Academic literature on the topic '200320 Pacific Languages'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic '200320 Pacific Languages.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Books on the topic "200320 Pacific Languages"

1

A Time Traverler's Theory of Relativity. Carolrhoda Books, 2019.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "200320 Pacific Languages"

1

Wang, Yi’an, and Liyang Miao. "Ethnographic approaches to developing intercultural competence through intercultural interactions in the higher education context in China." In Virtual exchange in the Asia-Pacific: research and practice, 11–36. Research-publishing.net, 2020. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2020.47.1144.

Full text
Abstract:
With the recent developing trend of redefining ‘culture’ across disciplines in intercultural and foreign language education (Corbett, 2003; Shaules, 2007; Spencer-Oatey & Franklin, 2010), it is widely agreed that culture requires a broader definition to improve the teaching and learning of it. Wilkinson (2012) suggests “a redefinition of culture in anthropological rather than aesthetic terms” (p. 302) to ensure that intercultural and language learning leads to Intercultural Competence (IC). Others (Buttjes, 1991; Risager, 2006) also note the importance of anthropological conceptualization when culture is taught in foreign and/or second language classrooms, because motivation to learn the language is increased. Byram (1991) similarly emphasized the need to include active ‘cultural experience’ in the foreign language classroom, and provided examples including cooking and geography lessons, in which students learn about the food and geography of the country whose language they are studying. A crucial element in research within the anthropology field is ethnography. Thus, to achieve a fuller understanding of culture “as the full gauntlet of social experience that students of foreign languages both learn and participate in” (Wilkinson, 2012, p. 302), including Holliday's (2004) concept of ‘small culture’, students should take on the role of ethnographer too; ethnography practices, in a variety of forms, have become central to intercultural approaches to culture and language teaching and learning (Corbett, 2003).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Toland, Janet, Fuatai Purcell, and Sid Huff. "Electronic Government in Small Island States." In Encyclopedia of Developing Regional Communities with Information and Communication Technology, 269–74. IGI Global, 2005. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-59140-575-7.ch047.

Full text
Abstract:
The capabilities provided through electronic government (e-government) opens up the potential for government’s worldwide to improve the services they offer to their citizens. However, a move towards e-government offers particular advantages to developing countries, especially to small island states. Small island states are typically scattered over a wide geographic area, posing unique problems for their governments in coordinating and delivering services to their citizens. Information and communication technologies (ICT) now make it possible to connect a citizen of the remotest island directly to central government services. This article investigates the role of e-government in small countries. The island states of the South Pacific1 have been selected as a case study. Though every small island state has its own particular characteristics, the island nations of the South Pacific exhibit such diversity in terms of culture, language, economic activity and ethnicity as to make this region an ideal laboratory in which to observe developments in e-government. The island states of the South Pacific generally exhibit a low population density, which can be an advantage, as ICT-based strategies can be implemented more quickly than in a larger country. However, a small population often means a lack of appropriate skills to implement such policies (Comnet-IT, 2002).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Robbins, Christopher. "Developing Culturally Inclusive Educational Multimedia in the South Pacific." In Information Technology and Indigenous People, 65–79. IGI Global, 2007. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-59904-298-5.ch009.

Full text
Abstract:
This chapter explores how educational technology can be developed according to indigenous learning approaches of the South Pacific. It is based on an expansive research and development project conducted 2003-2004 at The University of the South Pacific (USP). After an introduction to several aspects of indigenous South Pacific learning approaches and their usage in the formal learning sector, I make several recommendations for instructional technology design based on these principles, illustrated with examples of educational technology projects that apply these recommendations. Specifically, we follow educational multimedia efforts at USP that enable learning in wholes, encourage observation and imitation and utilize vernacular metaphors and languages. This includes recommendations for interface design, interaction design and decentralized content localization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Robbins, C. "Developing Culturally Inclusive Educational Multimedia in the South Pacific." In Multimedia Technologies, 1031–41. IGI Global, 2008. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-59904-953-3.ch071.

Full text
Abstract:
This chapter explores how educational technology can be developed according to indigenous learning approaches of the South Pacific. It is based on an expansive research and development project conducted 2003-2004 at The University of the South Pacific (USP). After an introduction to several aspects of indigenous South Pacific learning approaches and their usage in the formal learning sector, I make several recommendations for instructional technology design based on these principles, illustrated with examples of educational technology projects that apply these recommendations. Specifically, we follow educational multimedia efforts at USP that enable learning in wholes, encourage observation and imitation and utilize vernacular metaphors and languages. This includes recommendations for interface design, interaction design and decentralized content localization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vandepitte, Sonia, Birthe Mousten, Bruce Maylath, Suvi Isohella, Maria Teresa Musacchio, and Giuseppe Palumbo. "Translation Competence." In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation, 137–59. IGI Global, 2015. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-6615-3.ch009.

Full text
Abstract:
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovic (2007), Kenny (2008), and Huertas Barros (2011) provided empirical evidence that testifies to the impact of collaborative learning. This chapter sets out to describe the collaborative forms of learning at different stages in the translation processes in the Trans-Atlantic and Pacific Project, a long-term cross-cultural virtual team. It describes the forms of collaborative learning practised in this multilateral international project in technical communication and translator training programmes and explores the empirical data that the project may provide for future research into learning translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Watanabe, Masahito. "Tackling international controversies in virtual exchange." In Virtual exchange in the Asia-Pacific: research and practice, 61–76. Research-publishing.net, 2020. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2020.47.1146.

Full text
Abstract:
Since 2000, I have been coordinating a web-based Virtual Exchange (VE) project, Project Ibunka. Ibunka means different cultures in Japanese. It aims to provide opportunities for authentic interaction among English as a Foreign Language (EFL) and English as a Second Language (ESL) learners all over the world. By the end of our last project, Project Ibunka 2018, more than 6,600 students from 22 different countries had participated in this project. The Asia-Pacific countries, such as Japan, China, Taiwan, South Korea, Indonesia, the US, Argentina, and others, have always played an active role in Project Ibunka. Though not so often, participants had taken up international controversies, such as territorial disputes, wartime responsibility, compensation for war victims and survivors, and others. Fortunately, the messages posted did not result in fruitless debate among participants. These issues can sometimes be seen to be too sensitive to be taken up in VE. However, the study and discussion of such issues are inevitable if we are to promote mutual understanding especially in the Asia-Pacific region. In my article, I would like to show how VE language teachers and students can take an acceptable, open-minded stance in VE, free from any stereotypes and prejudices. Teachers should set a goal of multicultural understanding and encourage students to gain insights using conflict resolution approaches. They also should push students to reconsider their own values from the standpoint of basic human needs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Watanabe, Masahito. "Project Ibunka – a web-based virtual exchange project." In Virtual exchange in the Asia-Pacific: research and practice, 201–30. Research-publishing.net, 2020. http://dx.doi.org/10.14705/rpnet.2020.47.1153.

Full text
Abstract:
Since 2000, I have been coordinating a web based virtual exchange project, Project Ibunka. Ibunka means different cultures in Japanese. It aims to provide opportunities of authentic interaction among EFL/ESL learners all over the world. The project has been giving English language learners from various countries opportunities to use English for authentic purposes and promote intercultural understanding. Since 2000, more than 6,000 students from 22 countries have joined the project. The long life, the regularly appearing cooperative partner teachers, the diversity of students’ cultures, and the high quality of the messages exchanged, are the assets of Project Ibunka. This paper, as a case study of virtual exchange, overviews the background and the project constitution as a whole. It also analyzes the project management and students’ written products. The three administrative features, (1) non-unified project goals for partner institutions, (2) selecting and sequencing themes and sub-themes, and (3) moderation by experienced instructors, have contributed to students’ quantitative fluency as well as their qualitative improvement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "200320 Pacific Languages"

1

Čepek, Ondřej, and Miloš Chromý. "Switch-List Representations in a Knowledge Compilation Map." In Twenty-Ninth International Joint Conference on Artificial Intelligence and Seventeenth Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-PRICAI-20}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2020. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2020/229.

Full text
Abstract:
In this paper we focus on a less usual way to represent Boolean functions, namely on representations by switch-lists. Given a truth table representation of a Boolean function f the switch-list representation (SLR) of f is a list of Boolean vectors from the truth table which have a different function value than the preceding Boolean vector in the truth table. The main aim of this paper is to include the language SL of all SLR in the Knowledge Compilation Map [Darwiche and Marquis, 2002] and to argue, that SL may in certain situations constitute a reasonable choice for a target language in knowledge compilation. First we compare SL with a number of standard representation languages (such as CNF, DNF, and OBDD) with respect to their relative succinctness. As a by-product of this analysis we also give a short proof of a long standing open question from [Darwiche and Marquis, 2002], namely the incomparability of MODS (models) and PI (prime implicates) languages. Next we analyze which standard transformations and queries (those considered in [Darwiche and Marquis, 2002] can be performed in poly-time with respect to the size of the input SLR. We show that this collection is quite broad and the combination of poly-time transformations and queries is quite unique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Proceedings 37th International Conference on Technology of Object-Oriented Languages and Systems. TOOLS-Pacific 2000." In Proceedings 37th International Conference on Technology of Object-Oriented Languages and Systems. TOOLS-Pacific 2000. IEEE, 2000. http://dx.doi.org/10.1109/tools.2000.891352.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Author index." In Proceedings 37th International Conference on Technology of Object-Oriented Languages and Systems. TOOLS-Pacific 2000. IEEE, 2000. http://dx.doi.org/10.1109/tools.2000.891381.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography