To see the other types of publications on this topic, follow the link: Australian novelists.

Journal articles on the topic 'Australian novelists'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Australian novelists.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

RYAN, J. S. "Australian Novelists' Perceptions of German Jewry and National Socialism." Australian Journal of Politics & History 31, no. 1 (June 28, 2008): 138–46. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-8497.1985.tb01328.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Farley, Simon. "Years of agony and joy: The Sadie and Xavier Herbert Collection." Queensland Review 22, no. 1 (May 7, 2015): 96–98. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2015.9.

Full text
Abstract:
The University of Queensland's Fryer Library is home to many fine literary vintages. Established in 1927 as the J.D. Fryer Memorial Library of Australian Literature in honour of a former Arts student and soldier in the Australian Imperial Force (AIF), John Denis Fryer, the collection includes the papers of significant Australian journalists, novelists and poets, including Ernestine Hill, John Forbes, David Malouf, Bruce Dawe, Thomas Shapcott, Peter Carey and Oodgeroo Noonuccal among others.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Shek-Noble, Liz. "“An Indigenous Sovereignty of the Imagination”: Reenvisioning the Great Australian Novel in Alexis Wright's Carpentaria." Genre 54, no. 2 (July 1, 2021): 195–219. http://dx.doi.org/10.1215/00166928-9263065.

Full text
Abstract:
Alexis Wright's second novel, Carpentaria, received critical acclaim upon its publication by Giramondo in 2006. As the recipient of the Miles Franklin Literary Award in 2007, Carpentaria cemented Wright's position as the country's foremost Indigenous novelist. This article places Carpentaria within contemporary discussions of “big, ambitious novels” by contemporary women novelists by examining the ways the novel simultaneously invites and resists its inclusion into an established canon of “great Australian novels” (GANs). While critics have been quick to celebrate the formal innovations of Carpentaria as what makes it worthy of GAN status, the novel nevertheless opposes the integrationist and homogenizing myths that accompany canonization. Therefore, the article finds that Wright's vision of a future Australia involves moments of antagonism and mutual understanding between white settler and Indigenous communities. This article uses the work of Homi Bhabha to argue that Carpentaria demonstrates the emergence of a third space wherein negotiation between these two cultures produces knowledge that is “new, neither the one nor the other.” In so doing, Wright shows the resilience of Indigenous knowledge even as it is subject to transformation upon contact with contradictory ideological and epistemological frameworks.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Conor, Liz, and Ann McGrath. "Xavier Herbert: Forgotten or Repressed?" Cultural Studies Review 23, no. 2 (November 27, 2017): 62–69. http://dx.doi.org/10.5130/csr.v23i2.5818.

Full text
Abstract:
Xavier Herbert is one of Australia’s outstanding novelists and one of the more controversial. In his time, he was also an outspoken public figure. Yet many young Australians today have not heard of the man or his novels. His key works Capricornia (1938) and Poor Fellow My Country (1975) won major awards and were judged as highly significant on publication, yet there has been relatively little analysis of their impact. Although providing much material for Baz Luhrmann’s blockbuster film Australia (2008), his works are rarely recommended as texts in school curricula or in universities. Gough Whitlam took a particular interest in the final draft of Poor Fellow My Country, describing it as a work of ‘national significance’ and ensuring the manuscript was sponsored to final publication. In 1976 Randolph Stow described it as ‘THE Australian classic’. Yet, a search of the Australian Literature database will show that it is one of the most under-read and least taught works in the Australian literary canon. In our view, an examination of his legacy is long overdue. This collection brings together new scholarship that explores the possible reasons for Herbert’s eclipse within public recognition, from his exposure of unpalatable truths such as interracial intimacy, to his relationship with fame. This reevaluation gives new readings of the works of this important if not troublesome public intellectual and author.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pearce, Sharyn. "The evolution of the Queensland kid: Changing literary representations of Queensland children in children's and adolescent fiction." Queensland Review 3, no. 2 (July 1996): 59–75. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600006449.

Full text
Abstract:
Since the education explosion in mid-nineteenth century England, when astute publishers began to capitalise upon a newly created and burgeoning market, Australia has always featured prominently in fiction aimed at children and adolescents. Those British children who initially made up the bulk of the reading audience for books set in Australia were eager to read episodic stories set in exciting countries far from home, and an Australian setting offered a glamorous backdrop for tales of high adventure. Moreover, it appears that while the nineteenth-century British reading public perceived Australia as an exotic place, then Queensland was quintessentially so. A disproportionate number of early tales about life in Australia is set in this colony, most often in the outback regions, but also in the vicinity of the coastal tropics. Nineteenth-century Queensland was viewed by the British, as well as by many Australians, as a remote outpost of Great Britain; it was commonly thought of as the least urbanised, the least “civilised”, the least industrialised and perhaps the most remote of all the regions of Australia. It was widely seen as an area of great and diverse (if also mysterious and desolate) natural beauty, of rural innocence as yet unpolluted by dark, satanic mills (even Brisbane was a sleepy, sprawling country town in picturesque contrast to the bustling southern cities of Sydney and Melbourne). Children's novelists capitalised on the mystique of Queensland, archetypal frontier colony, by creating a cluster of tales showing what it was like to be a Queensland kid.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Walsh, Pete. "What ifs and idle daydreaming: The creative processes of Andrew McGahan." Queensland Review 23, no. 1 (May 31, 2016): 62–71. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2016.7.

Full text
Abstract:
AbstractAndrew McGahan is one of Queensland's most successful novelists. Over the past 23 years, he has published six adult novels and three novels in his Ship Kings series for young adults. McGahan's debut novel, Praise (1992), won the Vogel National Literary Award for an unpublished manuscript, Last Drinks (2000) won the Ned Kelly Award for Crime Writing, and The White Earth went on to win the Miles Franklin Literary Award, The Age Book of the Year Award and the Courier-Mail Book of the Year Award, and was shortlisted for the Queensland Premier's Literary Awards. In 2009, Wonders of a Godless World earned McGahan the Best Science Fiction Novel in the Aurealis Awards for Excellence in Australian Speculative Fiction. McGahan's unashamedly open critiques of Australian, and specifically Queensland, society have imbued his works with a sense of place and space that is a unique trait of his writing. In this interview, McGahan allows us a brief visit into the mind of one of Australia's pre-eminent contemporary authors, shedding light on the ‘what ifs’ and ‘idle daydreaming’ that have pushed his ideas from periphery to page.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lee, Christopher. "Literary Adaptation and Market Value: Encounters with the Public in the Early Career of Roger McDonald." Queensland Review 21, no. 1 (May 8, 2014): 39–48. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2014.6.

Full text
Abstract:
In The world republic of letters, Pascale Casanova suggests that an intimate relation between politics and literature is a feature of postcolonial nations because the relative lack of literary capital on the margins prevents the autonomy that is available to writers in the great national literary spaces such as France, England and the United States. The pressing imperatives of post-colonial responsibility certainly pose a particular challenge for contemporary Australian novelists aspiring not just to local distinction, but also access to international markets and a wider reputation in the world republic of letters. In Australia, the writer's aspiration to a wider market share and greater cultural capital has often been construed as a forlorn search for a reliable readership. An established following provides a foundation for the development of a consistent artistic oeuvre, which is in turn able to support the critical topoi of canonisation: promise, originality, development and genius.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hale, Frederick. "Universal Salvation in a Universal Language? Trevor Steele’s Kaj staros tre alte." Religion & Theology 20, no. 1-2 (2013): 19–35. http://dx.doi.org/10.1163/15743012-12341249.

Full text
Abstract:
Abstract Extensive secularisation in Europe and several other parts of the world in recent decades has not diminished the attractiveness of Jesus as a theme in contemporary fiction internationally. Fictional biographies of him continue to appear in many languages. Among the novelists who have tapped their imaginations to fill in gaps in the canonical gospels and construct a Jesus who fits their own agenda is the Australian Trevor Steele. His work of 2006, Kaj staros tre alte, presents Jesus as essentially a supernaturally gifted healer but also as a teacher of universal brotherhood. Steele argues that the effectiveness of Jesus was severely limited by contemporary notions of Jewish apocalypticism and Messianism. Steele’s literary device for providing extra-biblical information about Jesus is a manuscript purportedly written by a Roman tax officer who was stationed in Caesarea approximately a decade after the Crucifixion. Discovered in 2001, this Greek text forms the fictional basis of Kaj staros tre alte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Allahyari, Keyvan. "Antipodeanism, and Charles Dickens’ Imperialist Undertakings in Depicting Australia." MANUSYA 14, no. 2 (2011): 24–35. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-01402002.

Full text
Abstract:
Charles Dickens (1812-1870) was, at once, the most prominent English novelist of the mid-nineteenth century and one of the most industrious workers in facilitating the emigration of the British lower classes to colonial Australia. Throughout his novelistic and journalistic depictions of Australia, Dickens draws upon the textual tradition of the imaginary construction of the southern continent. His writings, therefore, function as complementing pieces for the discursive puzzle of ‘Australia’ and ‘the Australian’ from the Empire’s point of view. I will argue that Dickens’ picture of Australia echoes the tenets of the centuries-held discourse of Antipodeanism. Under the guise of an impartial outlook, Dickens’ writings about the southern colony act as a hegemonic drive to ease the dissemination of imperialist ideas, hence the material domination of Australia. The power-directed aspect of these items, however, remains hidden under a philanthropic veneer. In addition, economic and spatial availability of Australia could not be justified in Dickens’ words, unless the core binarist system of representing the colony in relation to the metropolis is maintained.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

S., Roopha, and Patchainayagi S. "The Postmodern Rewritings of Great Expectations to Reinvent Antipodean identities; A Study on Jack Maggs by Peter Carey and Mister Pip by Lloyd Jones." Revista de Gestão Social e Ambiental 18, no. 7 (April 12, 2024): e05530. http://dx.doi.org/10.24857/rgsa.v18n7-062.

Full text
Abstract:
The present study pivots on the individual analysis of the antipodean writers` novels Jack Maggs by Peter Carey and Mister Pip by Lloyd Jones the retellings of Great Expectations by Charles Dickens. The paper concentrates on the approaches based on its perception towards ideological, historical, authorial, cultural, narrative and geographical representations of Australia in literature. The select novels are under analysis for their employment of postmodern narrative strategies such as intertextuality and carnivalesque. By applying these theories, the writers are successful in generating new ideologies, varying perspectives and reframing the status of canon. The fictionist takes cues from the fictional world which is a rhetorical construct, by having the possibility of adding and filling gaps to complete it by using intertextuality. In a postmodern scenario, the literary mode of carnivalesque is utilized to reverse the conviction of realism. The novelists give liberty to their protagonists Maggs and Matilda to vindicate their rights by unearthing the voices as well as to vocalize their stories in a way of deconstructing artificial stereotypes. One of the ideologies of postmodernism is “incredulity towards metanarratives” (p. xxiv) propound by Lyotard, it replaces by mini or local narratives. Thus, oral narratives/ storytelling take dominion and unfold a space for a new authentic narrative rendering from the indigenous other, by a subaltern voice and a cast-out victim. Objective: The paper strives to analyze its antipodean characters and their continuum with historical equivalents in Australia. The novelists try to imply and recontextualize rewritings from a broader spectrum of cultural reproductions. The article also endeavors to readdress nineteenth-century texts into their contemporary postmodern relevance. Theoretical Framework: The theoretical framework of the study is to look through the lens of postmodernism. Postmodernism believes that every text carries the fragment or traces of other texts and every work can be read against the relation or background to each other texts. In Jack Maggs the story gives the background to why and how the eponymous character becomes a convict and thus offering him a voice and re-centering him in the center like an Englishman Pip. Mister Pip is about the journey of an indigenous girl named Matilda who dives into the fictional world of Dickens amidst war and personal losses. The select novels have the ability of genre-blurring intersecting with historical novel, fictional biography, and metafiction. The point of departure from the existing research about the novels Jack Maggs and Mister Pip is that there is an alteration of focus from political resistance towards foregrounding postmodern literary struggle in rewriting. Method: The paper discusses with a postmodern study of the novel Jack Maggs and Mister Pip as a retelling of Dickens` Great Expectations. The methodology of the study is qualitative textual analysis with a postmodern approach. The theories that are applied to the select texts are, Julia Kristeva`s Intertextuality and Mikhail Bakhtin's Carnivalesque. The select novels are written to subvert Eurocentric metanarratives, which is further explained by Jean-Françoise Lyotard that, ‘those totalizing narratives are to be replaced with mini or local narratives.’ The framework of the paper is restricted to study the textual, intertextual, thematic and contextual analysis. Results and Discussion: This article investigates the way in which Australian identities are remodeled using fictional constructs. Finally, by reading these novels the readers get to know the multiple perceptions of the canon. The novel`s self-reflexivity has subdued any fixed, totalizing or final assertion towards any narrative. These novels foreground the importance of storytelling, writing, each creating their own story amid falsehood and misrepresentation. Postmodern novels are concerned with the representation of reality. It is cynical towards versions of history and reminds the readers that history itself is an artificial construct. The oral narratives/ storytelling take dominion and unfold a space for a new authentic narrative rendered from the indigenous other, by a subaltern voice and a cast-out victim. The fictional reinvention of the antipodean authors not only questions the ambiguous status of representation, but they are successful in recreating their autonomous versions of their self-supporting narratives. Thus, by reading Careys` and Jones` novels through the lens of postmodernism have attempted to evaluate the validity of western metanarratives and cultural conventions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Kumari, Pariksha. "Reconstructing Aboriginal History and Cultural Identity through Self Narrative: A Study of Ruby Langford’s Autobiography Don‘t Take Your Love to Town." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 8, no. 12 (December 28, 2020): 128–40. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v8i12.10866.

Full text
Abstract:
The last decades of previous century has witnessed the burgeoning of life narratives lending voice to the oppressed, dispossessed, and the colonized marginalities of race, class or gender across the world. A large number of autobiographical and biographical narratives that have appeared on the literary scene have started articulating their ordeals and their struggle for survival. The Aboriginals in Australia have started candidly articulating their side of story, exposing the harassment and oppression of their people in Australia. These oppressed communities find themselves sandwiched and strangled under the mainstream politics of multiculturalism, assimilation and secularism. The present paper seeks to analyze how life writing serves the purpose of history in celebrated Australian novelist, Aboriginal historian and social activist Ruby Langford’s autobiographical narrative, Don’t Take Your Love to Town. The Colonial historiography of Australian settlement has never accepted the fact of displacement and eviction of the Aboriginals from their land and culture. The whites systematically transplanted Anglo-Celtic culture and identity in the land of Australia which was belonged to the indigenous for centuries. Don’t Take Your Love to Town reconstructs the debate on history of the colonial settlement and status of Aboriginals under subsequent government policies like reconciliation, assimilation and multiculturalism. The paper is an attempt to gaze the assimilation policy adopted by the state to bring the Aboriginals into the mainstream politics and society on the one hand, and the regular torture, exploitation and cultural degradation of the Aboriginals recorded in the text on the other. In this respect the paper sees how Langford encounters British history of Australian settlement and the perspectives of Australian state towards the Aboriginals. The politics of mainstream culture, religion, race and ethnicity, which is directly or indirectly responsible for the condition of the Aboriginals, is also the part of discussion in the paper.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Carter, David. "‘A Peacock's Plume Among a Pile of Geese Feathers’: Rosa Praed in the United States." Queensland Review 21, no. 1 (May 8, 2014): 23–38. http://dx.doi.org/10.1017/qre.2014.5.

Full text
Abstract:
Rosa Praed has been claimed as ‘the first Australian-born novelist to achieve a significant international reputation.’ Almost certainly, she was the first Australian-born novelist to be published in the United States, although she was in England by the time her first novel appeared in America in 1883. Of Praed's forty-seven published works, twenty-five appeared in American editions in the three decades from 1883 to 1915, including twenty-four of her thirty-eight novels in more than forty separate editions. In the years either side of the century's turn, she was among the best known Australian writers in America, alongside Louis Becke and Rolf Boldrewood.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Jurak, Mirko. "Slovene immigrants in Australia in Richard Flanagan's novel The sound of one hand clapping." Acta Neophilologica 34, no. 1-2 (December 1, 2001): 17–29. http://dx.doi.org/10.4312/an.34.1-2.17-29.

Full text
Abstract:
The core of this article presents a structural and thematic analysis of a novel The Sound of One Hand Clapping (1979) written by a contemporary Australian novelist Richard Flanagan (1961-). The novel deals mainly with the life of a Slovene family, which immigrated to Australia in 1954. The story centres on the life of the heroine, Sonja Bulah, who finds herself at the end of the 1980ies in a severe mental crisis. Besides, the author of this article uses information about immigrants' life in Australia obtained from reports and sketches of a Slovene psychiatrist who treated immigrants in Melbourne. The author of this paper also calls the reader's attention to various literary allusions, which appear in the novel (e.g. Eugene O'Neill, John Keats, W. B. Yeats). It also appears that Flanagan was under a strong spiritual influence of the Indian philosopher Osho(= Bhagwan Shree Rajneshi) and his meditations upon life as published in Osho's book bearing the same title as Flanagan's novel and which first appeared in 1981. The novel is particularly interesting for Slovene readers, because it uncovers the emotional and spiritual life of Slovene immigrants in Australia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Lokugé, Chandani. "The Novelist and Censorship: A Sri Lankan-Australian Perspective." South Asian Review 33, no. 3 (December 2012): 327–37. http://dx.doi.org/10.1080/02759527.2012.11932911.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Pree, Nathanael. "Affinities of Postcolonial Memory." Journal of World Literature 5, no. 3 (July 23, 2020): 428–45. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00503007.

Full text
Abstract:
Abstract The Rings of Saturn and other works by W.G. Sebald are discussed in conjunction with Landscape of Farewell, by Australian novelist Alex Miller, extending Aimé Césaire’s choc-en-retour, or “boomerang effect,” and following Michael Rothberg’s articulation of “Multidimensional Memory,” to inform a comparative, transcontinental analysis of specific aftershocks of colonialism. Contexts include contemporary Brussels, Indigenous Australia and the eroded coast of East Anglia. The effects of competing and complementary trajectories that arise from postcolonial memory, the presence of found books, following Homi Bhabha, and the intertextual presences of Joseph Conrad and explorer Ludwig Leichhardt, are discussed. The role of poesis articulated by an uncertain narrator against a background of exploitation and genocide is evaluated, as well as the effects of colonial activity on the landscape itself. In conclusion, the article considers the role of literature in effecting reconciliation and restitution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Sharma, Dr Deepali. "Women in Patriarchy: A Study of Sexual Colonialism in Colleen McCullough’s The Thorn Birds." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 8, no. 7 (July 22, 2020): 52–59. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v8i7.10656.

Full text
Abstract:
Colleen McCullough, a famous Australian women novelist, extensively deals with the issue of sexual colonization by exhibiting the fact that this world belongs to men not to women where women suffer and men cause them pain. Meggie, the central character in the novel is shown as the victim, sufferer and the colonized individual and Paddy, Ralph and Luke are shown as the epitome of the British colonizers who misused, misbehaved and degraded the women during their colonial rule. The novelist while sketching women characters does not asseverate as ostensible women of letters but for the delineation of patriarchy in the novel The Thorn Birds which clearly manifests her declivity in the vicinity of the infringement with women in Australian society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Klonowska, Barbara. "Australia as an (in)hospitable home in Peter Carey’s A Long Way from Home (2017)." Crossroads A Journal of English Studies, no. 36(1) (2022): 68–81. http://dx.doi.org/10.15290/cr.2022.36.1.05.

Full text
Abstract:
The concepts of “house” and “home” constitute two poles of experience which negotiate the space between economic and emotional safety. Associated with material well-being and personal rela-tionships, they may serve as litmus-paper tests to probe the economic and personal situation of people living on a given territory. The last to-date novel by the Australian novelist Peter Carey, A Long Way from Home (2017), takes up the issue of Australia as a metaphorical home to diverse groups of people: the white descendants of British colonisers, post-WWII survivors and immigrants, and the indigenous Aboriginal inhabitants of the continent. Employing the plot of the all-around-the-country car race, the novel shows how the land, seemingly homely and open to everybody, may be read as a palimpsest of trauma and pain, and quite inhospitable to many of its inhabitants. Referring to the concepts of the picaresque and chronotope, this article will argue that both the metaphoric and the literal meaning of the concepts of house and home are employed in the novel to disclose and discuss the internal and immigration policy of the Australia of the 1950s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Branach-Kallas, Anna. "World Travellers: Colonial Loyalties, Border Crossing and Cosmopolitanism in Recent Postcolonial First World War Novels." Anglica. An International Journal of English Studies, no. 27/3 (September 17, 2018): 183–200. http://dx.doi.org/10.7311/0860-5734.27.3.09.

Full text
Abstract:
This article offers a comparative analysis of the representation of travelling men and women in The Sojourn (2003) by Canadian writer Alan Cumyn, The Daughters of Mars (2012) by Australian novelist Thomas Kenneally and Blue Ravens: Historical Novel (2014) by North American indigenous author Gerald Vizenor. These three novels explore the cliché of colonial loyalties, illustrating the diverse motivations that led individuals from North America and Australia to volunteer for the war. Cumyn, Kenneally and Vizenor undermine the stereotypical location of the colonial traveller in an uncultured space; in their fiction the war provides a pretext to expose imperial ideologies, to redefi ne collective identities, as well as to rethink the relationship between the local and the cosmopolitan. As a result, the First World War is reconfi gured in terms of border crossing, contact and/or transcultural exchange, which result in radical shifts in consciousness, a critique of imperialism, as well as aspirations for cultural/political autonomy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

McKay, Belinda. "Living in the End Time: Ecstasy and Apocalypse in the Work of H.D. and Janette Turner Hospital." Queensland Review 17, no. 2 (July 2010): 75–87. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600005432.

Full text
Abstract:
Despite the current preoccupation with globalisation, literary criticism remains heavily focused on national cultures. In the context of Australian literature, comparisons are regularly made with the literatures of other British Commonwealth nations, but surprisingly infrequently with that of Britain's first and most successful colony, the United States. This article explores thematic and cultural connections between the work of American-born modernist poet and novelist H.D. (1886–1961) and the Australian-born postmodern novelist Janette Turner Hospital (born 1942). It suggests that the transnational phenomenon of ecstatic Protestantism, which originated in northern Europe and was disseminated widely around the globe along the channels of commerce and colonisation, has been a key influence in shaping the literary imaginations of these writers. Indeed, Protestantism – far from being a spent or reactive force – continues to generate new forms of modernity as its emphasis on transformation is exported from somewhat inward-looking religious communities into broader cultural domains.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Burgmann, Verity, and Andrew Milner. "Tomorrow, Tomorrow and Yesterday: Eutopia, Dystopia and Violence in Marjorie Barnard and Flora Eldershaw’s Tomorrow and Tomorrow." Utopian Studies 33, no. 3 (November 2022): 447–59. http://dx.doi.org/10.5325/utopianstudies.33.3.0447.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Marjorie Barnard (1897–1987) and Flora Eldershaw (1897–1956) were prolific Australian authors who co-wrote, under the pseudonym “M. Barnard Eldershaw,” five novels and four works of nonfiction published between 1929 and 1947. Their final collaboration, a future fiction entitled Tomorrow and Tomorrow, first appeared in Melbourne in 1947 and was reissued by the London feminist publisher Virago in 1983. Lyman Tower Sargent’s bibliography of Australian utopian fiction describes the novel thus: “Dystopia. Public opinion sampling used to limit liberty.” This is a reasonable enough shorthand description of the novel’s frame narrative, set in the “Tenth Commune” located somewhere in what is now the Riverina district on the border of New South Wales and Victoria, at some time in the twenty-fourth century. This article will argue, however, that the Tenth Commune is closer to a flawed eutopia than an outright dystopia; and that the novel’s truly dystopian content lies in its core narrative, Knarf’s novelistic account of mid-twentieth century Australia, which culminates in a quasi-apocalyptic destruction by fire of the city of Sydney. The extraordinary violence of this account will be contrasted to the essentially nonviolent character of the Tenth Commune and both will be situated in relation to Barnard’s growing involvement in the pacifist Peace Pledge Union.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Roe, Michael. "N.W. Norman (1901–81): Novelist of Australia's outback and outsiders1." Journal of Australian Studies 17, no. 36 (March 1993): 36–50. http://dx.doi.org/10.1080/14443059309387129.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Nestle, Joan. ""You're so Full On": A Portrait of Australian Playwright, Poet and Novelist Dorothy Hewett." Women's Review of Books 17, no. 8 (May 2000): 6. http://dx.doi.org/10.2307/4023415.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Zhang, Xiuqing. "Ecofeminism in Thea Astley’s Drylands." Advances in Language and Literary Studies 11, no. 3 (June 30, 2020): 42. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.11n.3p.42.

Full text
Abstract:
Australian multi-award-winning novelist Thea Astley was a great writer in promoting feminism and ecofeminism in her later years’ writing. This paper analyzes her fourth Miles Franklin award novel — Drylands from the perspective of ecofeminism. From analysis, it draws a conclusion that Astley makes a lot of efforts to raise readers’ awareness that her women characters’ liberation depends on their economic independence but it will be a hard and long way to achieve the final emancipation of women and total equality between women and men.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Stroe, Ilinca. "Tomorrow in the Outer Space Remember the Dreaming." Interdisciplinary Research in Counseling, Ethics and Philosophy - IRCEP 1, no. 3 (November 25, 2021): 80–93. http://dx.doi.org/10.59209/ircep.v1i3.30.

Full text
Abstract:
With a pastiche title reminiscent of novelist Javier Marias’s tomorrow in the Battle Think on Me, this article sets out to compare two extremes of “identity, difference and memory”: Western trans-humanism and Australian Aboriginal Dreaming. The main assumption is that the two have drawn on surprisingly similar concepts (immortality/eternity, universality/ubiquity), and yet their approach to the individual and to self-management sets them wide apart. While avoiding to idealize either of them, the article does plead for a “return of knowledge” from the formerly colonial space to the formerly colonizing world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Clarke, Patricia. "The Queensland Shearers' Strikes in Rosa Praed's Fiction." Queensland Review 9, no. 1 (May 2002): 67–87. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600002750.

Full text
Abstract:
Novelist Rosa Praed's portrayal of colonial Queensland in her fiction was influenced by her social position as the daughter of a squatter and conservative Cabinet Minister, Thomas Lodge Murray-Prior, and limited by the fact that she lived in Australia for much less than one-third of her life. After she left Australia in 1876, she recharged her imagination, during her long novel-writing career in England, by seeking specific information through family letters and reminiscences, copies of Hansard and newspapers. As the decades went by and she remained in England, the social and political dynamics of colonial society changed. Remarkably, she remained able to tum sparse sources into in-depth portrayals of aspects of colonial life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Pathania, Ashok Kumar, Dr Anshu Raj Purohit, and Dr Subhash Verma. "History of Early Colonization and Displacement of the Aboriginals: Oscar and Lucinda." International Journal of Multidisciplinary Research Configuration 1, no. 2 (April 28, 2021): 35–40. http://dx.doi.org/10.52984/ijomrc1208.

Full text
Abstract:
The post colonial literature questions the legitimacy and completeness of history written in form of the chronicles of kings, princes, privileged ruling elites and the colonial and imperial ways of ruling the weaker territories across the world. Such power based narratives of the rulers, also termed as ‘mainstream history’, offer, either less space, for the indigenous, ‘subalterns’ or the conquered, or misrepresented them as the black, inferiors, uncivilized or aboriginals. The mainstreaming of history in this sense is the authoritative completeness or truth telling of the past. It is propagated as a matter of telling the story of past which can never be available as undistorted or pure. The novels of Peter Carey, the famous Australian novelist, re-evaluate the intricacies of history written by mainstream historians through their writings. In the historical fiction of Carey the convicts, rebellions, historical legends, systematic suppression and colonization of Aboriginals find justifiable records of their voices which could find place in the main stream version of history. The present paper is an attempt to analyse Peter Carey’s Oscar and Lucinda (1988) as purely a historical projection of nineteenth century Australia that portrays the early phase of British colonization of the continent particularly when the British administrators and historians were writing the saga of discovering and settling a newly occupied landmass. It unravels the process of spreading the Christianity in the newly occupied land which was one of the main strategies of British colonization across its colonies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Bravo, Eduardo Varela. "Pragmática forense. Aproximación al estudio del delirio mesiánico en Bliss de Peter Carey." Babel – AFIAL : Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá, no. 3-4-5 (March 5, 1996): 73–97. http://dx.doi.org/10.35869/afial.v0i3-4-5.3402.

Full text
Abstract:
In this article we have tried to explore the structure of a literary dialogue by using pragmatic means. The dialogue is from Bliss by the Australian writer Peter Carey. We have already analized dialogues by this novelist in different pieces of research. The guiding pragmatic principle has been Relevance Theory in the particular reading we make of that theory. To frame our interpretation we have combined linguistic concepts with ideas from the fields of Psychoanalysis and Psychiatry due to the nature of the dialogue analyzed. The results are, we think, another step both in exploring the possibilities of pragmatics in literature and the richness of Peter Carey's work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Nolan, Melanie. "The ‘Playful Pluralist’: The Pioneer Genre-Roaming of ‘Crypto-Feminist’ Coral Lansbury." Literature & History 28, no. 2 (September 14, 2019): 175–93. http://dx.doi.org/10.1177/0306197319870370.

Full text
Abstract:
Coral Lansbury wrote in a number of different registers and genres. Serially, she was an Australian radio script and ‘soaps’ writer, studied in New Zealand as an expatriate, became a Distinguished Professor of English specialising in British Victorian Studies in the USA and then a novelist. As well as boomeranging between writing careers and countries of the Anglosphere, the thrice-married Lansbury experienced widowhood, unmarried motherhood and divorce; she abandoned her child to her husband and later reconciled with her son. Her life reads like a plot from one of her novels. Lansbury was not active in women’s associations or the organised feminist movement. Her radio work, lectures and book tours in which she expounded her ‘crypto’ and, then later, ‘economic’ and ‘conservative-anarchist’ feminism were ephemeral. I argue that she should be repatriated into the history of postwar Australian feminism because, while mercurial and living in the USA, she pursued an expatriate professional strategy successfully and consistently sought to extend women’s vocation through kinds of popular literature. Her work reveals pluralism as much as contradiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Shewry, Teresa, and Philip Steer. "Uncertain Waters and Irony in Australian Settler Literatures." Environmental Humanities 16, no. 2 (July 1, 2024): 351–70. http://dx.doi.org/10.1215/22011919-11150139.

Full text
Abstract:
Abstract Critics are increasingly recognizing the presence of irony in environmental cultures, often stressing its ability to highlight disjunctions between the individual’s convictions and their compromised behaviors. This article extends this work by taking up the relationship between irony and settler-colonial imaginaries in writings about unpredictable bodies of water. Focusing on settler writing in Australia, the article juxtaposes nineteenth-century author Henry Lawson and contemporary novelist Jane Rawson to argue that irony constitutes a form of environmental knowledge, calling up norms and hierarchies regarding water but also creating openings toward waters that cannot be given meaning. Lawson’s writings about ephemeral rivers and lakes stress their divergence from metropolitan ideas of water’s continuity, presence, and visibility. Largely ignoring Indigenous peoples’ relationships with water, his ironies of overturned expectations and norms make contact with but also disparage water in unfamiliar forms. By contrast, Rawson’s A Wrong Turn at the Office of Unmade Lists (2013) employs irony to grasp how climate-changed floodwater disrupts settler norms founded upon the erasure of floodplains and of Indigenous and colonial histories of urban rivers. Juxtaposing Rawson with Lawson illuminates an ongoing need to be cautious about the ideals that irony may evoke in response to changing and uncertain waters. At the same time, irony provides a multivalent tool to critically address what Mark Rifkin calls “settler common sense,” to glimpse the persistence of Indigenous knowledge and perspectives, and to acknowledge occluded forms of environmental agency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Belleflamme, Valérie-Anne. "Saying the unsayable." English Text Construction 8, no. 2 (November 20, 2015): 159–76. http://dx.doi.org/10.1075/etc.8.2.01bel.

Full text
Abstract:
In her novel Sorry (2007), Australian novelist and essayist Gail Jones engages in a reflection on the ethics of reconciliation. Written in response to her wish to acknowledge the debt to the Stolen Generations, Sorry offers new possibilities of ethical mourning, allowing the dead to return and the voiceless to speak. This article explores the ways in which Jones not only fashions a narrative that bypasses the unsayable dimension of Australia’s history and the representational difficulties inherent in trauma but also fosters the empathetic imagination through a metadiscursive discussion of the act of reading. Self-referentiality and self-reflexivity are also examined, as they allow Jones to draw attention to her novel’s writerly elaborations and offer an alternative to standard reconciliation practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Sharrad, Paul. "Interpodes: Poland, Tom Keneally and Australian Literary History." Text Matters, no. 2 (December 4, 2012): 169–79. http://dx.doi.org/10.2478/v10231-012-0062-7.

Full text
Abstract:
This article is framed by a wider interest in how literary careers are made: what mechanisms other than the personal/biographical and the text-centred evaluations of scholars influence a writer’s choices in persisting in building a succession of works that are both varied and yet form a consistently recognizable “brand.” Translation is one element in the wider network of “machinery” that makes modern literary publishing. It is a marker of success that might well keep authors going despite lack of sales or negative reviews at home. Translation rights can provide useful supplementary funds to sustain a writer’s output. Access to new markets overseas might also inspire interest in countries and topics other than their usual focus or the demands of their home market. The Australian novelist and playwright Thomas Keneally achieved a critical regard for fictions of Australian history within a nationalist cultural resurgence, but to make a living as a writer he had to keep one eye on overseas markets as well. While his work on European topics has not always been celebrated at home, he has continued to write about them and to find readers in languages other than English. Poland features in a number of Keneally’s books and is one of the leading sources of translation for his work. The article explores possible causes and effects around this fact, and surveys some reader responses from Poland. It notes the connections that Keneally’s Catholic background and activist sympathies allow to modern Polish history and assesses the central place of his Booker-winning Schindler’s Ark filmed as Schindler’s List.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Maver, Igor. "Jean-François Vernay, Water from the Moon: Illusion and Reality in the Works of Australian Novelist Christopher Koch." Zeitschrift für Australienstudien / Australian Studies Journal 25 (2011): 137–40. http://dx.doi.org/10.35515/zfa/asj.25/2011.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Dalley, Hamish. "The Meaning of Settler Realism: (De)Mystifying Frontiers in the Postcolonial Historical Novel." Novel 51, no. 3 (November 1, 2018): 461–81. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-7086499.

Full text
Abstract:
Abstract Dominant theorizations of settler colonialism identify it as a social form characterized by a problem with historical narration: because the existence of settler communities depends on the dispossession of indigenous peoples, settlers find themselves trapped by the need both to confront and to disavow these origins. How might this problem affect the aesthetics of the realist novel? This article argues that the historical novels produced in places like Australia and New Zealand constitute a distinctive variant of literary realism inflected by the ideological tensions of settler colonialism. Approaching the novel from the perspective of settler colonialism offers new ways to consider classic theories of realism and, in particular, reframes Georg Lukács's concept of reification—and the critical distinction between realism and naturalism he derived from it—as an unexpectedly useful tool for analyzing postcolonial literatures. Doing so, however, requires us to jettison Lukács's progressive historicism in favor of a model of literary history shaped by uneven temporalities and a fundamental disjunction between the historical perspectives of settler and nonsettler communities—thus complicating our narratives of the development of the novel genre. This argument is illustrated through an extended analysis of two of the most significant young novelists to engage recently with issues of settler colonial history: Eleanor Catton of New Zealand and Rohan Wilson of Australia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Khalaf, Abeer Mohammed Raafat. "Aesthetic Consolation: A Possible Remedy for Solastalgia in James Bradley’s Clade (2017)." English Language and Literature Studies 10, no. 3 (July 16, 2020): 54. http://dx.doi.org/10.5539/ells.v10n3p54.

Full text
Abstract:
Climate change is one of the significant and threatening problems worldwide. It has attracted the attention of scientists and politicians as well as writers and critics especially in the western world. Writers have responded by writing climate change fiction despite the challenges of representation. James Bradley, an Australian novelist and critic, is one of those writers who are deeply occupied by the impacts of climate change. He has written Clade (2017) which traces the life of Adam Leith, a climatologist, and his family descendants amid the disastrous consequences of climate change. To analyze this novel, the researcher focuses on solastalgia, and applies the approach of everyday aesthetics. In a nutshell, the paper attempts to highlight the impact of climate change, examine the relationship between the characters and their environment, and explore the possibility of adaptation and detection of aesthetic values in an environment destroyed by climate change.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Auerbach, Sascha. "Margaret Tart, Lao She, and the Opium-Master's Wife: Race and Class among Chinese Commercial Immigrants in London and Australia, 1866–1929." Comparative Studies in Society and History 55, no. 1 (January 2013): 35–64. http://dx.doi.org/10.1017/s0010417512000576.

Full text
Abstract:
AbstractWhat little has been written about Chinese immigrants in the British Empire has focused mainly on laborers, commonly known as “coolies,” and their roles in imperial society, culture, and industry. Chinese commercial immigrants, though they loomed large in public dialogues about race, migration, and empire, have been virtually ignored. This article examines how such immigrants were represented, and how two prominent individuals represented themselves, in London and metropolitan Australia, respectively, during a high tide of British imperialism and Chinese global migration. By the 1920s, the ardent pro-British sentiment expressed by Mei Quong Tart, thede factorepresentative of the Chinese merchant class in Australia, had been superseded by the anti-colonial critique of Lao She, one of China's foremost modern novelists. Lao She's semi-autobiographical depiction of Chinese life in London condemned the violent and emasculating character of British imperialism, while also excoriating Chinese society's failure to modernize, cohere as a nation, and overcome internecine class conflicts. Both authors were concerned with social relations between Chinese men and white British women, as were British commentators throughout this period, and with differentiating themselves from laboring Chinese immigrants. Contrary to Stuart Hall's famous assertion that “race is the modality through which class is lived,” for these Chinese commercial immigrants class and gender proved to be more essential than were crude concepts of race to their experiences and self-identification, and ultimately to British society's rejection of their attempts to assimilate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Čerče, Danica. "A comparative reading of John Steinbeck's and Frank Hardy's works." Acta Neophilologica 39, no. 1-2 (December 1, 2006): 63–70. http://dx.doi.org/10.4312/an.39.1-2.63-70.

Full text
Abstract:
Although belonging to literatures spatially and traditionally very remote from each other, John Steinbeck, an American Nobel Prize winner, and Frank Hardy, an Australian novelist and story-teller, share a number of common grounds. The fact that by the time Hardy wrote his first novel, in 1950, Steinbeck was already a popular writer with a long list of masterpieces does not justify the assumption that Hardy had Steinbeck at hand when writing his best-sellers, but it does exclude the opposite direction of inheritance. Hardy's creativ impulses and appropriations may have been the unconscious results of his omnivorous reading after he realized that "the transition from short stories [in which he excelled] to the novel was an obstacle not easily surmounted" as he confessed in The Hard Way: The Story Behind "Power Without Glory" (109). Furthermore, since both were highly regarded proletarian writers in communist Russia, Hardy might have become acquainted with Steinbeck's novels on one of his frequent visits to that country between 1951 and 1969.2 Upon closer reading, inter-textual entanglements with Steinbeck's prose can be detected in several of his books, including But the Dead Are Many (1975), the Billy Borker material collected in The Yarns of Billy Barker (1965) and in The Great Australian Lover and Other Stories (1967), and in Power Without Glory (1950). My purpose in this essay is to briefly illuminate the most striking similarities between the two authors' narrative strategies in terms of their writing style, narrative technique, and subject matter, and link these textual affinities to the larger social and cultural milieu of each author. In the second part I will focus on the parallels between their central works, Steinbeck's The Grapes of Wrath and Hardy's Power Without Glory.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Charon, Mylène, and Temiti LEHARTEL. "Decolonial Metatextualities: Strategies of Resistance in Three Contemporary Novels of Oceania." eTropic: electronic journal of studies in the Tropics 22, no. 1 (July 3, 2023): 197–214. http://dx.doi.org/10.25120/etropic.22.1.2023.3964.

Full text
Abstract:
Decolonial thinkers have stressed that to decolonise is not to reject the colonial legacy, but to deal with it, and to centre First Nations’ perspectives in its critique and in decolonising knowledge. As a critical relationship of a text – with itself, other texts, literature, and culture – metatextuality is a literary device operationalized in contemporary novels to resist persisting colonial powers. In this paper, we present three works of fiction by Indigenous writers of Oceania, and analyse their political use of metatextuality: L’île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams), by Tahitian author Chantal Spitz (1991); The Yield, by Aboriginal Wiradjuri novelist Tara June Winch (2019); and After Story, by Aboriginal Eualeyai/Kamillaroi writer Larissa Behrendt (2021). Centred on First Nations’ characters from Tahiti and Australia, these novels expose how they are racialised, marginalised, and constructed as inferior in postcolonising societies; and how, at the same time, these Indigenous characters are legitimate knowers and storytellers, reflecting on Western literature (often ironically), on their own marginality, and on their ancestral knowledges and languages. Borrowing from decolonial theorists Tlostanova and Mignolo’s (2012) ‘border thinking’, we propose that these novels deploy a ‘writing from the border’.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Appleton, Jon, and Mick Gowar. "Two minds meeting: Jan Mark and Jon Appleton." Book 2.0 10, no. 1 (May 1, 2020): 141–48. http://dx.doi.org/10.1386/btwo_00024_7.

Full text
Abstract:
Writers and publishers have traditionally shared close working relationships, but few publishers have had such a long and formative relationship with a writer as Jon Appleton had with the British novelist, short-story writer and teacher Jan Mark. Jon began corresponding with Jan when he was a child in Australia, and as we’ll hear, Jan was instrumental in his ambition to become a publisher, an ambition which he fulfilled when he moved to England in the 1990s. A tired old cliché warns us against meeting our heroes, but from the 1990s until Jan’s death in January 2006, Jon and Jan remained close friends and occasional collaborators. Jon is now one of Jan’s literary executors and, as well as pursuing his own career as a writer and freelance publisher, he has been re-publishing some of Jan’s most challenging and interesting books in digital formats and has recently created the website <uri xlink:href="https://janmark.net">https://janmark.net</uri>, which he describes as ‘the hub for all things Jan’. At the time of this interview, Jon was compiling The One That Got Away (Mark 2020), a major retrospective collection of Jan’s short stories which was published in 2020.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Evans, Raymond. "A Queensland Reader: Discovering the Queensland Writer." Queensland Review 15, no. 2 (July 2008): 69–80. http://dx.doi.org/10.1017/s1321816600004785.

Full text
Abstract:
An old friend, Jim Cleary, working on the monumentalBibliography of Australian Literatureat the University of Queensland, recently rang to tell me about the elusive modernist poet Anna Wickham. ‘Wickham’ is the pen-name of Edith Alice Mary Harper, ‘one of the most significant feminist poets of modernism’, who published between the 1910s and the 1930s. The author of over one thousand poems, covering a remarkable diversity of forms, Wickham was described in the memoir of American publisher Louis Untermeyer as ‘a remarkable gypsy of a woman’. During her tempestuous life, she mixed with members of the London Chelsea and Bloomsbury sets, plunged into the literary and artistic circles of the Parisiandemi-monde, had a brief sexual relationship with pioneer American modernist poet H.D. (Hilda Dolittle), was sexually spurned by lesbian heiress and literary patron Natalie Clifford Barney, and became closely aligned with D.H. Lawrence and his wife Frieda von Richthofen, as well as Dylan Thomas and Caitlin MacNamara, falling out with the latter couple after throwing a drunken ‘Thomas and fellow writer Lawrence Durrell out of the house’. She was also close friends with the erratic novelist Malcolm Lowry, whetted the appetites of Henry Miller and Anaïs Nin, and helped to mentor the young Stephen Spender. Somewhat like T.S. Eliot's wife Vivien Haigh-Wood, she was incarcerated at one point in a mental institution by her husband, solicitor Patrick Hepburn, And, like Sylvia Plath and Anne Sexton. she died by her own hand, hanging herself in her decaying home on Parliament Hill, London, following the freezing winter of 1947.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

McCann, Andrew. "ROSA PRAED AND THE VAMPIRE-AESTHETE." Victorian Literature and Culture 35, no. 1 (January 22, 2007): 175–87. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150307051479.

Full text
Abstract:
ROSA CAMPBELL PRAED left Australia for London in 1876. In the decade or so subsequent to her arrival in the metropolis she forged a successful career as a writer of occult-inspired novels that drew on both theosophical doctrine and a nineteenth-century tradition of popular fiction that included Edward Bulwer-Lytton and Joseph Sheridan Le Fanu. A string of novels published in the 1880s and the early 1890s, including Nadine: the Study of a Woman (1882), Affinities: A Romance of Today (1885), The Brother of the Shadow: A Mystery of Today (1886), and The Soul of Countess Adrian: A Romance (1891), produced a sort of popular aestheticism that melded an interest in fashionable society, a market-oriented Gothicism, and speculations on the philosophy of art that were indicative of Praed's relationship to a fin-de-siècle Bohemia and its literary circles. There is no doubt that these novels can be located in terms of the numerous popular genres – the art novel, the aesthetic novel, the occult novel – that form the literary background to much better known texts such as Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray, Bram Stoker's Dracula and George du Maurier's Trilby. But to account for Praed's ephemerality in terms of a series of generic categories elides too easily the pressures – economic, political, and aesthetic – impinging on a colonial, female novelist quickly forging a career at the centre of an imperial culture. Praed's novels are hybrid, polysemic creations, over-determined by these pressures, which in turn, no doubt, have contributed to her invisibility in contemporary literary studies. Their Gothicism and their appropriation of theosophical doctrine are both manifest in themes like mesmerism, telepathy, duel personality, and the recurring figure of the spiritual or “moral vampire.” Yet these obviously commercial novels are also intensely invested in aesthetic questions, in the dislocated character of imperial experience, in the accrual of cultural capital, and in their own relationship to the vexed question of their originality vis-à-vis the market for popular fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Francis, Sagar Simon, and Dr Cynthia Catherine Michael. "The Mediocre Growth of a Grandiose Simpleton: An Analysis of Howard Jackobson’s The Mighty Walzer." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 9, no. 1 (January 28, 2021): 240–49. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v9i1.10896.

Full text
Abstract:
The Mighty Walzer is the story of a boy who dreams of winning fame, fortune and the adoration of beautiful women, as a table tennis player. He wants to make his life grandiose like all of us. However, it is a pity that he fails. Oliver, the protagonist is not disheartened. Even though he has not struck his fortune, life gives him other riches- the riches of life and growing up itself. Thus, the novel can be seen as the celebration of the trivial processes of growing up. The more we read, the more we realise that the mediocre lives presented in the novel are grandiose in their own ways. Thus, the author is examining the grandiosities of our mediocre lives. The novel is the life story of each and every one of us. It is the celebration of the simple life of a commoner with its trivialities and mediocrities. However, there is an exuberant grandiosity in this existence. It is this grandiose process of life which is emphasised in this study. Set in the1950s England, The Mighty Walzer is semi-autobiographical. Howard Jacobson in the veil of the character Oliver,Walzer depicts his own self as a confused Jewish boy growing up in Manchester. When it comes to home, nothing is closer to heart than the childhood memories. Jacobson’s the Mighty Walzer is indeed a childhood memoir. The novel is a bildungs roman narrative. It is absolutely hilarious, comic and sublime. It has the grace and charm of a childhood dream. Jacobson’s wit was lauded from all quarters, when the novel was first published. Sunday Times observes: “Jacobson writes with agility that gives pleasure akin to humour even when it isn’t actually funny. It is the sheer charm of his intelligence that feels like wit.” The Independent in its review quotes: “This mature novel has the sustained exuberance and passion of his youthful writing but within an epic…. An achingly funny book….An amazing achievement….There is few novelists today who can imbue the trifles of life with such poetry.” Jacobson wrote this rollicking, loose limbed, semi-autobiographical novel in Australia at the end of 90s, having finally put enough distance between events to revisit the humiliation. He puts before us a number of childhood milieus in a straight forward and grandiose fashion. There is no holding back when it comes to a number of intimate sexual and mental give and takes. It is these truthful ejaculations that make the novel hilarious. One can really denominate the novel in Mario Vargas Illosa’s terms as a piece of ‘mental masturbation.’Howard Jacobson amuses his readers in The Mighty Walzer. The characters and milieus in the novel are regular, common and mediocre. We can connect ourselves with the various characters and their eccentricities. The more we go into the novel, the more we realize that the desires, anxieties, failures, successes, sufferings and frailties of the characters are in fact the mirror reflections of our own milieus. Thus, when we look at with disdain the ‘jacking off’ –of Oliver, Sheeney’s women hunting, Sabine’s promiscuity, Aunt Fay’s mid 30’s love affair etc., we are pitying our own repressed desires and inhibitions. Such is the psychological depth with which each of the characters are handled.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Шарма Сушіл Кумар. "Indo-Anglian: Connotations and Denotations." East European Journal of Psycholinguistics 5, no. 1 (June 30, 2018): 45–69. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.1.sha.

Full text
Abstract:
A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India unlike the case with their interaction with America or Australia or New Zealand. Even the Indians’ contributions (translations as well as creative pieces in English) were classed under the caption ‘Anglo-Indian’ initially but later a different name, ‘Indo-Anglian’, was conceived for the growing variety and volume of writings in English by the Indians. However, unlike the former the latter has not found a favour with the compilers of English dictionaries. With the passage of time the fine line of demarcation drawn on the basis of subject matter and author’s point of view has disappeared and currently even Anglo-Indians’ writings are classed as ‘Indo-Anglian’. Besides contemplating on various connotations of the term ‘Indo-Anglian’ the article discusses the related issues such as: the etymology of the term, fixing the name of its coiner and the date of its first use. In contrast to the opinions of the historians and critics like K R S Iyengar, G P Sarma, M K Naik, Daniela Rogobete, Sachidananda Mohanty, Dilip Chatterjee and Gayatri Chakravorty Spivak it has been brought to light that the term ‘Indo-Anglian’ was first used in 1880 by James Payn to refer to the Indians’ writings in English rather pejoratively. However, Iyengar used it in a positive sense though he himself gave it up soon. The reasons for the wide acceptance of the term, sometimes also for the authors of the sub-continent, by the members of academia all over the world, despite its rejection by Sahitya Akademi (the national body of letters in India), have also been contemplated on. References Alphonso-Karkala, John B. (1970). Indo-English Literature in the Nineteenth Century, Mysore: Literary Half-yearly, University of Mysore, University of Mysore Press. Amanuddin, Syed. (2016 [1990]). “Don’t Call Me Indo-Anglian”. C. D. Narasimhaiah (Ed.), An Anthology of Commonwealth Poetry. Bengaluru: Trinity Press. B A (Compiler). (1883). Indo-Anglian Literature. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: https://books.google.co.in/books?id=rByZ2RcSBTMC&pg=PA1&source= gbs_selected_pages&cad=3#v=onepage&q&f=false ---. (1887). “Indo-Anglian Literature”. 2nd Issue. Calcutta: Thacker, Spink and Co. PDF. Retrieved from: http://www.jstor.org/stable/60238178 Basham, A L. (1981[1954]). The Wonder That Was India: A Survey of the History and Culture of the Indian Sub-Continent before the Coming of the Muslims. Indian Rpt, Calcutta: Rupa. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/TheWonderThatWasIndiaByALBasham Bhushan, V N. (1945). The Peacock Lute. Bomaby: Padma Publications Ltd. Bhushan, V N. (1945). The Moving Finger. Bomaby: Padma Publications Ltd. Boria, Cavellay. (1807). “Account of the Jains, Collected from a Priest of this Sect; at Mudgeri: Translated by Cavelly Boria, Brahmen; for Major C. Mackenzie”. Asiatick Researches: Or Transactions of the Society; Instituted In Bengal, For Enquiring Into The History And Antiquities, the Arts, Sciences, and Literature, of Asia, 9, 244-286. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.104510 Chamber’s Twentieth Century Dictionary [The]. (1971). Bombay et al: Allied Publishers. Print. Chatterjee, Dilip Kumar. (1989). Cousins and Sri Aurobindo: A Study in Literary Influence, Journal of South Asian Literature, 24(1), 114-123. Retrieved from: http://www.jstor.org/ stable/40873985. Chattopadhyay, Dilip Kumar. (1988). A Study of the Works of James Henry Cousins (1873-1956) in the Light of the Theosophical Movement in India and the West. Unpublished PhD dissertation. Burdwan: The University of Burdwan. PDF. Retrieved from: http://ir.inflibnet. ac.in:8080/jspui/bitstream/10603/68500/9/09_chapter%205.pdf. Cobuild English Language Dictionary. (1989 [1987]). rpt. London and Glasgow. Collins Cobuild Advanced Illustrated Dictionary. (2010). rpt. Glasgow: Harper Collins. Print. Concise Oxford English Dictionary [The]. (1961 [1951]). H. W. Fowler and F. G. Fowler. (Eds.) Oxford: Clarendon Press. 4th ed. Cousins, James H. (1921). Modern English Poetry: Its Characteristics and Tendencies. Madras: Ganesh & Co. n. d., Preface is dated April, 1921. PDF. Retrieved from: http://hdl.handle.net/ 2027/uc1.$b683874 ---. (1919) New Ways in English Literature. Madras: Ganesh & Co. 2nd edition. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.31747 ---. (1918). The Renaissance in India. Madras: Madras: Ganesh & Co., n. d., Preface is dated June 1918. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.203914 Das, Sisir Kumar. (1991). History of Indian Literature. Vol. 1. New Delhi: Sahitya Akademi. Encarta World English Dictionary. (1999). London: Bloomsbury. Gandhi, M K. (1938 [1909]). Hind Swaraj Tr. M K Gandhi. Ahmedabad: Navajivan Publishing House. PDF. Retrieved from: www.mkgandhi.org/ebks/hind_swaraj.pdf. Gokak, V K. (n.d.). English in India: Its Present and Future. Bombay et al: Asia Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.460832 Goodwin, Gwendoline (Ed.). (1927). Anthology of Modern Indian Poetry, London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.176578 Guptara, Prabhu S. (1986). Review of Indian Literature in English, 1827-1979: A Guide to Information Sources. The Yearbook of English Studies, 16 (1986): 311–13. PDF. Retrieved from: https://www.jstor.org/stable/3507834 Iyengar, K R Srinivasa. (1945). Indian Contribution to English Literature [The]. Bombay: Karnatak Publishing House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/ indiancontributi030041mbp ---. (2013 [1962]). Indian Writing in English. New Delhi: Sterling. ---. (1943). Indo-Anglian Literature. Bombay: PEN & International Book House. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/IndoAnglianLiterature Longman Dictionary of Contemporary English. (2003). Essex: Pearson. Lyall, Alfred Comyn. (1915). The Anglo-Indian Novelist. Studies in Literature and History. London: John Murray. PDF. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet. dli.2015.94619 Macaulay T. B. (1835). Minute on Indian Education dated the 2nd February 1835. HTML. Retrieved from: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/ txt_minute_education_1835.html Mehrotra, Arvind Krishna. (2003). An Illustrated History of Indian Literature in English. Delhi: Permanent Black. ---. (2003[1992]). The Oxford India Anthology of Twelve Modern Indian Poets. New Delhi: Oxford U P. Minocherhomji, Roshan Nadirsha. (1945). Indian Writers of Fiction in English. Bombay: U of Bombay. Modak, Cyril (Editor). (1938). The Indian Gateway to Poetry (Poetry in English), Calcutta: Longmans, Green. PDF. Retrieved from http://en.booksee.org/book/2266726 Mohanty, Sachidananda. (2013). “An ‘Indo-Anglian’ Legacy”. The Hindu. July 20, 2013. Web. Retrieved from: http://www.thehindu.com/features/magazine/an-indoanglian-legacy/article 4927193.ece Mukherjee, Sujit. (1968). Indo-English Literature: An Essay in Definition, Critical Essays on Indian Writing in English. Eds. M. K. Naik, G. S. Amur and S. K. Desai. Dharwad: Karnatak University. Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt.New Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles [The], (1993). Ed. Lesley Brown, Vol. 1, Oxford: Clarendon Press.Naik, M K. (1989 [1982]). A History of Indian English Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, rpt. Oaten, Edward Farley. (1953 [1916]). Anglo-Indian Literature. In: Cambridge History of English Literature, Vol. 14, (pp. 331-342). A C Award and A R Waller, (Eds). Rpt. ---. (1908). A Sketch of Anglo-Indian Literature, London: Kegan Paul. PDF. Retrieved from: https://ia600303.us.archive.org/0/items/sketchofangloind00oateuoft/sketchofangloind00oateuoft.pdf) Advanced Learner’s Dictionary of Current English. (1979 [1974]). A. S. Hornby (Ed). : Oxford UP, 3rd ed. Oxford English Dictionary [The]. Vol. 7. (1991[1989]). J. A. Simpson and E. S. C. Weiner, (Eds.). Oxford: Clarendon Press, 2nd ed. Pai, Sajith. (2018). Indo-Anglians: The newest and fastest-growing caste in India. Web. Retrieved from: https://scroll.in/magazine/867130/indo-anglians-the-newest-and-fastest-growing-caste-in-india Pandia, Mahendra Navansuklal. (1950). The Indo-Anglian Novels as a Social Document. Bombay: U Press. Payn, James. (1880). An Indo-Anglian Poet, The Gentleman’s Magazine, 246(1791):370-375. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/gentlemansmagaz11unkngoog#page/ n382/mode/2up. ---. (1880). An Indo-Anglian Poet, Littell’s Living Age (1844-1896), 145(1868): 49-52. PDF. Retrieved from: https://archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_ djvu.txt. Rai, Saritha. (2012). India’s New ‘English Only’ Generation. Retrieved from: https://india.blogs.nytimes.com/2012/06/01/indias-new-english-only-generation/ Raizada, Harish. (1978). The Lotus and the Rose: Indian Fiction in English (1850-1947). Aligarh: The Arts Faculty. Rajan, P K. (2006). Indian English literature: Changing traditions. Littcrit. 32(1-2), 11-23. Rao, Raja. (2005 [1938]). Kanthapura. New Delhi: Oxford UP. Rogobete, Daniela. (2015). Global versus Glocal Dimensions of the Post-1981 Indian English Novel. Portal Journal of Multidisciplinary International Studies, 12(1). Retrieved from: http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/portal/article/view/4378/4589. Rushdie, Salman & Elizabeth West. (Eds.) (1997). The Vintage Book of Indian Writing 1947 – 1997. London: Vintage. Sampson, George. (1959 [1941]). Concise Cambridge History of English Literature [The]. Cambridge: UP. Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.18336. Sarma, Gobinda Prasad. (1990). Nationalism in Indo-Anglian Fiction. New Delhi: Sterling. Singh, Kh. Kunjo. (2002). The Fiction of Bhabani Bhattacharya. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors. Spivak, Gayatri Chakravorty. (2012). How to Read a ‘Culturally Different’ Book. An Aesthetic Education in the Era of Globalization, Cambridge, Mass: Harvard University Press. Sturgeon, Mary C. (1916). Studies of Contemporary Poets, London: George G Hard & Co., Retrieved from: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.95728. Thomson, W S (Ed). (1876). Anglo-Indian Prize Poems, Native and English Writers, In: Commemoration of the Visit of His Royal Highness the Prince of Wales to India. London: Hamilton, Adams & Co., Retrieved from https://books.google.co.in/ books?id=QrwOAAAAQAAJ Wadia, A R. (1954). The Future of English. Bombay: Asia Publishing House. Wadia, B J. (1945). Foreword to K R Srinivasa Iyengar’s The Indian Contribution to English Literature. Bombay: Karnatak Publishing House. Retrieved from: https://archive.org/ details/indiancontributi030041mbp Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. (1989). New York: Portland House. Yule, H. and A C Burnell. (1903). Hobson-Jobson: A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive. W. Crooke, Ed. London: J. Murray. Retrieved from: https://archive.org/ details/hobsonjobsonagl00croogoog Sources www.amazon.com/Indo-Anglian-Literature-Edward-Charles-Buck/dp/1358184496 www.archive.org/stream/livingage18projgoog/livingage18projgoog_djvu.txt www.catalog.hathitrust.org/Record/001903204?type%5B%5D=all&lookfor%5B%5D=indo%20anglian&ft= www.en.wikipedia.org/wiki/B.L._Indo_Anglian_Public_School,_Aurangabad www.everyculture.com/South-Asia/Anglo-Indian.html www.solo.bodleian.ox.ac.uk/primo_library/libweb/action/search.do?fn=search&ct=search&initialSearch=true&mode=Basic&tab=local&indx=1&dum=true&srt=rank&vid=OXVU1&frbg=&tb=t&vl%28freeText0%29=Indo-Anglian+Literature+&scp.scps=scope%3A%28OX%29&vl% 28516065169UI1%29=all_items&vl%281UIStartWith0%29=contains&vl%28254947567UI0%29=any&vl%28254947567UI0%29=title&vl%28254947567UI0%29=any www.worldcat.org/title/indo-anglian-literature/oclc/30452040
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Spittel, Christina. "Remembering the War : Australian Novelists of the InterWar Years." Australian Literary Studies, October 1, 2007. http://dx.doi.org/10.20314/als.650bc99d12.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Wevers, Lydia. "Becoming Native : Australian Novelists and the New Zealand Wars." Australian Literary Studies, May 1, 2006. http://dx.doi.org/10.20314/als.7670b72173.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Starrs, Bruno. "Writing Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic?" M/C Journal 17, no. 4 (July 24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.834.

Full text
Abstract:
The usual postmodern suspicions about diligently deciphering authorial intent or stridently seeking fixed meaning/s and/or binary distinctions in an artistic work aside, this self-indulgent essay pushes the boundaries regarding normative academic research, for it focusses on my own (minimally celebrated) published creative writing’s status as a literary innovation. Dedicated to illuminating some of the less common denominators at play in Australian horror, my paper recalls the creative writing process involved when I set upon the (arrogant?) goal of creating a new genre of creative writing: that of the ‘Aboriginal Fantastic’. I compare my work to the literary output of a small but significant group (2.5% of the population), of which I am a member: Aboriginal Australians. I narrow my focus even further by examining that creative writing known as Aboriginal horror. And I reduce the sample size of my study to an exceptionally small number by restricting my view to one type of Aboriginal horror literature only: the Aboriginal vampire novel, a genre to which I have contributed professionally with the 2011 paperback and 2012 e-book publication of That Blackfella Bloodsucka Dance! However, as this paper hopefully demonstrates, and despite what may be interpreted by some cynical commentators as the faux sincerity of my taxonomic fervour, Aboriginal horror is a genre noteworthy for its instability and worthy of further academic interrogation.Surprising to many, Aboriginal Australian mythology includes at least one truly vampire-like entity, despite Althans’ confident assertion that the Bunyip is “Australia’s only monster” (16) which followed McKee’s equally fearless claim that “there is no blackfella tradition of zombies or vampires” (201). Gelder’s Ghost Stories anthology also only mentions the Bunyip, in a tale narrated by Indigenous man Percy Mumbulla (250). Certainly, neither of these academics claim Indigeneity in their ethnicity and most Aboriginal Australian scholars will happily agree that our heterogeneous Indigenous cultures and traditions are devoid of opera-cape wearing Counts who sleep in coffins or are repelled by crucifix-wielding Catholics. Nevertheless, there are fascinating stories--handed down orally from one generation to the next (Australian Aborigines, of course, have no ancestral writing system)--informing wide-eyed youngsters of bloodsucking, supernatural entities that return from the grave to feed upon still living blackfellas: hence Unaipon describes the red-skinned, fig tree-dwelling monster, the “Yara Ma Yha Who […] which sucks the blood from the victim and leaves him helpless upon the ground” (218). Like most vampires, this monster imparts a similarly monstrous existence upon his prey, which it drains of blood through the suckers on its fingers, not its teeth. Additionally, Reed warns: “Little children, beware of the Yara-ma-yha-who! If you do not behave yourselves and do as you are told, they will come and eat you!” (410), but no-one suggests this horrible creature is actually an undead human.For the purposes of this paper at least, the defining characteristics of a vampire are firstly that it must have once been an ordinary, living human. Secondly, it must have an appetite for human blood. Thirdly, it must have a ghoulish inability to undergo a permanent death (note, zombies, unlike vampires it seems, are fonder of brains than fresh hemoglobin and are particularly easy to dispatch). Thus, according to my criteria, an arguably genuine Aboriginal Australian vampire is referred to when Bunson writes of the Mrart being an improperly buried member of the tribe who has returned after death to feed upon the living (13) and when Cheung notes “a number of vampire-like creatures were feared, most especially the mrart, the ghost of a dead person who attacked victims at night and dragged them away from campsites” (40). Unfortunately, details regarding this “number of vampire-like creatures” have not been collated, nor I fear, in this era of rapidly extinguishing Aboriginal Australian language use, are they ever likely to be.Perhaps the best hope for preservation of these little known treasures of our mythology lies not with anthropologists but with the nation’s Indigenous creative writers. Yet no blackfella novelist, apparently, has been interested in the monstrous, bloodsucking, Aboriginal Undead. Despite being described as dominating the “Black Australian novel” (Shoemaker 1), writer Mudrooroo--who has authored three vampire novels--reveals nothing of Aboriginal Australian vampirology in his texts. Significantly, however, Mudrooroo states that Aboriginal Australian novelists such as he “are devoting their words to the Indigenous existential being” (Indigenous 3). Existentiality, of course, has to do with questions of life, death and dying and, for we Aboriginal Australians, such questions inevitably lead to us addressing the terrible consequences of British invasion and genocide upon our cultural identity, and this is reflected in Mudrooroo’s effective use of the vampire trope in his three ‘Ghost Dreaming’ novels, as they are also known. Mudrooroo’s bloodsuckers, however, are the invading British and Europeans in his extended ‘white man as ghost’ metaphor: they are not sourced from Aboriginal Australian mythology.Mudrooroo does, notably, intertwine his story of colonising vampires in Australia with characters created by Bram Stoker in his classic novel Dracula (1897). He calls his first Aborigine to become a familiar “Renfield” (Undying 93), and even includes a soft-porn re-imagining of an encounter between characters he has inter-textually named “Lucy” and “Mina” (Promised 3). This potential for a contemporary transplantation of Stoker’s European characters to Australia was another aspect I sought to explore in my novel, especially regarding semi-autobiographical writing by mixed-race Aboriginal Australians such as Mudrooroo and myself. I wanted to meta-fictionally insert my self-styled anti-hero into a Stoker-inspired milieu. Thus my work features a protagonist who is confused and occasionally ambivalent about his Aboriginal identity. Brought up as Catholic, as I was, he succumbs to an Australian re-incarnation of Stoker’s Dracula as Anti-Christ and finds himself battling the true-believers of the Catholic Church, including a Moroccan version of Professor Van Helsing and a Buffy-like, quasi-Islamic vampire slayer.Despite his once revered status, Mudrooroo is now exiled from the Australian literary scene as a result of his claim to Indigeneity being (apparently) disproven (see Clark). Illness and old age prevent him from defending the charges, hence it is unlikely that Mudrooroo (or Colin Johnson as he was formerly known) will further develop the Aboriginal Australian vampire trope in his writing. Which situation leaves me to cautiously identify myself as the sole Aboriginal Australian novelist exploring Indigenous vampires in his/her creative writing, as evidenced by my 312 page novel That Blackfella Bloodsucka Dance!, which was a prescribed text in a 2014 Indiana University course on World Literature (Halloran).Set in a contemporary Australia where disparate existential explanations including the Aboriginal Dreamtime, Catholicism, vampirism and atheism all co-exist, the writing of my novel was motivated by the question: ‘How can such incongruent ideologies be reconciled or bridged?’ My personal worldview is influenced by all four of these explanations for the mysteries of life and death: I was brought up in Catholicism but schooled in scientific methodology, which evolved into an insipid atheism. Culturally I was drawn to the gothic novel and developed an intellectual interest in Stoker’sDracula and its significance as a pro-Catholic, covert mission of proselytization (see Starrs 2004), whilst simultaneously learning more of my totem, Garrawi (the Sulphur-crested White Cockatoo), and the Aboriginal Dreamtime legends of my ancestral forebears. Much of my novel concerns questions of identity for a relatively light-complexioned, mixed ancestry Aboriginal Australian such as myself, and the place such individuals occupy in the post-colonial world. Mudrooroo, perhaps, was right in surmising that we Aboriginal Australian authors are devoted to writing about “the Indigenous existential being” for my Aboriginal vampire novel is at least semi-autobiographical and fixated on the protagonist’s attempts to reconcile his atheism with his Dreamtime teachings and Catholicism. But Mudrooroo’s writing differs markedly from my own when it comes to the expectations he has regarding the audience’s acceptance of supernatural themes. He apparently fully believed in the possibility of such unearthly spirits existing, and wrote of the “Maban Reality” whereby supernatural events are entirely tenable in the Aboriginal Australian world-view, and the way these matters are presented suggests he expects the reader to be similarly convinced. With this Zeitgeist, Mudrooroo’s ‘Ghost Dreaming’ novels can be accurately described as Aboriginal Gothic. In this genre, Chanady explains, “the supernatural, as well as highly improbable events, are presented without any comment by the magical realist narrator” ("Magic Realism" 431).What, then, is the meaning of Aboriginal Gothic, given we Aboriginal peoples have no haunted castles or mist-shrouded graveyards? Again according to Chanady, as she set out in her groundbreaking monograph of 1985, in a work of Magical Realism the author unquestioningly accepts the supernatural as credible (10-12), even as, according to Althans, it combines “the magical and realist, into a new perspective of the world, thus offering alternative ways and new approaches to reality” (26). From this general categorisation, Althans proposes, comes the specific genre of Aboriginal Gothic, which is Magical Realism in an Indigenous context that creates a “cultural matrix foreign to a European audience [...] through blending the Gothic mode in its European tradition with the myths and customs of Aboriginal culture” (28-29). She relates the Aboriginal Gothic to Mudrooroo’s Maban Reality due to its acting “as counter-reality, grounded in the earth or country, to a rational worldview and the demands of a European realism” (28). Within this category sit not only the works of Aboriginal Australian novelists such as Mudrooroo, but also more recent novels by Aboriginal Australian writers Kim Scott and Alexis Wright, who occasionally indulge in improbable narratives informed by supernatural beings (while steering disappointingly clear of vampires).But there is more to the Aboriginal Gothic than a naïve acceptance of Maban Reality, or, for that matter, any other Magical Realist treatments of Aboriginal Australian mythology. Typically, the work of Aboriginal Gothic writers speaks to the historical horrors of colonisation. In contrast to the usually white-authored Australian Gothic, in which the land down under was seen as terrifying by the awestruck colonisers, and the Aborigine was portrayed as “more frightening than any European demon” (Turcotte, "Australian Gothic" 10), the Aboriginal Gothic sometimes reverses roles and makes the invading white man the monster. The Australian Gothic was for Aborigines, “a disabling, rather than enabling, discourse” (Turcotte, "Australian Gothic" 10) whilst colonial Gothic texts egregiously portrayed the colonised subject as a fearsome and savage Other. Ostensibly sub-human, from a psychoanalytic point of view, the Aborigine may even have symbolised the dark side of the British settler, but who, in the very act of his being subjugated, assures the white invader of his racial superiority, moral integrity and righteous identity. However, when Aboriginal Australian authors reiterate, when we subjugated savages wrestle the keyboard away, readers witness the Other writing back, critically. Receivers of our words see the distorted and silencing master discourse subverted and, indeed, inverted. Our audiences are subjectively repositioned to see the British Crown as the monster. The previously presumed civil coloniser is instead depicted as the author and perpetrator of a violently racist, criminal discourse, until, eventually, s/he is ultimately ‘Gothicised’: eroded and made into the Other, the villainous, predatory savage. In this style of vicious literary retaliation Mudrooroo excelled. Furthermore, as a mixed ancestry Aborigine, like myself, Mudrooroo represented in his very existence, the personification of Aboriginal Gothic, for as Idilko Riendes writes, “The half caste is reminiscent of the Gothic monstrous, as the half caste is something that seems unnatural at first, evoking fears” (107). Perhaps therein lies a source of the vehemency with which some commentators have pilloried Mudrooroo after the somewhat unconvincing evidence of his non-Indigeneity? But I digress from my goal of explicating the meaning of the term Aboriginal Gothic.The boundaries of any genre are slippery and one of the features of postmodern literature is its deliberate blurring of boundaries, hence defining genres is not easy. Perhaps the Gothic can be better understood when the meaning of its polar opposite, the Fantastic, is better understood. Ethnic authorial controversies aside and returning to the equally shady subject of authorial intent, in contrast to the Aboriginal Gothic of novelists Mudrooroo, Scott and Wright, and their accepting of the supernatural as plausible, the Fantastic in literature is characterised by an enlightened rationality in which the supernatural is introduced but ultimately rejected by the author, a literary approach that certainly sits better with my existential atheism. Chanady defined and illustrated the genre as follows: “the fantastic […] reaffirmed hegemonic Western rational paradigms by portraying the supernatural in a contradictory manner as both terrifying and logically impossible […] My examples of the fantastic were drawn from the work of major French writers such as Merimee and Maupassant” ("Magic Realism" 430). Unfortunately, Chanady was unable to illustrate her concept of the Fantastic with examples of Aboriginal horror writing. Why? Because none existed until my novel was published. Whereas Mudrooroo, Scott and Wright incorporated the Magical Realism of Aboriginal Australian mythology into their novels, and asked their readers to accept it as not only plausible but realistic and even factual, I wanted to create a style that blends Aboriginal mythology with the European tradition of vampires, but ultimately rejects this “cultural matrix” due to enlightened rationality, as I deliberately and cynically denounce it all as fanciful superstition.Certainly, the adjective “fantastic” is liberally applied to much of what we call Gothic horror literature, and the sub-genre of Indigenous vampire literature is not immune to this confusion, with non-Australian Indigenous author Aaron Carr’s 1995 Native American vampire novel, The Eye Killers, unhelpfully described in terms of the “fantastic nature of the genre” (Tillett 149). In this novel,Carr exposes contemporary Native American political concerns by skillfully weaving multiple interactive dialogues with horror literature and film, contemporary U.S. cultural preoccupations, postmodern philosophies, traditional vampire lore, contemporary Native literature, and Native oral traditions. (Tillett 150)It must be noted, however, that Carr does not denounce the supernatural vampire and its associated folklore, be it European or Laguna/Kerasan/Navajo, as illogical or fanciful. This despite his “dialogues with […] contemporary U.S. cultural preoccupations [and] postmodern philosophies”. Indeed, the character “Diana” at one stage pretends to pragmatically denounce the supernatural whilst her interior monologue strenuously defends her irrational beliefs: the novel reads: “‘Of course there aren’t any ghosts,’ Diana said sharply, thinking: Of course there were ghosts. In this room. Everywhere” (197). In taking this stock-standard approach of expecting the reader to believe wholeheartedly in the existence of the Undead, Carr locates his work firmly in the Aboriginal Gothic camp and renders commentators such as Tillett liable to be called ignorant and uninformed when they label his work fantastic.The Aboriginal Gothic would leave the reader convinced a belief in the supernatural is non-problematic, whereas the Aboriginal Fantastic novel, where it exists, would, while enjoying the temporary departure from the restraints of reality, eventually conclude there are no such things as ghosts or vampires. Thus, my Aboriginal Fantastic novel That Blackfella Bloodsucka Dance! was intended from the very beginning of the creative writing process to be an existentially diametric alternative to Magical Realism and the Aboriginal Gothic (at least in its climactic denouement). The narrative features a protagonist who, in his defeat, realises the danger in superstitious devotion and in doing so his interior monologue introduces to the literary world the new Aboriginal Fantastic genre. Despite a Foucauldian emphasis in most of my critical analysis in which an awareness of the constructed status and nature of the subject/focus of knowledge undermines the foundations of any reductive typology, I am unhesitant in my claim to having invented a new genre of literature here. Unless there is, undiscovered by my research, a yet-to-be heralded work of Aboriginal horror that recognises the impossibility of its subject, my novel is unique even while my attitude might be decried as hubristic. I am also cognizant of the potential for angry feedback from my Aboriginal Australian kin, for my innovative genre is ultimately denigrating of all supernatural devotion, be it vampiric or Dreamtime. Aboriginal Fantastic writing rejects such mythologies as dangerous, fanciful superstition, but I make the (probably) too-little-too-late defence that it rejects the Indigenous existential rationale somewhat less vigorously than it rejects the existential superstitions of Catholicism and/or vampirism.This potential criticism I will forbear, perhaps sullenly and hopefully silently, but I am likely to be goaded to defensiveness by those who argue that like any Indigenous literature, Aboriginal Australian writing is inherently Magical Realist, and that I forsake my culture when I appeal to the rational. Chanady sees “magic realism as a mode that expresses important points of view, often related to marginality and subalternity” ("Magic Realism" 442). She is not alone in seeing it as the generic cultural expression of Indigenous peoples everywhere, for Bhabha writes of it as being the literature of the postcolonial world (6) whilst Rushdie sees it as the expression of a third world consciousness (301). But am I truly betraying my ancestral culture when I dismiss the Mrart as mere superstition? Just because it has colour should we revere ‘black magic’ over other (white or colourless) superstitions? Should we not suspect, as we do when seated before stage show illusionists, some sleight of (writing) hand? Some hidden/sub-textual agenda meant to entertain not educate? Our world has many previously declared mysteries now easily explained by science, and the notion of Earth being created by a Rainbow Serpent is as farcical to me as the notion it was created a few thousand years ago in seven days by an omniscient human-like being called God. If, in expressing this dubiousness, I am betraying my ancestors, I can only offer detractors the feeble defence that I sincerely respect their beliefs whilst not personally sharing them. I attempt no delegitimising of Aboriginal Australian mythology. Indeed, I celebrate different cultural imaginaries for they make our quotidian existence more colourful and enjoyable. There is much pleasure to be had in such excursions from the pedantry of the rational.Another criticism I might hear out--intellectually--would be: “Most successful literature is Magical Realist, and supernatural stories are irresistible”, a truism most commercially successful authors recognise. But my work was never about sales, indeed, the improbability of my (irresistible?) fiction is didactically yoked to a somewhat sanctimonious moral. My protagonist realises the folly and danger in superstitious devotion, although his atheistic epiphany occurs only during his last seconds of life. Thus, whilst pushing this barrow of enlightened rationality, my novel makes a somewhat original contribution to contemporary Australian culture, presenting in a creative writing form rather than anthropological report, an understanding of the potential for melding Aboriginal mythology with Catholicism, the “competing Dreamtimes, white and black” as Turcotte writes ("Re-mastering" 132), if only at the level of ultimately accepting, atheistically, that all are fanciful examples of self-created beyond-death identity, as real--or unreal--as any other religious meme. Whatever vampire literature people read, most such consumers do not believe in the otherworldly antagonists, although there is profound enjoyment to be had in temporarily suspending disbelief and even perpetuating the meme into the mindsets of others. Perhaps, somewhere in the sub-conscious, pre-rational recesses of our caveman-like brains, we still wonder if such supernatural entities reflect a symbolic truth we can’t quite apprehend. Instead, we use a totemic figure like the sultry but terrifying Count Dracula as a proxy for other kinds of primordial anxieties we cannot easily articulate, whether that fear is the child rapist on the loose or impending financial ruin or just the overwhelming sense that our contemporary lifestyles contain the very seeds of our own destruction, and we are actively watering them with our insouciance.In other words, there is little that is new in horror. Yes, That Blackfella Bloodsucka Dance! is an example of what I call the new genre of Aboriginal Fantastic but that claim is not much of an original contribution to knowledge, other than being the invention of an extra label in an unnecessarily formalist/idealist lexicon of literary taxonomy. Certainly, it will not create a legion of fans. But these days it is difficult for a novelist to find anything really new to write about, genre-wise, and if there is a reader prepared to pay hard-earned money for a copy, then I sincerely hope they do not feel they have purchased yet another example of what the HBO television show Californication’s creative writing tutor Hank Moody (David Duchovny) derides as “lame vampire fiction” (episode 2, 2007). I like to think my Aboriginal Fantastic novel has legs as well as fangs. References Althans, Katrin. Darkness Subverted: Aboriginal Gothic in Black Australian Literature and Film. Bonn: Bonn UP, 2010. Bhabha, Homi. Nation and Narration. London and New York: Routledge, 1990. Bunson, Matthew. The Vampire Encyclopedia. New York: Gramercy Books, 1993. Carr, Aaron A. Eye Killers. Norman: U of Oklahoma P, 1995. Chanady, Amaryll. Magical Realism and the Fantastic: Resolved versus Unresolved Antinomy. New York: Garland Publishing, 1985. Chanady, Amaryll. “Magic Realism Revisited: The Deconstruction of Antinomies.” Canadian Review of Comparative Literature (June 2003): 428-444. Cheung, Theresa. The Element Encyclopaedia of Vampires. London: Harper Collins, 2009. Clark, Maureen. Mudrooroo: A Likely Story: Identity and Belonging in Postcolonial Australia. Frankfurt: Peter Lang, 2007. Gelder, Ken. The Oxford Book of Australian Ghost Stories. Oxford: Oxford UP, 1994. Halloran, Vivien. “L224: Introduction to World Literatures in English.” Department of English, Indiana University, 2014. 2 Aug. 2014 ‹http://www.indiana.edu/~engweb/undergradCourses_spring.shtml›. McKee, Alan. “White Stories, Black Magic: Australian Horror Films of the Aboriginal.”Aratjara: Aboriginal Culture and Literature in Australia. Eds. Dieter Riemenschneider and Geoffrey V. Davis. Amsterdam: Rodopi Press (1997): 193-210. Mudrooroo. The Indigenous Literature of Australia. Melbourne: Hyland House, 1997. Mudrooroo. The Undying. Sydney: Harper Collins, 1998. Mudrooroo. The Promised Land. Sydney: Harper Collins, 2000. Reed, Alexander W. Aboriginal Myths, Legends and Fables. Sydney: Reed New Holland, 1999. Riendes, Ildiko. “The Use of Gothic Elements as Manifestations of Regaining Aboriginal Identity in Kim Scott’s Benang: From the Heart.” Topos 1.1 (2012): 100-114. Rushdie, Salman. “Gabriel Garcia Marquez.” Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. London: Granta and Penguin Books, 1991. Shoemaker, Adam. Mudrooroo. Sydney: Harper Collins, 1993. Starrs, D. Bruno. “Keeping the Faith: Catholicism in Dracula and its Adaptations.” Journal of Dracula Studies 6 (2004): 13-18. Starrs, D. Bruno. That Blackfella Bloodsucka Dance! Saarbrücken, Germany: Just Fiction Edition (paperback), 2011; Starrs via Smashwords (e-book), 2012. Tillett, Rebecca. “‘Your Story Reminds Me of Something’: Spectacle and Speculation in Aaron Carr’s Eye Killers.” Ariel: A Review of International English Literature 33.1 (2002): 149-73. Turcotte, Gerry. “Australian Gothic.” Faculty of Arts — Papers, University of Wollongong, 1998. 2 Aug. 2014 ‹http://ro.uow.edu.au/artspapers/60/›. Turcotte, Gerry. “Re-mastering the Ghosts: Mudrooroo and Gothic Refigurations.” Mongrel Signatures: Reflections on the Work of Mudrooroo. Ed. Annalisa Oboe. Amsterdam: Rodopi Press (2003): 129-151. Unaipon, David. Legendary Tales of the Australian Aborigines. Eds. Stephen Muecke and Adam Shoemaker. Carlton: The Miegunyah Press, 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Sharrad, Paul. "The art in fiction: Thomas Keneally." Journal of Commonwealth Literature, October 4, 2020, 002198942096182. http://dx.doi.org/10.1177/0021989420961820.

Full text
Abstract:
The article picks up references to novelist Thomas Keneally’s interest in painting and tracks his uses of artists and painting in selected fiction. Visual art supplies style and thematic depth to Bring Larks and Heroes, is integral to the complexity underpinning the murder-mystery of A Victim of the Aurora, allows narrative perspective and structural coherence in Confederates, and connects with elements in The Daughters of Mars that echo the novelist’s positioning of his work across both Europe and Australia, and between commercial and literary fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Sussex, Lucy Jane. "A Gum-Tree Exile: Randolph Bedford in Italy." PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 10, no. 1 (November 28, 2012). http://dx.doi.org/10.5130/portal.v10i1.2379.

Full text
Abstract:
Randolph Bedford (1868–1941) was an Australian journalist, politician and novelist, a lifelong socialist despite making a small fortune from mining. He was among the ‘brain drain’ of Australians at the turn of last century, who hoped to emulate Melba’s success in England. Many of his contemporaries, such as Henry Lawson, experienced disillusion and poverty, and returned home. Bedford differed in his versatility, and also his profound rejection of the British Empire. He could not sell his novels initially, nor his speculations to British investors, but was able to put his mining experience to use in Italy. There he became one of the first Australians to fall in love with the country. His attraction to Italy was partly aesthetic, its artistic glories, but also because it reinforced his sentimental Australian nationalism. He saw similarities in landscape, and also in climate. He wrote despatches back to the Bulletin called ‘Explorations in Civilization’, which became a book in 1916. The subtitle was ‘An Australian in Exile’, reversing the ‘Exiles We’, of the first settlers, with their nostalgia for Britain. In contrast, Bedford saw nothing good in London and the Empire. He disliked it upon first sight, and his irreverence and socialist sympathies had no place in the conservative British investment milieu. Bedford would sell two novels in Britain, via Henry Lawson (whom he helped in London) and his literary agent J. B. Pinker. But he returned home, certain expatriate life was not for him, and devoted his energies to Australia. His real success was in Explorations in Civilization, superb travel-writing, perhaps his best work. It shows his love for his country being reinforced through the perceived similarities between it and Italy, a second homeland for him. He even paid its people his highest compliment: that they were his preferred settlers for Australia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

"Space and its Dialectics in Peter Carey’s Illywhacker: A Postmodern Reading." Transcript: An e-Journal of Literary and Cultural Studies 1, no. 1 (June 28, 2021). http://dx.doi.org/10.53034/transcript.2021.v01.n01.002.

Full text
Abstract:
The notion of “space” has acquired a central position in postmodern geography. Its re-emergence in postmodern geography aptly demonstrates the crucial importance of the physical places in moulding human experiences, identity, culture, actions, and existence as well. Space in postmodern geography incorporates into the seminal aspects of the inseparable connection of place with human experiences, existence, and identity as well. These issues of space and place have great importance in the context of the nation of Australia due to the appropriation/misappropriation of the land and the consequent unsettling. All these have become areas of investigation in Australian literature, and here in this context the name of Peter Carey, an eminent Australian novelist in English, poses significance. Carey in his novels has dexterously portrayed the spatial issues in Australia and the continued contestations over the land between the British Whites and the Aboriginals. This article intends to critically appropriate the notion of space and its dialectics in the Australian contexts from a postmodern perspective based on a reading of Carey’s one of the widely read novels namely Illywhacker. The article digs into the continuing spatial dilemma, politics, and contestations in the nation of Australia through illustrations from Illywhacker and eventually demystifies its ramifications and wide impacts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Fordham, Helen. "Curating a Nation’s Past: The Role of the Public Intellectual in Australia’s History Wars." M/C Journal 18, no. 4 (August 7, 2015). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1007.

Full text
Abstract:
IntroductionThe role, function, and future of the Western public intellectual have been highly contested over the last three decades. The dominant discourse, which predicts the decline of the public intellectual, asserts the institutionalisation of their labour has eroded their authority to speak publicly to power on behalf of others; and that the commodification of intellectual performance has transformed them from sages, philosophers, and men of letters into trivial media entertainers, pundits, and ideologues. Overwhelmingly the crisis debates link the demise of the public intellectual to shifts in public culture, which was initially conceptualised as a literary and artistic space designed to liberate the awareness of citizens through critique and to reflect upon “the chronic and persistent issues of life, meaning and representation” (McGuigan 430). This early imagining of public culture as an exclusively civilising space, however, did not last and Jurgen Habermas documented its decline in response to the commodification and politicisation of culture in the 20th century. Yet, as social activism continued to flourish in the public sphere, Habermas re-theorised public culture as a more pluralistic site which simultaneously accommodates “uncritical populism, radical subversion and critical intervention” (436) and operates as both a marketplace and a “site of communicative rationality, mutual respect and understanding (McGuigan 434). The rise of creative industries expanded popular engagement with public culture but destabilised the authority of the public intellectual. The accompanying shifts also affected the function of the curator, who, like the intellectual, had a role in legislating and arbitrating knowledge, and negotiating and authorising meaning through curated exhibitions of objects deemed sacred and significant. Jennifer Barrett noted the similarities in the two functions when she argued in Museums and the Public Sphere that, because museums have an intellectual role in society, curators have a public intellectual function as they define publics, determine modes of engagement, and shape knowledge formation (150). The resemblance between the idealised role of the intellectual and the curator in enabling the critique that emancipates the citizen means that both functions have been affected by the atomisation of contemporary society, which has exposed the power effects of the imposed coherency of authoritative and universal narratives. Indeed, just as Russell Jacoby, Allan Bloom, and Richard Posner predicted the death of the intellectual, who could no longer claim to speak in universal terms on behalf of others, so museums faced their own crisis of relevancy. Declining visitor numbers and reduced funding saw museums reinvent themselves, and in moving away from their traditional exclusive, authoritative, and nation building roles—which Pierre Bourdieu argued reproduced the “existing class-based culture, education and social systems” (Barrett 3)—museums transformed themselves into inclusive and diverse sites of co-creation with audiences and communities. In the context of this change the curator ceased to be the “primary producer of knowledge” (Barrett 13) and emerged to reproduce “contemporary culture preoccupations” and constitute the “social imagery” of communities (119). The modern museum remains concerned with explaining and interrogating the world, but the shift in curatorial work is away from the objects themselves to a focus upon audiences and how they value the artefacts, knowledge, and experiences of collective shared memory. The change in curatorial practices was driven by what Peter Vergo called a new “museology” (Barrett 2), and according to Macdonald this term assumes that “object meanings are contextual rather than inherent” or absolute and universal (2). Public intellectuals and curators, as the custodians of ideas and narratives in the contemporary cultural industries, privilege audience reception and recognise that consumers and/or citizens engage with public culture for a variety of reasons, including critique, understanding, and entertainment. Curators, like public intellectuals, also recognise that they can no longer assume the knowledge and experience of their audience, nor prescribe the nature of engagement with ideas and objects. Instead, curators and intellectuals emerge as negotiators and translators of cultural meaning as they traverse the divides in public culture, sequestering ideas and cultural artefacts and constructing narratives that engage audiences and communities in the process of re-imagining the past as a way of providing new insights into contemporary challenges.Methodology In exploring the idea that the public intellectual acts as a curator of ideas as he or she defines and privileges the discursive spaces of public culture, this paper begins by providing an overview of the cultural context of the contemporary public intellectual which enables comparisons between intellectual and curatorial functions. Second, this paper analyses a random sample of the content of books, newspaper and magazine articles, speeches, and transcripts of interviews drawn from The Australian, The Age, The Sydney Morning Herald, The Sydney Institute, the ABC, The Monthly, and Quadrant published or broadcast between 1996 and 2007, in order to identify the key themes of the History Wars. It should be noted that the History War debates were extensive, persistent, and complex—and as they unfolded over a 13-year period they emerged as the “most powerful” and “most disputed form of public intellectual work” (Carter, Ideas 9). Many issues were aggregated under the trope of the History Wars, and these topics were subject to both popular commentary and academic investigation. Furthermore, the History Wars discourse was produced in a range of mediums including popular media sources, newspaper and magazine columns, broadcasts, blogs, lectures, and writers’ forums and publications. Given the extent of this discourse, the sample of articles which provides the basis for this analysis does not seek to comprehensively survey the literature on the History Wars. Rather this paper draws upon Foucault’s genealogical qualitative method, which exposes the subordinated discontinuities in texts, to 1) consider the political context of the History War trope; and 2) identify how intellectuals discursively exhibited versions of the nation’s identity and in the process made visible the power effects of the past. Public Intellectuals The underlying fear of the debates about the public intellectual crisis was that the public intellectual would no longer be able to act as the conscience of a nation, speak truth to power, or foster the independent and dissenting public debate that guides and informs individual human agency—a goal that has lain at the heart of the Western intellectual’s endeavours since Kant’s Sapere aude. The late 20th century crisis discourse, however, primarily mourned the decline of a particular form of public authority attached to the heroic universal intellectual formation made popular by Emile Zola at the end of the 19th century, and which claimed the power to hold the political elites of France accountable. Yet talk of an intellectual crisis also became progressively associated with a variety of general concerns about globalising society. Some of these concerns included fears that structural shifts in the public domain would lead to the impoverishment of the cultural domain, the end of Western civilisation, the decline of the progressive political left, and the end of universal values. It was also expected that the decline in intellectuals would also enable the rise of populism, political conservatism, and anti-intellectualism (Jacoby Bloom; Bauman; Rorty; Posner; Furedi; Marquand). As a result of these fears, the function of the intellectual who engages publicly was re-theorised. Zygmunt Bauman suggested the intellectual was no longer the legislator or arbiter of taste but the negotiator and translator of ideas; Michel Foucault argued that the intellectual could be institutionally situated and still speak truth to power; and Edward Said insisted the public intellectual had a role in opening up possibilities to resolve conflict by re-imagining the past. In contrast, the Australian public intellectual has never been declared in crisis or dead, and this is probably because the nation does not have the same legacy of the heroic public intellectual. Indeed, as a former British colony labelled the “working man’s paradise” (White 4), Australia’s intellectual work was produced in “institutionalised networks” (Head 5) like universities and knowledge disciplines, political parties, magazines, and unions. Within these networks there was a double division of labour, between the abstraction of knowledge and its compartmentalisation, and between the practical application of knowledge and its popularisation. As a result of this legacy, a more organic, specific, and institutionalised form of intellectualism emerged, which, according to Head, limited intellectual influence and visibility across other networks and domains of knowledge and historically impeded general intellectual engagement with the public. Fears about the health and authority of the public intellectual in Australia have therefore tended to be produced as a part of Antonio Gramsci’s ideological “wars of position” (Mouffe 5), which are an endless struggle between cultural and political elites for control of the institutions of social reproduction. These struggles began in Australia in the 1970s and 1980s over language and political correctness, and they reappeared in the 1990s as the History Wars. History Wars“The History Wars” was a term applied to an ideological battle between two visions of the Australian nation. The first vision was circulated by Australian Labor Party Prime Minister Paul Keating, who saw race relations as central to 21st century global Australia and began the process of dealing with the complex and divisive Indigenous issues at home. He established the Council for Aboriginal Reconciliation in 1991; acknowledged in the 1992 Redfern speech that white settlers were responsible for the problems in Indigenous communities; and commissioned the Bringing Them Home report, which was completed in 1997 and concluded that the mandated removal of Indigenous children from their families and communities throughout the 20th century had violated their human rights and caused long-term and systemic damage to Indigenous communities.The second vision of Australia was circulated by Liberal Prime Minister John Howard, who, after he came to power in 1996, began his own culture war to reconstruct a more conservative vision of the nation. Howard believed that the stories of Indigenous dispossession undermined confidence in the nation, and he sought to produce a historical view of the past grounded in “Judeo-Christian ethics, the progressive spirit of the enlightenment and the institutions and values of British culture” (“Sense of Balance”). Howard called for a return to a narrative form that valorised Australia’s achievements, and he sought to instil a more homogenised view of the past and a coherent national identity by reviewing high school history programs, national museum appointments, and citizenship tests. These two political positions framed the subsequent intellectual struggles over the past. While a number of issues were implicated in the battle, generally, left commentators used the History Wars as a way to circulate certain ideas about morality and identity, including 1) Australians needed to make amends for past injustices to Indigenous Australians and 2) the nation’s global identity was linked to how they dealt with Australia’s first people. In contrast, the political right argued 1) the left had misrepresented and overstated the damage done to Indigenous communities and rewritten history; 2) stories about Indigenous abuse were fragmenting the nation’s identity at a time when the nation needed to build a coherent global presence; and 3) no apology was necessary, because contemporary Australians did not feel responsible for past injustices. AnalysisThe war between these two visions of Australia was fought in “extra-curricular sites,” according to Stuart Macintyre, and this included newspaper columns, writers’ festivals, broadcast interviews, intellectual magazines like The Monthly and Quadrant, books, and think tank lectures. Academics and intellectuals were the primary protagonists, and they disputed the extent of colonial genocide; the legitimacy of Indigenous land rights; the impact of the Stolen Generation on the lives of modern Indigenous citizens; and the necessity of a formal apology as a part of the reconciliation process. The conflicts also ignited debates about the nature of history, the quality of public debates in Australia, and exposed the tensions between academics, public intellectuals, newspaper commentators and political elites. Much of the controversy played out in the national forums can be linked to the Bringing Them Home: National Inquiry into the Separation of Aboriginal and Torres Strait Islander Children from Their Families report Stolen Generation inquiry and report, which was commissioned by Keating but released after Howard came to office. Australian public intellectual and professor of politics Robert Manne critiqued the right’s response to the report in his 2001 Quarterly Essay titled “In Denial: The Stolen Generation and The Right”. He argued that there was a right-wing campaign in Australia that sought to diminish and undermine justice for Aboriginal people by discounting the results of the inquiry, underestimating the numbers of those affected, and underfunding the report’s recommendations. He spoke of the nation’s shame and in doing so he challenged Australia’s image of itself. Manne’s position was applauded by many for providing what Kay Schaffer in her Australian Humanities Review paper called an “effective antidote to counter the bitter stream of vitriol that followed the release of the Bringing Them Home report”. Yet Manne also drew criticism. Historian Bain Attwood argued that Manne’s attack on conservatives was polemical, and he suggested that it would be more useful to consider in detail what drives the right-wing analysis of Indigenous issues. Attwood also suggested that Manne’s essay had misrepresented the origins of the narrative of the Stolen Generation, which had been widely known prior to the release of the Stolen Generation report.Conservative commentators focused upon challenging the accuracy of those stories submitted to the inquiry, which provided the basis for the report. This struggle over factual details was to characterise the approach of historian Keith Windschuttle, who rejected both the numbers of those stolen from their families and the degree of violence used in the settlement of Australia. In his 2002 book The Fabrication of Aboriginal History, Volume One, Van Diemen’s Land 1803–1847 he accused left-wing academics of exaggerating the events of Aboriginal history in order to further their own political agenda. In particular, he argued that the extent of the “conflagration of oppression and conflict” which sought to “dispossess, degrade, and devastate the Aboriginal people” had been overstated and misrepresented and designed to “create an edifice of black victimhood and white guilt” (Windschuttle, Fabrication 1). Manne responded to Windschuttle’s allegations in Whitewash: On Keith Windschuttle’s Fabrication of Aboriginal History, arguing that Windschuttle arguments were “unpersuasive and unsupported either by independent research or even familiarity with the relevant secondary historical literature” (7) and that the book added nothing to the debates. Other academics like Stephen Muecke, Marcia Langton and Heather Goodall expressed concerns about Windschuttle’s work, and in 2003 historians Stuart Macintyre and Anna Clark published The History Wars, which described the implications of the politicisation of history on the study of the past. At the same time, historian Bain Attwood in Telling the Truth About Aboriginal History argued that the contestation over history was eroding the “integrity of intellectual life in Australia” (2). Fractures also broke out between writers and historians about who was best placed to write history. The Australian book reviewer Stella Clarke wrote that the History Wars were no longer constructive discussions, and she suggested that historical novelists could colonise the territory traditionally dominated by professional historians. Inga Clendinnen wasn’t so sure. She wrote in a 2006 Quarterly Essay entitled “The History Question: Who Owns the Past?” that, while novelists could get inside events through a process of “applied empathy,” imagination could in fact obstruct the truth of reality (20). Discussion The History Wars saw academics engage publicly to exhibit a set of competing ideas about Australia’s identity in the nation’s media and associated cultural sites, and while the debates initially prompted interest they eventually came to be described as violent and unproductive public conversations about historical details and ideological positions. Indeed, just as the museum curator could no longer authoritatively prescribe the cultural meaning of artefacts, so the History Wars showed that public intellectuals could not adjudicate the identity of the nation nor prescribe the nature of its conduct. For left-wing public intellectuals and commentators, the History Wars came to signify the further marginalisation of progressive politics in the face of the dominant, conservative, and increasingly populist constituency. Fundamentally, the battles over the past reinforced fears that Australia’s public culture was becoming less diverse, less open, and less able to protect traditional civil rights, democratic freedoms, and social values. Importantly for intellectuals like Robert Manne, there was a sense that Australian society was less able or willing to reflect upon the moral legitimacy of its past actions as a part of the process of considering its contemporary identity. In contrast right-wing intellectuals and commentators argued that the History Wars showed how public debate under a conservative government had been liberated from political correctness and had become more vibrant. This was the position of Australian columnist Janet Albrechtsen who argued that rather than a decline in public debate there had been, in fact, “vigorous debate of issues that were once banished from the national conversation” (91). She went on to insist that left-wing commentators’ concerns about public debate were simply a mask for their discomfort at having their views and ideas challenged. There is no doubt that the History Wars, while media-orchestrated debates that circulated a set of ideological positions designed to primarily attract audiences and construct particular views of Australia, also raised public awareness of the complex issues associated with Australia’s Indigenous past. Indeed, the Wars ended what W.E.H Stanner had called the “great silence” on Indigenous issues and paved the way for Kevin Rudd’s apology to Indigenous people for their “profound grief, suffering and loss”. The Wars prompted conversations across the nation about what it means to be Australian and exposed the way history is deeply implicated in power surely a goal of both intellectual debate and curated exhibitions. ConclusionThis paper has argued that the public intellectual can operate like a curator in his or her efforts to preserve particular ideas, interpretations, and narratives of public culture. The analysis of the History Wars debates, however, showed that intellectuals—just like curators —are no longer authorities and adjudicators of the nation’s character, identity, and future but cultural intermediaries whose function is not just the performance or exhibition of selected ideas, objects, and narratives but also the engagement and translation of other voices across different contexts in the ongoing negotiation of what constitutes cultural significance. ReferencesAlbrechtsen, Janet. “The History Wars.” The Sydney Papers (Winter/Spring 2003): 84–92. Attwood, Bain. Telling the Truth about Aboriginal History. Sydney: Allen & Unwin, 2005.Bauman, Zygmunt. Legislators and Interpreters: On Modernity, Post Modernity and Intellectuals. Cambridge, CAMBS: Polity, 1987. Barrett, Jennifer. Museums and the Public Sphere. Hoboken: John Wiley & Sons, 2010. Bloom, Allan. Closing of the American Mind. New York: Simon and Schuster, 1987.Bourdieu. P. Distinctions: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. R. Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1984. Bringing Them Home: National Inquiry into the Separation of Aboriginal and Torres Strait Islander Children from Their Families. Commonwealth of Australia. 1997.Carter, David. Introduction. The Ideas Market: An Alternative Take on Australia’s Intellectual Life. Ed. David Carter. Melbourne: Melbourne UP, 2004. 1–11.Clendinnen, Inga. True Stories. Sydney: ABC Books, 1999.Clendinnen, Inga. “The History Question: Who Owns the Past?” Quarterly Essay 23 (2006): 1–82. Foucault, Michel, and Giles Deleuze. Intellectuals and Power Language, Counter Memory and Practice: Selected Essays and Interviews. Ed. and trans. David Bouchard. New York: Cornell UP, 1977. Gratton, Michelle. “Howard Claims Victory in National Culture Wars.” The Age 26 Jan. 2006. 6 Aug. 2015 ‹http://www.theage.com.au/news/national/pm-claims-victory-in-culture-wars/2006/01/25/1138066861163.html›.Head, Brian. “Introduction: Intellectuals in Australian Society.” Intellectual Movements and Australian Society. Eds. Brian Head and James Waller. Melbourne: Oxford UP, 1988. 1–44.Hohendahl, Peter Uwe, and Marc Silberman. “Critical Theory, Public Sphere and Culture: Jürgen Habermas and His Critics.” New German Critique 16 (Winter 1979): 89–118.Howard, John. “A Sense of Balance: The Australian Achievement in 2006.” National Press Club. Great Parliament House, Canberra, ACT. 25 Jan. 2006. ‹http://pmtranscripts.dpmc.gov.au/browse.php?did=22110›.Howard, John. “Standard Bearer in Liberal Culture.” Address on the 50th Anniversary of Quadrant, Sydney, 3 Oct. 2006. The Australian 4 Oct. 2006. 6 Aug. 2015 ‹http://www.theaustralian.com.au/opinion/john-howard-standard-bearer-in-liberal-culture/story-e6frg6zo-1111112306534›.Jacoby, Russell. The Last Intellectuals: American Culture in the Age of Academe. New York: The Noonday Press, 1987.Keating, Paul. “Keating’s History Wars.” Sydney Morning Herald 5 Sep. 2003. 6 Aug. 2015 ‹http://www.smh.com.au/articles/2003/09/05/1062549021882.html›.Macdonald, S. “Expanding Museum Studies: An Introduction.” Ed. S. Macdonald. A Companion to Museum Studies. Oxford and Malden, MA: Blackwell Publishing, 2006. 1–12. Macintyre, Stuart, and Anna Clarke. The History Wars. Melbourne: Melbourne UP, 2003. ———. “The History Wars.” The Sydney Papers (Winter/Spring 2003): 77–83.———. “Who Plays Stalin in Our History Wars? Sydney Morning Herald 17 Sep. 2003. 6 Aug. 2015 ‹http://www.smh.com.au/articles/2003/09/16/1063625030438.html›.Manne, Robert. “In Denial: The Stolen Generation and the Right.” Quarterly Essay 1 (2001).———. WhiteWash: On Keith Windshuttle’s Fabrication of Aboriginal History. Melbourne. Black Ink, 2003.Mark, David. “PM Calls for End to the History Wars.” ABC News 28 Aug. 2009.McGuigan, Jim. “The Cultural Public Sphere.” European Journal of Cultural Studies 8.4 (2005): 427–43.Mouffe, Chantal, ed. Gramsci and Marxist Theory. London: Routledge and Kegan Paul, 1979. Melleuish, Gregory. The Power of Ideas: Essays on Australian Politics and History. Melbourne: Australian Scholarly Publishing, 2009.Rudd, Kevin. “Full Transcript of PM’s Apology Speech.” The Australian 13 Feb. 2008. 6 Aug. 2015 ‹http://www.theaustralian.com.au/news/nation/full-transcript-of-pms-speech/story-e6frg6nf-1111115543192›.Said, Edward. “The Public Role of Writers and Intellectuals.” ABC Alfred Deakin Lectures, Melbourne Town Hall, 19 May 2001. Schaffer, Kay. “Manne’s Generation: White Nation Responses to the Stolen Generation Report.” Australian Humanities Review (June 2001). 5 June 2015 ‹http://www.australianhumanitiesreview.org/archive/Issue-June-2001/schaffer.html›. Shanahan, Dennis. “Howard Rallies the Right in Cultural War Assault.” The Australian 4 Oct. 2006. 6 Aug. 2015 ‹http://www.theaustralian.com.au/news/nation/howard-rallies-right-in-culture-war-assault/story-e6frg6nf-1111112308221›.Wark, Mackenzie. “Lip Service.” The Ideas Market: An Alternative Take on Australia’s Intellectual Life. Ed. David Carter. Carlton, VIC: Melbourne UP, 2004. 259–69.White, Richard. Inventing Australia Images and Identity 1688–1980. Sydney: George Allen and Unwin, 1981. Windschuttle, Keith. The Fabrication of Australian History, Volume One: Van Diemen’s Land 1803–1847. Sydney: McCleay, 2002. ———. “Why There Was No Stolen Generation (Part One).” Quadrant Online (Jan–Feb 2010). 6 Aug. 2015 ‹https://quadrant.org.au/magazine/2010/01-02/why-there-were-no-stolen-generations/›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Burns, Belinda. "Untold Tales of the Intra-Suburban Female." M/C Journal 14, no. 4 (August 18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.398.

Full text
Abstract:
Australian suburbia, historically and culturally, has been viewed as a feminised domain, associated with the domestic and family, routine and order. Where “the city is coded as a masculine and disorderly space… suburbia, as a realm of domesticity and the family, is coded as a feminine and disciplinary space” (Wilson 46). This article argues how the treatment of suburbia in fiction as “feminine” has impacted not only on the representation and development of the character of the “suburban female”, but also on the shape and form of her narrative journeys. Suburbia’s subordination as domestic and everyday, a restrictive realm of housework and child rearing, refers to the anti-suburban critique and establishes the dichotomy of suburbia/feminine/domesticity in contrast to bush or city/masculine/freedom as first observed by Marilyn Lake in her analysis of 1890s Australia. Despite the fact that suburbia necessarily contains the “masculine” as well as the “feminine”, the “feminine” dominates to such an extent that positive masculine traits are threatened there. In social commentary and also literature, the former is viewed negatively as a state from which to escape. As Tim Rowse suggests, “women, domesticity = spiritual starvation. (Men, wide open spaces, achievement = heroism of the Australian spirit)” (208). In twentieth-century Australian fiction, this is especially the case for male characters, the preservation of whose masculinity often depends on a flight from the suburbs to elsewhere—the bush, the city, or overseas. In Patrick White’s The Tree Of Man (1955), for example, During identifies the recurrent male character of the “tear-away” who “flee(s) domesticity and family life” (96). Novelist George Johnston also establishes a satirical depiction of suburbia as both suffocatingly feminine and as a place to escape at any cost. For example, in My Brother Jack (1964), David Meredith “craves escape from the ‘shabby suburban squalor’ into which he was born” (Gerster 566). Suburbia functions as a departure point for the male protagonist who must discard any remnants of femininity, imposed on him by his suburban childhood, before embarking upon narratives of adventure and maturation as far away from the suburbs as possible. Thus, flight becomes essential to the development of male protagonist and proliferates as a narrative trajectory in Australian fiction. Andrew McCann suggests that its prevalence establishes a fictional “struggle with and escape from the suburb as a condition of something like a fully developed personality” (Decomposing 56-57). In this case, any literary attempt to transform the “suburban female”, a character inscribed by her gender and her locale, without recourse to flight appears futile. However, McCann’s assertion rests on a literary tradition of male flight from suburbia, not female. A narrative of female flight is a relatively recent phenomenon, influenced by the second wave feminism of the 1970s and 1980s. For most of the twentieth century, the suburban female typically remained in suburbia, a figure of neglect, satire, and exploitation. A reading of twentieth-century Australian fiction until the 1970s implies that flight from suburbia was not a plausible option for the average “suburban female”. Rather, it is the exceptional heroine, such as Teresa in Christina Stead’s For Love Alone (1945), who is brave, ambitious, or foolish enough to leave, and when she does there were often negative consequences. For most however, suburbia was a setting where she belonged despite its negative attributes. These attributes of conformity and boredom, repetition, and philistinism, as presented by proponents of anti-suburbanism, are mainly depicted as problematic to male characters, not female. Excluded from narratives of flight, for most of the twentieth-century the suburban female typically remained in suburbia, a figure of neglect, satire, and even exploitation, her stories mostly untold. The character of the suburban female emerges out of the suburban/feminine/domestic dichotomy as a recurrent, albeit negative, character in Australian fiction. As Rowse states, the negative image of suburbia is transferred to an equally negative image of women (208). At best, the suburban female is a figure of mild satire; at worst, a menacing threat to masculine values. Male writers George Johnston, Patrick White and, later, David Ireland, portrayed the suburban female as a negative figure, or at least an object of satire, in the life of a male protagonist attempting to escape suburbia and all it stood for. In his satirical novels and plays, for example, Patrick White makes “the unspoken assumption… that suburbia is an essentially female domain” (Gerster 567), exemplifying narrow female stereotypes who “are dumb and age badly, ending up in mindless, usually dissatisfied, maternity and domesticity” (During 95). Feminist Anne Summers condemns White for his portrayal of women which she interprets as a “means of evading having to cope with women as unique and diverse individuals, reducing them instead to a sexist conglomerate”, and for his use of women to “represent suburban stultification” (88). Typically “wife” or “mother”, the suburban female is often used as a convenient device of oppositional resistance to a male lead, while being denied her own voice or story. In Johnston’s My Brother Jack (1964), for example, protagonist David Meredith contrasts “the subdued vigour of fulfillment tempered by a powerful and deeply-lodged serenity” (215) of motherhood displayed by Jack’s wife Shelia with the “smart and mannish” (213) Helen, but nothing deeper is revealed about the inner lives of these female characters. Feminist scholars identify a failure to depict the suburban female as more than a useful stereotype, partially attributing the cause of this failure to a surfeit of patriarchal stories featuring adventuresome male heroes and set in the outback or on foreign battlefields. Summers states how “more written words have been devoted to creating, and then analysing and extolling… [the] Australian male than to any other single facet of Australian life” (82-83). Where she is more active, the suburban female is a malignant force, threatening to undermine masculine goals of self-realisation or achievement, or at her worst, to wholly emasculate the male protagonist such that he is incapable of escape. Even here the motivations behind her actions are not revealed and she appears two-dimensional, viewed only in relation to her destructive effect on the weakened male protagonist. In her criticism of David Ireland’s The Glass Canoe (1976), Joan Kirkby observes how “the suburbs are populated with real women who are represented in the text as angry mothers and wives or simply as the embodiment of voraciously feral sexuality” (5). In those few instances where the suburban female features as more than an accessory to the male narrative, she lacks the courage and inner strength to embark upon her own journey out of suburbia. Instead, she is depicted as a victim, misunderstood and miserable, entrapped by the suburban milieu to which she is meant to belong but, for some unexplored reason, does not. The inference is that this particular suburban female is atypical, potentially flawed in her inability to find contentment within a region strongly designated her own. The unhappy suburban female is therefore tragic, or at least pitiable, languishing in a suburban environment that she loathes, often satirised for her futile resistance to the status quo. Rarely is she permitted the masculine recourse of flight. In those exceptional instances where she does leave, however, she is unlikely to find what she is looking for. A subsequent return to the place of childhood, most often situated in suburbia, is a recurrent narrative in many stories of Australian female protagonist, but less so the male protagonist. Although this mistreatment of the suburban female is most prevalent in fiction by male writers, female writers were also criticised for failing to give a true and authentic voice to her character, regardless of the broader question of whether writers should be truthful in their characterisations. For example, Summers criticises Henry Handel Richardson as “responsible for, if not creating, then at least providing a powerful reinforcement to the idea that women as wives are impediments to male self-realisation” with characters who “reappear, with the monotonous regularity of the weekly wash, as stereotyped and passive suburban housewives” (87-88). All this changed, however, with the arrival of second wave feminism leading to a proliferation of stories of female exodus from the suburbs. A considered portrait of the life of the suburban female in suburbia was neglected in favour of a narrative journey; a trend attributable in part to a feminist polemic that granted her freedom, adventure, and a story so long as she did not dare choose to stay. During the second wave feminism of the 1970s and 1980s, women were urged by leading figures such as Betty Friedan and Germaine Greer to abandon ascribed roles of housewife and mother, led typically in the suburbs, in pursuit of new freedoms and adventures. As Lesley Johnson and Justine Lloyd note, “in exhorting women to ‘leave home’ and find their fulfillment in the world of work, early second wave feminists provided a life story through which women could understand themselves as modern individuals” (154) and it is this “life story” which recurs in women’s fiction of the time. Women writers, many of whom identified as feminist, mirrored these trajectories of flight from suburbia in their novels, transplanting the suburban female from her suburban setting to embark upon “new” narratives of self-discovery. The impact of second wave feminism upon the literary output of Australian women writers during the 1970s and 1980s has been firmly established by feminist scholars Johnson, Lloyd, Lake, and Susan Sheridan, who were also active participants in the movement. Sheridan argues that there has been a strong “relationship of women’s cultural production to feminist ideas and politics” (Faultlines xi) and Johnson identifies a “history of feminism as an awakening” at the heart of these “life stories” (11). Citing Mary Morris, feminist Janet Woolf remarks flight as a means by which a feminine history of stagnation is remedied: “from Penelope to the present, women have waited… If we grow weary of waiting, we can go on a journey” (xxii). The appeal of these narratives may lie in attempts by their female protagonists to find new ways of being outside the traditional limits of a domestic, commonly suburban, existence. Flight, or movement, features as a recurrent narrative mode by which these alternative realities are configured, either by mimicking or subverting traditional narrative forms. Indeed, selection of the appropriate narrative form for these emancipatory journeys differed between writers and became the subject of vigorous, feminist and literary debate. For some feminists, the linear narrative was the only true path to freedom for the female protagonist. Following the work of Carolyn G. Heilbrun and Elaine Showalter, Joy Hooton observes how some feminist critics privileged “the integrated ego and the linear destiny, regarding women’s difference in self-realization as a failure or deprivation” (90). Women writers such as Barbara Hanrahan adopted the traditional linear trajectory, previously reserved for the male protagonist as bushman or soldier, explorer or drifter, to liberate the “suburban female”. These stories feature the female protagonist trading a stultifying life in the suburbs for the city, overseas or, less typically, the outback. During these geographical journeys, she is transformed from her narrow suburban self to a more actualised, worldly self in the mode of a traditional, linear Bildungsroman. For example, Hanrahan’s semi-autobiographical debut The Scent of Eucalyptus (1973) is a story of escape from oppressive suburbia, “concentrating on that favourite Australian theme, the voyage overseas” (Gelder and Salzman, Diversity 63). Similarly, Sea-green (1974) features a “rejection of domestic drabness in favour of experience in London” (Goodwin 252) and Kewpie Doll (1984) is another narrative of flight from the suburbs, this time via pursuit of “an artistic life” (253). In these and other novels, the act of relocation to a specific destination is necessary to transformation, with the inference that the protagonist could not have become what she is at the end of the story without first leaving the suburbs. However, use of this linear narrative, which is also coincidentally anti-suburban, was criticised by Summers (86) for being “masculinist”. To be truly free, she argued, the female protagonist needed to forge her own unique paths to liberation, rather than relying on established masculine lines. Evidence of a “new” non-linear narrative in novels by women writers was interpreted by feminist and literary scholars Gillian Whitlock, Margaret Henderson, Ann Oakley, Sheridan, Johnson, and Summers, as an attempt to capture the female experience more convincingly than the linear form that had been used to recount stories of the journeying male as far back as Homer. Typifying the link between the second wave feminism and fiction, Helen Garner’s Monkey Grip features Nora’s nomadic, non-linear “flights” back and forth across Melbourne’s inner suburbs. Nora’s promiscuity belies her addiction to romantic love that compromises her, even as she struggles to become independent and free. In this way, Nora’s quest for freedom­—fragmented, cyclical, repetitive, impeded by men— mirrors Garner’s “attempt to capture certain areas of female experience” (Gelder and Salzman, Diversity 55), not accessible via a linear narrative. Later, in Honour and Other People’s Children (1980) and The Children’s Bach (1984), the protagonists’ struggles to achieve self-actualisation within a more domesticated, family setting perhaps cast doubt on the efficacy of the feminist call to abandon family, motherhood, and all things domestic in preference for the masculinist tradition of emancipatory flight. Pam Gilbert, for instance, reads The Children’s Bach as “an extremely perceptive analysis of a woman caught within spheres of domesticity, nurturing, loneliness, and sexuality” (18) via the character of “protected suburban mum, Athena” (19). The complexity of this characterisation of a suburban female belies the anti-suburban critique by not resorting to satire or stereotype, but by engaging deeply with a woman’s life inside suburbia. It also allows that flight from suburbia is not always possible, or even desired. Also seeming to contradict the plausibility of linear flight, Jessica Anderson’s Tirra Lirra by the River (1978), features (another) Nora returning to her childhood Brisbane after a lifetime of flight; first from her suburban upbringing and then from a repressive marriage to the relative freedoms of London. The poignancy of the novel, set towards the end of the protagonist’s life, rests in Nora’s inability to find a true sense of belonging, despite her migrations. She “has spent most of her life waiting, confined to houses or places that restrict her, places she feels she does not belong to, including her family home, the city of Brisbane, her husband’s house, Australia itself” (Gleeson-White 184). Thus, although Nora’s life can be read as “the story of a very slow emergence from a doomed attempt to lead a conventional, married life… into an independent existence in London” (Gelder and Salzman, Diversity 65), the novel suggests that the search for belonging—at least for Australian women—is problematic. Moreover, any narrative of female escape from suburbia is potentially problematic due to the gendering of suburban experience as feminine. The suburban female who leaves suburbia necessarily rejects not only her “natural” place of belonging, but domesticity as a way of being and, to some extent, even her sex. In her work on memoir, Hooton identifies a stark difference between the shape of female and male biography to argue that women’s experience of life is innately non-linear. However, the use of non-linear narrative by feminist fiction writers of the second wave was arguably more conscious, even political in seeking a new, untainted form through which to explore the female condition. It was a powerful notion, arguably contributing to a golden age of women’s writing by novelists Helen Garner, Barbara Hanrahan, Jessica Anderson, and others. It also exerted a marked effect on fiction by Kate Grenville, Amanda Lohrey, and Janette Turner Hospital, as well as grunge novelists, well into the 1990s. By contrast, other canonical, albeit older, women writers of the time, Thea Astley and Elizabeth Jolley, neither of whom identified as feminist (Fringe 341; Neuter 196), do not seek to “rescue” the suburban female from her milieu. Like Patrick White, Astley seems, at least superficially, to perpetuate narrow stereotypes of the suburban female as “mindless consumers of fashion” and/or “signifiers of sexual disorder” (Sheridan, Satirist 262). Although flight is permitted those female characters who “need to ‘vanish’ if they are to find some alternative to narrow-mindedness and social oppression” (Gelder and Salzman, Celebration 186), it has little to do with feminism. As Brian Matthews attests of Astley’s work, “nothing could be further from the world-view of the second wave feminist writers of the 1980s” (76) and indeed her female characters are generally less sympathetic than those inhabiting novels by the “feminist” writers. Jolley also leaves the female protagonist to fend for herself, with a more optimistic, forceful vision of “female characters who, in their sheer eccentricity, shed any social expectations” to inhabit “a realm empowered by the imagination” (Gelder and Salzman, Celebration 194). If Jolley’s suburban females desire escape then they must earn it, not by direct or shifting relocations, but via other, more extreme and often creative, modes of transformation. These two writers however, were exceptional in their resistance to the influence of second wave feminism. Thus, three narrative categories emerge in which the suburban female may be transformed: linear flight from suburbia, non-linear flight from suburbia, or non-flight whereby the protagonist remains inside suburbia throughout the entire novel. Evidence of a rejection of the flight narrative by contemporary Australian women writers may signal a re-examination of the suburban female within, not outside, her suburban setting. It may also reveal a weakening of the influence of both second wave feminism and anti-suburban critiques on this much maligned character of Australian fiction, and on suburbia as a fictional setting. References Anderson, Jessica. Tirra Lirra by the River. Melbourne: Macmillan, 1978. Astley, Thea. “Writing as a Neuter: Extracts from Interview by Candida Baker.” Eight Voices of the Eighties: Stories, Journalism and Criticism by Australian Women Writers. Ed. Gillian Whitlock. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1989. 195-6. Durez, Jean. “Laminex Dreams: Women, Suburban Comfort and the Negation of Meanings.” Meanjin 53.1 (1994): 99-110. During, Simon. Patrick White. Melbourne: Oxford UP, 1996. Friedan, Betty. The Feminine Mystique. Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1965. Garner, Helen. Honour and Other People’s Children. Ringwood, Vic.: Penguin, 1982. ———. The Children’s Bach. Melbourne: McPhee Gribble, 1984. ———. Monkey Grip. Camberwell, Vic.: Penguin, 2009. Gelder, Ken, and Paul Salzman. The New Diversity. Melbourne: McPhee Gribble, 1989. ———. After the Celebration. Melbourne: UP, 2009. Gerster, Robin. “Gerrymander: The Place of Suburbia in Australian Fiction.” Meanjin 49.3 (1990): 565-75. Gilbert, Pam. Coming Out from Under: Contemporary Australian Women Writers. London: Pandora Press, 1988. Gleeson-White, Jane. Australian Classics: 50 Great Writers and Their Celebrated Works. Sydney: Allen & Unwin, 2007. Goodwin, Ken. A History of Australian Literature. Basingstoke: Macmillan Education, 1986. Greer, Germain. The Female Eunuch. London: Granada, 1970. Hanrahan, Barbara. The Scent of Eucalyptus. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1973. ———. Sea-Green. London: Chatto & Windus, 1974. ———. Kewpie Doll. London: Hogarth Press, 1989. Hooton, Joy. Stories of Herself When Young: Autobiographies of Childhood by Australian Women Writers. Melbourne: Oxford UP, 1990. Ireland, David. The Glass Canoe. Melbourne: Macmillan, 1976. Johnson, Lesley. The Modern Girl: Girlhood and Growing Up. Sydney: Allen & Unwin, 1993. ———, and Justine Lloyd. Sentenced to Everyday Life: Feminism and the Housewife. New York: Berg, 2004. Johnston, George. My Brother Jack. London: Collins/Fontana, 1967. Jolley, Elizabeth. “Fringe Dwellers: Extracts from Interview by Jennifer Ellison.” Eight Voices of the Eighties: Stories, Journalism and Criticism by Australian Women Writers. Ed. Gillian Whitlock. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 1989. 334-44. Kirkby, Joan. “The Pursuit of Oblivion: In Flight from Suburbia.” Australian Literary Studies 18.4 (1998): 1-19. Lake, Marilyn. Getting Equal: The History of Australian Feminism. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1999. McCann, Andrew. “Decomposing Suburbia: Patrick White’s Perversity.” Australian Literary Studies 18.4 (1998): 56-71. Matthews, Brian. “Before Feminism… After Feminism.” Thea Astley’s Fictional Worlds. Eds. Susan Sheridan and Paul Genoni. Newcastle: Cambridge Scholars Press, 2006. 72-6. Rowse, Tim. Australian Liberalism and National Character. Melbourne: Kibble Books, 1978. Saegert, Susan. “Masculine Cities and Feminine Suburbs: Polarized Ideas, Contradictory Realities.” Signs 5.3 (1990): 96-111. Sheridan, Susan. Along the Faultlines: Sex, Race and Nation in Australian Women’s Writing 1880s–1930s. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1995. ———. “Reading the Women’s Weekly: Feminism, Femininity and Popular Culture.” Transitions: New Australian Feminisms. Eds. Barbara Caine and Rosemary Pringle. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1995. ———. "Thea Astley: A Woman among the Satirists of Post-War Modernity." Australian Feminist Studies 18.42 (2003): 261-71. Sowden, Tim. “Streets of Discontent: Artists and Suburbia in the 1950s.” Beasts of Suburbia: Reinterpreting Cultures in Australian Suburbs. Eds. Sarah Ferber, Chris Healy, and Chris McAuliffe. Melbourne: Melbourne UP, 1994. 76-93. Stead, Christina. For Love Alone. Sydney: Collins/Angus and Robertson, 1990. Summers, Anne. Damned Whores and God’s Police. Melbourne: Penguin, 2002. White, Patrick. The Tree of Man. London: Eyre & Spottiswoode, 1956. ———. A Fringe of Leaves. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. Wolff, Janet. Resident Alien: Feminist Cultural Criticism. Cambridge: Polity Press, 1995.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography