Academic literature on the topic 'Aristide, Aelius – Et le platonisme'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Aristide, Aelius – Et le platonisme.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Aristide, Aelius – Et le platonisme"

1

Goeken, Johann. "Aelius Aristide et le vin." Food and History 13, no. 1-3 (January 2015): 235–53. http://dx.doi.org/10.1484/j.food.5.111862.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ratti, Stéphane. "Rutilius Namatianus, Aelius Aristide et les chrétiens." Antiquité Tardive 14 (January 2006): 235–44. http://dx.doi.org/10.1484/j.at.2.302432.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rochette, Bruno. "Johann Goeken, Aelius Aristide et la rhétorique de l’hymne en prose." Kernos, no. 26 (October 10, 2013): 419–22. http://dx.doi.org/10.4000/kernos.2166.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Robiano, Patrick. "Entre réalité et fiction, la frontière égypto-éthiopienne chez Aelius Aristide, Xénophon d’Éphèse, Philostrate et Héliodore d’Émèse." Kentron, no. 27 (November 1, 2011): 131–50. http://dx.doi.org/10.4000/kentron.1284.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

QUET, Marie-Henriette. "Éloge par Aelius Aristide des co-empereurs Marc Aurèle et Lucius Vérus, à l'issue de la guerre contre les Parthes." Journal des savants 1, no. 1 (2002): 75–150. http://dx.doi.org/10.3406/jds.2002.1651.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Heath, Malcolm. "Pseudo-Aelius Aristide, Arts rhétoriques. Tome I: Livre I: Le discours politique. Tome II: Livre II: Le discours simple. Texte établi et traduit par Michel Patillon." Gnomon 77, no. 2 (2005): 106–9. http://dx.doi.org/10.17104/0017-1417_2005_2_106.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Vergados, Athanassios. "Aelius Aristide et la rhetorique de l'hymne en prose By Johann Goeken. Recherches sur les rhétoriques religieuses 15. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2012. Pp. 703. €110.00." Religious Studies Review 43, no. 1 (March 2017): 61. http://dx.doi.org/10.1111/rsr.12834.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Aristide, Aelius – Et le platonisme"

1

Voyer, Martin. "Rapport aux Anciens et évolution de la polémique contre le moyen-platonisme dans les Discours platoniciens (Or. II-IV) d'Aelius Aristide." Doctoral thesis, Université Laval, 2021. http://hdl.handle.net/20.500.11794/69368.

Full text
Abstract:
Les Discours platoniciens (Or. II-IV) d'Aelius Aristide – le Pour la rhétorique (Or. II), le À Capiton (Or. IV) et le Pour les Quatre (Or. III) – ont le plus souvent été étudiés dans leur ensemble comme s'ils formaient une seule œuvre rédigée dans les mêmes circonstances. D'un autre côté, les relations qui unissent ces discours au moyen-platonisme n'ont pas donné lieu à des recherches approfondies. La thèse vise donc à mieux comprendre ces discours dans leur progression en réinscrivant la polémique dans le contexte du moyen-platonisme. Les deux axes privilégiés concernent le rapport à la tradition culturelle grecque : le premier est l'attitude préconisée et observée à l'égard de Platon et des Anciens ; le second se compose des principes régissant l'exégèse des textes du philosophe. Il s'agit aussi de mieux cerner la spécificité et la pertinence du Pour les Quatre, le discours le moins étudié du corpus. L'approche diachronique dicte la structure de la thèse, les discours étant étudiés dans leur ordre de rédaction. Concernant le premier axe, celui de l'attitude à l'égard des Anciens, le type de rapport qui est préconisé et mis en pratique demeure essentiellement le même à travers les trois discours : Aristide promeut la rivalité et il la met ouvertement en pratique avec Platon. Des infléchissements, qu' il est possible d'expliquer à la lumière du moyen-platonisme, apparaissent toutefois avec chaque texte. Le Pour la rhétorique exalte l'audace qui est nécessaire pour contredire un Ancien par opposition à la lâcheté de ceux – les platoniciens – qui n'osent s'opposer à une figure d'autorité. À partir du À Capiton, l'insistance porte sur la retenue et le respect qui devraient caractériser le traitement des Anciens. Du À Capiton au Pour les Quatre, c'est l'écriture qui épouse de plus en plus une rhétorique de la retenue tout en intensifiant la gravité des reproches. Le Pour les Quatre apparaît comme l'aboutissement de l'entreprise aristidienne car il fait du rapport à la tradition un thème majeur et structurant, en plus de clarifier l'enjeu soulevé par cette problématique à l'époque impériale, soit la survie de l'hellénisme. Les Discours platoniciens sont très cohérents en ce qui concerne le second axe, l'exégèse des dialogues de Platon, car ils signalent tous l'insuffisance des catégories médioplatoniciennes. Toutefois, seul le Pour les Quatre s'attaque au Gorgias à partir de ces catégories. C'est aussi dans ce discours qu'un effet spéculaire constant apparaît entre Platon et Aristide : le premier corromprait des lecteurs par ses critiques simples et sans retenue, tandis que le second procèderait à l'inverse. La spécificité du Pour les Quatre apparaît aussi à travers l'importance accrue qu'y prennent les actions visant la préservation de l'hellénisme. Sur ce point, l'action politique et la pédagogie des Quatre sont représentées de manière à recouper dans leurs principes l'éducation qu'Aristide entend mettre en œuvre à travers son discours. Dans les deux cas, le succès s'explique notamment par la capacité d'adaptation aux circonstances, qu'Aristide manifeste en modifiant son style en fonction des vertus qu'il exalte. Il se constitue ainsi en modèle des vertus qu'il loue et de leur application appropriée selon les circonstances. Les Quatre ont protégé la Grèce contre les barbares : Aristide tente de les imiter sur le plan culturel, à une époque où la paideia est à ses yeux menacée par des philosophes populaires.
Aelius Aristides' Platonic orations (Or. II-IV) – the In Defense of Oratory (Or. II), the To Capito (Or. IV), and the In Defense of the Four – have mostly been studied synchronically, as if they formed a single work written under the same circumstances. Moreover, the relations between these orations and Middle Platonism have not yet been thoroughly investigated. This thesis aims to better understand the progression of these orations by tying the polemic with the context of Middle Platonism. The two privileged lines of inquiry concern the relationship with the Greek cultural tradition: the first is the attitude advocated and observed towards Plato and the Ancients; the second is composed of the principles governing the exegesis of this philosopher's texts. It is also about better defining the specificity and relevance of the In Defense of the Four, the least studied oration of the corpus. The diachronic approach dictates the structure of the thesis: the orations are studied in their writing order. Regarding the first line of inquiry, that of the attitude towards the Ancients, the type of relationship that is advocated and put into practice remains essentially the same across the three orations: Aristides promotes rivalry and he carries it out quite openly with Plato. However, changes, that can be explained in the light of Middle Platonism, appear with each text. In Defense of Oratory exalts the audacity that is required to contradict an Ancient as opposed to the cowardice of those Platonists who dare not oppose a figure of authority. From the To Capito onwards, the emphasis is on the restraint and respect that should characterize the treatment of the Ancients. From this oration to the last one, In Defense of the Four, the writing increasingly embraces a rhetoric of restraint while increasing the intensity of the reprimands. The In Defense of the Four appears to be the culmination of the Aristidian project because it transforms the relation with tradition in a major and structuring theme, in addition to clarifying the issue raised by this question during the imperial era, namely the survival of Hellenism. The Platonic orations are consistent with regard to the second line of inquiry, the exegesis of Plato's dialogues, because they all point out the insufficiency of the Middle Platonic categories. However, only the In Defense of the Four tackles the Gorgias on the basis of these categories. It is also in this discourse that a constant specular effect between Plato and Aristides appears: the former would corrupt readers with straightforward and unrestrained critiques, whereas the latter tries to do the exact opposite. The specificity of the In Defense of the Four also manifests itself in the increasing importance taken by the theme of the actions aimed at preserving Hellenism. On this point, the political actions and the pedagogy of the Four are represented in such a way as to intersect in their principles the education that Aristides intends to implement through his speech. In both cases, success depends on the ability to adapt to circumstances, a skill which Aristides manifests by modifying his style according to the virtues he exalts. In this way, he himself becomes a model of the virtues he praises and their appropriate application according to the circumstances. The Four protected Greece against the barbarians: Aristides tries to imitate them culturally, at a time when paideia is, in his eyes, threatened by popular philosophers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Monier, Robert. "La religion d'Aelius Aristide." Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1987PA040329.

Full text
Abstract:
Le personnage d'Aelius Aristide se veut en perpétuelle relation avec la divinité, tout spécialement avec Asclépios. Il attribue à ce dieu tous les prodiges dont il s'estime le bénéficiaire, tant dans le domaine de la perfection oratoire que dans l'amélioration de sa santé, voire dans celui de ses guérisons complètes. A partir des merveilles qu'il constate opérées à son avantage, il extrapole à la création de l'univers. Ainsi peut-on analyser les composantes de sa piété, savoir : son sentiment religieux vu en lui-même et à travers ses manifestations extérieures. Sa relation avec la divinité se révèle dans d'innombrables rêves ; ceux-ci interviennent spécialement à propos de l'incubation, des théophanies, des oracles. L'intimité avec dieu est définie par la syngeneia, et réalisée par l'initiation et par les mystères. Enfin, on suit le rhéteur dans ses déplacements en Égypte et à Pergame ou dans sa région, c'est-à-dire en des lieux particulièrement "religieux"
The character of Aelius Aristides aims at a constant relationship with the deity, especially with Asclepius. He credits this god with all the wonderful phenomena he considers himself blessed with, as regards either his oratorical perfection, or the improvement of his health, or even his complete recoveries. From the wonders he notices, accomplished in his favor, he extrapolates to the wonders of the creation. Therefore we can analyze the components of his religiousness, to wit: his religious feeling considered from within, and through its outwards signs. His relation to the deity is revealed in countless dreams: these are particularly important about incubation, theophanies and oracles. Close relationship with god is expressed by "syngeneia" and fulfilled through initiation and mysteries. Finally we follow the rhetor in his travelling throughout Egypt and to Pergamum : or the neighboring country, in other words in particularly religious-minded places
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Robert, Fabrice. "Les oeuvres perdues d'Aelius Aristide : fragments et témoignages." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20057.

Full text
Abstract:
La présente thèse de doctorat est consacrée à l’étude des œuvres perdues du sophiste Aelius Aristide, qui vécut en Asie mineure au IIe siècle ap. J. -C. La recherche a pour objectif d’identifier, de traduire et de commenter les fragments et témoignages qui, du IIe au XIVe siècle, font connaître des œuvres du sophiste aujourd’hui perdues. Ce travail, qui n’a jamais été mené, s’inscrit à la croisée de plusieurs domaines de la philologie classique, et ses résultats intéressent à la fois l’histoire de la rhétorique et de la littérature, la connaissance de la civilisation hellénique sous l’Empire romain, les recherches sur la transmission des textes et sur les pratiques citationnelles dans l’Antiquité. Dans le premier tome, après des prolégomènes consacrés à une réflexion méthodologique et à la constitution du corpus de textes (I), nous proposons une étude d’ensemble des œuvres perdues, qui met en évidence les apports de l’enquête (II), puis une reconstitution philologique de chaque pièce du corpus (III) ; nous étudions en dernier lieu le discours Contre les danseurs, qui occupe une place prééminente parmi les œuvres perdues (IV). Le second tome contient le corpus de fragments et témoignages, ainsi que deux annexes : une première traduction française des principales sources sur la vie et l’œuvre d’Aristide ; un recueil de textes permettant d’étudier le Nachleben du sophiste
This doctoral dissertation studies the lost works of the sophist Aelius Aristides, who lived in Asia Minor in the 2nd century AD. Its aim is to identify, to translate and to comment upon the fragments and testimonies which, from the 2nd to the 14th century, allow us to know works of the sophist which are now lost. This research, never undertaken before, is at the crossroads of several fields of classical philology, and its results bear upon the history of rhetoric and literature, the knowledge of Hellenic civilization during the Roman Empire, the transmission of texts and the practice of quotation in Antiquity. In the first volume, after some prolegomena dealing with method and explaining the establishment of the textual corpus (I), we conduct an overall study of the lost works in order to bring to light the nature of our contribution (II) ; then, we undertake a philological reconstruction of each piece of the corpus (III) and finally we study the speech Against the dancers, which occupies a preeminent place among the lost works (IV). The second volume contains the corpus of fragments and testimonies, and two appended studies : the first translation into French of the main sources on Aristides’ life and work and a collection of texts permitting the study of the sophist’s Nachleben
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vix, Jean-Luc. "Les Discours 30 à 34 d'Aelius Aristide." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2005. http://www.theses.fr/2005STR20052.

Full text
Abstract:
Les discours 30 à 34 d'Aelius Aristide n'ont, jusqu'à présent, jamais fait l'objet d'études spécifiques et ne sont pas traduits en français. Le présent travail, qui s'ordonne en deux tomes, se donne pour objectif de combler cette lacune. Les discours sont d'abord analysés dans leur spécificité, composition et thématique. Sont ainsi mis en relief les caractéristiques de la rhétorique épidictique, en ce qui concerne le discours 30, discours d'anniversaire en l'honneur d'Apellas, et 31-32, deux oraisons funèbres, l'une en l'honneur d'Étéonée, élève du sophiste, et l'autre en l'honneur du grammatikos Alexandros, ancien maître d'Aristide. Les deux discours 33 et 34, une réponse à Ceux qui lui reprochaient de ne pas déclamer et une diatribe Contre les profanateurs, font l'objet d'une étude centrée sur la rhétorique polémique. Le corpus est lié par la thématique de l'enseignement da la rhétorique et de la paideia, culture et éducation, qui est particulièrement illustrée par le personnage du grammairien Alexandros. Cette partie thématique forme les deux derniers chapitres du tome I. Le tome II est consacré aux traductions et à l'histoire du texte du discours 31. Ce dernier, en effet, fait l'objet d'une édition critique, l'ensemble des manuscrits ayant été collationnés, ce qui donne un texte entièrement revu, accompagné d'une traduction. Les textes des quatre autres discours ont été revus d'après les indications de l'apparat de la dernière édition, celle de B. Keil de la fin du XIXe siècle. Ils ont également été traduits, avec le texte grec en regard
Up until now, Aelius Aristides's Discourses 30 through 34 have never been the subject of any specific scholarly research and have never been translated into French. This present work, presented in two tomes, seeks to bridge that gap. First, the Discourses are each analyzed in terms of their specificity, composition, and theme. The characteristics of epideictic rhetoric are put into perspective with respect to Discourse 30, in honor of Apellas's birthday, and Discourses 31 and 32, two funeral oratories, the first in honor of Étéonée, Aristides's student, and the second in honor of the grammatikos Alexandros, Aristides's former master. Discourses 33 and 34, a response to Those who reproach him for not declaiming and a diatribe, Against the profaners, are the subject of a study centered on polemic rhetoric. The corpus is tied by the themes of teaching rhetoric and the paideia, culture, and education, which is especially illustrated by the figure of the grammarian Alexandros. This theme forms the final two chapters of Tome I. Tome II is dedicated to the translations and the history of the text of Discourse 31. This Discourse is the subject of a critical edition containing the collation of all extant manuscripts, resulting in a completely revised text, accompanied by a translation. The texts of the other four Discourses have been revised based on the apparatus of the last edition of the end of the 19th century, that of B. Keil. Parallel translations are also included
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Raïos, Constantin. "Le "Discours égyptien" d'Aelius Aristide : édition critique, traduction et commentaire." Strasbourg, 2011. http://www.theses.fr/2011STRA1053.

Full text
Abstract:
Le Discours égyptien d’Aelius Aristide (117-180 ap. J. -C. ) constitue un ouvrage consacré aux motifs de la crue périodique du Nil, un fleuve qui semblait braver les lois naturelles en grossissant en été et en décroissant en hiver. Dans l’Antiquité, ce paradoxe fut étudié par nombre d’auteurs qui, avant la parution dudit discours, avaient proposé une pléthore de théories. Néanmoins, le vrai objectif d’Aristide n’est pas de résoudre l’énigme scientifique. En réfutant toutes les théories déjà élaborées par la tradition, l’orateur veut prouver que le Nil est de nature divine et qu’ainsi son comportement reste inexplicable. Après une collation soigneuse du texte de tous les manuscrits médiévaux connus et compte tenu des données historiques, il a été possible d’élaborer une nouvelle édition critique du texte et de l’ensemble de ses scholies. La traduction, que nous proposons, repose sur une nouvelle analyse du texte grec et fournit des interprétations de passages qui n’avaient pas été correctement traduits par nos devanciers. Enfin, le commentaire vise à discuter des problèmes qui ont été brièvement abordés dans l’introduction, à ajouter des explications critiques qui ne pouvaient pas être placées dans l’apparat, et à justifier le choix de la traduction en maints cas
The Egyptian Discourse of Aelius Aristides (117-180 CE) is a treaty on the causes of the annual flooding of Nile, a river that seemed to defy the laws of nature by overflowing its banks in summer and by receding in winter. Prior to the publication of Aristides’ discourse, this paradox had already been studied by many authors and a great number of theories had been proposed. However, the goal of the orator is not to find an explanation for the enigma. While refuting all theories put forth by his predecessors, Aristides wishes rather to prove that the Nile is divine and in this way, that its behavior remains inexplicable. After carefully collating all known medieval manuscripts and taking the historical data into consideration, it has been possible to produce a new critical edition of the text and all its scholia. The French translation is based on a new approach to the Greek text and explains passages that other translators have hitherto misinterpreted. Finally, the commentary aims to discuss problems only mentioned in the introduction, to add a variety of critical explanations that could not be included in the apparatus, and to justify translation choices in some cases
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Goeken, Johann. "Les Hymnes en prose d'Aelius Aristide : (or.XXXVII-XLVI)." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2004. http://www.theses.fr/2004STR20063.

Full text
Abstract:
La thèse est consacrée aux hymnes en prose (or. XXXVII-XLVI) d'Aelius Aristide, un orateur grec du IIe siècle ap. J. C. Elle consiste à jeter les bases d'une édition critique, en proposant une traduction (la première, en français, pour l'ensemble du corpus), des notes critiques et un commentaire. Le corpus ainsi fixé et interprété donne lieu à une étude synthétique développée. La Première Partie analyse le statut privilégié des hymnes en prose dans la carrière de l'orateur, la poéti-que qu'ils mettent en œuvre, leur ancrage dans la société gréco-romaine et la religiosité dont ils témoignent. Se présentant comme une recherche en rhétorique religieuse, l'enquête s'intéresse aussi aux rapports qu'entretient le sophiste hymnographe avec la poésie et la philosophie. Chaque texte, accompagné d'une traduction en regard, est précédé d'une notice (Deuxième Partie). Les notices présentent les circonstances de composition et de prononciation, la structure, l'esprit général et les carac-téristiques principales de chaque hymne, en précisant l'ancrage historique, institutionnel et civique de la perfor-mance oratoire. Fondé sur l'édition Keil (Berlin, 1898), le texte grec est révisé et libéré de conjectures difficile-ment justifiables. Le commentaire (Troisième Partie) veut répondre à cinq objectifs : 1) donner les moyens de situer les éta-pes de l'argumentation, en précisant notamment les topoi abordés ; 2) expliquer et commenter les citations dont l'orateur émaille sa prose ; 3) mettre en vedette certains effets de style et certaines finesses de l'expression ; 4) apporter des précisions permettant de comprendre les allusions à la mythologie et aux realia ; 5) discuter, le cas échéant, des interprétations proposées par les devanciers
This thesis deals with the hymns in prose (or. XXXVII-XLVI) of Aelius Aristides, a second century A. D. Greek orator. Its purpose is to provide the foundation for a critical edition of them, offering a translation into French (the first one ever for the whole corpus), as well as critical notices and commentary. So defined, the corpus will then be subjected to an extensive interpretative synthesis. The first part of the thesis analyses the favoured status of prose hymns in this orator's career, the poetics they put to work, the way they are firmly anchored in Greco-Roman culture and society and the religious attitude they reveal. This paper intends above all to investigate religious rhetorical practice, but it is also concerned with how the hymn sophist composer related to poetry and philosophy. In the second part, each piece comes with its translation on the opposite page, after a notice relating the circumstances of its composition, commenting on its pronunciation, structure, general spirit and main features; the notice also specifies the fundamental historical, institutional and political conditions of the individual oratory production. Based on the 1898 Keil's Berlin edition, the Greek text has been thoroughly revised and freed of many unjustifiable conjectures. A fivefold commentary, in the third part, aims at 1) describing the stages of the argumentation, while identifying the topoi that come into play; 2) explaining and commenting on the numerous quotations that enrich the orator's prose; 3) pointing out stylistic flourishes and linguistic niceties; 4) providing information about mythological allusions and contemporary realia; 5) discussing the opinions of former commentators
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Thibault-Larouche, Stéphanie. "La réception du Télémaque homérique chez Aelius Aristide et les auteurs des IIe, IIIe et IVe siècles apr. J.-C." Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/29345/29345.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Voyer, Martin. "CLASSICISME ET RÉSONANCES CONTEMPORAINES : UNE LECTURE DES DISCOURS LEUCTRIENS (OR. XI-XV) D'AELIUS ARISTIDE." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28150/28150.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Caso, Daniela. "La fortune d'Aelius Aristide à l'époque humaniste : recherches sur les traductions latines des XVe et XVIe siècles." Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAC009.

Full text
Abstract:
Le but de la thèse consiste dans la tentative de brosser un tableau du parcours occidental d’Aelius Aristide, orateur grec vécu au IIème siècle de notre ère, au moyen d’un examen des traductions latines de ses discours réalisées entre le XVème et la première moitié du XVIème siècle. Nous nous proposons de montrer que la réception d’Aristide en Occident au cours de l’humanisme a toujours été liée à des clairs intérêts littéraires, mais aussi à des raisons socio-culturelles et historiques. Pour cela, nous analysons les traductions latines de quatre discours d’Aristide : le Dionysos (or. 41), traduit par Cencio de’ Rustici en 1416 ; la Monodie pour Smyrne (or. 18), par Niccolò Perotti (1471) ; le discours Aux Rhodiens, sur la concorde (or. 24), par Carlo Valgulio ; le Discours d’ambassade à Achille (or. 16), par Joachim Camerarius (1535). Nous donnons une édition critique des deux premières traductions (Dionysos et Monodie) fondée sur les manuscrits latins et une édition moderne des deux dernières (Aux Rhodiens et Discours d’ambassade) ; nous proposons aussi l’identification du modèle grec utilisé par l’humaniste ou, au moins, l’identikit du texte grec originel lu par l’humaniste pour sa traduction
The purpose of the thesis is to outline the western route of Aelius Aristides, Greek orator lived in II century AD, through an overview of the Latin translations of some of his speeches produced between the fifteenth and the first half of the sixteenth century by humanists from Italy and Northern Europe. We aim to show that Aristides’ reception in Western Europe during Humanism has always been related to clear literary interests, but also to socio-cultural and historical reasons. For this purpose, we analyze the Latin translations of four Aristides’ speeches : the Dionysos (or. 41), translated by Cencio de’ Rustici in 1416 ; the Monody for Smyrna (or. 18), by Niccolò Perotti (1471) ; the speech To the Rhodians, on concord (or. 24), by Carlo Valgulio (1497) ; the Embassy speech to Achille (or. 16), by Joachim Camerarius (1535). We give a critical edition of the first two translations (Dionysos and Monody) based on the Latin manuscripts and a modern publication of the last two (To the Rhodians and Embassy) ; we also propose the identification of the Greek model or, at least, we offer an identikit of the original Greek text read by the humanist for his translation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Di, Franco Matteo. "Le discours "En l’honneur de Rome" d’Aelius Aristide (or. XXVI K) : histoire de la tradition et édition critique." Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC029.

Full text
Abstract:
La présente thèse propose une recherche sur la tradition textuelle et l’édition critique du discours Εἰς Ῥώμην (En l’honneur de Rome) d’Aelius Aristide (IIe siècle apr. J.-C.). Le discours, prononcé à Rome en 144 apr. J.-C., est un éloge de l’Empire romain. La première édition critique du discours fut publiée par B. Keil en 1898 ; au cours du XXe siècle deux philologues ont préparé des éditions comportant un texte critique, en s’appuyant sur l’apparat de Keil. La thèse est organisée en une introduction générale et deux parties, suivies par la bibliographie et quatre annexes. La première partie est consacrée à la recherche sur la tradition textuelle du discours, et est structurée en six chapitres. La deuxième partie consiste dans l’édition critique du discours En l’honneur de Rome, avec apparat critique et des témoignages de la tradition indirecte. Le texte grec est suivi par un apparat complémentaire donnant les leçons des manuscrits mineurs et des notes critiques
The purpose of the present thesis is to perform a research on the textual tradition and the critical edition of Aelius Aristides’ speech Εἰς Ῥώμην (To Rome) (2nd century CE). Delivered in Rome in 144 CE, this speech is a praise of the Roman Empire. The first critical edition of the speech was published by B. Keil in 1898; in the 20th century, two philologists prepared editions with critical text, based on the apparatus of Keil. The thesis consists of a general introduction and two parts, followed by the bibliography, and four appendices. The first part explains the research on the textual tradition of the speech, and is structured in six chapters. The second part consists of the critical edition of the speech To Rome, with critical apparatus and the testimonies of the indirect tradition. The Greek text is followed by a complementary apparatus offering the variant readings of the minor manuscripts and some critical notes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Aristide, Aelius – Et le platonisme"

1

Vix, Jean-Luc. "À la découverte d’un nouvel hymne en prose en l’honneur d’Asclépios chez Aelius Aristide." In L'hymne antique et son public, 225–42. Turnhout: Brepols Publishers, 2007. http://dx.doi.org/10.1484/m.rrr-eb.4.00406.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Downie, Janet. "Portrait d’un rhéteur: Aelius Aristide comme initié mystique et athlète dans les Discours sacrés." In Perceptions of the Second Sophistic and Its Times - Regards sur la Seconde Sophistique et son époque. Toronto: University of Toronto Press, 2010. http://dx.doi.org/10.3138/9781442690363-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography