Academic literature on the topic 'Bibles, multiple translations, study'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Bibles, multiple translations, study.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Bibles, multiple translations, study"
M. Teresa, Brady. "Lollard Sources of ‘The Pore Caitif’." Traditio 44 (1988): 389–418. http://dx.doi.org/10.1017/s036215290000711x.
Full textGreen, R. Jeffrey. "Translating Ethnonyms in Inuit Bibles." Bible Translator 73, no. 1 (April 2022): 53–72. http://dx.doi.org/10.1177/20516770221086946.
Full textMorris, James W. "Qur'an Translation and the Challenges of Communication: Towards a ‘Literal’ Study-Version of the Qur'an." Journal of Qur'anic Studies 2, no. 2 (October 2000): 53–67. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2000.2.2.53.
Full textFan, Weixia. "A Study on Translation Expressions by Contrasting Chinese and Korean Bibles versions: Focused on 『Chinese Union Version with New Punctuation』 and 『New Korean Revised Version』." K Association of Education Research 9, no. 1 (February 28, 2024): 139–60. http://dx.doi.org/10.48033/jss.9.1.7.
Full textKazakov, G. A. "Lexical Aspects of Russian Bible Translations." Nauchnyi dialog, no. 6 (June 24, 2021): 59–77. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2021-6-59-77.
Full textSpecland, Jeremy. "Competing Prose Psalters and Their Elizabethan Readers." Renaissance Quarterly 74, no. 3 (2021): 829–75. http://dx.doi.org/10.1017/rqx.2021.102.
Full textEkezie Obiorah, Kenneth. "Linguistic Strategies in the Translation/Transliteration of the Names of Biblical Books into Igbo and Yoruba." Bible Translator 74, no. 1 (April 2023): 49–62. http://dx.doi.org/10.1177/20516770231155162.
Full textPriiki, Katri. "Changes in the proverb formula in Finnish Bibles from 1642 to 1992." Journal of Historical Sociolinguistics 8, no. 2 (October 1, 2022): 237–68. http://dx.doi.org/10.1515/jhsl-2021-0023.
Full textAbebe, Berhane. "Application of elementary probability models for text homogeneity and segmentation: A case study of Bible." PLOS ONE 19, no. 6 (June 7, 2024): e0303432. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0303432.
Full textKahn, Lily, and Riitta-Liisa Valijärvi. "The Translation of Hebrew Flora and Fauna Terminology in North Sámi and West Greenlandic fin de siècle Bibles." Bible Translator 70, no. 2 (August 2019): 125–44. http://dx.doi.org/10.1177/2051677019850884.
Full textBooks on the topic "Bibles, multiple translations, study"
Publishers, Tyndale House, ed. Discover God study Bible. Carol Stream, Ill: Tyndale House Publishers, 2007.
Find full text1931-, Richards Larry, Richards Sue Poorman, and Zondervan Publishing House (Grand Rapids, Mich.), eds. Teen study Bible: New International Version. Grand Rapids, Mich: Zondervan Pub. House, 1998.
Find full textMessage: Parallel Study Bible. Zondervan, 2009.
Find full textStaff, Zondervan. Comparative Study Bible Revised, Inprov. Zondervan, 2009.
Find full textThe Parallel Study Bible: NKJV - NCV - The Message - Comprehensive Study Notes. Thomas Nelson, 2006.
Find full textMessage Parallel Study BiblePRNIVMSNumbered Personal Size. Zondervan Publishing Company, 2008.
Find full textMessage Parallel Study BiblePRNIVMSNumbered Personal Size. Zondervan Publishing Company, 2008.
Find full textLife Application Study Bible, New Living Translation. Tyndale House Publishers, 1996.
Find full textGood News Bible with Deuterocanonicals/Apocrypha: Good news translations. New York: American Bible Society, 1993.
Find full textZondervan. NIV Study Bible. Zondervan, 2011.
Find full textBook chapters on the topic "Bibles, multiple translations, study"
Chou, Isabelle C., Victoria L. C. Lei, Defeng Li, and Yuanjian He. "Translational Ethics from a Cognitive Perspective: A Corpus-Assisted Study on Multiple English-Chinese Translations." In Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture, 159–73. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-47949-0_14.
Full textSabiron, Céline. "4. Translating the French in the French Translations of Jane Eyre." In Prismatic Jane Eyre, 244–67. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0319.07.
Full textDakyaga, Francis. "Translating Globalised Ideals into Local Settings: The Actors and Complexities of Post-settlement Water Infrastructure Planning in Urban Ghana." In The Urban Book Series, 217–35. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-06550-7_11.
Full textBruyn, Bert Le, Martijn van der Klis, and Henriëtte de Swart. "Variation and stability." In Beyond Aspectual Semantics, 143–76. Oxford University PressOxford, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192849311.003.0007.
Full textKarinkurayil, Mohamed Shafeeq. "Introduction." In The Gulf Migrant Archives in Kerala, 1–36. Oxford University PressOxford, 2024. http://dx.doi.org/10.1093/9780198910619.003.0001.
Full textGuttikonda, Jai, A. Sanchit, A. Krishnamoorthy, B. Likitha, and N. Prabakaran. "No Barrier." In Advances in Business Information Systems and Analytics, 195–205. IGI Global, 2024. http://dx.doi.org/10.4018/979-8-3693-1818-8.ch013.
Full textIhlebæk, Hanna Marie. "The Fast, the Feeble, and the Furious: Digital Transformation of Temporality in Clinical Care." In Lost in Digital Translations: Studies of Digital Resistance and Accommodation to the Welfare State in Practice, 117–36. Cappelen Damm Akademisk/NOASP, 2023. http://dx.doi.org/10.23865/noasp.196.ch5.
Full textButcher, James N., Giselle A. Hass, and Jacob A. Paulsen. "Clinical Assessment in International Settings." In The ITC International Handbook of Testing and Assessment, 217–30. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/med:psych/9780199356942.003.0015.
Full textHamlin, William M. "Introduction: Shakespeare and Montaigne: A Critical History." In Shakespeare and Montaigne, 1–27. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474458238.003.0001.
Full textConference papers on the topic "Bibles, multiple translations, study"
Lian, Xin, Kshitij Jain, Jakub Truszkowski, Pascal Poupart, and Yaoliang Yu. "Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter." In Twenty-Ninth International Joint Conference on Artificial Intelligence and Seventeenth Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-PRICAI-20}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2020. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2020/512.
Full text