Dissertations / Theses on the topic 'Anna Criticism and interpretation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Anna Criticism and interpretation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Roy, Wendy J. "Maps of gender and imperialism in travel writing by Anna Jameson, Mina Hubbard, and Margaret Laurence." Thesis, McGill University, 2002. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=38516.
Full textBecause my aim is to reconcile theoretical contradictions, I examine in detail books that clearly dramatize colonialist or anti-imperialist approaches and considerations or exemplifications of issues of gender. Not surprisingly, the three writers draw very different maps of those subjects, as a function of their disparate geographical and historical contexts. This study reveals, however, that the maps themselves are drawn with similar tools, which include an anti-racist philosophy and an acute awareness of women's position in their own and the visited societies. Thus Jameson makes philosophical connections between mid-nineteenth-century feminist and anti-racist theoretical approaches; Hubbard provides insights into an early twentieth-century woman traveller's relationship to First Nations men who have both more and less power than she; and Laurence serves as a witness to and astute reporter on oppression of mid-twentieth century women by specific colonial and patriarchal forces.
Lozowy, Eric. "Le réseau intertextuel dans le poème Primorskij Park Pobedy d'Anna Axmatova /." Thesis, McGill University, 1991. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=60563.
Full textWhen we read Primorskij park Pobedy through an intertextual network, the superficial meaning of the poem cracks and collapses. The text becomes open: under a trivial and official meaning is concealed an infinity of possible meanings. Our thesis explores this polysemy by showing how Axmatova's poem can generate a system of intertextual relations.
Skublics, Heather A. L. E. "Naming and vocation in the novels of J.R.R. Tolkien, Patricia Kennealy and Anne McCaffrey." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=68137.
Full textDavidson, Elizabeth Macleod. "Women's writing in exile : three Austrian case studies, Veza Canetti, Anna Gmeyner, Lilli Korber." Thesis, University of Oxford, 2010. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:17215528-0abb-41d2-8f22-883fc185e7c9.
Full textMarusza, Julie A. "The transforming art of Anne Sexton /." Thesis, McGill University, 1993. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=69619.
Full textFerguson, Bruce George. "La reception critique canadienne des romans d'Anne Hebert." Thesis, University of British Columbia, 1987. http://hdl.handle.net/2429/26812.
Full textArts, Faculty of
French, Hispanic, and Italian Studies, Department of
Graduate
Robinson, Christine 1962. "La maison dans les romans et les nouvelles d'Anne Hébert /." Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=59253.
Full textKrück, Marie-Pierre. "La corruption dans les traités polémiques de Mme Dacier /." Thesis, McGill University, 2005. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=98545.
Full textHamel, Sébastien. "La rhétorique de l'extrême chez Anne Hébert /." Thesis, McGill University, 1996. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=26736.
Full textRhetoric, in the modern sense of the word (following the work of the Groupe Mu, Gerard Genette and Roland Barthes) enables, on the one hand, a lexical analysis of the vocabulary of the extreme (such as "toujours", "rien", "pas un", etc.), and on the other, through the character analysis of Elisabeth Rolland, heroine of Kamouraska, renders the repeated use of the oxymoron meaningful.
Finally, the adoption of a holistic viewpoint highlights an evolution in her style. Given the possible juxtapositions inherent in a Manichean universe (opposition in her earliest and latest works, union in her three novels from the 1970s), two different worldviews are revealed which correspond, for the author, to two stylistic modes.
Cossíos, Susana. "El kitsch en la poesía femenina de los 90 : Ana Rossetti y Rocío Silva Santisteban." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=30155.
Full textMarion, Carol A. v. "Distorted Traditions: the Use of the Grotesque in the Short Fiction of Eudora Welty, Carson Mccullers, Flannery O'connor, and Bobbie Ann Mason." Thesis, University of North Texas, 2004. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4591/.
Full textArima, Hiroko 1959. "The Theme of Isolation in Selected Short Fiction of Kate Chopin, Katherine Anne Porter, and Eudora Welty." Thesis, University of North Texas, 1998. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc278060/.
Full textBaldwin, Ruth Margaret Anne. "Redeeming flesh : portrayals of women and sexuality in the work of four contemporary Catholic novelists." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0019/NQ46315.pdf.
Full textKalkwarf, Tracy Lin. "Questioning Voices: Dissention and Dialogue in the Poetry of Emily and Anne Brontë." Thesis, University of North Texas, 2000. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc2571/.
Full textCrous, Matthys Lourens. "Die diskoers van Antjie Krog se Lady Anne (1989)." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2002. http://hdl.handle.net/10019.1/16085.
Full textAFRIKAANSE OPSOMMING: Die ondersoek in hierdie studie sentreer random die diskoers in Antjie Krog se sewende digbundel, Lady Anne (1989). Die ondersoekprableem is die vraag na die wyse waarop die diskoers van hierdie teks georden en' geproduseer word. Foucault se teorie oor diskoersanalise word as kritiese werktuig gebruik by die beantwoording van hierdie vraag. Foucault (1981) omskryf diskoers onder meer as die sosiale gebruik van taal gesitueer binne bepaalde kontekste en verbonde aan spesifieke instansies. Volgens Foucault vertoon diskoers 'n innerlike orde of formasie wat argeologies opgediep kan word; dit het 'n regulerende funksie wat nie net betekenis afbaken nie, maar betekenis praduseer in die positiewe sin van die woord (Foucault, 1981). Wanneer hierdie regulerende funksie genealogies ontleed word, blyk dit dat diskoers mag uitoefen deur die meganismes van kennis, waarheid en self (Foucault, 1980), Diskoers artikuleer kennis wat die self die waarheid oor die self toe-eien. Dit roep op sy beurt weer die prableem van vryheid en politieke verset op. Die ondersoek fokus op die volgende vraagstukke random die diskoers in Lady Anne: die diskursiewe patrone in die teks; die beperkinge wat op die diskoers geplaas word (Foucault, 1981); die outeursfunksie soos beskryf deur Foucault (1979); die fiksionalisering van die lady Anne Barnard-geskiedenis aan die hand van die genealogiese benadering (Foucault, 1970; 1972). Daar sal ook ingegaan word op die verestetisering van die politieke diskoers in Suid-Afrika, asook op die kwessie in watter mate daar sprake is van stemgewing aan die Ander. Die sentrale vraagstuk wat ondersoek word, is: wat is die posisie van die wit skeppende vrau in Suid-Afrika en hoe word hierdie posisie ingeskryf in die diskoers van die Afrikaanse letterkunde? In samehang hiermee word gelet op kwessies soos subjektiwiteit, beskrywing van die objek, asook die subjek se posisie met betrekking tot die tradisie waarin sy die teks inskryf.
ENGLISH ABSTRACT: This dissertation centers on the discourse in Antjie Krog's seventh volume of poetry, Lady Anne (1989). The central thesis of the dissertation is to analyse the way in which the discourse of the text under discussion is being ordered and produced. The theoretical approach is based on Foucault's discourse analysis. Foucault (1981) defines discourse as, among others, the social usage of language within specific contexts and as part of specific institutions. According to Foucault, discourse has an internal order or formation which one can reveal by way of an archaeological approach; it also has a regulatory function which not only delineates meaning, but produces meaning in the more positive sense of the word (Foucault, 1981). If one analyses this regulatory function by way of a genealogical approach, it appears as if discourse exercises power over mechanisms such as knowledge, truth and self (Foucault, 1980). Discourse articulates knowledge that the self claims as a particular truth. This calls to mind issues such as the problem of freedom and political resistance. This dissertation focuses on the following issues pertaining to the discourse in Lady Anne: the discursive patterns in the text, the limitations placed on the production of discourse (Foucault, 1981), the author function as used by Foucault (1979), the fictionalization of the history of Lady Anne Barnard by means of a genealogical approach (Foucault, 1970; 1972). Another pertinent issue that will be analysed is the aestheticisation of the political discourse in South Africa, as well as the manner in which a voice is given to the so-called Other. The central issue of this investigation is the following: What is the position of white creative women in South Africa and how is this position being inscribed into the discourse of Afrikaans literature? Concomitantly, issues such as subjectivity, the description of the object, as well as the subject's position within the literary tradition will be analysed.
Poutanen, Minna J. "Anthropology as a metaphor for knowing in Anne Carson's poetry." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape11/PQDD_0004/MQ43936.pdf.
Full textBeek, Pieta van 1958. "Anna Maria van Schurman (1607-1678) en haar kennis van oud-oosterse talen." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2003. http://hdl.handle.net/10019.1/49748.
Full textENGLISH ABSTRACT: We know very little about women who studied and excelled in the field of Semitic languages in the seventeenth century - it is an unknown territory, terra incognita. In this thesis I will map Anna Maria van Schurman's (1607-1678) studies in Semitic languages. Of the fourteen languages she knew, seven were Semitic or Near-Eastern languages: Hebrew (Rabbinic Hebrew included), Aramaic, Syriac, Samaritan, Arabic, Persian or Ethiopian. The thesis commences with a brief discussion of her life (including some new material), followed by an overview of the knowledge about Semitic languages that prevailed in the seventeenth century, which at the time underwent a surge of growth. Thereafter the discussion will focus on Van Schurman's mentor, Voetius, and his knowledge and views of Semitic languages. It will be based on the Sermoen (lecture) delivered at the opening of the University of Utrecht in 1636. His library, which Van Schurman used, also appears to be an invaluable source, full of reference books for the study of 'orientaelsche' languages. In order to determine the standard of Van Schurman's work, it was useful to read first what her contemporaries wrote about her, as well as what she wrote in her various works, including her autobiographies, about Semitic languages. Adfontes did I research what has been preserved in these seven languages: letters in Hebrew, a poem, many references - in particular in Hebrew, Aramaic, Syriac and Arabic - in her works such as the Dissertatio, the Opuscula Hebraea Graeca Latina et Gallica, unpublished letters and the texts she wrote in alba amicorum and on polyglottal artworks in Hebrew, Rabbinic Hebrew, Syriac, Aramaic, Arabic, Samaritan and Ethiopian. Her letters in Hebrew (and some letters to her) have only now been translated for the first time. From these it seems that she had, in contrast to her work in Latin, Greek, Dutch and French, such a religious regard for Hebrew that she wrote these letters as a collage of Biblical texts. It was, however, also an intellectual game. Van Schurman designed a grammar for Ethiopian, an outstanding achievement in the erudite Netherlands. Although it is thought to be lost, it is nevertheless possible to ascertain, by means of reports and poems by her contemporaries, what constituted this grammar. Lastly, Van Schurman's oeuvre is compared to that of the men and women of the educated community in Europe (Res Publica Litterarum ) who were also involved in the study of 'orientaelsche' languages. She was a source of inspiration for several women, such as Marie du Moulin, who also studied Hebrew and corresponded with Van Schurman in Hebrew. Anna Maria Van Schurman can rightfully be called the only female christian hebraist who could hold her own in the company of her male counterparts, despite the fact that, as a woman, she did not have the same opportunities as they had. She even exceeds them in her knowledge of Ethiopian. With regard to other women, she undoubtedly stood head and shoulders above them, and deserves to be known as the "Babel of her time".
AFRIKAANSE OPSOMMING: Ons weet byna niks van wat vroue in die sewentiende eeu op die gebied van die Oud- Oosterse tale gepresteer het nie, dis 'n onbekende terrein, 'n terra incognita. In hierdie tesis word Anna Maria van Schurman (1607-1678) se studies in Oud-Oosterse tale gekarteer. Van die veertien tale wat sy geken het, was sewe Oud-Oosterse tale: Hebreeus (Rabbyns-Hebreeus ingesluit), Aramees, Siries, Samaritaans, Arabies, Persies en Ethiopies. Ek bespreek eers kortliks haar lewe (met heelwat nuwe materiaal), gee dan 'n oorsig van die 17de-eeuse kennis van hierdie tale wat toe 'n groot bloeitydperk beleef het. Dan bespreek ek haar leermeester Voetius se kennis van Oud-Oosterse tale. Dit word gedoen aan die hand van die Sermoen wat hy by die opening van die Utrechtse Universiteit in 1636 gehou het. Sy biblioteek wat sy ook ter insae gehad het, blyk 'n skatkamer van naslaanwerke vir die studie van 'orientaelsche' tale te wees. Om die standaard van Van Schurman te bepaal, het ek eers gekyk na wat tydgenote oor haar geskrywe het en wat sy self in haar werk, onder andere in haar outobiografie, oor Oud-Oosterse tale geskryf het. Ad fontes het ek ondersoek wat daar van haar in die sewe tale oorgelewer is: briewe in Hebreeus, 'n gedig, die verwysings in veral Hebreeus, Aramees, Siries en Arabies in haar werke soos die Dissertatio, die Opuscula Hebraea Graeca Latina et Gallica, ongepubliseerde briewe, en die tekste wat sy in alba amicorum en op polyglotte kunswerkies geskrywe het in Hebreeus, Rabbyns- Hebreeus, Siries, Aramees, Arabies, Samaritaans en Ethiopies. Haar briewe in Hebreeus (en sommige aan haar) is nou vir die eerste keer vertaal. Uit die briewe blyk dat sy, in teenstelling tot haar werk in Latyn, Grieks, Nederlands en Frans, so 'n heilige ontsag vir Hebreeus gehad het dat sy die briewe geskrywe het as 'n collage van Bybeltekste. Maar dit was ook 'n intellektuele speletjie. Van Schurman ontwerp 'n grammatika vir Ethiopies, 'n topprestasie in geleerde Nederland. Hoewel dit nou verlore is, kan mens tog aan die hand van verslae en gedigte van tydgenote 'n beeld kry van wat haar grammatika behels het. Ten slotte vergelyk ek haar met die manne en vroue in die Europese akademiese gemeenskap, die Republiek van Lettere, wat ook in die veld van 'orientaelsche' tale besig was. Vir 'n aantal vroue soos Marie du Moulin was Van Schurman 'n bron van inspirasie. Sy het ook Hebreeus bestudeer en met Van Schurman gekorrespondeer in Hebreeus. Van Schurman kan met reg die enigste vroulike Christelike Hebraïs genoemd word wat met manlike geleerdes op gelyke voet kon verkeer, al het sy deur haar posisie as vrou nie dieselfde geleenthede gehad nie. Tog steek sy met haar kennis van Ethiopies hulle na die kroon. Wat betref die vroue: sy het kop en skouers bo haar vroulike tydgenote uitgestaan en word met reg die Babel van haar tyd genoem.
NEDERLANDSE OPSOMMING: We weten vrijwel niets wat vrouwen in de zeventiende eeuw op het gebied van oudoosterse talen presteerden, het is een onbekend land, een terra incognita. In deze thesis breng ik de studies in oud-oosterse of semitische talen van Anna Maria van Schurman (1607-1678) in kaart. Van de veertien talen die ze kende, waren er zeven oud-oosters of 'orientaelsch": Hebreeuws (Rabbijns-Hebreeuws ingesloten), Aramees, Syrisch, Samaritaans, Arabisch, Perzisch en Ethiopisch. Ik bespreek eerst kort haar leven (op grond van veel nieuw materiaal), geef dan een overzicht van de kennis van oud-oosterse talen in de zeventiende eeuw die toen een grote bloei doormaakte. Dan bespreek ik de kennis van en de visie op oud-oosterse talen van haar leermeester Voetius aan de hand van het Sermoen dat hij hield bij de opening van de Utrechtse Universiteit in 1636. Zijn bibliotheek die zij ook gebruikte bleek een schatkamer aan standaardwerken voor de studie van 'orientaelsche ' talen. Om het niveau van Van Schurman te bepalen, inventariseerde ik eerst wat tijdgenoten over haar schreven en wat ze zelf in haar werk, onder andere in haar autobiografie, over oud-oosterse talen schreef Ad fontes onderzocht ik naar wat er van haar in die zeven talen is overgeleverd: Hebreeuwse brieven en een gedicht, de vele verwijzingen in vooral het Hebreeuws, Aramees, Syrisch, Arabisch in haar werken als de Dissertatio, de Opuscula Hebraea Graeca Latina et Gallica, en ongepubliceerde brieven plus de teksten die ze in alba amicorum en op haar polyglotte kunstwerkjes schreef in het Hebreeuws, Rabbijns-Hebreeuws, Syrisch, Aramees, Arabisch, Samaritaans en Ethiopisch. Haar brieven in het Hebreeuws van (en sommige aan haar) zijn nu voor het eerst vertaald. Uit die brieven blijkt dat ze, in tegenstelling tot haar werk in het Latijn, Grieks, Nederlands en Frans, zo'n heilige opvatting heeft van het Hebreeuws dat ze die brieven schrijft als een collage van bijbelteksten. Maar het was ook een intellectueel spel. Ze ontwierp een grammatica voor het Ethiopisch, een topprestatie in geleerd Nederland. Ook al is deze nu onvindbaar, toch was het mogelijk om aan de hand van verslagen en gedichten van tijdgenoten een beeld te krijgen van wat haar grammatica behelsde. Tenslotte vergeleek ik haar met de mannen en vrouwen in de Europese geleerdengemeenschap, de Republiek der Letteren die ook in het veld van de orientaelsche' talen bezig waren. Voor een aantal vrouwen zoals Marie du Moulin was Van Schurman een inspiratiebron. Zij ging ook Hebreeuws studeren en correspondeerde met Van Schurman in het Hebreeuws. Van Schurman kan met recht de enige christelijke hebraïste in Europa genoemd worden die met de mannelijke geleerden op gelijke voet verkeerde, al had ze door haar positie als vrouw niet dezelfde mogelijkheden. Toch stak ze hen door haar kennis van het Ethiopisch naar de kroon. Wat betreft de vrouwen: ze stak er met kop en schouders boven uit, ze werd terecht het Babel van haar tijd genoemd.
Rae, Angela Lynn. "The haunted bedroom: female sexual identity in Gothic literature, 1790-1820." Thesis, Rhodes University, 1999. http://hdl.handle.net/10962/d1002294.
Full textRoux, Rowan Pieter. "Experiencing loss : traumatic memory and nostalgic longing in Anne Landsman's The Devil's Chimney and The Rowing Lesson, and Rachel Zadok's Gem Squash Tokoloshe." Thesis, Rhodes University, 2013. http://hdl.handle.net/10962/d1006854.
Full textSlippers, Beatrice Barbara. "'n Ding wat homself dra : Anne Carson se Nox as visuele en poetiese ondersoek na haar broer se lewe en dood en Afskrif." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2015. http://hdl.handle.net/10019.1/98038.
Full textAFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie tesis is ’n studie van Anne Carson se boek Nox wat die vorm, voorkoms, prosesse en samestelling van die teks ondersoek en analiseer. Dit probeer tot ’n begrip kom van presies hoe Carson “a brilliantly curated heap of scraps” verwerk tot ’n outonome kunswerk, “a thing that carries itself.” In die eerste gedeelte van die tesis word Nox as voorbeeld van ’n kunsboek (“artists’ book”) beskou. Nox se inhoud en voorkoms word gemeet aan die definisie en kenmerke van kunsboeke en binne die konteks van die geskiedenis van boekkuns as praktyk geplaas. Daar word veral gefokus op die visuele aard van Nox, die maniere waarop die boek verskil van meer konvensionele tekste, die selfbewustheid en selfrefleksie wat in die teks manifesteer en die eenheid van vorm en inhoud wat die outeur/kunstenaar bewerkstellig. Die tweede gedeelte ondersoek hoe vertaling op verskillende vlakke as proses in die skep van Nox funksioneer. Die fragmente en brokstukke waaruit die teks bestaan word deur middel van vertaling tot ’n eenheid gebind. Die proses van lewensbeskrywing word op metaforiese vlak as ’n soort vertaling gesien, wat parallel staan teenoor die letterlike vertaling van Catullus se “Gedig 101” wat op die bladsye van Nox plaasvind. Terselfdertyd verteenwoordig die wyse waarop ’n private objek (Carson se notaboek waarin sy die oorspronklike brokke byeengebring het) verwerk word tot ’n publieke kunswerk (die kunsboek Nox) ’n volgende vlak van vertaling wat die ander twee vlakke omarm en bevat. Deur middel van ’n proses van intersemiotiese vertaling skep Carson in die kunsboek Nox ’n weergawe van “Gedig 101”. Die manier waarop die gedig betekenis skep word in ander tekensisteme in die kunsboek nageboots. In die laaste afdeling word semiotiek aangewend as teoretiese raamwerk waarbinne ’n teks wat uit verskillende media saamgestel is, ondersoek kan word. In dié gedeelte word ’n stiplees van Nox onderneem om te demonstreer presies hoe Carson die fragmente en brokstukke verwerk om ’n samehangende eenheid te skep. Daar word aangedui dat die teks gelees kan word as ’n vertraagde, verskerpte en ontplofte vertaalhandeling wat uitdrukking en vorm gee aan menslike smart. Die bundel Afskrif bestaan uit gedigte wat die moontlikheid van oorspronklikheid ondersoek en op verskillende maniere kyk na replikas, afskrifte, kopieë en herskrywings.
ENGLISH ABSTRACT: This thesis is a study of Anne Carson’s book Nox. It investigates the form, aesthetic, process and composition of the text, and attempts to come to an understanding of the way in which Carson transforms a “brilliantly curated heap of scraps” into an autonomous artwork, “a thing that carries itself.” The first section of the thesis discusses Nox as an example of an artist’s book. The content and appearance of the book are measured against the definition and characteristics of artist’s books, before it is placed within the context of the history of bookwork as an artistic practice. The visual nature of the book, the ways in which it challenges conventions of bookmaking, its self-consciousness and self-reflexivity, as well as the author/artist’s means of creating unity between form and content are emphasised. The second section of the thesis investigates how translation is used at different levels in the process of creating the work. Translation is used as a way of drawing together the fragments and scraps from which Nox is essentially made. At a metaphoric level, the process of life writing is seen as a form of translation, which also runs parallel to the literal translation of Catullus’ “Poem 101” contained in the pages of Nox. At the same time, the transformation of a private object (Carson’s personal notebook in which she collected the original scraps) into an artwork for public consumption (the artist’s book Nox) represents a third level of translation, which embraces and contains the other two. Through a process of intersemiotic translation, Carson creates a version of “Poem 101” in her artists’ book that mimics the way in which the poem creates meaning. In the last section of the thesis, semiotics is applied as a theoretical framework to facilitate the reading of a text in which various media is present. A close reading of Nox is undertaken to demonstrate exactly how Carson goes about processing the fragments and scraps into a coherent unity. The close reading reveals that Nox can be read as a slow, intensified and exploded exercise in translation that gives expression to grief. The collection of poems entitled Afskrif consists of poems which question the possibility of originality and investigates replicas, photocopies, copies and rewritings in different ways.
Castro, Eliana de. "Religião e romantismo: o adultério de Anna Kariênina à luz da teoria romântica da paixão." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2018. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/21428.
Full textMade available in DSpace on 2018-09-19T10:19:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Eliana de Castro.pdf: 786815 bytes, checksum: 3b61ffb2f9bfea8827bb1f27780a45a0 (MD5) Previous issue date: 2018-08-21
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
This research intends to analyze the novel Anna Kariênina, by the Russian writer Liev Tolstoy, in the light of Romanticism and orthodox Christianity, specifically the question of adultery and romantic love, which ends up leading the protagonist to suicide. We deal with the importance of literature since the earliest times, especially how through literature it is possible to get in touch with the religious customs of a nation, that is, their worldview. We create a panorama of the romantic movement and its influence in literature, just as we present the new way of seeing and living the religion that has been given by the historical romantics; beyond, of course, the very conception of romantic love, which dates back to this period. We observe Tolstoy as a religious agent, passing through his main body of work, thus arriving at the question of the desire that, in the end, closes the research in a detailed analysis of the work, which certainly serves the whole theoretical path.
Esta pesquisa pretende analisar o romance Anna Kariênina, do escritor russo Liev Tolstói, à luz do Romantismo e do cristianismo ortodoxo, especificamente a questão do adultério e do amor romântico, o que acaba por levar a protagonista ao suicídio. Tratamos a importância da literatura desde os tempos mais remotos, principalmente como por meio da literatura é possível entrar em contato com os costumes religiosos de um povo, ou seja, sua cosmovisão. Tecemos um panorama do movimento romântico e sua influência na literatura, da mesma forma como apresentamos a nova maneira de ver e viver a religião que se deu a partir dos românticos históricos; além, claro, da própria concepção de amor romântico, que data desse período. Observamos Tolstói como um agente religioso, perpassando suas principais obras, chegando assim na questão do desejo que, por fim, encerra a pesquisa numa análise detalhada da obra, que se serve, certamente, de todo o caminho teórico percorrido.
Cordeiro, Debby. "La rhéthorique des miroirs : exemplarité dans Les enseignements d'Anne de France." Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=79755.
Full textHaving not enjoyed great literary fortune, this text contains many interesting attributes. To this effect, a rhetoric reading of the Enseignements can and must be done. Even though the text recycles many of the period's conventions, a study of the argumentative devices, most notably through the interaction of the exempla and the counter-exempla , generates a certain virtue ethic that is especially noticeable through the analysis of the identity defining instance, "je".
Crous, Matthys Lourens. "Feminisme en lees : Antjie Krog se Lady Anne en Joan Hambidge se Die anatomie van melancholie." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 1990. http://hdl.handle.net/10019.1/68821.
Full textENGLISH ABSTRACT: The aim of this investigation was to provide a theoretical overview of the predominant feminist literary movements and their theoretical theses. I concentrated specifically on providing an historical overview of the major theories and by doing so accumulating them into one theoretical model. Concommitantly theories coined by post-structuralist thinkers such as Derrida and deconstruction are also employed in furnishing the reading model with a deconstructivi i-.>"": base. It proved appropriate to analyse postmodernist poetry ~
Manning, Joanne Melissa. "Subversive voices a study of text and performance in the interpretation and realisation of experimental poetry /." Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2005. http://hdl.handle.net/1959.14/47260.
Full textThesis (PhD)--Macquarie University, Division of Humanities, Department of English, 2005.
Bibliography: p. 324-344.
Introduction: framing the texts -- Subversive voices -- Formulating a theoretical position -- Performance: a complete process -- On second thoughts: rewriting contemporary culture -- Performing On second thoghts -- Dialogic voices: Amanda Stewart and # -- Performing # -- Voices of desire: Ania Walwicz and Soft -- Performing Soft -- Marginal voices: Hazel Smith and Poet without language -- Performing Poet without language -- Conclusions: interpreting subversive voices.
This study considers the text and performance of four Australian experimental poets, Chris Mann, Amanda Stewart, Ania Walwicz and Hazel Smith. My aim is to demonstrate how the genre of experimental poetry uses language and performance in such a way as to rewrite existing dominant discourses. The challenge as an analyst is to find ways into such reflexive texts that use intertextual resources of critical theory as their subject matter. The perspective employed here engages with the theories posited by the texts and allows for a theoretical position removed from the structure and theories informing them. -- The study is organised in two parts. First, I consider the subversiveness of the genre drawing on Raymond Williams' notion of the emergent, followed by a discussion of important predecessors in the field of experimentation. I then outline the particular method of enquiry and theoretical framework used here to analyse the meaning potential of such works. Systemic Functional Grammar and Multimodal Discourse theory are discussed and their particular application in this study. The second part of the thesis applies these theories to the experimental works. -- I begin explaining my theoretical position by considering the weakness of the commonly used theories of Kristeva's 'semiotic' to analyse such works. I found Systemic Functional Grammar, as developed by Michael Halliday and then Terry Threadgold, to be a useful tool for elucidating the meaning potential behind the fractured grammars in the texts. It also provided a way of conceptualising enunciative positions and the way intertextual resources might be rewritten. From within this linguistic framework I was able to discern subversive messages from the intertwined theories ranging across the texts from Marxism, structuralism, psychoanalysis, feminism and multiculturalism. -- The performance posed another challenge as the improvised spoken texts, uniquely performed by these artists, create a subversive listening position for the audience, which engages with both the words and sounds for their sonic and semantic qualities. I consider many ways of addressing the role and behaviour of the performer and listener as well as the performance as a creative process, emerging from the two. I engage the model put forward by Kress and Van Leeuwen for analysis of multimodal texts which provides a functional approach to meaning potential in the performance and its varying layers. Within this model, I found prosody most useful for its ability to notate intonation, key, disjuncture and stress, exposing the dialogic voices and the relationship between semantics and sound in the performances. This form of communication is equivalent to the indexical entailment of sound and music which forms the basis for communication between performers, and between performer and audience. The dialogic situation is enhanced by both prosody and indexical entailment providing possible meanings. I use some traditional musicological analysis but my aim is to move away from such formalistic descriptions to consider culturally inscribed sounds and their interpretation using a functional model. -- Throughout, the complexity of experimental performance is evident but the theoretical frame used here might be applied to other works of this nature as a means of further understanding the semiotic web in subversive texts.
Mode of access: World Wide Web.
344 p., music
Pickard, Claire. "Literary Jacobitism : the writing of Jane Barker, Mary Caesar and Anne Finch." Thesis, University of Oxford, 2006. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:85514fc9-6f0c-4992-ae8c-2666dc1f7ede.
Full textBrock, Dorothy Faye Sala. "Anne Tyler's Treatment of Managing Women." Thesis, North Texas State University, 1985. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc330992/.
Full textGood, Ewan. "Le concept de la descente du "Tombeau des rois" tel qu'il est poursuivi dans Kamouraska = The concept of descent in "Le Tombeau des rois" as developed in Kamouraska /." Fogler Library, University of Maine, 2009. http://www.library.umaine.edu/theses/pdf/GoodE2009.pdf.
Full textDavids, Courtney Laurey. "From Chawton to Oakland : configuring the nineteenth-century domestic in Catherine Hubback's writing." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014. http://hdl.handle.net/10019.1/86585.
Full textENGLISH ABSTRACT: This thesis engages the ideological ambivalence about the nineteenth-century middle-class domestic that emerged at mid-century by focusing on the non-canonical British and Californian writing of a fairly unknown but prolific author, Catherine Hubback, Jane Austen’s niece. It explores the tension between ideology and practice in Hubback’s writing, and argues that her work simultaneously challenges and endorses the ideal of domesticity. To the extent that it challenges this ideal, Hubback’s fiction, in its representation of domestic practice, negotiates class and gender ideologies that play out in the middle-class home. The thesis also traces how her endorsement of middle-class domesticity became more pronounced in the story and letters she wrote after her emigration to California, taking the form of overt criticism of American femininity and domesticity. Hubback’s concern with women’s position in relation to law and marriage is read within the context of developments in the genre of domestic fiction. My close reading of four novels – The Younger Sister, May and December: A Tale of Wedded Life, The Wife’s Sister; or, The Forbidden Marriage and Malvern; or, The Three Marriages – examines Hubback’s representation of marital and domestic configurations that are consistently viewed in relation to the social and legal position of women. The novels explore alternative options for women’s lives illustrated by their negotiation of the constraints of middle-class womanhood on their own terms; in marriage, or by choosing not to marry. Similarly, my discussion of Victorian masculinity in Hubback’s fiction focuses on the concern with moral and industrious middle-class manhood that establishes middle-class values as the definition of proper Englishness. As part of this discussion, I demonstrate how Hubback’s fiction reworks middle-class masculinity in order to establish a model for marriage that ensures domestic stability and ultimately the order of the English nation. In the final chapter of this thesis, I continue my exploration of Englishness and domestic ideology by reading Hubback’s short story and letters from California. In contrast to the ideological ambivalence registered in the novels, these texts more overtly subscribe to middle-class English values. My reading of Hubback’s work for this thesis thus aims to contribute to an understanding of the complex interrelation between ideology, domestic practice and literature in the nineteenth-century.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie tesis ondersoek die ideologiese ambivalensie aangaande die negentiende eeuse middelklashuishouding wat teen die middel van die eeu te voorskyn getree het deur te fokus op die nie-kanonieke Britse en Kaliforniese skryfwerk van ʼn redelik onbekende,dog produktiewe,skrywer, Catherine Hubback, Jane Austen se niggie. Dit ondersoek die verhouding tussen ideologie en praktyk in Hubback se skryfwerk en voer aan dat haar werk die ideaal van huishoudelikheid gelyktydig uitdaag en goedkeur.In soverre dit hierdie ideal uitdaag, baan Hubback se fiksie, deur middle van die voorstelling van huishoudelike praktyke,ʼn weg deur die klas-en geslagsideologieë wat in die middelklaswoning afspeel.Die tesis ondersoek ook hoe haar ondersteuning van middelklashuishoudelikheid meer prominent geword het in die verhale en briewe wat sy na haar emigrasie na Kalifornieë geskryf het, en wat die vorm aangeneem het van openlike kritiek teenoor Amerikaanse vroulikheid en huishoudelikheid. Hubback se belangstelling in die posisie van vroue ten opsigte van die wet en die huwelik word gesien in die konteks van ontwikkelinge in die genre van huishoudelikefiksie. My bestudering van vier romans – The Younger Sister, May and December: A Tale of Wedded Life, The Wife’s Sister; or, The Forbidden Marriage en Malvern; or, The Three Marriages – ondersoek Hubback se voorstelling van konfigurasies in die huwelik en in die huishouding wat deurgaans beskou word ten opsigte van die sosiale en wetlike posisie van vroue. Die romans ondersoek alternatiewe opsies vir vroue se lewens wat geïllustreer word deur die wyse waarop hulle hul weg baan deur die beperkings wat op hulle geplaas is as vroue van die middelklas; in die huwelik, of deur te verkies om nie te trou nie.My bespreking van Viktoriaanse manlikheid in Hubback se fiksie focus ook op die belangstelling in morele en hardwerkende middelklasmanlikheid wat middelklaswaardes as die definisie van ware Engelsheid bepaal. As deel van hierdie bespreking demonstreer ek hoe Hubback se fiksie middelklasmanlikheid hersien om ʼn model vir die huwelik te skep wat huishoudelike stabiliteit en uiteindelik ook die orde van die Engelse nasie verseker. In die laaste hoofstuk van die tesis sit ek my ondersoek van Engelsheid en die huishoudelike ideologie voort deur Hubback se kortverhaal en briewe van Kalifornieë te lees. In teenstelling met die ideologiese ambivalensie wat in die romans geregistreer word, onderskryf hierdie tekste meer openlik die waardes van die Engelse middelklas. My lees van Hubback se werk vir hierdie tesis poog dus om by te dra tot ʼn begrip van die komplekse onderlinge verhouding tussen ideologie, huishoudelike praktyk en die letterkunde in die negentiende eeu.
Volz, Jessica A. "Vision, fiction and depiction : the forms and functions of visuality in the novels of Jane Austen, Ann Radcliffe, Maria Edgeworth and Fanny Burney." Thesis, University of St Andrews, 2014. http://hdl.handle.net/10023/4438.
Full textHoyer, Steven. "Intention and interpretation." Thesis, McGill University, 1993. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=68104.
Full textChapter two is about interpretation. I open the chapter with an examination of extreme conventionalist theses, arguing that their success depends on an unjustifiably strict demarcation between intentionality and textuality. Appropriating aspects of Donald Davidson's work in the philosophy of language, I argue for the recognition of linguistic communication as a form of intentional action. I then defend this thesis against more moderate conventionalist theories to offer a viable approach to the interpretation of literary works.
Spies, Carla-Marie. "Die Agterhuis – Lina Spies se vertaling van Anne Frank se dagboek, Het Achterhuis, in Afrikaans : besluite, benaderings en strategieë." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/4146.
Full textENGLISH ABSTRACT: This study investigates the translation approaches and strategies used by Lina Spies in her translation of Anne Frank's diary, Het Achterhuis, from Dutch into Afrikaans (Die Agterhuis). The researcher mainly works descriptively to discuss the decisions made regarding translation approaches and strategies adopted and applied in this translation. However, when necessary, a critique of the translation is also offered. The first chapter deals with the background of, and rationale for, the study; it provides a hypothesis, problem statement, methodology and the research questions. The next chapter provides background information on the source text, as well as considering reasons why this source text was translated into Afrikaans. The translator (Spies) as an agent of power is discussed as well. In the third chapter, the literature review, the most prominent translation theories which are relevant to this study are discussed. There are amongst others focused on functionalism (Nord 1997), intercultural communication (Katan 200), descriptive translation studies (DTS) (Toury 1995), and foreignization and domestication (Venuti 1995). Chapters 4 and 5 present the practical application/empirical study. In the macro-analysis aspects such as genre, overall translation approach and the paratext are looked at. The micro-analysis investigates the translation strategies which were used on the micro-level in order to achieve the overall effect this translation has on macro-level. Pragmatic, intercultural, interlinguistic and text-specific translation problems/challenges and the way that Spies (possibly) resolved these in the target text are discussed. The conclusion is drawn that Spies adopts a functionalist approach towards the translation as she takes into consideration both Nord's (1995) yardsticks for a "good"/"adequate" translation, namely (1) the source text and source text author, as well as (2) the target text reader. The foreignization approach is the primary approach used in this translation and the translator is very faithful to the source text and loyal to the source text author. Domestication is used as a secondary approach as the target text is made accessible to the target text reader on a grammatical level. The thesis finds that the authenticity of the source text and the literary value of this text are preserved, and that the voice and style of the source text author are conveyed to the target text reader.
AFRIKAANSE OPSOMMING: In hierdie studie word ondersoek ingestel na die vertaalbenaderings en -strategieë wat Lina Spies gebruik in die vertaling van Anne Frank se dagboek, Het Achterhuis uit Nederlands in Afrikaans (Die Agterhuis). Die navorser gaan hoofsaaklik deskriptief te werk om die besluitneming ten opsigte van watter vertaalbenaderings en vertaalstrategieë wat gevolg en toegepas word, te beskryf. Kritiek word wel uitgespreek waar nodig. Die eerste hoofstuk behels die agtergrond en rasionaal vir die studie, 'n hipotese, probleemstelling en navorsingsvrae en beskryf die metodologie wat in die tesis gevolg word. Die volgende hoofstuk verskaf 'n agtergrond van die bronteks en redes vir die vertaling daarvan in Afrikaans. Daar word hier ook na die vertaler (Spies) as magsagent gekyk. In die daaropvolgende hoofstuk, die literatuurstudie, word die vernaamste vertaalteoretiese benaderings bespreek wat van toepassing is op hierdie studie. Belangrike teorieë waarop daar gefokus word, is funksionalisme (Nord 1997), interkulturele kommunikasie (Katan 2004), deskriptiewe vertaalstudies (Toury 1995) en vervreemding en domestikering (Venuti 1995). Hoofstuk 4 en 5 beslaan die praktiese toepassing/empiriese studie. In die makro-analise word aspekte soos die genre, oorkoepelende vertaalbenadering en parateks bespreek. In die mikroanalise word daar gekyk na die vertaalstrategieë wat op mikrovlak gevolg is om die effek wat die doelteks op makrovlak het, te bewerkstellig. Daar word gekyk na pragmatiese, interkulturele, intertalige en teksspesifieke vertaalprobleme/-uitdagings en Spies se oplossings (of pogings tot oplossings) daarvoor. Daar word na afloop van die studie tot die gevolgtrekking gekom dat Spies funksionalisties te werk gaan, aangesien sy albei Nord (1995) se maatstawwe vir 'n "goeie"/"voldoende" vertaling, naamlik, eerstens, die bronteks en bronteksouteur, sowel as, tweedens, die doelteksleser, in ag neem. Die vervreemdingsbenadering word hoofsaaklik in die vertaling gevolg en daar word baie lojaal aan die bronteksouteur en getrou aan die bronteks gebly. Domestikering word as sekondêre benadering gevolg, deurdat die doelteks meestal grammatikaal toeganklik vir die doelteksleser gemaak word. Daar word bevind dat die outentiekheid van die bronteks en die literêre waarde daarvan, sowel as om die stem en styl van die bronteksouteur in die doelteks behou word.
Kmita, Andréia. "O rigor e a sensibilidade poética da prática tradutória de Ana Cristina Cesar." Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2018. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/21653.
Full textMade available in DSpace on 2018-11-28T09:07:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Andréia Kmita.pdf: 12020610 bytes, checksum: 7c2787835e42938102d6fa0365fe99f7 (MD5) Previous issue date: 2018-09-10
The present research aims to investigate the literary translation activity of the Carioca poet Ana Cristina Cesar, relating her translation work to the critical conjectures and criteria that guide her own poetic writing. Setting specific analysis in "Words" ("Words"), translation of the poem of the North American poet Sylvia Plath. It will start from the discussion of concepts of literary translation sketched by scholars and poet-translators, Rosemary Arrojo (2003), Paulo Henriques Britto (2016), Paulo Rónai (1976), Mário Laranjeira (1993), Henri Meschonnic (2010), Georges Mounin (1963), Paul Ricoeur (2011), Michaël oustinoff (2011), Lawrence Venuti (2002), Roman Jakobson (1970), Paul Zumthor (2018), Breno Silveira (2004), Even-Zohar (2012), Susan-Bassnett (2003) and Leila M. Darin (2015). These concepts will be added by original fragments of the poet Ana Cristina Cesar, who left us about her translation practice in the book "Criticism and Translation" (2016). The critical sense that guided the poet in his choices, in the lexical and grammatical fields, and that marked his conception of literature between the English (starting language) and the Portuguese (language of arrival). Being relevant the research material included, the publications of "Writings in England", translation drafts that were published and their critical production, some of them located in the IMS (Moreira Salles Institute), in Rio de Janeiro
A presente pesquisa tem por objetivo investigar a atividade de tradução literária da poeta carioca Ana Cristina Cesar, relacionando seu trabalho tradutório às conjeturas críticas e aos critérios que norteiam sua própria escrita poética. Fixando análise específica em “Words” (“Palavras”), tradução do poema da poeta norte-americana Sylvia Plath. Partir-se-á da discussão de conceitos de tradução literária esboçados por estudiosos e poetas-tradutores, Rosemary Arrojo (2003), Paulo Henriques Britto (2016), Paulo Rónai (1976), Mário Laranjeira (1993), Henri Meschonnic (2010), Georges Mounin (1963), Paul Ricoeur (2011), Michaël oustinoff (2011), Lawrence Venuti (2002), Roman Jakobson (1970), Paul Zumthor (2018), Breno Silveira (2004), Even-Zohar (2012, Susan-Bassnett (2003) e Leila M. Darin (2015). Tais conceitos serão acrescidos de fragmentos originais da própria poeta Ana Cristina Cesar, os quais nos legou acerca de sua prática tradutória na obra “Crítica e Tradução” (2016). Pretende-se depreender desses, o senso crítico que guiava a poeta nas suas escolhas, nos campos lexical e gramatical, e que marcaram sua concepção de literatura entre o inglês (língua de partida) e o português (língua de chegada). Sendo relevante o material de pesquisa incluso, as publicações de “Escritos na Inglaterra”, rascunhos de tradução que foram publicados e sua produção crítica, alguns dos quais localizados no IMS (Instituto Moreira Salles), no Rio de Janeiro
Anger, Suzy. "Victorian hermeneutics and literary interpretation /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1994. http://hdl.handle.net/1773/9374.
Full textSalles, Ana Lúcia. "Relações entre as significações do espaço ficcional e a representação das identidades femininas em A audácia dessa mulher, de Ana Maria Machado." reponame:Repositório Institucional da UCS, 2016. https://repositorio.ucs.br/handle/11338/1383.
Full textSubmitted by Ana Guimarães Pereira (agpereir@ucs.br) on 2016-11-23T15:49:58Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ana Lucia de Salles.pdf: 1055119 bytes, checksum: cc5656f36168cee54005a491286bf756 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-11-23T15:49:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Ana Lucia de Salles.pdf: 1055119 bytes, checksum: cc5656f36168cee54005a491286bf756 (MD5) Previous issue date: 2016-11-23
The technological revolution and the feminist movements that happened during the 20th century, added up to the globalization phenomena in the early 21st century, result in the change of identity of individuals and in resignification of the spaces of inhabiting, especially, when it comes to the conditions which women had been through under the aegis of male domination. This project investigates how the ways of representation of fictional spaces to live occur in their regional, natural and domestic dimensions, and the condition of the female identity in the contemporary female written literature, having as study object the literary work A audácia dessa mulher (The boldness of this woman) (1999), by Ana Maria Machado. From the culturalist approach, we used the concepts of fictional spaces subjectivity, besides aspects of phenomenological philosophy and humanist geography, as well as assumptions of feminist literary critics, establishing relations with the socio-historical context represented in the romance, examining how the female characters and its spaces of inhabiting relate. We also verify how each space is built from an specific historical, social and cultural condition, culminating in the constitution of symbolic environments rich in signification, from the imposed and/or assumed identities, depending on the existence time of the characters, each one in their specific moments of living.
Meir, Amira. "Medieval Jewish interpretation of pentateuchal poetry." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=28842.
Full textThe effort begins by defining Pentateuchal poetry and discussing a range of its presentations by various ancient writers. Subsequent chapters examine its treatment by Rabbi Saadia Gaon of Baghdad (882-942), Abraham Ibn Ezra of Spain (1089-1164), Samuel Ben Meir (1080-1160) and Joseph Bekhor Shor (12th century) of Northern France, David Kimhi of Provence (1160-1235), and Obadiah Sforno of Italy (1470-1550).
While all of these commentators wrote on the poetic passages, none differentiated systematically between Pentateuchal prose and poetry or treated them in substantially different ways. Samuel Ben Meir, Ibn Ezra, Bekhor Shor, and Kimhi did discuss some poetic features of these texts. The other two men were far less inclined to do so, but occasionally recognized some differences between prose and poetry and some phenomena unique to the latter.
Turner, Seth. "Revelation 11:1-13 : history of interpretation." Thesis, University of Oxford, 2005. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:57efe3b3-7c61-412f-9001-5269860a896d.
Full textNicol, George Grey. "Studies in the interpretation of Genesis 26.1-33." Thesis, University of Oxford, 1987. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8fff7ce7-9a50-4011-9f54-5776c84aa36a.
Full textBennett, Richard. "Variations : influence intertextuality, and Milan Kundera, Jean Rhys, and Tom Stoppard." Thesis, McGill University, 1994. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=26254.
Full textChapter two deals with theories of intertextuality, principally those of Julia Kristeva and Michael Riffaterre. As alternatives to theories of influence, neither proves satisfactory. Both founder on the contradictory goal to explain all literature, at the expense of recognizing literary diversity.
Chapter three concerns literary variations. These are texts which are deliberately premised on pre-existing texts. I focus on three examples from this class of literary texts which is not satisfactorily dealt with by any of the theories I consider. I pursue a less wide-ranging approach in order to unearth important features of literary variations.
Kilian, Monica. "The exile's experience : an examination of the poetry of Hilde Domin and Waclaw Iwaniuk." Thesis, University of British Columbia, 1987. http://hdl.handle.net/2429/26855.
Full textArts, Faculty of
English, Department of
Graduate
Graham, Catherine (Catherine Elizabeth). "Standpoints : the dramaturgy of Margaretta D'Arcy and John Arden." Thesis, McGill University, 1991. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=60621.
Full textPetersen, Jeffrey J. 1981. "Playful Conversations: A Study of Shared Dynamics Between the Plays of Paula Vogel and Sarah Ruhl." Thesis, University of Oregon, 2009. http://hdl.handle.net/1794/10155.
Full textPulitzer Prize winning playwright Paula Vogel, playwright and educator, has blazed a trail in American theatre, opening new avenues for female playwrights. In 2005 Vogel's student Sarah Ruhl burst onto the scene with her play The Clean House. As one of the most produced playwrights of 2005, Ruhl has been celebrated as the new voice of American theatre. There are similarities, as might be expected between teacher and former student, but some of the similarities suggest something more: a dynamic shared between Vogel's and Ruhl's plays which suggests an ongoing theatrical conversation and may suggest directions for future American drama.
Committee in Charge: Dr. John Schmor, Chair; Dr. Jennifer Schlueter
Murray, Jessica. ""Notes for the Manual Assembly"." Thesis, University of North Texas, 2018. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1157616/.
Full textBailey, Catherine Diana Alison. "Mending the web : a thematic study of Xu Dishan’s fiction." Thesis, University of British Columbia, 1985. http://hdl.handle.net/2429/25343.
Full textArts, Faculty of
Asian Studies, Department of
Graduate
Loevlie, Elisabeth M. "Literary silences : saying the unsayable: an exploration of literary silence in the works of Pascal, Rousseau and Beckett." Thesis, University of Oxford, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.365530.
Full textMarais, Susan Jacqueline. "(Re-)inventing our selves/ourselves : identity and community in contemporary South African short fiction cycles." Thesis, Rhodes University, 2014. http://hdl.handle.net/10962/d1016357.
Full textKing, Noel. "Anxieties of commentary : interpretation in recent literary, film and cultural criticism /." Title page, table of contents and abstact only, 1994. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09PH/09phk532.pdf.
Full textHSIAO, CHING-SONG GENE. "SEMIOTIC INTERPRETATION OF CHINESE POETRY: TU MU'S POETRY AS EXAMPLE (CRITICISM)." Diss., The University of Arizona, 1985. http://hdl.handle.net/10150/188120.
Full textWetzel, Rebecca L. "ADAPTATION AND INTERPRETATION: A STUDY OF THEATRICAL BANDE DESSINEE." Miami University / OhioLINK, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=miami1563987098560659.
Full textGreenlee, Christine Lund Koch. "The Constantian orations : a contextual analysis of self-presentation in Libanius' 'Orr.' 59, 11, 61 and 31." Thesis, University of St Andrews, 2017. http://hdl.handle.net/10023/15923.
Full textPhillips, Malcolm. "Experiment and representation : the domestic surreal in contemporary British and American poetry." Thesis, University of St Andrews, 2004. http://hdl.handle.net/10023/14707.
Full text