To see the other types of publications on this topic, follow the link: Biblioteche Romane.

Journal articles on the topic 'Biblioteche Romane'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Biblioteche Romane.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lazcano González, Rafael. "Catálogo de incunables de San Agustín y autores agustinos en las bibliotecas de España (1467-1500)." Archivo Agustiniano 106, no. 224 (October 3, 2022): 129–202. http://dx.doi.org/10.53111/aa.v106i224.1082.

Full text
Abstract:
El presente ensayo incunabulístico ofrece el elenco de libros impresos en el siglo XV de Agustín de Hipona, o a él atribuidos, y de autores pertenecientes a la Orden de San Agustín: Egidio Romano, Pablo de Venecia, Agustín Triunfo de Ancona, Ambrosio Massari de Cori, Gregorio de Rímini, Jaime Pérez de Valencia, Alfonso Vargas de Toledo, entre otros, que se conservan en las bibliotecas de España. El número de incunables impresos entre 1467 y 1500 asciende a 150, estampados mayormente en talleres tipográficos de Venecia (52), Basilea (14) y Roma (11). Los ejemplares únicos suponen el 43,3%; situándose a la cabeza la Biblioteca Nacional de Madrid con 33 incunables únicos, y a considerable distancia le siguen la Biblioteca Capitular Colombina, de Sevilla, con cinco incunables, y con cuatro las bibliotecas del Monasterio Santa María de LaVid (Burgos) y de la Universidad de Barcelona. De cada libro incunable se ofrece su identificación, características generales, ubicación y, en la mayoría de las veces, la edición digital. La información sistemática y científica hace referencia, principalmente, al aspecto externo del libro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Guerini, Federica. "APPUNTI PER UNA EDIZIONE DEL GLOSSARIO BERGAMASCO MEDIOEVALE DI ANTONIO TIRABOSCHI." Italiano LinguaDue 13, no. 2 (January 26, 2022): 589–605. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17150.

Full text
Abstract:
Il presente contribuito descrive la struttura e i contenuti del Glossario Bergamasco Medioevale di Antonio Tiraboschi, attualmente conservato presso la Biblioteca Civica Angelo Mai di Bergamo, e costituito da quattro quaderni manoscritti e inediti, all’interno dei quali sono registrati oltre 2000 lemmi organizzati alfabeticamente. Si descrivono le fonti, edite e inedite, dalle quali Tiraboschi attinge i frammenti citati all’interno di ciascun lemma e si propone una classificazione delle annotazioni di cui il Glossario si compone in tre sottogruppi: note di carattere dialettologico, riguardanti gli esiti di forme latine o proto-romanze in italiano e nei dialetti gallo-italici (bergamasco, in primis) o relative alle particolari sfumature semantiche osservabili nel lessico del bergamasco; annotazioni di natura linguistica sulla comparsa di costruzioni romanze in sostituzione delle costruzioni latine, e sulle innovazioni semantiche romanze ravvisabili all’interno dei frammenti citati ad esemplificazione di ciascun lemma; osservazioni di carattere onomastico, relative a toponimi, microtoponimi e – più raramente – nomi personali. L’analisi condotta rappresenta un passo preliminare alla realizzazione di una edizione digitale (consultabile in modalità Open access a partire dalla home page della Biblioteca Civica Angelo Mai) dei preziosi materiali linguistici di cui il Glossario si compone e di una corrispondente edizione cartacea, che favoriscano valorizzazione e la fruizione del lavoro svolto dallo studioso bergamasco. Notes for an edition of Glossario Bergamasco Medioevale by Antonio Tiraboschi This paper describes the structure and the content of Antonio Tiraboschi's Glossario Bergamasco Medioevale, currently preserved at the Biblioteca Civica Angelo Mai in Bergamo, consisting of four manuscripts and unpublished notebooks containing more than 2000 alphabetically organized headwords. The sources, both published and unpublished, from which Tiraboschi drew the fragments cited as part of each lemma are described and a classification of the annotations into three subgroups is proposed: notes of a dialectological nature, concerning either Latin or proto-Roman forms in Italian as well as in the Gallo-Italic dialects (Bergamasque, in primis) or relating to particular semantic nuances observable in the lexicon of Bergamasque; linguistic notes on the appearance of Romance constructions replacing Latin constructions and questionable Romance semantic innovations in the fragments cited as examples of each lemma; onomastic observations, concerning toponyms, microtoponyms and - more rarely - personal names. This analysis is preliminary step towards creating a digital edition (available in Open access mode from the home page of the Biblioteca Civica Angelo Mai) of the precious linguistic materials which compose the Glossary and a corresponding paper edition, which will favor the valorization and fruition of the work carried out by the Bergamasque scholar.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Díez Platas, Fátima. "La Biblioteca Digital Ovidiana: un proyecto patrimonial de vocación iconográfica sobre el «Ovidio ilustrado»." Norba. Revista de Arte, no. 40 (December 27, 2020): 21–50. http://dx.doi.org/10.17398/2660-714x.40.21.

Full text
Abstract:
Esta contribución expone la descripción, origen y desarrollo del proyecto de investigación financiado Biblioteca Digital Ovidiana, que se encuentra en la quinta fase de implementación. El proyecto, cuya investigación se desarrolla dentro de las bibliotecas con fondo antiguo que poseen ejemplares de las ediciones ilustradas de la obra del poeta romano Publio Ovidio Nasón, ha producido un sitio web especializado en la obra ovidiana a través del que se difunde la investigación y se ofrece una herramienta digital para el estudio del libro, de la tradición de la ilustración de las obras ovidianas y de la iconografía del mito entre los siglos XV y XIX.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cunha, Juliana, and Júlio César de Oliveira Vellozo. "Um romance de códigos." Teresa, no. 20 (April 1, 2020): 440–45. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2447-8997.teresa.2020.158634.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

López Eguren, Isabel Cristina. "El emperador Adriano y las bibliotecas." FENIX, no. 46 (December 30, 2020): 227–31. http://dx.doi.org/10.51433/fenix-bnp.2017.n46.p227-231.

Full text
Abstract:
El presente artículo está basado en la obra de Marguerite Yourcenar Memorias de Adriano. En esta novela la autora describe la vida del emperador romano Publio Elio Adriano, nacido en Itálica en el año 76 d. C., territorio cercano a Sevilla, y que ejerció su reinado en el siglo I de la era cristiana. La historia tiene como punto de partida la carta de Adriano a su amigo Marco contándole de la enfermedad incurable que padece, motivo por el cual retrocede en eltiempo y decide narrar su biografía. En ella describe la vida cotidiana de Roma, Grecia y las provincias conquistadas de Oriente como Persia, Siria y Egipto; es por su admiración hacia la cultura helénica que a Adriano lo llamaban el Griego. Es necesario mencionar que la relación de los intelectuales con el poder político fue muy intensa, especialmente entre los siglos II-I a. C., tiempo en que se desplegó el pensamiento helenístico, y que coincide con la gran expansión del Imperio Romano. Dentro de este contexto debemos ubicar a Adriano, tanto como hombre de gobierno como de cultura.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

SIMPSON, PABLO. "Murilo Mendes,leitor de Romano Guardini1." Estudos Avançados 34, no. 98 (April 2020): 245–62. http://dx.doi.org/10.1590/s0103-4014.2020.3498.016.

Full text
Abstract:
resumo Este texto apresenta e contextualiza a publicação de um artigo de Murilo Mendes em 1948 com o título “Um livro revolucionário”, dedicado ao livro O Senhor (Der Herr, 1937) do teólogo ítalo-alemão Romano Guardini. Partindo do estudo das bibliotecas pessoais de escritores religiosos, pretende-se situar o artigo de Murilo Mendes no contexto das disputas estéticas e teológicas no pensamento católico brasileiro, tanto quanto compreender os desdobramentos da leitura de Guardini para a sua poética.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rovira i Cerdà, Helena. "Un romance al tono de “Caballero de armas blancas” más otras obras devotas." Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 49, no. 2 (December 31, 2014): 293–317. http://dx.doi.org/10.1075/rro.49.2.05rov.

Full text
Abstract:
We study and edit a poetic chapbook of the Biblioteca Nacional de España, whose current signature is [R/41101]. Although, through a copy of the Duke of T’Serclaes of Tilly, this issue was already known by several bibliographers since the nineteenth century, the whereabouts of the original of this Sevillian noble had been ignored for decades and might well be the same which now belongs to the aforementioned Biblioteca Nacional. For the first time, we offer a complete description of this chapbook, with the reference to some hitherto unknown works.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rodríguez, Pedro. "El manuscrito original." Scripta Theologica 17, no. 2 (March 6, 2018): 487–552. http://dx.doi.org/10.15581/006.17.18547.

Full text
Abstract:
SUMARIO: I. PEQUEÑA HISTORIA DE UN DESCUBRIMIENTO. II. EL CODICE VAT. LAT. 4994: 1. Situación del Códice en la Biblioteca Vaticana. 2. Las dos grandes unidades redaccionales del códice: el manuscrito definitivo y la primera redacción o borrador del Catecismo Romano. 3. Características redaccionales del manuscrito definitivo. 4. Características redaccionales del borrador del Catecismo Romano. III. COMPARACIÓN CRITICA DE AMBOS MANUSCRITOS: 1. La compartimentación del texto en los manuscritos. 2. Estudios de los «marginalia» de ambos manuscritos. IV. LUZ SOBRE TRES CUESTIONES DISCUTIDAS: 1. El problema de la cláusula ambrosiana. 2. La cláusula «ex quo» del comentario a la Confirmación. 3. El «Ave María» en el Catecismo Romano. V. DOS SERIES DISTINTAS DE LA EDICIÓN PRÍNCIPE DEL CATECISMO ROMANO, O EL ENIGMA DE LA CLÁUSULA «VERUM UT HAE». VI. LOS DICTAMENES INCLUIDOS EN EL CODCE VAT. LAT. 4994. VII. EL CODICE MILANES DEL CATECISMO ROMANO: LA COPIA MANUSCRITA ENTREGADA A SAN CARLOS BORROMEO: 1. Localización y primera descripción. 2. Compartimentación y secuencia del texto. 3-Los «marginalia» del manuscrito de Milán. 4. Relación con el Cod.Vat.Lat 4994.5.Consideración final de la copia milanesa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Donizeti Mingotti, Rodrigo. "ENTRE A BIBLIOTECA E A CLÍNICA." Revista de Estudos de Cultura, no. 17 (May 23, 2021): 77–89. http://dx.doi.org/10.32748/revec.v6i17.15725.

Full text
Abstract:
A literatura enquanto monumento capaz de abarcar as mais diversas ciências se apropria de temas e práticas sociais inerentes à ordem do real para sua constituição (BARTHES, 2013). Nesse sentido, as patologias que acometem o sujeito constituem um campo fértil de atuação para as narrativas literárias, de modo a explorá-las e investigar suas acepções no âmbito social, no espaço-tempo recortados. Assim, a vertente que mais se desponta a abordar tais moléstias é a do Naturalismo, marcada particularmente pelo cientificismo e pelo senso do real. Logo, a investigação feita neste trabalho permeia as manifestações e teorias no que se referem ao alcoolismo, à loucura, ao tratamento de reclusão e às demais doenças derivadas do excesso alcoólico. A partir de aportes teóricos como de Émile Zola, Michel Foucault e Fernando Santos, que tratam respectivamente do romance experimental, da loucura e do alcoolismo, analisa-se aqui as patologias exploradas nos romances naturalistas L’Assommoir (1877) e Alma em delírio (1909), de modo a investigar as teorias científicas em torno dessas e, por fim, averiguar o papel da literatura enquanto mediadora do diálogo existente entre os discursos da ciência e do corpo social.Palavras-chaves: Literatura. História da Saúde. Psiquiatria
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chiarelli, Stefania. "De labirintos, corações e bibliotecas: encenações da leitura na ficção de Adriana Lunardi." Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, no. 48 (August 2016): 87–100. http://dx.doi.org/10.1590/2316-4018485.

Full text
Abstract:
Resumo O artigo problematiza a encenação da leitura na ficção de Adriana Lunardi, notadamente no volume de contos Vésperas (2002) e no romance A vendedora de fósforos (2011). Ao estabelecer diálogos literários, a autora (re)cria linhagens e estabelece uma genealogia para sua própria ficção, que se interessa em acionar determinados repertórios no intuito de pensar o próprio fazer literário.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Cruz, Patricia Cezar da. "FREY APOLLONIO ? UM ROMANCE DO BRASIL QUE O LEITOR BRASILEIRO DESCONHECE." Nova Revista Amazônica 5, no. 3 (September 1, 2017): 55. http://dx.doi.org/10.18542/nra.v5i3.6300.

Full text
Abstract:
O romance Frey Apollonio, um romance do Brasil foi escrito pelo botânico alemão Carl Friedrich Phillipp von Martius em 1831. Após uma estadia no país, em que o autor conheceu a Amazônia brasileira, escreveu o livro não somente como um relato de viagem comum à época, mas como um romance de formação. O personagem principal, Hartoman, alter ego de Martius, chega ao Brasil com uma visão extremamente eurocêntrica e preconceituosa contra o país e aqueles que o habitam, os índios. Porém, após um período de convivência com esses autóctones em solo nacional, Hartoman tem sua visão parcialmente modificada. Se antes mostrava-se eurocêntrico, essa percepção é modificada pela convivência em que seu desenvolvimento pessoal, intelectual e moral é desenvolvido conforme propõe o “romance de formação”. O romance “do Brasil” permaneceu inédito no Brasil e na Alemanha até 1967, quando o manuscrito original foi encontrado por Erwin Theodor na Biblioteca da Baviera. Depois dessa descoberta, a tradução brasileira de Erwin Theodor ocorreu em 1992, para um lançamento simultâneo com a Alemanha. No século XIX, no Brasil, vigorou a vertente do Romantismo cujos objetivos eram muito diferenciados daqueles que propunham o romance de Martius, este inclinado ao Romantismo alemão, sobretudo na sua vertente de Iena, cuja ideia era ir de encontro com o outro, pois o romance propõe não uma nacionalização, mas uma desnacionalização. Assim, o romance de Martius não seria destinado ao público brasileiro, sedento por conhecer uma “Literatura brasileira genuína” em que fauna, flora e floresta eram exaltadas pelos autores nacionais sob alegação de serem símbolos do Brasil, elevando o país a um patamar de grandiosidade. Frey Apollonio, um romance do Brasil diz respeito às Letras nacionais por ser um romance que aborda o Brasil e tenta explorar o país, embora pelo olhar estrangeiro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Madrid Medrano, Sonia. "CIL VI 509 en un manuscrito de Rafael de Floranes conservado en la Biblioteca Nacional de España." Gerión. Revista de Historia Antigua 38, no. 2 (October 6, 2020): 585–601. http://dx.doi.org/10.5209/geri.71949.

Full text
Abstract:
El presente trabajo presenta y analiza una inscripción bilingüe grecolatina de época romana que, a su vez, se registra en un manuscrito inédito de la Biblioteca Nacional de España (signatura Ms. 11364). El autor, Rafael de Floranes, aborda esta inscripción, de cuya localización en España, concretamente en Valladolid, no se había dado testimonio hasta ahora, a pesar de ser conocida y gozar de gran tradición
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Alves, Marcio Miranda. "A BIBLIOTECA DE RODRIGO CAMBARÁ: TRANSPLANTES LITERÁRIOS EM O TEMPO E O VENTO." Cadernos do IL, no. 47 (December 29, 2013): 187–99. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.42027.

Full text
Abstract:
A extensa lista de obras da literatura universal na trilogia O tempo e o vento, de Erico Verissimo, permite uma análise das relações entre a tradição literária nacional e o caráter imitativo da vida cultural brasileira. A partir das ideias de Schwarz (1987), procuro mostrar como a postura do personagem-leitor Rodrigo Cambará representa, no contexto do romance, a receptividade do intelectual a modelos estrangeiros, pelo qual a influência e a cópia são questões livres de questionamentos ideológicos e apropriadas como elementos de diferenciação de classe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Schapochnik, Nelson. "Edição, recepção e mobilidade do romance Les mystères de Paris no Brasil oitocentista." Varia Historia 26, no. 44 (December 2010): 591–617. http://dx.doi.org/10.1590/s0104-87752010000200013.

Full text
Abstract:
Este ensaio procura traçar a história editorial e o sucesso comercial do romance Les Mystères de Paris, de Eugène Sue, por meio da análise dos distintos padrões de impressão (folhetim e livro), a sua recepção e as suas traduções. Paralelamente ao exame das formas de circulação e comercialização do livro, verificou-se a sua difusão no acervo de bibliotecas e gabinetes de leituras, bem como a sua adaptação para o teatro e ópera.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Roani, Gerson Luiz. "Da agenda azul ao romance de Saramago: os manuscritos da Biblioteca Nacional de Lisboa." Fragmentum 5, no. 9 (November 30, 2004): 9. http://dx.doi.org/10.5902/6344.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bautista Pérez, Francisco. "Los libros del historiador: avatares de la biblioteca de Jerónimo Zurita." Cuadernos de Historia Moderna 45, no. 1 (June 30, 2020): 11–54. http://dx.doi.org/10.5209/chmo.70015.

Full text
Abstract:
Este trabajo se centra en la historia de una parte de la biblioteca del historiador Jerónimo Zurita (1512-1580), que constaba de los manuscritos en romance y de muchos de sus manuscritos de tipo historiográfico. Se trata de los libros heredados por Jerónimo Zurita y Oliván (1548-1600), hijo del historiador, algunos de los cuales fueron mencionados o descritos más tarde en el estudio de Juan Francisco Andrés de Uztárroz y Diego José Dormer, publicado en 1680. Se aporta nueva documentación que prueba que casi todos pasaron a Pedro Valero, justicia de Aragón desde 1687, y que más tarde, a mediados del siglo xviii, un resto importante fue adquirido por Campomanes. El destino de los libros de Zurita se revela así como una parte sustancial de la recepción de este autor y de la conservación de su legado.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Purcell, N. "E. Gabba, Italia Romana (Biblioteca di Athenaeum 25). Como: New Press, 1994. Pp. 302. £60.00." Journal of Roman Studies 87 (November 1997): 272–75. http://dx.doi.org/10.2307/301387.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Purcell, N. "E. Gabba, Italia Romana (Biblioteca di Athenaeum 25). Como: New Press, 1994. Pp. 302. £60.00." Journal of Roman Studies 87 (November 1997): 272–75. http://dx.doi.org/10.1017/s0075435800058263.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Costa, Cynthia Beatrice. "CONHECIMENTO COMO FRUTO PROIBIDO NA BIBLIOTECA LABIRÍNTICA DE O NOME DA ROSA." Téssera 2, no. 1 (December 17, 2019): 106–22. http://dx.doi.org/10.14393/tes-v2n1-2019-51195.

Full text
Abstract:
Ao traçar um paralelo entre o fruto proibido do Gênesis e o livro proibido em torno do qual gira a trama de O nome da rosa (1980), de Umberto Eco, o presente artigo propõe uma interpretação – ciente de que há diversas outras possíveis – para a biblioteca labiríntica retratada no romance. Em meio ao enfrentamento entre monges que desejam acesso ao conhecimento e monges que interditam esse acesso, julgando-o perigoso, pode-se perceber na abadia criada por Eco alusões à queda de Adão e Eva, que são expulsos do Éden por experimentarem o fruto da árvore do conhecimento do bem e do mal. A partir do estudo de símbolos (BIEDERMAN, 1992; CIRLOT, 2001; FERBER, 2007; TRESSINDER, 2012), de considerações a respeito do mito fundador bíblico (COTTER, 2003; TOWNER, 2001) e de explicações sobre o labirinto dadas pelo próprio autor (1985; 2017), procura-se investigar relações entre proibição, autoridade e conhecimento no contexto do livro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Pérez Barcala, Gerardo. "La varia lectio en la transmisión del De medicina equorum: algunas hipótesis sobre el modelo de la versión gallega de Giordano Ruffo." Zeitschrift für romanische Philologie 134, no. 2 (June 8, 2018): 442–70. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2018-0027.

Full text
Abstract:
AbstractThis article offers an approach to the De medicina equorum (post 1250–ante 1256) with the aim of analyzing some of the divergences between the manuscript that contains the Galician translation (Biblioteca Nacional de España, ms. 23076) and the Latin text, mainly known through Girolamo Molin’s edition (based on ms. Lat. Cl. VII 24 of the Biblioteca Nazionale Marciana de Venezia). The analysis of the Latin and Romance tradition of Ruffo’s work as well as of other treatises written under its influence show that these divergences do not result from mistakes in the copy of the Galician translation but are rather related to the variations issuing from the process of transmission of this work. Thus, the essay contributes to the establishment of certain textual features of the source text of the Galician version, most likely a Latin manuscript similar to but different from the codex reproduced by Molin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Correa de Moraes Junior, Luciano. "Palavras de amigo: carta de Francisco Schettino a Lima Barreto sobre concurso literário promovido pela Academia Brasileira de Letras." LaborHistórico 6, no. 3 (December 20, 2020): 730–39. http://dx.doi.org/10.24206/lh.v6i3.39922.

Full text
Abstract:
Autor de romances como Triste fim de Policarpo Quaresma (1911) e Clara dos Anjos (póstumo - 1948), Lima Barreto é considerado um dos maiores autores brasileiros do período pré-modernista. À época, dentre os maiores incentivadores de seu trabalho, destaca-se Francisco Schettino, seu amigo pessoal e o responsável pela publicação da única coletânea de contos publicados pelo autor através da Gianlorenzo Schettino Livraria Editora. Visando a propiciar mais informações aos admiradores e estudiosos da vida e obra do autor, o presente trabalho tem como objetivo disponibilizar uma edição conservadora de uma carta escrita por Francisco Schettino a Lima Barreto aconselhando-o a escrever um romance para concorrer a um prêmio oferecido pela Academia Brasileira de Letras ao melhor romance de assunto nacional. O documento pertence à Coleção Lima Barreto – que está custodiada pela Divisão de Manuscritos da Biblioteca Nacional – e está disponível no Acervo Digital da Instituição http://acervo.bndigital.bn.br/sophia/index.asp?codigo_sophia=99736. Palavras-chave: Lima Barreto. Edição. Cartas pessoais. Manuscrito. Literatura.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Martens Oliveira, Marilu. "“Eldorado, Babel e faroeste”: a Londrina de Rodrigo Garcia Lopes, em O trovador." Literatura: teoría, historia, crítica 22, no. 1 (January 1, 2020): 219–42. http://dx.doi.org/10.15446/lthc.v22n1.82298.

Full text
Abstract:
O norte do Estado do Paraná é uma região brasileira de colonização recente, com pouco material a respeito, principalmente no que tange a obras de ficção. Portanto, este artigo está centrado em O trovador, de Rodrigo Garcia Lopes, que, partindo de um poema provençal, delineia um panorama desse período e, precipuamente, da cidade de Londrina. À moda de Umberto Eco, ele escreve um romance histórico-policial no qual literatura e história mantêm um diálogo intenso, erudito e jocoso. Apresenta, criticamente, o espírito colonialista inglês, informando e divertindo o leitor, visto que autentica seu discurso ficcional com elementos da realidade. Assim, este artigo focará a obra em pauta como um novo romance histórico, bem como as características que a inscrevem como tal (seguindo diretrizes apontadas por Esteves, entre outros pesquisadores), e evidenciará o conhecimento da “biblioteca” do autor, conforme Samoyault, além do exame da cartografia londrinense descrita, tanto a humana quanto a geográfica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Oliveira, Marilu Martens. "A utopia da cidade: Londrina em O trovador, de Rodrigo Garcia Lopes." Scripta 22, no. 46 (December 21, 2018): 37–48. http://dx.doi.org/10.5752/p.2358-3428.2018v22n46p37-48.

Full text
Abstract:
Assim como historiadores recorrem a diferentes ramos do conhecimento para abordar o passado, inclusive a crítica literária (KRAMER, 1992), o caminho inverso também ocorre: o entrelaçamento da literatura, por exemplo, com a história, a sociologia, a geografia, a psicologia, havendo a problematização entre o fictício e o real. Este artigo está centrado no romance O trovador, de extração histórica, escrito por Rodrigo Garcia Lopes (2014), que trata da colonização do norte do Paraná, com destaque para a cidade de Londrina. Partindo da problemática de como tornar palatável um livro de 403 páginas, que foca fatos históricos, objetiva-se verificar, por meio de pesquisa bibliográfica, além da relevância do espaço, na cidade e na obra, também outras questões pertinentes à construção da narrativa. Destacam-se, portanto, o diálogo intertextual com diferentes obras e o conceito de biblioteca, na linha do pensamento de Samoyault (2008); sua caracterização como novo romance histórico; a estratégia usada para atrair o leitor, tornando-o um investigador a descobrir pistas (história de detetives), inclusive procurando distinguir o que é realidade histórica e o que é ficção; a postura da companhia inglesa, dita colonizadora, frente à abertura de cidades-jardins.Palavras-chave: O trovador. Rodrigo Garcia Lopes. Cidade. Espaço. Romance histórico.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Dzierżanowski, Lech. "Jak w bibliotece Gustawa Herlinga-Grudzińskiego znalazła się partytura opery Il Prigioniero Luigiego Dallapiccoli?" Roczniki Humanistyczne 69, no. 1 (March 11, 2021): 139–54. http://dx.doi.org/10.18290/rh21691-9.

Full text
Abstract:
Artykuł opisuje epizod dotyczący współpracy dwóch wybitnych twórców emigracyjnych: kompozytora Romana Palestra i pisarza Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, który o mały włos nie doprowadził do powstania wspólnego dzieła – opery opartej na opowiadaniu Grudzińskiego Wieża z muzyką Palestra. Punktem wyjścia jest fakt istnienia w bibliotece Herlinga partytury opery Luigi Dallapiccoli – Il Prigioniero. W rozwikłaniu zagadki, skąd w zbiorach pisarza znalazła się ta właśnie partytura, pomocna okazuje się korespondencja obu twórców. Po krótkiej charakterystyce perypetii życiowych i drogi twórczej obu artystów w momencie rozpoczęcia znajomości, autor przechodzi do zainteresowań operowych Palestra: przedstawia pokrótce historię niedokończonej opery Żywe kamienie, a także cytuje fragmenty jego korespondencji z różnymi pisarzami dotyczącymi poszukiwania odpowiedniego libretta operowego. Po rozpatrzeniu wielu różnych propozycji okazuje się, że najatrakcyjniejszym dla kompozytora materiałem jest opowiadanie Grudzińskiego Wieża, oczywiście po odpowiedniej adaptacji na libretto. To właśnie w tym celu, za sugestią Palestra, Herling kupuje partyturę, która do dziś zachowała się w jego bibliotece. Duży cytat z jego listu jest dowodem, jak daleko obaj twórcy zaangażowali się w potencjalną współpracę. Jednak ostatecznie do niej nie doszło. Autor opisuje perypetie tego projektu, próbując dociec, jakie ostateczne przyczyny sprawiły, że tandem twórczy Grudziński–Palester ostatecznie nie zaistniał. Wspomina też dalsze, również niezrealizowane plany operowe obu emigracyjnych twórców.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Paredes Martín, Enrique. "Andrés Santos Samaniego y la epigrafía romana de Coria, Cáceres (Ms. 13.078 de la Biblioteca Nacional de España)." Gerión. Revista de Historia Antigua 38, no. 2 (October 6, 2020): 519–48. http://dx.doi.org/10.5209/geri.71946.

Full text
Abstract:
A mediados del siglo XVIII el erudito salmantino Andrés Santos Samaniego copió una serie de inscripciones romanas que localizó reutilizadas en las murallas de Coria (Cáceres), en lo que constituye la noticia más antigua que tenemos acerca de tales inscripciones. Aunque el interés de este autor no se centraba prioritariamente en la epigrafía romana de esta localidad, la importancia de los datos que aporta estriba en el hecho de que, para algunas inscripciones, constituyen no sólo las primeras, sino las únicas informaciones relativas al respecto de sus características formales
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Moreno Moreno, María Águeda. "El trabajo lexicográfico y de traducción en el Diccionario de romance en lengua sugbuana de fr. Francisco Encina (1715-1760)." Anuario de Letras. Lingüística y Filología 4, no. 2 (December 16, 2016): 205. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.4.2.2016.1397.

Full text
Abstract:
El objetivo principal de este trabajo es presentar la obra del Padre Reverendo Fr. Francisco Encina (O.S.A.) (1715, Ponferrada, León. España - 1760, Cebú. Filipinas), esto es, su Diccionario de romance en lengua sugbuana, de mediados del XVIII, conservado actualmente como Mss/8427 en la Biblioteca Nacional de España. Su análisis permitirá conocer los modelos lexicográficos que el autor sigue para la elaboración de su diccionario. Así como, su originalidad como traductor e intérprete legítimo de la fe cristiana en la lengua cebuana, especialmente, en tanto a la traducción de los referentes religiosos y a la denominación de las nuevas realidades indígenas, se refiere.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Gaune, Rafael, and Amparo Fontaine Correa. "Una biblioteca americana en Roma: universalidad y fragilidades en la escritura misionera (1566-1725)." Fronteras de la Historia 27, no. 2 (July 1, 2022): 113–32. http://dx.doi.org/10.22380/20274688.2021.

Full text
Abstract:
El artículo propone una discusión metodológica y conceptual para el estudio de los libros sobre misiones americanas que fueron publicados en Roma entre 1566 y 1725. Se pregunta en qué medida Roma constituyó un punto de referencia y escala de observación del mundo americano por medio de sus publicaciones sobre misiones en América. En este periodo, Roma se consolidó como el centro normativo y articulador del programa universalista del catolicismo, no obstante, su papel en la producción y la difusión de conocimiento sobre las misiones americanas no ha sido suficientemente estudiado. Por consiguiente, este artículo investiga las implicancias culturales, políticas e intelectuales de publicar sobre misiones dentro del mundo editorial romano e inscribir, de este modo, a América y a la escritura misionera dentro del proyecto de universalidad representado por Roma. En estrecha relación con esta pregunta, se propone que la escritura misionera conjuga el proyecto universalista de misión con la experiencia particular del misionero y sus fragilidades en América.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

D'Arcadia, Luís Fernando Campos. "A prática do romance de Antonio da Fonseca Soares: o ms. 2998 BGUC." Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 47, no. 2 (October 17, 2018): 425–34. http://dx.doi.org/10.21165/el.v47i2.1986.

Full text
Abstract:
O manuscrito 2998 da sala de reservados da Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra apresenta, em sua primeira página, a didascália “Romances Portugueses de Antonio d’Affonseca, q despois se chamou Fr. Antonio das Chagas”. Dela pode-se constatar que o compilador dos textos estabelece um contraste entre duas figuras: o primeiro é o fidalgo Antônio da Fonseca Soares (1631-1682), Capitão de Cavalaria do exército português e uma das figuras mais notórias do conceptismo português, o segundo é esse mesmo autor depois de ser ordenado frei franciscano em 1663. Aqui, procura-se examinar, a partir do estudo de romances registrados nesse manuscrito, como o contraste exposto na didascália vai além da mera nomeação do autor, possuindo a função de estabelecer ao público daquele manuscrito uma série de expectativas para a leitura e interpretação dos textos nele contidos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Abboud Haggar, Soha. "Un resumen del tratado jurídico de Al-Tafrī‘: el Manuscrito árabe 1233 del Monasterio de El Escorial y su supuesta relación con Leyes de Moros = A Summary of Al-Tafrī‘’s Legal Treaty: The Arab Manuscript 1233 of the Monastery of El Escorial and its Supposed Relation to Leyes de Moros." Espacio Tiempo y Forma. Serie III, Historia Medieval, no. 31 (May 11, 2018): 29. http://dx.doi.org/10.5944/etfiii.31.2018.21334.

Full text
Abstract:
El manuscrito árabe 1233, de la Biblioteca del Real Monasterio de El Escorial y el manuscrito 1138 de la Biblioteca de al-Qarawiyyin en Fez contienen una copia completa de al-Sahl al-Badī’ fi Iḫtiṣār al-Tafrī‛ –que se traduciría por «El sencillo resumen adornado de al-Tafri’»-, una obra escrita por el alfaquí Ibn Ğamīl, del siglo XIV. El libro es un resumen del tratado jurídico de al-Tafrī‛ de Ibn al-Ğallāb, conocido y muy difundido desde al-Andalus omeya hasta el final de la época morisca en el siglo XVII. La hipótesis de trabajo consistía en ver la relación entre este resumen árabe y Leyes de Moros que es también un resumen de al-Tafrī‛ en romance castellano, sobre el que he publicado numerosos estudios.The Arabic manuscript 1233 from the Library of the Royal Monastery of El Escorial and manuscript 1138 from the al-Qarawiyyin Library in Fez contain a complete copy of al-Sahl al-Badī‛ fi ikhtiṣār al-Tafrī‛ -which would be translated as «The simple ornate summary of al-Tafrī‛ «, a work written by Ibn Ğamīl in the fourteenth century. The book is a summary of the legal treatise of al-Tafrī‛ of Ibn al-Ğallāb, well-known and widespread in al-Andalus from the Umayyad period until the end of the Morisco era in the seventeenth century. The working hypothesis consists in studying the relationship between this Arabic summary and the Leyes de Moros (The laws of the Moors) which is also a summary of al-Tafrī‛ in Castilian romance on which I have published numerous studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Fidalgo, José Manuel. "Mónica CODINA, Donde vive la libertad. Una lectura de Romano Guardini, Madrid: Biblioteca Nueva, 2011, 242 pp." Scripta Theologica 46, no. 2 (September 13, 2017): 556. http://dx.doi.org/10.15581/006.46.590.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Miguel-Franco, Ruth. "La recepción de la documentación árabe en los cartularios del Archivo Capitular de Toledo: traducciones y adaptaciones de cartas árabes entre el latín y el romance." Al-Qanṭara 43, no. 1 (July 28, 2022): e10. http://dx.doi.org/10.3989/alqantara.2022.010.

Full text
Abstract:
El objetivo de este trabajo es estudiar los modos en los que la documentación árabe emitida por las notarías mozárabes de Toledo es incluida en dos cartularios elaborados en el scriptorium catedralicio: Toledo, Biblioteca Capitular, 42-20 (1190) y Madrid, Archivo Histórico Nacional, 987B (1257 p. q.). Estos volúmenes tienen en común que no copian las cartas árabes de forma literal, sino que las traducen y resumen. No obstante, también presentan diferencias importantes: mientras que Toledo, Biblioteca Capitular, 42-20 copia algunas firmas árabes, en Madrid, Archivo Histórico Nacional, 987B el árabe está completamente ausente. Además, los volúmenes también se diferencian en la colocación de los resúmenes del árabe en el conjunto de documentos copiados y, sobre todo, en la lengua meta de las traducciones: latín en el primer caso, romance en el segundo. De este modo, el análisis de los mecanismos de recepción del árabe en estos dos cartularios nos proporciona información sobre la convivencia de lenguas en la Toledo medieval y documenta los cambios en el panorama lingüístico en el periodo que medió entre la elaboración de los dos cartularios.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Santos, Dulce Oliveira Amarante dos. "Manuscritos escolásticos do físico Pedro Hispano (século XIII)." Acta Scientiarum. Education 41 (October 22, 2019): e48131. http://dx.doi.org/10.4025/actascieduc.v41i1.48131.

Full text
Abstract:
O presente texto busca problematizar a educação e a formação dos físicos nas faculdades de Medicina dos Estudos Gerais urbanos, no século XIII. A metodologia de ensino era comum à todas as quatro áreas do conhecimento universitário, Artes, Teologia, Direito Canônico e Romano e Medicina. Consistia em leitura pelos escolares e comentários e questões pelos mestres acerca dos textos das autoridades antigas e medievais. Em três bibliotecas nacionais europeias encontram-se as fontes manuscritas e edições impressas dos comentários e questões escritos pelo físico português Pedro Hispano (?1220-1277), quando atuou como mestre na Faculdade de Medicina de Siena entre 1246-1252. São elas: a da França, a de Espanha e a do Vaticano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Pensado Figueras, Jesús. "El recetario final del manuscrito BNE 3378. Edición crítica." Revista de Literatura Medieval 30 (December 31, 2018): 29–71. http://dx.doi.org/10.37536/rlm.2018.30.0.74044.

Full text
Abstract:
El estudio de las obras científicas en lengua vulgar no ha dejado de intensificarse en los últimos años y de realizar aportaciones significativas en los ámbitos de la lexicografía diacrónica y de la historia de la medicina. Asimismo, al tratarse generalmente de versiones de textos latinos, las obras en romance aportan elementos de estudio para la historia de la traducción, así como para la circulación y difusión de los textos científicos por la geo- grafía europea. El presente trabajo añade una nueva obra a este elenco, con el análisis y la edición crítica del recetario anónimo, inédito hasta ahora, que se encuentra en los folios finales del manuscrito 3338 de la Biblioteca Nacional de España.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Cacho Casal, Rodrigo. ""Carta que un amigo escribe a otro": relación poética inédita de la dedicación de la iglesia jesuítica de San Pablo (Lima, 1638)." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 64, no. 1 (January 1, 2016): 27–90. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v64i1.2.

Full text
Abstract:
Fecha de recepción: 17 de julio de 2015.Fecha de aceptación: 10 de noviembre de 2015.La biblioteca de la Hispanic Society of America posee entre sus fondos un manuscrito poético, probablemente autógrafo, donde se contiene una epístola escrita en forma de romance. El autor, que se oculta detrás del seudónimo de Menandro, le hace relación a un amigo de la fiesta y las procesiones organizadas por la Compañía de Jesús con motivo de la dedicación de la iglesia de San Pablo en 1638. La Carta proporciona nuevos datos sobre este templo y sobre la sociedad limeña de la época. El presente artículo ofrece un estudio y edición crítica de este texto inédito.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Ferreira Campos, Nathalia De Aguiar. "De Chicos e Sérgios: uma leitura de "O irmão alemão", de Chico Buarque, como ficção de arquivo." Em Tese 22, no. 3 (October 27, 2017): 219. http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.22.3.219-231.

Full text
Abstract:
Este ensaio discute O irmão alemão (2014), mais recente realização literária de Chico Buarque, sob a perspectiva da safra literária contemporânea conhecida como ficções do arquivo. Parte, para tanto, da desabilitação da autoficção para abordar o romance – rubrica com que vem sendo frequentemente alinhado –, de maneira a investir na desnaturalização das noções esquemáticas de autobiografia e ficção e apreender importantes nuances da obra, como a encenação das chamadas figuras de arquivo (no caso, a biblioteca, a carta e a iconografia), o emprego das técnicas de prova no processo de pesquisa histórica ou jornalística e a modelagem biografemática de restos biográficos do autor e da família Buarque de Holanda, com destaque para o pai, Sérgio Buarque de Holanda.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Miguel Albuquerque, Juan. "FERNÁNDEZ DE BUJÁN, Antonio. Jurisdicción y Arbitraje en Derecho Romano. Madrid: Iustel/Biblioteca Jurídica Básica, 2006, 241 p." Revista Jurídica da FA7 5 (April 30, 2008): 329–54. http://dx.doi.org/10.24067/rjfa7;5.1:226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Postigo-Ruiz, Rocío. "Estudio material de una traducción de la Historia Gothica de Rodrigo Jiménez de Rada (ms. A 331/143 de la BUS)." Historia. Instituciones. Documentos 47 (December 1, 2020): 317–44. http://dx.doi.org/10.12795/hid.2020.i47.12.

Full text
Abstract:
La falta de una clasificación sistemática de los manuscritos castellanos ha dificultado conocer con exactitud las tendencias seguidas en la elaboración de los códices a lo largo de los siglos, carencia no obstante a la que se está poniendo fin con los estudios al respecto de los últimos años. El presente artículo espera contribuir a esta línea de investigación sirviéndose del análisis codicológico y paleográfico para, a ser posible, determinar la cronología aproximada del ms. A 331/143 de la Biblioteca Universitaria de Sevilla, contenedor de una traducción de la crónica Historia de rebus Hispaniae o Historia Gothica del arzobispo de Toledo Rodrigo Jiménez de Rada (1170-1247). Ésta, además, no ha sido tenida en cuenta hasta la fecha en los estudios sobre la tradición textual de esta obra. También se comparará con una selección de manuscritos conservados de distintas versiones de esta crónica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Manni, Alessandro. "Biblioteca Digitale romanistica. Archivio elettronico della letteratura romanistica. Direzione scientifica di Nicola Palazzolo. Volume II: Studi sulle fonti giuridiche romane (1857-1927)." Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Romanistische Abteilung 127, no. 1 (August 1, 2010): 539–47. http://dx.doi.org/10.7767/zrgra.2010.127.1.539.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Moral de Calatrava, Paloma. "“En buena mediçina”. Las fuentes médicas del discurso de Céspedes ante la Inquisición." Asclepio 70, no. 2 (December 20, 2018): 230. http://dx.doi.org/10.3989/asclepio.2018.14.

Full text
Abstract:
Uno de los hermafroditas más afamados del siglo XVI español fue Céspedes, un cirujano que trató de persuadir a la Inquisición de que la doble mutación corporal que sufrió era un proceso natural. Céspedes afirmó que la transformación de Elena comenzó cuando dio a luz y fue completada mediante cirugía, pero Eleno volvió a su forma femenina de nuevo en la cárcel, porque un cáncer le forzó a cortarse el pene. En este trabajo estudio el testimonio de Céspedes conocido por la historiografía como el ‘discurso de su vida’, analizo los argumentos que utilizó para convencer al tribunal de sus transmutaciones consecutivas de acuerdo a su biblioteca e identifico los tres textos médicos en romance en los que se basó.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Megías, José Manuel Lucía. "Notas sobre la recepcion del “lanzarote” Español en el siglo XVI (Biblioteca Nacional de Madrid, ms. 9.611)." Verba Hispanica 4, no. 1 (December 31, 1994): 83–96. http://dx.doi.org/10.4312/vh.4.1.83-96.

Full text
Abstract:
En el Libra del cavallero Zifar (romance Castellano de principios del siglo XIVI) se alude al lai Lanval de María de Francia en un curioso episodio que está llamado a ser uno de los primeros reclamos literarios explícitos de la materia artúrica en la Península Ibérica. Detengámonos en él unos instantes: Roboán, hijo del Cavallero Zifar, es enviado por el emperador de Trigrida al Otro Mundo, a las Islas Dotadas. En un "batel sin gobernalle" arriba a una tierra protegida por rocas tan altas que llegan basta el cielo. El infante entra por un "postigo" que abre las puertas ante su presencia y después de recorrer algo más de "seis migeros" por un caño, llega "a la otra parte" y se encuentra con dos doneelias "muy bien vestidas e muy apuestas" que le informan sobre la naturaleza encantada del lugar, el nombre de su señora -Nobleza-, y la historia de su madre -Señora del Parescer-, de su padre -Lanval. Mientras que el grupo se encamina al encuentro de la emperatriz, una doncella comienza a leer Ia historia de Lanval (Yván en el Zifar).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

De Lima, Sidney Calheiros. "Reflexões sobre tradução no De finibus de Cícero e a refutação do pensamento estoico." Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos 27, no. 2 (June 22, 2015): 79. http://dx.doi.org/10.24277/classica.v27i2.248.

Full text
Abstract:
Ambientado em uma vasta biblioteca, situada numa uilla recentemente herdada por um jovem aristocrata romano, o segundo diálogo do De finibus de Cícero (livros III e IV) comporta a tarefa de discutir em latim o pensamento moral dos antigos estoicos. No início da discussão, Cícero e Catão, o jovem, as personagens em cena, refletem sobre as estratégias que podem empregar para traduzir para o latim os conceitos forjados em grego por Zenão e Crisipo. Nosso objetivo é investigar o modo como a defesa de certo tipo de tradução filosófica, apresentada no início do livro III, pode servir à refutação da moral estoica empreendida pela personagem Cícero ao longo do livro IV, uma vez que se ajusta ao projeto filosófico do autor, que tem como meta a formação dos homens públicos romanos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Hamilton, Michelle M. "Para construir la verdad: La lógica como nexo entre la tradición judeo-árabe y la "Visión Deleytable"." Anales del Seminario de Historia de la Filosofía 35, no. 3 (September 18, 2018): 617–29. http://dx.doi.org/10.5209/ashf.61531.

Full text
Abstract:
Un glosario de términos hebreos y sus equivalentes en romance, recopilados de un tratado sobre la lógica y la filosofía compuesto por Maimónides (al-Maqālah fi-ṣināʻat al-manṭiq), circulaba en hebreo aljamiado entre judíos y/o conversos empapados en el humanismo castellano del siglo XV. Este glosario se incluye en una colección de textos que también contiene varias obras literarias de autores conversos, entre ellas, la Visión deleytable de Alfonso de la Torre, extractos de la traducción de las sentenciae de Séneca realizada por Alfonso de Cartagena, y otros tres glosarios de términos de índole aristotélica. La existencia de esta colección en el MS Parma 2666 en la Biblioteca Palatina, Parma, Italia, es testimonio de que lectores judíos y/o conversos del siglo XV (los que podían leer el hebreo aljamiado) leían e interpretaban la Visión deleytable en el contexto de la tradición filosófica árabehebrea que se conocía en la España del siglo XV en traducciones hebreas y latinas. En este artículo examino cómo el vocabulario filosófico elaborado en al-Manṭiq y asequible en romance en el glosario en MS Parma 2666 refleja la epistemología maimonidiana, tal como sobrevivía en un círculo intelectual de conversos/judíos –lectores de la Visión– partícipes de la traducción de las obras de Maimónides y de sus fuentes en el siglo XV.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Silva Rolo, Mónica. "A propósito de uma taça romana da colecção de arqueologia da Fundação da Casa de Bragança." Anales de Arquelogía Cordobesa 29 (January 11, 2019): 245–62. http://dx.doi.org/10.21071/aac.v29i0.11061.

Full text
Abstract:
No recente presente trabalho aborda-se a recente ‘descoberta’, entre o acervo do Museu-Biblioteca da Casa de Bragança (Vila Viçosa, Portugal), de uma taça proveniente do arqueossítio romano de Tróia (Grândola, Portugal) e cujo paradeiro estava desconhecido desde a década de 1860. Trata-se de uma peça em prata, decorada com uma representação de xenia, que terá resultado de um achado fortuito ocorrido em meados da segunda década do séc. XIX. Posteriormente adquirida pelo 1º Duque de Palmela (1781-1850), viria a ser oferecida por este ao rei D. Fernando II (1816-1885). A propósito desta peça, e com o intuito de contribuir para a clarificação da história que lhe está associada e de ilustrar o gosto pela Arqueologia cultivado pelos membros da Família Real, apresenta-se alguma da documentação constante do Arquivo Histórico da Fundação da Casa de Bragança, designadamente documentação de secretaria de D. Fernando, entre a qual se incluem cópias dos relatórios das escavações realizadas pela Sociedade Archeologia Lusitana em 1850 e recibos de compra de peças arqueológicas.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Manzato, Elena. "RIBEIRO, João Ubaldo. Lussuria. La casa dei Budda Beati. Tradução de Cinzia Buffa. Milano: BEAT Biblioteca Editori Associati di Tascabili, 2011, 141 p." Cadernos de Tradução 38, no. 2 (May 11, 2018): 406–13. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n2p406.

Full text
Abstract:
João Ubaldo Ribeiro, romancista, cronista, ensaísta e jornalista, deixou uma obra rica e variada no panorama da literatura brasileira. Em Sargento Getúlio, publicado em 1971, encontra-se um anti-herói violento e determinado e junto com ele mergulha-se numa linguagem inovadora e revolucionária. Viva o povo brasileiro, publicado em 1984, abarca cerca de quatro séculos de história brasileira narrados da Ilha de Itaparica. O fil rouge que reúne todos os textos de João Ubaldo é a ironia e a “dessacralização” (BERND; UTÉZA, 2001, p. 11) que o narrador dissemina nas vozes de suas personagens: a função dessacralizadora é de fato saliente na fala da protagonista de A casa dos budas ditosos, romance publicado na série Plenos Pecados da editora Objetiva em 1999.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Reynolds, Kevin B. "A proposito di due inventari manoscritti relativi al Fondo Francese Antico della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia." Romania 127, no. 507 (2009): 460–86. http://dx.doi.org/10.3406/roma.2009.7259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Pensado Figueras, Jesús. "«El recetario final del manuscrito BNE 3378. Edición crítica»." Revista de Literatura Medieval 30 (December 31, 2018): 29–71. http://dx.doi.org/10.37536/rpm.2018.30.0.74044.

Full text
Abstract:
Resumen: El estudio de las obras científicas en lengua vulgar no ha dejado de intensificarse en los últimos años y de realizar aportaciones significativas en los ámbitos de la lexicografía diacrónica y de la historia de la medicina. Asimismo, al tratarse generalmente de versiones de textos latinos, las obras en romance aportan elementos de estudio para la historia de la traducción, así como para la circulación y difusión de los textos científicos por la geo- grafía europea. El presente trabajo añade una nueva obra a este elenco, con el análisis y la edición crítica del recetario anónimo, inédito hasta ahora, que se encuentra en los folios finales del manuscrito 3338 de la Biblioteca Nacional de España.Palabras clave: Recetario, Macer Floridus, Thesaurus Pauperum, medicina medieval.Abstract: Studies about scientific works in vulgar tongue have not stopped increasing in the last years and making significant contributions in the fields of diachronic lexicography and the history of medicine. Likewise, as they are usually versions from Latin texts, the works in Romance provide elements of study for the history of translation and also for the circulation and spreading of scientific texts all over Europe. The present work adds a new study to this huge catalogue with the analysis and critical edition of the anonymous receptary, unpublished up to now, mentioned in the last folios of manuscript mss. 3338 of the National Library of Madrid.Keywords: Receptary, Macer Floridus, Thesaurus Pauperum, Medieval medicine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Vaccari, Debora. "Un testimonio desconocido de la poesía satírica del Conde de Villamediana: los textos." Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, no. 7 (December 15, 2018): 208. http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2018.7.07.

Full text
Abstract:
En estas páginas se ofrece la edición de 23 textos satíricos y de un soneto lírico de Juan de Tassis, Conde de Villamediana, tal y como aparecen en el inédito Ms. Barberini Latini 3602 de la Biblioteca Apostolica Vaticana (BV). Se trata de un cancionero facticio nunca antes consultado por los especialistas del autor, que desconocían su existencia, y en el que los textos del Conde aparecen en ocho puntos distintos, en folios independientes uno de otro. Del cotejo con las tres principales ediciones modernas tomadas como referencia se desprende que BV contiene a veces lecciones mejores respecto a la tradición y unas interpolaciones inéditas. En suma, este testimonio de la poesía del Conde de Villamediana confirma la gran complejidad de la tradición textual de sus sátiras políticas, debida a la gran cantidad de testimonios que la recogen, a los que se añade este cancionero romano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Liebeschuetz, J. H. W. "Ariel Lewin: Studi sulla città imperiale romana nel' oriente tardoantico. (Biblioteca di Athenaeum, 17.) Pp. 154. Como: Edizioni New Press, 1991." Classical Review 45, no. 1 (April 1995): 201–2. http://dx.doi.org/10.1017/s0009840x00293293.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Ruiz de La Cruz, Carlos. "Tentativa epigráfica de la decena (340): Derecho." FENIX, no. 18 (January 5, 2021): 167–248. http://dx.doi.org/10.51433/fenix-bnp.1968.n18.p167-248.

Full text
Abstract:
La ausencia en la bibliotecología peruana e inclusive hispanoamericana de listas de epígrafes adaptadas a nuestra realidad y terminología vigentes, aúncuando algunas publicadas tratan de desarrollar en lo posible el DERECHO y sus temas específicos, no llegan a satisfacer plenamente su cometido debido sin duda a diferencias jurídicas o porque en muchos casos resultan anticuados por los cambios habidos en la legislación o por motivos que obedecen a razones de inaplicabilidad, tal sería por ejemplo una relación epigráfica redactada por un estadounidense cuyo derecho como bien sabemos procede del anglosajón, mientras que en los países de latinoamérica es base fundamental el derecho romano y español. De allí que el uso de esa relación dada en su exacta traducción literal sería para nosotros un tanto restringido. Teniendo en cuenta estos antecedentes y pensando en la utilidad que pueda merecer en las bibliotecas públicas, particularmente en aquellas especializadas en el campo jurídico, elegí ésta temática como tesis para optar el título de bibliotecario.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Silva, Míriam Cristina Carlos, João Paulo Hergesel, and Isabella Pichiguelli. "Poéticas do tempo na obra de João Anzanello Carrascoza: narrativa e estilo em Tempo Justo1." Intexto, no. 50 (August 31, 2020): 326–41. http://dx.doi.org/10.19132/1807-8583202050.326-341.

Full text
Abstract:
Diante do fato de João Anzanello Carrascoza se destacar enquanto escritor de ficção para crianças e adolescentes, sobretudo com o livro Tempo Justo (2016), premiado pela Biblioteca Nacional, questiona-se: quais são as dimensões comunicacionais presentes nas representações poéticas sobre o tempo, encontradas na respectiva obra? Esta pesquisa, portanto, tem como objetivo geral compreender as possibilidades comunicacionais que se revelam a partir das representações poéticas do tempo, apresentadas em Tempo Justo. Para isso, utiliza-se como metodologia a análise das narrativas que compõem a obra, a partir dos seus elementos poéticos. Nossos principais referenciais teóricos são Lotman (1978), Paz (1982), Silva (2009) e Dravet (2015), para tratar da comunicação poética; e Baitello Jr. (2002), Romano (2002) e Ricoeur (1997), para as relações entre o tempo e a comunicação. A relevância deste trabalho encontra-se no apontamento da premência do poético e do tempo para o comunicar e no fortalecimento das investigações envolvendo narrativas midiáticas infantis e juvenis, sobretudo na literatura brasileira contemporânea.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography