To see the other types of publications on this topic, follow the link: Bicultural mind.

Journal articles on the topic 'Bicultural mind'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 15 journal articles for your research on the topic 'Bicultural mind.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pilotti, Maura, Eman Abdulhadi, Hissa Al Mubarak, and Khadija El Alaoui. "Perception in the Middle Eastern Bicultural Mind." International Journal of Learner Diversity and Identities 28, no. 1 (2020): 1–11. http://dx.doi.org/10.18848/2327-0128/cgp/v28i01/1-11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pilotti, Maura A. E., and Khadija El Alaoui. "Forecasting Honesty: An Investigation of the Middle Eastern Bicultural Mind." Knowledge 3, no. 1 (February 27, 2023): 113–28. http://dx.doi.org/10.3390/knowledge3010009.

Full text
Abstract:
The present study examines the extent to which models of honesty predict the magnitude of current or future self-serving assessment of performance in Middle Eastern students, a population often neglected in the extant literature. Specifically, the study asks whether Middle Eastern students’ predictions regarding future performance rectify prior self-serving inflated assessment, thereby restoring honesty, or glorify it through enhanced optimism, thereby discounting prior dishonesty. In this study, students believed that their self-assessment of performance would be either anonymous, allowing them to cheat, or identifiable. Before self-assessment, participants were exposed to reminders of honesty or dishonesty (i.e., priming conditions) or neutral reminders (i.e., the control condition). In agreement with the self-concept maintenance model and evidence of earlier studies conducted in the Western world, students inflated their self-assessments very little, and even less when presented with either secular or religious reminders of honesty. However, reminders were ineffective on participants’ predictions of future performance, which were biased in favor of optimism. The study offers concrete evidence on the presumed generality of a theoretical model of ethical conduct while it also adds evidence on its limitations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lee, Sang-Mi, and You-Me Lee. "The Effect of Parent Education Program for Bilingual Education of Children on the Bilingual Teaching Efficacy and Bicultural Competence of Parents in Chinese Multicultural Families." Korean Association For Learner-Centered Curriculum And Instruction 22, no. 20 (October 31, 2022): 845–62. http://dx.doi.org/10.22251/jlcci.2022.22.20.845.

Full text
Abstract:
Objectives The purpose of this study was to examine the effect of parent education programs for bilingual education of children on the bilingual teaching efficacy and bicultural competence of parents in Chinese multicultural family. Methods For the foregoing, this study selected 13 mothers in Chinese multicultural families living in Seoul⋅Gyeonggi as a single research group, and conducted a program composed of mind opening-understanding of subject-case exploration-discussion(practice)-finish for 10 times. To examine the effect of parent education programs for bilingual education of children, this study conducted a survey on the bilingual teaching efficacy and bicultural competence before, immediately after and 6 weeks after the program, and measured difference between scores of pre-post and post-follow-up test through the Wilcoxon Signed Ranks Test. Results First, parents in Chinese multicultural families who participated in parent education programs for bilingual education of children showed a significant difference in pre-post test (Z=-3.30, p<.01), whereas no significant difference was shown in the post-follow-up test (Z=-1.922, p>.05). Second, participants showed a significant difference in the pre-post test of bicultural competence (Z=-2.92, p<.01), but no significant difference was shown in the post-follow-up test (Z=-.045, p>.05). Conclusions Parents in Chinese multicultural families who participated in this study experienced significant improvement in bilingual teaching efficacy and bicultural competence after participating in parent education programs for bilingual education of children, and this study confirmed that improved bilingual teaching efficacy and bicultural competence was maintained continuously for a certain period of time 6 weeks after the program was finished.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Pouliasi, Katerina, and Maykel Verkuyten. "Networks of meaning and the bicultural mind: A structural equation modeling approach." Journal of Experimental Social Psychology 43, no. 6 (November 2007): 955–63. http://dx.doi.org/10.1016/j.jesp.2006.10.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pawliszko, Judyta. "Language and culture in bilinguals’ mind: Insights from case studies." Studia Anglica Resoviensia 17 (2021): 59–74. http://dx.doi.org/10.15584/sar.2020.17.5.

Full text
Abstract:
The present article deals with a number of themes that pertain to culture and language relation in bilingual reality, most notably how bilingualism is defined and classified in the literature, and how bicultural bilinguals’ languages and cultures are interconnected. In the subsequent research part, the reported data formed the basis for conclusions supported by two-year observation and interviews of 4 Spanish-English bilinguals. The case studies allowed to gather information regarding their linguistic and cultural behaviour and how they identify themselves both linguistically and culturally. Each case study is discussed and conclusions on parallel points along with dissimilarities between accounts of the linguistic and cultural reality experienced in both languages are outlined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sui, Jie, Ying Zhu, and Chi-yue Chiu. "Bicultural mind, self-construal, and self- and mother-reference effects: Consequences of cultural priming on recognition memory." Journal of Experimental Social Psychology 43, no. 5 (September 2007): 818–24. http://dx.doi.org/10.1016/j.jesp.2006.08.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Jain, D., M. J. Cohen, and A. Fredrick-Keniston. "Diagnosing Social Communication Disorder (SCD) in Multicultural Individuals: A Case Study." Archives of Clinical Neuropsychology 34, no. 7 (August 30, 2019): 1288. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acz029.55.

Full text
Abstract:
Abstract Objective Explore the impact of culture, developmental stage, and cognitive functioning in a possible diagnosis of SCD. Case Description A 12-year-old South Asian, bilingual/bicultural adolescent male (X) presented with concerns regarding his executive and social functioning skills. His medical history was notable for craniosynostosis - successfully treated with craniofacial surgery at age 1 - and a diagnosis of Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD), combined presentation. Diagnostic Impressions and Outcomes X demonstrated superior intellectual performance with some inefficiencies in cognitive processing. Challenges with social interaction were not observed over the course of testing but his mother reported difficulties understanding pragmatic aspects of communication (sexual innuendos in double entendres) and recognizing when conversation had moved to a different topic. He kept a small social circle and preferred the company of older children. Discussion In conceptualizing X’s difficulties with social pragmatics, we must keep in mind the socio-cultural context in which he is growing up. He is the son of immigrant parents with South Asian roots. He is at an adolescent developmental stage where he is beginning to explore his individual identity while navigating the differing mores between his South Asian home culture and his American host culture. Therefore, responding to sexual innuendos may be a decision that is fraught with cultural angst over what is appropriate in one context but not the other. His gifted abilities and ADHD may make it difficult for him to remain engaged in the classroom or with similar-aged peers who don’t challenge his intellectual proclivities. His ADHD may also explain his difficulty in recognizing when the topic of conversation has changed. In deciding whether to assign a diagnosis of SCD, it is important to remember these cultural and developmental factors which could explain his difficulties in a normalizing way. These factors should also inform potential therapeutic recommendations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pieczywok, Andrzej. "Education for Security as a Process of Eliciting and Developing Law Enforcers’ Personality." Internal Security 10, no. 1 (November 27, 2018): 209–26. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0012.7519.

Full text
Abstract:
Present times are filled with a great number of incidents of a different nature because the 21st century is a time of significant transformation and progress in various areas of human life. In connection with the growing number of social and public threats, the importance of education for security is increasing, which is of particular significance when developing proper attitudes and values and for gaining knowledge and skills in the field of counteracting different threats. It is one of the fundamental methods of providing security and managing difficult or conflict situations. Education in security is of special importance in the work of law enforcement officers. Its content may considerably help when counteracting threats, and on the other hand, it may make law enforcers realise their potential as well as features of their personality. This education does not only mean transferring knowledge or developing skills, but also stimulating creativity in the work of law enforcers who are responsible for public safety. In the author’s opinion, thanks to education in security it is possible to create numerous personality attributes for officers, especially those of the human psyche (thinking) and mind (the state of self-consciousness, rationalism, empiricism, values, norms, moral and ethical problems). The author thinks that all the education and upbringing processes are possible when predispositions develop, which in turn are originally of an inborn and genetic structures status. A personality model of a law enforcer derived from the bicultural theory of a human being ought to be the basis of education for security which calls for an original paradigm for educating and upbringing. In the new paradigm, the role of public safety officers increases significantly because of high intellectual, moral and ethical expectations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dore, Margherita. "Multilingual humour in audiovisual translation. Modern Family dubbed in Italian." European Journal of Humour Research 7, no. 1 (May 21, 2019): 52. http://dx.doi.org/10.7592/ejhr2019.7.1.dore2.

Full text
Abstract:
Audiovisual productions are increasingly featuring multi-ethnic communities which also reflect today’s globalised world. Characters in both films and TV series are often depicted as having a bilingual background and heavily relying on code-switching to express their bicultural identity (Monti 2016: 69). As such, this phenomenon poses important challenges for its translation, especially when dubbing is involved. Using this audiovisual translation (AVT) mode involves a necessary technical manipulation(Díaz-Cintas 2012: 284-285). As for Italian dubbing, multilingualism has often undergone a process of neutralization (Pavesi 2005: 56) or local standardization (Ulrych 2000: 410), although recent dubbed films have proved to be geared towards a more faithful rendering of this important feature of the source text (Monti 2016: 90).It should be borne in mind that contextual factors, such as genres, may play a fundamental role in deciding whether to retain or neutralise multilingualism in AVT, especially when it is used for humorous purposes. In those cases, the perlocutionary function of the ST should be considered (Hickey 1998; cf. also Zabalbeascoa 2012: 322). Comedy can make use of multilingualism to entertain and the American mockumentary (or docucomedy) Modern Family(Christopher Lloyd and Steven Levitan, 2009-2019), is a striking example in this sense. It follows the lives of Jay Pritchett and his family in suburban Los Angeles. Linguistically speaking, the most interesting character is Jay’s second wife Gloria Delgado, a young and beautiful Colombian woman who often code-switches or code-mixes English and Spanish (with a marked Colombian accent), thus creating moments of pure comedy. Hence, this study investigates how Gloria’s humorous and multilingual persona has been transferred into Italian. The analysis confirms the current tendency of Italian dubbing to render otherness in the TT (Monti 2016: 89). This may be justified by the genre and scope of the programme, that allow for a more innovative transfer of vernacular matching via what I propose to call functional manipulation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jiang, Mengyin, and Jie Sui. "Bicultural Minds: A Cultural Priming Approach to the Self-Bias Effect." Behavioral Sciences 12, no. 2 (February 11, 2022): 45. http://dx.doi.org/10.3390/bs12020045.

Full text
Abstract:
Recent research has discovered a robust bias towards the processing of self-relevant information in perceptual matching. Self-associated stimuli are processed faster and more accurately than other-associated stimuli. Priming of independent or interdependent self-construal can dynamically modulate self-biases in high-level cognitive tasks. This study explored whether priming of independent/interdependent mindsets can modulate the self-bias effect in perceptual matching. In two experiments, British participants performed a priming task (Experiment 1 using a word-search task—an implicit priming approach, Experiment 2 with a reflective thinking task—an explicit priming method) immediately followed by a perceptual matching task, where they first learned to associate geometric shapes with labels (e.g., circle is you, square is friend, triangle is stranger) and then made judgments on whether shape-label pairs displayed on-screen were the correct associations or not. The analysis in Experiment 1 revealed that priming the interdependent self-construal led to a reduced self-bias effect in perceptual matching in participants who had low bias compared to those with high bias in the neutral/non-priming condition. In contrast, priming the independent self-construal did not modulate the self-bias in perceptual matching. The effects were replicated in Experiment 2. The results indicate that the self is a dynamic concept that can modulate perceptual processing by accessing different cultural contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Jessica, Selvy, and Rifka Pratama. "Biculturalism and Xenocentrism in TV Series Never Have I Ever Season 1." Culturalistics: Journal of Cultural, Literary, and Linguistic Studies 5, no. 2 (June 8, 2021): 18–28. http://dx.doi.org/10.14710/culturalistics.v5i2.12476.

Full text
Abstract:
Never Have I Ever is an American Television Series, scripted by Mindi Kaling, which relies both American and Indian life. The main character of the series, Devi Vishwakumar, have the desire to live as Americans in where she lives. On the other hand, her family tends to live in both cultures. The phenomena of biculturalism and xenocentrism may leads to some conflicts if they are not responded in a fine way. The aim of this paper is to discuss further about the the indication of bicultural family in the Devi family, and to analyze the indication of xenocentrist behavior in Devi Vishwakumar. Library research method is used by the writer in order to collect the necessary data, sociological approach in literature are used to analyze the data. The result of this study are the biculturalism in Devi's family is found on their clothing, food, and film and the xenocentrist behavior shown by Devi when she decides to eat beef, taunts her cousin who is too Indian, and tells her friend that Ganesh Puja is old and weird Indian festival.Keywords: biculturalism; xenocentrism; indian; american culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Kim, Min-Sun. "Towards new conceptions of multicultural identity in intercultural communication." Empedocles: European Journal for the Philosophy of Communication 12, no. 2 (December 1, 2021): 183–202. http://dx.doi.org/10.1386/ejpc_00036_1.

Full text
Abstract:
As people struggle to come to terms with cultural pluralism, there is growing recognition of bicultural or multicultural persons and their potential communication patterns. Prior conceptualizations of multicultural identity focused on the idea that people can blend multiple cultures in their minds or switch between representations of cultures as ways to be good towards the Other. This approach may sound sensible, but there is the inescapable injustice embedded in any formulation of the other, and not only the Other but also the other of the Other. The very openness of a genuinely multicultural identity precludes the establishment of such things as ethnic, racial or cultural ‘identities’. The fundamental propositions of this article are that (1) multicultural identity can be seen as different ways of being in the world, which is a facet of enlightened experience by coming into being of ‘intuitive intelligence’ that ‘self/personhood/identity’ is an illusion; (2) the acquisition of multicultural identity is a natural process of human growth, one that does involve a radical shift of personal perspectives, maturation of vision. Ultimately, I suggest a radical rethinking and reversal of the essentialist view of multicultural identity and present multicultural identity as an awareness event transcending one’s cultural identity. It is time for a paradigm shift.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Krishnamurthi, Rita V., Ekta Singh Dahiya, Reshmi Bala, Gary Cheung, Susan Yates, and Sarah Cullum. "Lived Experience of Dementia in the New Zealand Indian Community: A Qualitative Study with Family Care Givers and People Living with Dementia." International Journal of Environmental Research and Public Health 19, no. 3 (January 27, 2022): 1432. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph19031432.

Full text
Abstract:
Currently, there are estimated to be 70,000 people living with dementia in Aotearoa, New Zealand (NZ). This figure is projected to more than double by 2040, but due to the more rapid growth of older age groups in non-European populations, prevalence will at least triple amongst the NZ Indian population. The impact of dementia in the NZ Indian community is currently unknown. The aim of this study was to explore the lived experiences of NZ Indians living with dementia and their caregivers. Ten caregivers (age range: 41–81) and five people living with mild dementia (age range: 65–77) were recruited from a hospital memory service and two not-for-profit community organisations in Auckland, Aotearoa, NZ. Semi-structured interviews were conducted by bilingual/bicultural researchers and transcribed for thematic analysis in the original languages. Dementia was predominantly thought of as being part of normal ageing. Getting a timely diagnosis was reported as difficult, with long waiting times. Cultural practices and religion played a large part in how both the diagnosis and ongoing care were managed. Caregivers expressed concerns about societal stigma and about managing their own health issues, but the majority also expressed a sense of duty in caring for their loved ones. Services were generally well-received, but gaps were identified in the provision of culturally appropriate services. Future health services should prioritise a timely diagnosis, and dementia care services should consider specific cultural needs to maximise uptake and benefit for Indian families living with dementia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Pilotti, Maura A. E., Muamar Hasan Salameh, Eman Jehad Y. Abdulhadi, and Runna Al Ghazo. "Perceptual organization and attribution preferences: a glimpse of the Middle Eastern bicultural mind." Journal of General Psychology, September 15, 2020, 1–27. http://dx.doi.org/10.1080/00221309.2020.1819767.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Mercer, Erin. "“A deluge of shrieking unreason”: Supernaturalism and Settlement in New Zealand Gothic Fiction." M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.846.

Full text
Abstract:
Like any genre or mode, the Gothic is malleable, changing according to time and place. This is particularly apparent when what is considered Gothic in one era is compared with that of another. The giant helmet that falls from the sky in Horace Walpole’s Castle of Otranto (1764) is a very different threat to the ravenous vampires that stalk the novels of Anne Rice, just as Ann Radcliffe’s animated portraits may not inspire anxiety for a contemporary reader of Stephen King. The mutability of Gothic is also apparent across various versions of national Gothic that have emerged, with the specificities of place lending Gothic narratives from countries such as Ireland, Scotland and Australia a distinctive flavour. In New Zealand, the Gothic is most commonly associated with Pakeha artists exploring extreme psychological states, isolation and violence. Instead of the haunted castles, ruined abbeys and supernatural occurrences of classic Gothics of the eighteenth and nineteenth centuries, such as those produced by writers as diverse as Charles Brockden Brown, Matthew Lewis, Edgar Allen Poe, Radcliffe, Bram Stoker and Walpole, New Zealand Gothic fiction tends to focus on psychological horror, taking its cue, according to Jenny Lawn, from Mary Shelley’s Frankenstein (1818), which ushered in a tendency in the Gothic novel to explore the idea of a divided consciousness. Lawn observes that in New Zealand “Our monsters tend to be interior: they are experiences of intense psychological states, often with sexual undertones within isolated nuclear families” (“Kiwi Gothic”). Kirsty Gunn’s novella Rain (1994), which focuses on a dysfunctional family holidaying in an isolated lakeside community, exemplifies the tendency of New Zealand Gothic to omit the supernatural in favour of the psychological, with its spectres being sexual predation, parental neglect and the death of an innocent. Bronwyn Bannister’s Haunt (2000) is set primarily in a psychiatric hospital, detailing various forms of psychiatric disorder, as well as the acts that spring from them, such as one protagonist’s concealment for several years of her baby in a shed, while Noel Virtue’s The Redemption of Elsdon Bird (1987) is another example, with a young character’s decision to shoot his two younger siblings in the head as they sleep in an attempt to protect them from the religious beliefs of his fundamentalist parents amply illustrating the intense psychological states that characterise New Zealand Gothic. Although there is no reason why Gothic literature ought to include the supernatural, its omission in New Zealand Gothic does point to a confusion that Timothy Jones foregrounds in his suggestion that “In the absence of the trappings of established Gothic traditions – castles populated by fiendish aristocrats, swamps draped with Spanish moss and possessed by terrible spirits” New Zealand is “uncertain how and where it ought to perform its own Gothic” (203). The anxiety that Jones notes is perhaps less to do with where the New Zealand Gothic should occur, since there is an established tradition of Gothic events occurring in the bush and on the beach, while David Ballantyne’s Sydney Bridge Upside Down (1968) uses a derelict slaughterhouse as a version of a haunted castle and Maurice Gee successfully uses a decrepit farmhouse as a Gothic edifice in The Fire-Raiser (1986), but more to do with available ghosts. New Zealand Gothic literature produced in the twentieth and twenty-first centuries certainly tends to focus on the psychological rather than the supernatural, but earlier writing that utilises the Gothic mode is far more focused on spooky events and ghostly presences. There is a tradition of supernatural Gothic in New Zealand, but its representations of Maori ghosts complicates the processes through which contemporary writers might build on that tradition. The stories in D. W. O. Fagen’s collection Tapu and Other Tales of Old New Zealand (1952) illustrate the tendency in colonial New Zealand literature to represent Maori in supernatural terms expressive both of anxieties surrounding Maori agency and indigeneity, as well as Western assumptions regarding Maori culture. In much colonial Gothic, Maori ghosts, burial grounds and the notion of tapu express settler anxieties while also working to contain those anxieties by suggesting the superstitious and hence backward nature of indigenous culture. In Fagan’s story “Tapu”, which first appeared in the Bulletin in 1912, the narrator stumbles into a Maori burial ground where he is confronted by the terrible sight of “two fleshless skeletons” that grin and appear “ghastly in the dim light” (37). The narrator’s desecration of land deemed tapu fills him with “a sort of nameless terror at nothing, a horror of some unknown impending fate against which it was useless to struggle and from which there was no escape” (39). This expresses a sense of the authenticity of Maori culture, but the narrator’s thought “Was there any truth in heathen devilry after all?” is quickly superseded by the relegation of Maori culture as “ancient superstitions” (40). When the narrator is approached by a tohunga following his breach of tapu, his reaction is outrage: "Here was I – a fairly decent Englishman, reared in the Anglican faith and living in the nineteenth century – hindered from going about my business, outcast, excommunicated, shunned as a leper, my servant dying, all on account of some fiendish diablerie of heathen fetish. The affair was preposterous, incredible, ludicrous" (40). Fagan’s story establishes a clear opposition between Western rationalism and “decency”, and the “heathen fetishes” associated with Maori culture, which it uses to infuse the story with the thrills appropriate to Gothic fiction and which it ultimately casts as superstitious and uncivilised. F. E. Maning’s Old New Zealand (1863) includes an episode of Maori women grieving that is represented in terms that would not be out of place in horror. A group of women are described as screaming, wailing, and quivering their hands about in a most extraordinary manner, and cutting themselves dreadfully with sharp flints and shells. One old woman, in the centre of the group, was one clot of blood from head to feet, and large clots of coagulated blood lay on the ground where she stood. The sight was absolutely horrible, I thought at the time. She was singing or howling a dirge-like wail. In her right hand she held a piece of tuhua, or volcanic glass, as sharp as a razor: this she placed deliberately to her left wrist, drawing it slowly upwards to her left shoulder, the spouting blood following as it went; then from the left shoulder downwards, across the breast to the short ribs on the right side; then the rude but keen knife was shifted from the right hand to the left, placed to the right wrist, drawn upwards to the right shoulder, and so down across the breast to the left side, thus making a bloody cross on the breast; and so the operation went on all the time I was there, the old creature all the time howling in time and measure, and keeping time also with the knife, which at every cut was shifted from one hand to the other, as I have described. She had scored her forehead and cheeks before I came; her face and body was a mere clot of blood, and a little stream was dropping from every finger – a more hideous object could scarcely be conceived. (Maning 120–21) The gory quality of this episode positions Maori as barbaric, but Patrick Evans notes that there is an incident in Old New Zealand that grants authenticity to indigenous culture. After being discovered handling human remains, the narrator of Maning’s text is made tapu and rendered untouchable. Although Maning represents the narrator’s adherence to his abjection from Maori society as merely a way to placate a local population, when a tohunga appears to perform cleansing rituals, the narrator’s indulgence of perceived superstition is accompanied by “a curious sensation […] like what I fancied a man must feel who has just sold himself, body and bones, to the devil. For a moment I asked myself the question whether I was not actually being then and there handed over to the powers of darkness” (qtd. in Evans 85). Evans points out that Maning may represent the ritual as solely performative, “but the result is portrayed as real” (85). Maning’s narrator may assert his lack of belief in the tohunga’s power, but he nevertheless experiences that power. Such moments of unease occur throughout colonial writing when assertions of European dominance and rational understanding are undercut or threatened. Evans cites the examples of the painter G. F. Angus whose travels through the native forest of Waikato in the 1840s saw him haunted by the “peculiar odour” of rotting vegetation and Edward Shortland whose efforts to remain skeptical during a sacred Maori ceremony were disturbed by the manifestation of atua rustling in the thatch of the hut in which it was occurring (Evans 85). Even though the mysterious power attributed to Maori in colonial Gothic is frequently represented as threatening, there is also an element of desire at play, which Lydia Wevers highlights in her observation that colonial ghost stories involve a desire to assimilate or be assimilated by what is “other.” Wevers singles out for discussion the story “The Disappearance of Letham Crouch”, which appeared in the New Zealand Illustrated Magazine in 1901. The narrative recounts the experiences of an overzealous missionary who is received by Maori as a new tohunga. In order to learn more about Maori religion (so as to successfully replace it with Christianity), Crouch inhabits a hut that is tapu, resulting in madness and fanaticism. He eventually disappears, only to reappear in the guise of a Maori “stripped for dancing” (qtd. in Wevers 206). Crouch is effectively “turned heathen” (qtd. in Wevers 206), a transformation that is clearly threatening for a Christian European, but there is also an element of desirability in such a transformation for a settler seeking an authentic New Zealand identity. Colonial Gothic frequently figures mysterious experiences with indigenous culture as a way for the European settler to essentially become indigenous by experiencing something perceived as authentically New Zealand. Colonial Gothic frequently includes the supernatural in ways that are complicit in the processes of colonisation that problematizes them as models for contemporary writers. For New Zealanders attempting to produce a Gothic narrative, the most immediately available tropes for a haunting past are Maori, but to use those tropes brings texts uncomfortably close to nineteenth-century obsessions with Maori skeletal remains and a Gothicised New Zealand landscape, which Edmund G. C. King notes is a way of expressing “the sense of bodily and mental displacement that often accompanied the colonial experience” (36). R. H. Chapman’s Mihawhenua (1888) provides an example of tropes particularly Gothic that remain a part of colonial discourse not easily transferable into a bicultural context. Chapman’s band of explorers discover a cave strewn with bones which they interpret to be the remains of gory cannibalistic feasts: Here, we might well imagine, the clear waters of the little stream at our feet had sometime run red with the blood of victims of some horrid carnival, and the pale walls of the cavern had grown more pale in sympathy with the shrieks of the doomed ere a period was put to their tortures. Perchance the owners of some of the bones that lay scattered in careless profusion on the floor, had, when strong with life and being, struggled long and bravely in many a bloody battle, and, being at last overcome, their bodies were brought here to whet the appetites and appease the awful hunger of their victors. (qtd. in King) The assumptions regarding the primitive nature of indigenous culture expressed by reference to the “horrid carnival” of cannibalism complicate the processes through which contemporary writers could meaningfully draw on a tradition of New Zealand Gothic utilising the supernatural. One answer to this dilemma is to use supernatural elements not specifically associated with New Zealand. In Stephen Cain’s anthology Antipodean Tales: Stories from the Dark Side (1996) there are several instances of this, such as in the story “Never Go Tramping Alone” by Alyson Cresswell-Moorcock, which features a creature called a Gravett. As Timothy Jones’s discussion of this anthology demonstrates, there are two problems arising from this unprecedented monster: firstly, the story does not seem to be a “New Zealand Gothic”, which a review in The Evening Post highlights by observing that “there is a distinct ‘Kiwi’ feel to only a few of the stories” (Rendle 5); while secondly, the Gravatt’s appearance in the New Zealand landscape is unconvincing. Jones argues that "When we encounter the wendigo, a not dissimilar spirit to the Gravatt, in Ann Tracy’s Winter Hunger or Stephen King’s Pet Sematary, we have a vague sense that such beings ‘exist’ and belong in the American or Canadian landscapes in which they are located. A Gravatt, however, has no such precedent, no such sense of belonging, and thus loses its authority" (251). Something of this problem is registered in Elizabeth Knox’s vampire novel Daylight (2003), which avoids the problem of making a vampire “fit” with a New Zealand landscape devoid of ancient architecture by setting all the action in Europe. One of the more successful stories in Cain’s collection demonstrates a way of engaging with a specifically New Zealand tradition of supernatural Gothic, while also illustrating some of the potential pitfalls in utilising colonial Gothic tropes of menacing bush, Maori burial caves and skeletal remains. Oliver Nicks’s “The House” focuses on a writer who takes up residence in an isolated “little old colonial cottage in the bush” (8). The strange “odd-angled walls”, floors that seem to slope downwards and the “subterranean silence” of the cottage provokes anxiety in the first-person narrator who admits his thoughts “grew increasingly dark and chaotic” (8). The strangeness of the house is only intensified by the isolation of its surroundings, which are fertile but nevertheless completely uninhabited. Alone and unnerved by the oddness of the house, the narrator listens to the same “inexplicable night screeches and rustlings of the bush” (9) that furnish so much New Zealand Gothic. Yet it is not fear inspired by the menacing bush that troubles the narrator as much as the sense that there was more in this darkness, something from which I felt a greater need to be insulated than the mild horror of mingling with a few wetas, spiders, bats, and other assorted creepy-crawlies. Something was subtlely wrong here – it was not just the oddness of the dimensions and angles. Everything seemed slightly off, not to add up somehow. I could not quite put my finger on whatever it was. (10) When the narrator escapes the claustrophobic house for a walk in the bush, the natural environment is rendered in spectral terms. The narrator is engulfed by the “bare bones of long-dead forest giants” (11) and “crowding tree-corpses”, but the path he follows in order to escape the “Tree-ghosts” is no more comforting since it winds through “a strange grey world with its shrouds of hanging moss, and mist” (12). In the midst of this Gothicised environment the narrator is “transfixed by the intersection of two overpowering irrational forces” when something looms up out of the mist and experiences “irresistible curiosity, balanced by an equal and opposite urge to turn and run like hell” (12). The narrator’s experience of being deep in the threatening bush continues a tradition of colonial writing that renders the natural environment in Gothic terms, such as H. B. Marriot Watson’s The Web of the Spider: A Tale of Adventure (1891), which includes an episode that sees the protagonist Palliser become lost in the forest of Te Tauru and suffer a similar demoralization as Nicks’s narrator: “the horror of the place had gnawed into his soul, and lurked there, mordant. He now saw how it had come to be regarded as the home of the Taniwha, the place of death” (77). Philip Steer points out that it is the Maoriness of Palliser’s surroundings that inspire his existential dread, suggesting a certain amount of settler alienation, but “Palliser’s survival and eventual triumph overwrites this uncertainty with the relegation of Maori to the past” (128). Nicks’s story, although utilising similar tropes to colonial fiction, attempts to puts them to different ends. What strikes such fear in Nicks’s narrator is a mysterious object that inspires the particular dread known as the uncanny: I gave myself a stern talking to and advanced on the shadow. It was about my height, angular, bony and black. It stood as it now stands, as it has stood for centuries, on the edge of a swamp deep in the heart of an ancient forest high in this remote range of hills forming a part of the Southern Alps. As I think of it I cannot help but shudder; it fills me even now with inexplicable awe. It snaked up out of the ground like some malign fern-frond, curving back on itself and curling into a circle at about head height. Extending upwards from the circle were three odd-angled and bent protuberances of unequal length. A strange force flowed from it. It looked alien somehow, but it was man-made. Its power lay, not in its strangeness, but in its unaccountable familiarity; why did I know – have I always known? – how to fear this… thing? (12) This terrible “thing” represents a return of the repressed associated with the crimes of colonisation. After almost being devoured by the malevolent tree-like object the narrator discovers a track leading to a cave decorated with ancient rock paintings that contains a hideous wooden creature that is, in fact, a burial chest. Realising that he has discovered a burial cave, the narrator is shocked to find more chests that have been broken open and bones scattered over the floor. With the discovery of the desecrated burial cave, the hidden crimes of colonisation are brought to light. Unlike colonial Gothic that tends to represent Maori culture as threatening, Nicks’s story represents the forces contained in the cave as a catalyst for a beneficial transformative experience: I do remember the cyclone of malign energy from the abyss gibbering and leering; a flame of terror burning in every cell of my body; a deluge of shrieking unreason threatening to wash away the bare shred that was left of my mind. Yet even as each hellish new dimension yawned before me, defying the limits even of imagination, the fragments of my shattered sanity were being drawn together somehow, and reassembled in novel configurations. To each proposition of demonic impossibility there was a surging, answering wave of kaleidoscopic truth. (19) Although the story replicates colonial writing’s tendency to represent indigenous culture in terms of the irrational and demonic, the authenticity and power of the narrator’s experience is stressed. When he comes to consciousness following an enlightenment that sees him acknowledging that the truth of existence is a limitless space “filled with deep coruscations of beauty and joy” (20) he knows what he must do. Returning to the cottage, the narrator takes several days to search the house and finally finds what he is looking for: a steel box that contains “stolen skulls” (20). The narrator concludes that the “Trophies” (20) buried in the collapsed outhouse are the cause for the “Dark, inexplicable moods, nightmares, hallucinations – spirits, ghosts, demons” that “would have plagued anyone who attempted to remain in this strange, cursed region” (20). Once the narrator returns the remains to the burial cave, the inexplicable events cease and the once-strange house becomes an ideal home for a writer seeking peace in which to work. The colonial Gothic mode in New Zealand utilises the Gothic’s concern with a haunting past in order to associate that past with the primitive and barbaric. By rendering Maori culture in Gothic terms, such as in Maning’s blood-splattered scene of grieving or through the spooky discoveries of bone-strewn caves, colonial writing compares an “uncivilised” indigenous culture with the “civilised” culture of European settlement. For a contemporary writer wishing to produce a New Zealand supernatural horror, the colonial Gothic is a problematic tradition to work from, but Nicks’s story succeeds in utilising tropes associated with colonial writing in order to reverse its ideologies. “The House” represents European settlement in terms of barbarity by representing a brutal desecration of sacred ground, while indigenous culture is represented in positive, if frightening, terms of truth and power. Colonial Gothic’s tendency to associate indigenous culture with violence, barbarism and superstition is certainly replicated in Nicks’s story through the frightening object that attempts to devour the narrator and the macabre burial chests shaped like monsters, but ultimately it is colonial violence that is most overtly condemned, with the power inhabiting the burial cave being represented as ultimately benign, at least towards an intruder who means no harm. More significantly, there is no attempt in the story to explain events that seem outside the understanding of Western rationality. The story accepts as true what the narrator experiences. Nevertheless, in spite of the explicit engagement with the return of repressed crimes associated with colonisation, Nicks’s engagement with the mode of colonial Gothic means there is a replication of some of its underlying notions relating to settlement and belonging. The narrator of Nicks’s story is a contemporary New Zealander who is placed in the position of rectifying colonial crimes in order to take up residence in a site effectively cleansed of the sins of the past. Nicks’s narrator cannot happily inhabit the colonial cottage until the stolen remains are returned to their rightful place and it seems not to occur to him that a greater theft might underlie the smaller one. Returning the stolen skulls is represented as a reasonable action in “The House”, and it is a way for the narrator to establish what Linda Hardy refers to as “natural occupancy,” but the notion of returning a house and land that might also be termed stolen is never entertained, although the story’s final sentence does imply the need for the continuing placation of the powerful indigenous forces that inhabit the land: “To make sure that things stay [peaceful] I think I may just keep this story to myself” (20). The fact that the narrator has not kept the story to himself suggests that his untroubled occupation of the colonial cottage is far more tenuous than he might have hoped. References Ballantyne, David. Sydney Bridge Upside Down. Melbourne: Text, 2010. Bannister, Bronwyn. Haunt. Dunedin: University of Otago Press, 2000. Calder, Alex. “F. E. Maning 1811–1883.” Kotare 7. 2 (2008): 5–18. Chapman, R. H. Mihawhenua: The Adventures of a Party of Tourists Amongst a Tribe of Maoris Discovered in Western Otago. Dunedin: J. Wilkie, 1888. Cresswell-Moorcock, Alyson. “Never Go Tramping Along.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 63-71. Evans, Patrick. The Long Forgetting: Postcolonial Literary Culture in New Zealand. Christchurch: Canterbury University Press, 2007. Fagan, D. W. O. Tapu and Other Tales of Old New Zealand. Wellington: A. H. & A. W. Reed, 1952. Gee, Maurice. The Fire-Raiser. Auckland: Penguin, 1986. Gunn, Kirsty. Rain. New York: Grove Press, 1994. Hardy, Linda. “Natural Occupancy.” Meridian 14.2 (October 1995): 213-25. Jones, Timothy. The Gothic as a Practice: Gothic Studies, Genre and the Twentieth Century Gothic. PhD thesis. Wellington: Victoria University, 2010. King, Edmund G. C. “Towards a Prehistory of the Gothic Mode in Nineteenth-Century Zealand Writing,” Journal of New Zealand Literature 28.2 (2010): 35-57. “Kiwi Gothic.” Massey (Nov. 2001). 8 Mar. 2014 ‹http://www.massey.ac.nz/~wwpubafs/magazine/2001_Nov/stories/gothic.html›. Maning, F. E. Old New Zealand and Other Writings. Ed. Alex Calder. London: Leicester University Press, 2001. Marriott Watson, H. B. The Web of the Spider: A Tale of Adventure. London: Hutchinson, 1891. Nicks, Oliver. “The House.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 8-20. Rendle, Steve. “Entertaining Trip to the Dark Side.” Rev. of Antipodean Tales: Stories from the Dark Side, ed. Stephen Cain. The Evening Post. 17 Jan. 1997: 5. Shelley, Mary. Frankenstein. Ed. Patrick Nobes. Oxford: Oxford University Press, 1995. Steer, Philip. “History (Never) Repeats: Pakeha Identity, Novels and the New Zealand Wars.” Journal of New Zealand Literature 25 (2007): 114-37. Virtue, Noel. The Redemption of Elsdon Bird. New York: Grove Press, 1987. Walpole, Horace. The Castle of Otranto. London: Penguin, 2010. Wevers, Lydia. “The Short Story.” The Oxford History of New Zealand Literature in English. Ed. Terry Sturm. Auckland: Oxford University Press, 1991: 203–70.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography