish curriculum. In study III, systematic analysis of indexicals reveals contrasting language narratives about language and language development in and around a Vietnamese community language school in Australia. Study IV focuses on mother tongue instruction in Sweden and through analysis of audio-recordings of lessons, interviews and field notes, finds three dimensions of linguistic diversity infuse the subject.  Opportunities for the development of multilingual literacies are created when there is equal access to spaces for developing literacies in different immigrant languages, within which language ideologies that recognize and build on the heteroglossic diversity of students’ linguistic repertoires dynamically inform the organization of education and classroom practices. Challenges are created when monoglossic ideologies restrict access to or ignore linguistic diversity and when there is a lack of dynamic engagement with implementation and organization. Basing organization, and classroom strategies around the linguistic reality of the students and the genres they need, benefits the development of multilingual literacies in both settings and can help students become resourceful language users (Pennycook, 2012b, 2014).

At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 4: Manuscript.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Heston, Dawn M. "Scaffolding the Continua of Biliterate Development in the Spanish Language Immersion Classroom." Thesis, University of Missouri - Columbia, 2019. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=13877148.

Full text
Abstract:

The purpose of this qualitative research project is to describe the scaffolding strategies used by a teacher to engage and support students as they work within the continua of biliterate development in the fifth-grade Spanish language immersion classroom. As language immersion programs and dual language schools continue to grow in popularity in Canada and the United States, this study seeks to illuminate and interpret a teacher’s work with students in the Spanish Language Immersion Program (SLIP), a research site located in the urban Midwestern United States.

This instrumental case study employed the lens of Sociocultural Theory to explore the principal research question: How does the teacher scaffold student development of biliteracy within language and content instruction in the immersion school context? The research also explores pre-planned scaffolding versus interactional scaffolding, as well as the tensions and forces within the broader context that the teacher encounters while working with students in this bilingual educational environment. Classroom observations, teacher interviews, administration interviews, and artifacts were analyzed using methods borrowed from Grounded Theory.

Findings from this study highlight the characteristics of the Community of Practice created by the teacher in this classroom that include a focus upon encouragement, knowledge, organization, and literate habitus. Additionally, two visual models were created to present the data including: “Scaffolding Episodes in the Development of Biliteracy,” to illustrate the task-oriented support provided by the teacher, and “Centripetal versus Centrifugal Forces,” to present the forces and tensions that the teacher faced within the historical phases of the Spanish Language Immersion Program.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Trilla, Graciela. "Bilingual and biliterate by choice: profiles of successful Latino high school seniors." Thesis, Boston University, 2003. https://hdl.handle.net/2144/33573.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph.D.)--Boston University
PLEASE NOTE: Boston University Libraries did not receive an Authorization To Manage form for this thesis or dissertation. It is therefore not openly accessible, though it may be available by request. If you are the author or principal advisor of this work and would like to request open access for it, please contact us at open-help@bu.edu. Thank you.
The lives of eleven Latino subjects meeting strict language proficiency criteria were examined as individuals, students, peers, family members, and as members of their community. The students became bilingual and biliterate over time, having arrived in the United States as children with limited English proficiency. Factors believed to have contributed to their bilingual status were categorized in the areas of home, school, individual and society. These were identified through questionnaire, interviews and accountings of academic histories. Language proficiency was measured with story retelling tasks in each language, and scores on the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) and Spanish Advanced Placement exams. Each subject became bilingual and biliterate through varied and complex circumstances. The data revealed factors that interacted in different ways for each of the subjects although they reached the same results of bilingualism and biliteracy. Two factors, however, were present in each case. One was the use of Spanish in the homes as the dominant language of the parents, and the other was the participation in Spanish language arts classes in high school. The subjects exhibited values such as loyalty to the family, respect for elders and figures of authority, a strong work ethic, and a positive perception of both the Latino identity and the Spanish language. They had all been instructed in bilingual education programs. The Spanish language arts program at the high school provided the subjects with a challenging curriculum in Spanish. They shared the perception that the high school as well as society regarded them with respect as bilingual and biliterate Latinos. The subjects held a strong image of themselves as Latinos proud to be mastering English while educated in both languages. All eleven subjects believed that Spanish was integral to their lives and that learning English did not have to be at the expense of the continued development of Spanish.
2031-01-01
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Ugen, Sonja. "Acquisition of reading and spelling skills of German-French biliterate children in Luxembourg." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2008. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210480.

Full text
Abstract:
The general aim of this longitudinal study was to look at literacy acquisition of multilingual good and poor spellers (hereafter GS and PS) in German and French with a special emphasis on spelling. For this purpose GS and PS were selected in grade 2 in German and followed up to grade 4. The focus was on this period as in Luxembourg literacy is acquired through German from the first grade and written French from grade 3 on. The interval between grades 2 and 4 thus represents a critical period for written second language acquisition. The native language of the children, Germanic (e.g. Luxembourgish) or Romanophone (e.g. Portuguese), adds another linguistic characteristic. Research focused at the development of biliteracy but some multilingual aspects were analyzed.

Abstract The first two studies differentiate between top-level processes related to semantics (e.g. vocabulary) and bottom level processes implied in literacy (e.g. spelling). The first two studies established that the native language has an impact on reading comprehension as Germanic speaking children have an advantage on German tasks and Romanophone children an advantage on French tasks. By contrast, performances on bottom-level processes such as spelling and reading are not influenced by the native language. Structural equation models revealed that German top-level processes did not influence French top-level processes. Concerning bottom-level processes however, there was an influence from one academic year on the following as well as from German on French.

Abstract The last three studies focused on differences between biliterate GS and PS in German and in French. The third study examined the reading and spelling strategies (e.g. the application of orthographic rules) that both groups of children acquired in German and in French. Although GS outperformed PS, their overall reading and spelling performance patterns were different in German than in French. GS applied orthographic rules more systematically than PS in German. In French, both groups were strongly affected by frequency effects. The word frequency effect appeared clearly in French, showing that after one year of instruction children strongly rely on the orthographic lexicon for spelling and do not apply orthographic rules systematically. Study 4 establishes the link between the recognition and production of orthographic features. PS's performance is similar to GS's on orthographic judgments and for spelling they produce the same type of errors, showing GS and PS are sensitive to the underlying regularities of the orthography. However, PS produced more errors overall compared to GS. It seems that GS passed the level of automatic use of the most prominent response, whereas PS use the dominant responses as default spelling. In the last study, the emphasis was on GS and PS in French after two years of instruction in grade 4. GS and PS were re-classified to new groups according to their spelling performance in French. GS in French used more French specific phoneme-to-grapheme correspondences in a nonword dictation than PS. PS in French used more German phoneme-to-grapheme correspondences in the French and German nonword dictation. It seems that PS in French rely more on the phoneme-grapheme correspondences of the first acquired and thus dominant language (German). In the general discussion, the previously presented results are summarized and a theoretical model of bilingual spelling is proposed.
Doctorat en sciences psychologiques
info:eu-repo/semantics/nonPublished

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Alshaboul, Yousef Mohammad. "From inside the Arab family: What literacy practices occur when raising bilingual and biliterate children?" Thesis, University of North Texas, 2004. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4722/.

Full text
Abstract:
Living in the United States creates unique challenges in biliteracy and bilingualism for the Arab family. While extant literature provides insight into the literacy interactions and experiences of families from many other cultures now living in the U.S. , there is next to nothing regarding the Arab family literacy experience. Thus, knowledge about the literacy activities Arab families engage in as they gain access to and knowledge of a new culture and language is important. The purpose of this study was to investigate and describe the literacy practices of the Arab families raising bilingual and biliterate children in the U.S. This study , using methodology based on ethnographic approaches, investigated the literacy events, behaviors and interactions which occurred within one Arab family over a 16-week period. A second group of participants were 5 other Arab families living in the U.S. Data sources included video and audio recordings, field notes, observations, journals, informal interviews, and artifacts of children's literacy. The researcher and the participants engaged as co-participants in the research. Findings showed that driving factors behind home literacy practices were religious beliefs and the imminence of return to the home country. Arab mothers were found to yield a heavy influence on the pursuit of literacy, as well as the consistency of literacy learning events in the home. Findings should contribute to helping parents of children with different cultural backgrounds and languages provide the most effective types of support in the home instruction to develop fluency in both the new and the primary language. Information gathered would also help teachers bring together these children with their peers and the subject matter to create a positive synergy wherein all learners can be successful.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Huang, Shih-Hao. "Foreign-language immerision as preferred bilingual/biliterate program model for elementary English education in Taiwan." CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2696.

Full text
Abstract:
The primary goal of this project is to clarify the contexts of English as Foreign-language instructional program in Taiwan. Bilteracy is the acquistion and learning of the decoding and encoding of print, using two linguistic and cultural sytems in order to convey mesages in a variety of contexts. Through learning biliteracy, second-language learners gain benefits in cognitive and cultural development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Black, Diane. "WE'RE BECOMING BILINGUAL AND BILITERATE!" AN ETHNOGRAPHIC STUDY ON HOW A DUAL-LANGUAGE PROGRAM IN FLORIDA CONTRIBUTES TO TH." Doctoral diss., University of Central Florida, 2007. http://digital.library.ucf.edu/cdm/ref/collection/ETD/id/2285.

Full text
Abstract:
ABSTRACT The purpose of this research was to determine whether participation in a dual-language program by English-language learners (ELLs) contributed to the literacy development of this student population. This qualitative research spanned 5 months and was conducted within an elementary school located in central Florida. It is important to note that the researcher was also a teacher within the dual-language program under study, hence possessed an inside perspective of the program and the progression of several participating students. The study was guided by the following research questions: 1. What factors contribute to the improved literacy development for ELLs through participation in a two-way, dual-language program? 2. What factors contribute to the failure to improve the literacy development for ELLs participating in two-way, dual-language programs? As an ethnographic study, the qualitative methods of observation, interviewing, and examination of artifacts (i.e., work samples) were employed. ELLs attending the 1st through the 5th grades were observed during their Literacy Block and interviewed regarding their feelings about learning two languages. Parents and teachers were also interviewed to determine their beliefs surrounding the contribution of the dual-language program to the literacy development of the participating ELLS. Work samples, including reading scores and journal samples, were also examined. The four processes of the W. P. Thomas and V. P. Collier (1997) prism model--sociocultural processes, linguistic processes, academic development, and cognitive development--served as the theoretical framework for the data analysis. The prism model facilitated elaboration of how all processes involved in the development of the ELLs' literacy skills are related and intertwined. After triangulation of the data from the observations, interviews and work samples, ten factors affecting second-language acquisition for ELLs participating in a dual-language program were discovered in this study. Nine appeared to contribute to successful literacy development and one factor appeared to contribute to failure in the acquisition of second-language literacy skills. Based upon the findings, it appears that participation in a dual-language program indeed contributes to literacy development in ELLs. Contributions to the field and recommendations for related future research are presented.
Ed.D.
Department of Educational Studies
Education
Curriculum and Instruction
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography