Journal articles on the topic 'Amadis de Gaula ; Spanish'

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Amadis de Gaula ; Spanish.

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 18 journal articles for your research on the topic 'Amadis de Gaula ; Spanish.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Ortiz-Salamovich, Alejandra. "‘whether she did or no, judge you’: Engaging readers in the translations of Spanish romance." Cahiers Élisabéthains: A Journal of English Renaissance Studies 104, no. 1 (March 23, 2021): 23–41. http://dx.doi.org/10.1177/0184767820980658.

Full text
Abstract:
This article explores how the reader is addressed in the sexual scenes of the Spanish, French, and English versions of Amadis de Gaule. Anthony Munday’s translation ( c. 1590) follows closely Nicolas Herberay des Essarts’s French text (1540), which he had translated from the Spanish Amadís de Gaula (1508) by Garci Rodríguez de Montalvo. It analyses how the narrator’s appeals to the reader change in the course of translation, transforming the omission of erotic details into a device to connect with the readers. The new versions make the sexual scenes more provocative and highlight a shared complicity with the audience.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Falla Barreda, Ricardo. "Cervantes, El Quijote y el Perú." Tradición, segunda época, no. 19 (December 31, 2019): 83–87. http://dx.doi.org/10.31381/tradicion.v0i19.2626.

Full text
Abstract:
ResumenEste artículo sopesa la presencia peruana en el imaginario español del siglo XVII, especialmente en las obras Don Quijote de la Mancha, Las Novelas Ejemplares (el cuento Rinconete y Cortadillo) y La Galatea, de Miguel de Cervantes Saavedra. También se destaca el comentario de don Ricardo Palmasobre la paradoja de Cervantes en su deseo de establecerse en Perú, motivado por las dificultades económicas que le inquietan en la vida. Asimismo es evidente, gracias a la teoría de la recepción, cómo la población universitaria maya del siglo XVII absorbió y se pronunció con relación a los significados tanto en Amadís de Gaula como en Quijote, todo en el Diario Lima de José Antonio Suardo. Palabras claves: Literatura peruana, Literatura virreinal, Literatura latinoamericana, Miguel de Cervantes Saavedra, Ricardo Palma, José Antonio Suardo. AbstractThis article weighs the Peruvian presence in the Spanish imaginary of the 17th century, especially in the work of Miguel de Cervantes Saavedra such as El Quixote, Las Novelas Ejemplares (the tale Rinconete and Cortadillo) and La Galatea. The famous Ricardo Palma’s commentary on the Cervantes paradox in his desire to settle in Peru is emphasized, motivated by the economic difficulties that trouble him in life. It is also evident – from the theory of reception – how the Mayan university population of the 17th century was absorbed and pronounced in relation to the meanings maintained in bothAmadís de Gaula and the Quixote, all in the Lima Newspaper of José Antonio Suardo. Keywords: Peruvian Literature /Viceroyal Literature/ Latin American Literature/ Miguel de Cervantes Saavedra/ Ricardo Palma/ José Antonio Suardo.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ochiagha, Terri. "Neocoductive Ruminations." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 131, no. 5 (October 2016): 1540–43. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2016.131.5.1540.

Full text
Abstract:
I Was Born in Spain to a Spanish Mother and a Nigerian Father. I Moved to Nigeria on the Day That I Turned Seven and remained in the country for nine years. The interplay between my cultural liminality and an early aestheticism has determined my experience of literature—first as a precocious reader and later as a teacher and scholar.My first literary diet, like that of many children, consisted of fairy tales and abridged classics. At primary school in Nigeria, our English textbooks featured passages from African novels to teach reading comprehension. While I found the short storylines interesting, their pedagogical use meant that I did not perceive them as “literature”—a word that I associated with stories to wonder at, get lost in, and daydream about. At the age of nine I graduated to unabridged Dickens novels and Shakespeare plays alongside Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn, supplementing my diet with Spanish chivalric romances such as Garci Rodríguez de Montalvo's Amadís de Gaula (1508) and Francisco Vázquez's Palmerín de Oliva (1511). Apart from a sense of intrigue, these two works gave me respite from an unrelenting sense of otherness. They provided vicarious adventure, and their settings reminded me of the Castilian castles that formed part of my early-childhood landscape.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Coelho Muniz, Márcio Ricardo. "MODERNIDADE DE UM PASSADISTA :Leitura d’O Romance de Amadis, de Afonso Lopes Viera)." Revista Légua & Meia 3, no. 1 (October 8, 2017): 70. http://dx.doi.org/10.13102/lm.v3i1.1976.

Full text
Abstract:
O presente texto analisa o “Romance de Amadis”, obra do escritor português Afonso Lopes Vieira, na qual o autor intenta reconstituir, numa perspectiva portuguesa, a novela de cavalaria quinhentista “Amadis de Gaula”, redigida pelo espanhol Garci Rodríguez de Montalvo. O objetivo central do texto é demonstrar e discutir as marcas da modernidade literária presentes na reconstituição empreendida por Lopes Vieira.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Trujillo, Stefania. "Ressenya a Bellomi P., Colombini F. e Neri S. (eds.) (2011-2012). Progetto Mambrino, Ciclo italiano di Amadis di Gaula. Collezione della Biblioteca Civica di Verona , Verona, QuiEdit, 2012." SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 2, no. 2 (December 17, 2013): 368. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.2.3119.

Full text
Abstract:
Ressenya a Paola Bellomi, Federica Colombini e Stefano Neri (Eds.), Progetto Mambrino, Ciclo italiano di Amadis di Gaula. Collezione della Biblioteca Civica di Verona. Edizione fotodigitale. Studi preliminari di Anna Bognolo e Paola Bellomi. Prefazione di Agostino Contò. Verona, QuiEdit, 2012.. ISBN: 978-88-6464-130-0
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Montero, Juan, and Juan Bautista de Avalle-Arce. ""Amadis de Gaula": El primitivo y el de Montalvo." Hispanic Review 62, no. 3 (1994): 412. http://dx.doi.org/10.2307/475143.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Díaz-Toledo, Aurelio Vargas. "O heroísmo cavaleiresco dos séculos XV-XVII." SIGNUM - Revista da ABREM 14, no. 2 (February 1, 2014): 222. http://dx.doi.org/10.21572/2177-7306.2014.v14.n2.11.

Full text
Abstract:
Após conhecer o modo por que se realizou a configuração ficcional do heroísmo cavaleiresco durante a Idade Média (com base no Livro do cavaleiro Zifar e no Amadis de Gaula), ao longo da nossa intervenção procuramos analisar como as características tradicionais, arquetípicas e míticas, que se vinham concedendo ao herói dos livros de cavalarias, vão-se transformando à medida que acaba o século XV e avança o século XVI. E estas transformações têm a ver com uma perda da autenticidade que converte os protagonistas destas obras literárias em seres estereotipados, até abstratos, longe dos seus modelos medievais e mais próximos das personagens de caráter sentimental, cujas preocupações irão girando em torno dos amores, aos quais servem as virtudes próprias do herói mítico, isto é, a firmeza, a fortaleza, a grandeza de alma, a nobreza e o valor. Para isso, analisaremos alguns dos livros dos ciclos de cavalarias do Amadis de Gaula e do Palmeirim, sem esquecer livros de cavalarias portugueses como o Palmeirim de Inglaterra, de Francisco de Moraes, e suas continuações.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Álvarez-Cifuentes, Pedro. "Semsaborias de Palmerim and Primaleom and Florisendo’: Receção e censura dos livros de cavalarias entre Espanha e Portugal." Revista de Filología Románica 38 (November 16, 2021): 197–203. http://dx.doi.org/10.5209/rfrm.78816.

Full text
Abstract:
Entre os muitos preconceitos que condicionaram a receção dos livros de cavalarias em Espanha e Portugal entre os séculos XVI e XVII, os ataques de frades, predicadores, confessores e moralistas desempenharam um papel crucial. Os setores vinculados à Igreja questionavam com grande severidade a dimensão moral de textos cavaleirescos como o Amadis de Gaula, o Primaleón ou o Palmeirim de Inglaterra e promulgavam, pelo contrário, uma literatura de conteúdo devoto que servisse para edificar o público, nomeadamente no caso dos leitores mais novos. Foram as críticas espanholas mais veementes e rotundas do que as portuguesas? Propomos uma revisão comparada de testemunhos críticos sobre o sucesso da literatura de cavalarias na Península Ibérica.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Benito-Vessels, Carmen. "neomedievalismo de los EE.UU." BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO 93, único (December 10, 2018): 11–30. http://dx.doi.org/10.55422/bbmp.559.

Full text
Abstract:
El objetivo principal del artículo es demostrar la existencia del neomedievalismo de los EE.UU. y su origen en la España medieval. Desde la época colonial se vincula a EE.UU. con la historia medieval española, puesto que los castellanos del s. XVI llevaron su herencia multicultural allí. Un ejemplo de ello se ve reflejado en el arturismo, que pasó, con los colonos españoles, a las colonias norteamericanas y al Caribe, y nació con los libros de caballería, concretamente, con Amadis de Gaula. Otro género literario medieval que atrajo el interés de los viajeros al Nuevo Mundo fue la novela sentimental castellana. En conclusión, el neomedievalismo se observa en la literatura, arquitectura y arte de EE.UU.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Corrêa, Eloísa Porto. "REPRESENTAÇÕES CRISTÃS E PAGÃS EM NOVELAS DE CAVALARIA DO CICLO BRETÃO OU ARTURIANO." Cadernos do IL, no. 51 (January 4, 2016): 019. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.56604.

Full text
Abstract:
Este artigo estuda algumas representações culturais cristãs e pagãs nas novelas de cavalaria do Ciclo Bretão ou Arturiano, com base no diálogo entre a literatura e a História da cultura medieval. Para isso, usaremos os estudos de Duby (1989), Lourenço (1988, 1999), Lapa (1970) e Antônio Saraiva (1989, 1990). O confronto crítico entre os estudos histórico-culturais e as novelas que compõem o corpus desse artigo: Tristão e Isolda, A Demanda do Santo Graal e Amadis de Gaula, far-se-á com o suporte da fortuna crítica sobre as narrativas de cavalaria, que conta com nomes como Maleval (2004, 2000 e 1995), Maria Elizabeth de Vasconcellos (1995a), Carolina Michaelis de Vasconcellos (1995b) e Zumthor (1995). Com isso, pretendemos contribuir para uma mais ampla compreensão das novelas medievais, território ainda pouco conhecido, hesitante e fecundo da literatura, segundo Duby (1989, p. 7).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Roberto González, Javier. "A formação da ficção cavaleiresca: do heroísmo épico ao cortesão (Séculos XII-XIV)." SIGNUM - Revista da ABREM 14, no. 2 (February 1, 2014): 205. http://dx.doi.org/10.21572/2177-7306.2014.v14.n2.10.

Full text
Abstract:
A ficção cavaleiresca medieval, identificada com a matéria artúrica, reconhece, ainda no seu processo de formação, outros componentes e antecedentes que é necessário assinalar e analisar com precisão, como a épica dos cantares de gesta, a historiografia latina e o romance, a hagiografia, entre outros. Se o século XIII vê nascer as primeiras traduções da matéria artúrica francesa na Península Ibérica, o século XIV produzirá as duas primeiras “novelas” vernáculas essencialmente cavaleirescas: o Libro del caballero Zifar e o Amadis de Gaula. Este estudo analisará a configuração ficcional do heroísmo cavaleiresco manifestada nestes romances artúricos e nas obras castelhanas fundamentais, à luz da teoria das três matrizes narrativas (cosmogônica, heroica, novelesca), em cujo marco o heroísmo épico dos cantares de gesta se define como acabadamente inscrito na matriz heroica, enquanto o heroísmo cavaleiresco-cortês apresenta uma natureza mista que o situa na transição da matriz heroica à novelesca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Nepomuceno, Luís André. "O príncipe disfarçado no teatro romanesco de Gil Vicente." Acta Scientiarum. Language and Culture 39, no. 3 (July 6, 2017): 263. http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v39i3.31343.

Full text
Abstract:
A partir de 1521, Gil Vicente abandona seu teatro devocional, para se dedicar a motivos alegóricos e profanos, inaugurando nova fase em sua carreira. Movido pela leitura dos romances de cavalaria que se espalhavam pela península, o dramaturgo compôs uma série de pelo menos quatro peças dedicadas a D. João III, cujo tema central (ou circunstancial) é o disfarce de um príncipe nas classes baixas, junto ao posterior desvelamento de sua natureza nobre. Partindo de um corpus específico do teatro vicentino (as peças Rubena, Viúvo, Amadis de Gaula e Dom Duardos), o presente trabalho busca elucidar os motivos históricos que percorrem o tema do ‘príncipe disfarçado’, considerando o programa de elogio da monarquia, proposto por Gil Vicente, bem como uma análise da natureza do amor humanista, veiculado por poetas e filósofos do quinhentismo. Entende-se que o disfarce nas classes baixas revela a essência aristocrática do cortesão mas também uma experiência ritualística no percurso do amor espiritualizado.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Fiumara, Francesco. "Anna Bognolo, Giovanni Cara, and Stefano Neri.Repertorio delle continuazioni italiane ai romanzi cavallereschi spagnoli: Ciclo di Amadis di Gaula. Rome: Bulzoni, 2013. 664 pp." Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures 69, no. 3 (July 3, 2015): 172–74. http://dx.doi.org/10.1080/00397709.2015.1067062.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kaju, Katre. "Mitte ainult õigusest ehk Kohtuasi kui haridus- ja kirjanduslooline allikas [Abstract: Not only about justice: the court case as a source for educational and literary history]." Ajalooline Ajakiri. The Estonian Historical Journal, no. 2/3 (January 15, 2018): 215. http://dx.doi.org/10.12697/aa.2017.2-3.03.

Full text
Abstract:
The aim of this article is to draw attention to numerous historical court files kept in the archives. In addition to the information related directly to the lawsuits, those documents may also contain different kind of evidence valuable for other disciplines than the history of law. This case study focuses on the materials of a singular court case at the higher regional court (Oberlandgericht) of the province of Estland: the noble family Romanowitz sued 1667 Christoph Otto Grewe for conceiving their relative Anna Catharina Romanowitz sub spe matrimonii and demanded that those two should marry. Grewe was found guilty, and had either to marry Anna Catharina Romanowitz or to pay damages. We have no information whether they eventually married or not. Why does this particular seventeenth-century court fi le stand out? At first, it contains a handwritten poem dedicated to the name day of Anna Catharina Romanowitz – despite of its contemporary popularity there are only few seventeenth-century handwritten occasional poems left in the Estonian archives. Second, there are two letters of Grewe which may be interpreted as personal love letters or at least as highly flattering ones – again, there are not many of them preserved. Third, there is a letter from Anna Catharina Romanowitz, which is a rare case of a personal letter written by a noble woman. Fourth, letters written by the lawyers of both party and addressed to the court contain information about the reception of non-juridical literature, such as Roman authors Terence and Ovid, and highly popular novels, namely the medieval chivalric novel Amadis de Gaula and the pastoral novel The Countess of Pembroke’s Arcadia of Philip Sidney. Fifth, the letters of the lawyers may contain an early hint that the controversial work of René Descartes, Principia philosophiae, might have been known in province Estland in 1667. Sixth, these letters contain hints to several school disciplines, such as rhetoric and poetics, logic and philosophy. And seventh, most of the documents in this court file confirm and complement our knowledge about the general educational level of different social classes (noble women, common men, lawyers).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Terres, Juliane. "REPRESENTAÇÕES DE AMOR CORTÊS E CAVALARIA EM AMADIS DE GAULA." Revista Cadernos de Clio 6, no. 2 (December 31, 2015). http://dx.doi.org/10.5380/clio.v6i2.41533.

Full text
Abstract:
Amadis de Gaula, uma novela de cavalaria do século XIV cujo sucesso e alta circulação perdurou por séculos, apresenta-nos sua versão particular do modelo cortesão e cavaleirístico. Através de trechos selecionados, poderemos observar: elementos que se repetem ao longo dessa narrativa, e que se classificam como componentes característicos destes modelos; como é construída a imagem do cavaleiro perfeito; e como se dá a relação dos personagens dentro da lógica cortesã.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Terres, Juliane. "REPRESENTAÇÕES DE AMOR CORTÊS E CAVALARIA EM AMADIS DE GAULA." Revista Cadernos de Clio 6, no. 2 (December 31, 2015). http://dx.doi.org/10.5380/rcc.v6i2.41533.

Full text
Abstract:
Amadis de Gaula, uma novela de cavalaria do século XIV cujo sucesso e alta circulação perdurou por séculos, apresenta-nos sua versão particular do modelo cortesão e cavaleirístico. Através de trechos selecionados, poderemos observar: elementos que se repetem ao longo dessa narrativa, e que se classificam como componentes característicos destes modelos; como é construída a imagem do cavaleiro perfeito; e como se dá a relação dos personagens dentro da lógica cortesã.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Medeiros, Filipa. "Historiografia de uma Novela de Cavalaria Peninsular: O Amadis de Gaula." Medievalista online, no. 2 (January 1, 2006). http://dx.doi.org/10.4000/medievalista.895.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Mongelli, Lênia. "A “retórica cortês” e suas sutilezas." BRATHAIR - REVISTA DE ESTUDOS CELTAS E GERMÂNICOS 20, no. 1 (December 31, 2020). http://dx.doi.org/10.18817/brathair.v20i1.2447.

Full text
Abstract:
Os dois termos que compõem a expressão “retórica cortês”, em geral referindo a produção lírica dos trovadores e a prosa de ficção do romance medieval, têm implicações muito específicas: o primeiro remonta à antiguidade greco-romana e foi retomado, com acréscimos e novidades, pelas Artes Poéticas dos séculos XII e XIII; o segundo, cunhado por Gaston Paris em 1883, traz imbricado em si o derivado “cortesia”, com suas normas comportamentais que guiaram a sociedade aristocrática e cavaleiresca nas cortes senhoriais do medievo. Para exemplificar as sutilezas de concepção e de estilo que podem resultar da aplicação deste modelo retórico às cantigas galego-portuguesas, tomamos o texto “Senhor genta” (atribuído a João Lobeira, ativo na segunda metade do século XIII), e a segunda versão dele, “Leonoreta, fin roseta”, inserta no Amadis de Gaula (1508).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography