Academic literature on the topic '1860-1904 Criticism and interpretation'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic '1860-1904 Criticism and interpretation.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "1860-1904 Criticism and interpretation"

1

Pearce, Brian. "Beerbohm Tree's Production of ‘The Tempest’, 1904." New Theatre Quarterly 11, no. 44 (November 1995): 299–308. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x00009283.

Full text
Abstract:
Herbert Beerbohm Tree (1853–1917) is remembered today as a great character actor, as a personality, and as a wit: but as a producer he is seldom considered an important or even a positive influence on the course of Shakespearean interpretation in the twentieth century. Focusing on Tree's 1904 production of The Tempest, Brian Pearce argues that Tree was in fact an original and inventive director. Contrasting the faint praise or contempt of theatre historians with the adoption of many of Tree's ideas in later literary criticism of The Tempest, Pearce also suggests that the acceptance of the right of contemporary experimental directors to act in effect as ‘scenic artists’ sits oddly with attitudes to Tree's work, in which he fulfilled precisely such a role. Brian Pearce completed his PhD at the University of London in 1992, and since returning to South Africa has worked as a theatre director. He is a member of the board of directors of the Durban Theatre Workshop Company, and also teaches drama at Technikon Natal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ponja, Dona, Yusra Dewi Siregar, and Anang Anas Azhar. "Dinamika Penyebaran Agama Islam di Kerajaan Siantar, 1904-1913." Warisan: Journal of History and Cultural Heritage 1, no. 2 (August 27, 2020): 55–60. http://dx.doi.org/10.34007/warisan.v1i2.521.

Full text
Abstract:
This article discusses the dynamics of the spread of Islam in the Siantar Kingdom at the beginning of the 20th century. The interaction of coastal communities with inland areas through trade routes made this area then influenced by Islam. This study uses the historical method in four writing steps, namely; heuristics, verification or criticism, interpretation, and historiography, with a historical approach. After King Sang Naualuh Damanik embraced Islam, the development of Islam in this area spread quite massively. The king and the preachers and other court officials became the front guard in preaching Islam in Siantar. In the process of spreading, Islam also faced some serious challenges. First, there are still many Siantar people who embrace the religion of their ancestors (Habonaron Do Bona). Second, the entry of Christian missionaries from the RMG (Rheinische Missions Gesellschaft) organization from Germany, which was tasked with evangelizing the people of Simalungun and the coast of Lake Toba. With his increasingly active activities in preaching Islam, finally, Raja Sang Naualuh Damanik was arrested by the Dutch colonialists in 1905. The following year, he was exiled to Bengkasli, Riau. After the exile of the King, the spread of Islam in the Siantar region practically stopped.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mumovic, Ana M. "DAM ON THE GREAT RUSSIAN SEA (Contribution to the interpretation of the Review of the History of Serbian Literature by A. N. Pipin)." Folia linguistica et litteraria XII, no. 35 (2021): 117–36. http://dx.doi.org/10.31902/fll.35.2021.6.

Full text
Abstract:
The paper aims is to present and evaluate the Review the History of Serbian Literature A. N. Pipin's as a classical history of Serbian literature that became part of the national culture. The development of the history of literature among Serbs, as an independent discipline and its modest beginnings, can be found in the first decades of the 19th century, in the time of Dositej and Vuk. In its beginnings, the history of literature was a "story" about the literary past of a nation and at its core was - criticism. This main idea as an axiom is a signpost that leads from the history of literature, which has long performed the function of criticism, to the genesis of literary criticism as the youngest branch of literary science and the way it formulated and exercised its functions in conditions when literary history was in a certain measures and history of the people. The Serbs received the first History of Serbian Literature (1865) from the pen of Pavel Jozef Šafarik (1795–1861), a Protestant and German student who served in Novi Sad. The next history of Serbian literature was also written by a foreigner, the Russian Alexander Nikolaevich Pipina (1833–1904). His Review the History of Serbian Literature (1865) has not been fully translated into Serbian. When marking questions from the new Serbian literature, Pipin's approach leads to a synthesis of ideas about cultural and political and national development. Slavery replaced the idea of revival "among Orthodox Serbs who fled to Austria". From that perspective, he views the development of national literature as an important part of culture and identity. Pipin also deals with the issue of national identity and the awakening of the national consciousness of the Slavs in his extensive study "Panslavism in the Past and Present" (1878), in which "the Serbian national question is incorporated into the general critique of Russian official policy and Slavophile orientation in the Balkans during Eastern Europe crisis". In this paper, we value his competence, cultural mission, the gift of the comparator, without which there is no great literary historian, and his practical contribution to classifying Serbian literature and culture in the European context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Mahasin, M. Zaki, Yety Rochwulaningsih, and Singgih Tri Sulistiyono. "Ecological Mapping for the Development of Salt Production Centres in Indonesia during the Dutch Colonial Era." E3S Web of Conferences 317 (2021): 04024. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202131704024.

Full text
Abstract:
This paper examines why the Dutch colonial government did ecological mapping for the development of salt centres in Indonesia and how it was carried out? It is analysed by historical method which includes heuristics, criticism, interpretation and historiography. Ecological mapping was carried out by the Dutch colonial government for the development of salt production centre sourced from sea water. It is the important factor to develop salt production centres concerning the situations of the coastal area in which sloping parallel to sea level, humid, dry air temperatures, low rainfall, non-porous soil types, and high wind speeds. The wind speed required for salt production is at least 5 m/sec, with air temperatures above 32o C during the day, as well as a maximum humidity of 50%. During the Dutch colonial government, it was recorded that in 1904-1917 the average wind speed was above 5 m/sec. Continued with the development of the salt production ecosystem, which includes the establishment of production areas equipped with bozem development, land layout, etc. By the ecological mapping, the salt development centre areas cover coastal area of Madura, several areas of Java’s north coast, and coastal areas of Sulawesi, including Jeneponto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pratama, Fikri Surya Pratama. "MINORITAS MUSLIM PANAMA: MENUJU HARMONI KEBERAGAMAN PASCA PROYEK KANAL PANAMA." Khazanah 12, no. 1 (April 28, 2022): 19–32. http://dx.doi.org/10.15548/khazanah.v12i1.501.

Full text
Abstract:
Despite being a minority, Panamanian Muslims have the longest historical history of any Central American region. Based on this, this article aims to explain the process of the entry of Islam into Panama, and explain how the development of da'wah civilization and the Muslim community in Panama, especially after the construction of the Panama Canal mega project. This type of research is qualitative research using historical research methods, with the following steps: 1) Heuristics or source collection through library research; 2) Source Criticism, namely comparison activities and selecting the validity of sources; 3) This interpretation or analysis stage has occurred either at the beginning of the research or during the post-research analysis process; 4) historiography or the last stage of this research in the form of historical scientific writings. The results of the study show that Islam entered Panam through Mandika slaves brought during the Spanish colonization there, but the development of Islamic da'wah only began to be intense during and after the construction of the canal, this da'wah was intensively carried out by Arab and South Asian immigrants, and reached its peak in 1850-1860's. Panama's constitution provides for religious freedom. Catholicism, Islam, Judaism, and several traditional Panamanian religions coexist in harmony. So far, Panama has given a positive picture of the Central America region which is very conducive and open to religious differences, especially in Islam. Keywords: Central America, Minority, Muslim, Panama.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pedersen, Kim Arne. "Nekrolog over Kaj Thaning." Grundtvig-Studier 45, no. 1 (January 1, 1994): 8–15. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v45i1.16140.

Full text
Abstract:
Kaj Thaning 4.6. 1904 - 6.6. 1994By Kim Arne Pedersen.A few days after his ninetieth birthday, Kaj Thaning died peacefully in his home in Båring, where he had been a clergyman for a generation, and where his monumental work, the thesis .Man First.... was made ready for publication in 1963. Kaj Thaning was bom into a family with roots in influential circles of Grundtvigianism, but as a young undergraduate he came into contact with the Danish Tidehverv movement which introduced the dialectic theology in Denmark. Together with a number of other young theologians Kaj Thaning was connected with both Tidehverv and Grundtvigian circles, and the group was consequently termed .Tidehverv Grundtvigianism.. Thaning became the Grundtvig interpreter within this group, and published his interpretations in a number of books and articles, and a precis of the main thoughts in his thesis was translated into a number of foreign languages in connection with Grundtvig’s anniversary in 1972. Thaning was a vicar through the greater part of his life, but was also deeply engaged in numerous other activities: establishing a folk high school, participating in debates on topical issues, and, in co-operation with the pioneers of the Grundtvig Society, working out the register of Grundtvig’s unprinted manuscripts, a work amply demonstrating his impressive abilities as a research historian. Thaning was a member of the Grundtvig Society Committee from 1948. As early as 1949 he wrote his first major article in Grundtvig Studies, and until recent years he contributed a large number of long or short papers to the yearbook, always impressive in their profundity and perspicacity. As an interpreter of Grundtvig, Thaning has reached far beyond the academic circles to which scientific research is usually restricted. Thaning’s thesis - that the modem relevance of Grundtvig’s writings is closely bound up with his struggle with his personal mixture of the human and the Christian - has had a decisive influence on the Danish cultural and theological debate in the years after World War II, in that it matches with Denmark’s development from an agricultural to an industrial and urban society, and with the decreasing influence of the religious revival movements. Thaning’s secular-theological emphasis on the separation of the human and the Christian as the essential theme in Grundtvig’s writings legitimized this development, but at the same time Thaning’s thesis bore evidence of a profound personal struggle and of a theologically thoroughly contemplated interpretation of Grundtvig, encompassing his entire work. All the same, it seems fair today to view Thaning’s thesis in the light of the theological currents he met on his way, a theological-historical view which may be understood in continuation of the criticism of Thaning’s thesis, raised by recent Grundtvig research, seeking its arguments in incarnation theology. In recent years, this criticism has paved the way for a renewed occupation with Grundtvig’s liturgical theology, and has been able to fertilize Grundtvig’s thoughts in an international, ecumenical-theological context. Thaning, however, was unaffected by this criticism; he remained forever prepared to raise objections to his critics. Thus, from recent years, the present writer remembers Thaning’s unremitting and unyielding defence of his thesis, but also his kindness and helpfulness in connection with the present writer’s first attempts in Grundtvig research.The fact that Thaning’s position has been abandoned in modem research does not weaken the greatness of his work. Thaning’s critics, too, have been - if adversely - influenced by his thesis, whose definition of the relationship between the human and the Christian has left an indelible trace in Danish theology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gersh, K. V., and A. A. Kuznetsov. "On the Correspondence between I.M. Grevs and S.I. Arkhangelsky (1920s): The Aspects of Personal Biography and Historiography." Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki 164, no. 3 (2022): 48–74. http://dx.doi.org/10.26907/2541-7738.2022.3.48-74.

Full text
Abstract:
This article considers an important source on the evolution of Russian historical science. These are four letters written in 1926–1928 by the leading historian I.M. Grevs (1860–1941) to his colleague S.I. Archangelsky (1882–1958), a future corresponding member of the Academy of Sciences of the USSR. Unfortunately, the response letters of S.I. Arkhangelsky have been lost. The letters under study focus on two main problems. I.M. Grevs unsuccessfully helped S.I. Arkhangelsky to publish the historical source he had translated – “The Edict on Maximum Prices” of Emperor Diocletian. In this connection, the problems of scientific formation and ideas of S.I. Arkhangelsky, the difficulties faced by the USSR historians of the 1920s who wanted to publish their scientific works, and the scholarly activity of I.M. Grevs in the Soviet period are considered. S.I. Arkhangelsky and I.M. Grevs adhered to different directions in interpreting world economic history – Eduard Meyer and Karl Bücher, respectively. S.I. Arkhangelsky refused to criticize I.M. Grevs, the reasons for which are discussed here. Another chief point of interest in the letters is the problems of local history studies. Based on the analysis of the exchange of views, new interpretations of the facts of I.M. Grevs’s biography – his travels along the Volga River, meetings with the figures of the Nizhny Novgorod Scientific Society for the Study of Local History – are offered. These and other issues are presented in the biographical context of communication ties between both the historians. The article is accompanied by the full texts of the letters and commentaries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Cano-de-la-Cuerda, Roberto. "Proverbs and Aphorisms in Neurorehabilitation: A Literature Review." International Journal of Environmental Research and Public Health 18, no. 17 (September 1, 2021): 9240. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph18179240.

Full text
Abstract:
Introduction: Brain plasticity is not limited to childhood or adolescence, as originally assumed, but continues into adulthood. Understanding this conceptual evolution about the nervous system, neuroscience and neurorehabilitation, researchers have left different proverbs and aphorisms derived of their investigations that are still used in university and postgraduate training. A proverb is defined as a phrase of popular origin traditionally repeated invariably, in which a moral thought, advice or teaching is expressed. On the other hand, an aphorism is understood as a brief and doctrinal phrase or sentence that is proposed as a rule in some science or art. The aim of this paper is to present a compilation of proverbs and aphorisms related to neuroscience and neurorehabilitation, classified chronologically, to illustrate the conceptual evolution about the brain and to improve our understanding about the management of neurological patients through the methods and techniques developed during the 19th, 20th and 21st centuries, as many therapies are based on them. Methods: A literature review was conducted based on the recommendations for Systematic Reviews guidelines for scoping reviews. A computerized search was conducted in the following electronic databases: CINAHL Medical Science, Medline through EBSCO, PubMed, Physiotherapy Evidence Database (PEDro) and Scopus, limiting the search to papers published until April 2021 in English and Spanish. Inverse searches were also carried out based on papers found in the databases. The following data were extracted: technique or approach; author; date of birth and death; proverbs and aphorisms; clinical interpretation. Results: Proverbs and aphorisms linked to authors such as Charles Edward Beevor (1854–1908), Heinrich Sebastian Frenkel (1860–1931), Rudolf Magnus (1873–1927), Nikolai Bernstein (1896–1966), Donald O. Hebb (1904–1985), Elwood Henneman (1915–1996), Wilder Graves Penfield (1891–1976), Humberto Augusto Maturana Romesín (1928), Edward Taub (1931), Janet Howard Carr (1933–2014), Roberta Barkworth Shepherd (1934), Brown & Hardman (1987), Jeffrey A. Kleim and Theresa A. Jones (2008) were compiled. Conclusion: Different authors have developed throughout history a series of proverbs and aphorisms related to neurosciences and neurorehabilitation that have helped to better our understanding of the nervous system and, therefore, in the management of the neurological patient through the methods and techniques developed throughout the 19th, 20th and 21st centuries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Albeck, Gustav. "Den unge Grundtvig og Norge." Grundtvig-Studier 37, no. 1 (January 1, 1985): 47–66. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v37i1.15941.

Full text
Abstract:
The Young Grundtvig and NorwayBy Gustav AlbeckThis article is a revised and extended version of the lecture given by Professor Albeck on April 30th 1984 at the annual general meeting of the Grundtvig Society in Oslo. It describes Grundtvig’s close relationship to a number of Norwegian friends he made during his residence at the Walkendorf hostel in Copenhagen in the years 1808-11; this circle of friends lasted and widened to include other Norwegians in his later life.Grundtvig was 67 before he set foot on Norwegian soil, but from his early youth he had familiarised himself with the Norwegian landscape and history through Norwegian literature. His feeling of kinship with the spirit and history of Norway was for a time stronger than his consciousness of being Danish. In his youth Norway and the Norwegians played a major role in opinion-making in Denmark, and in this respect Grundtvig was no different from his contemporary Danes. But the idea of Norway’s future continued to concern him long after his youth was over. The lecture, however, confines itself to the way certain Norwegians regarded Grundtvig between 1808 and 1811.When Grundtvig returned to Copenhagen from Langeland in 1808 he had no friends in the capital. But at the Walkendorf hostel he met first and foremost Svend B. Hersleb, a Norwegian theologian, to whom he addressed a jocular poem in the same year, revealing that Grundtvig now felt himself young again and among young people following his unrequited passion for Constance Leth. Otherwise we have only a few witnesses to this first period of happiness, with Grundtvig gaining a foothold on the Danish parnassus through his first Norse Mythology and Scenes from Heroic Life in the North.The fullest accounts of Grundtvig’s relationship to the Norwegians in the period following his nervous breakdown and religious breakthrough in 1810 come from the journals of the Norwegian-Danish dean and poet, Frederik Schmidt, made during various trips to Denmark. These journals were published in extenso between 1966 and 1985 in three volumes, the last of which includes a commentary by the editors and a postscript by Gustav Albeck. Many of the valuable notes about Grundtvig are repeated in the lecture. Frederik Schmidt was the son of a Norwegian bishop; he became a rural dean and later a member of the first National Assembly at Eids voll in 1814. He was a Norwegian patriot but loyal to the Danes and in fact returned to Denmark in 1820. His descriptions of Grundtvig’s conversations with Niels Treschow, the Norwegian-born Professor of Philosophy at Copenhagen University, give an authentic and concentrated picture of Grundtvig’s reflections on his conversion to a strict Lutheran faith, which for a time threatened to hinder his development as a secular writer. Schmidt found their way of presenting their differing views “very interesting and human”, and Grundtvig’s Christian faith “warm, intense and sincere”. “In the animated features of his dark eyes and pale face there is something passionate yet also gentle”. When Schmidt himself talked to Grundtvig about a current paper which stated that in early Christianity there was a fusion between Greek thought and oriental feeling, Grundtvig exclaimed, “Yet another Christianity without Christ!” A draft of a reply to one of Schmidt’s articles shows that at that point, April 1811, Grundtvig did not believe in the working of “the living word” in its secular meaning. The draft was not printed and Grundtvig does not appear to have discussed it with Schmidt. There is a very precise description of Grundtvig’s appearance: “There is... something confused in his eyes; he sometimes closes them after a tiring conversation, as if he wants to pull his thoughts together again.” Schmidt in no way agrees with Grundtvig’s point of view, which he partly puts down to “disappointed hopes, humbled pride and the persecution... he has been subjected to...” But he does find another important explanation in Grundtvig’s “need for reassuring knowledge” and his conviction “that the misery of the age can only be helped by true religious feeling”.There are also descriptions of Grundtvig in a more jovial mood, for example together with Professor George Sverdrup, where Grundtvig repeated some rather unflattering accounts of the playwright Holberg’s behaviour towards a couple of professors who were colleagues. The same evening he and Schmidt set about attacking Napoleon while Treschow and Sverdrup defended him. Schmidt considered Grundtvig’s little book, New Year’s Eve, “devout to the point of pietist sentiment”, but thought the error lay rather in Grundtvig’s head than his heart. Lovely is the Clear Blue Night (Dejlig er den himmel blaa), published in April 1811 was even read aloud by Schmidt to a woman poet; but he criticised The Anholt-Campaign.After 1814 Schmidt adopted a somewhat cooler tone towards Grundtvig’s books. He was unable to go along with Grundtvig’s talk of a united Denmark- Norway as his fatherland. He criticised the poems Grundtvig published in his periodical, Danevirke, including even The Easter Lily for its “vulgar language”, which Grundtvig appeared to confuse with a true “language of power”. It is impossible to prove any close relationship between Schmidt and Grundtvig, but he was an attentive observer when they met in Copenhagen in 1811.With the opening of the Royal Frederik University in Christiania in 1813 Grundtvig became separated from his Norwegian friends, as Hersleb, Treschow and Sverdrup were all appointed to the new Norwegian university. They were keen for Grundtvig to join them as Professor of History. Sverdrup in particular was captivated by his personality, and in a letter dated April 21st 1812 he informed Grundtvig that he was among the candidates for the post proposed by the commission to the King. But Grundtvig himself hesitated; he felt “calm and quietly happy” in Udby “as minister for simple Christians”. To his friend, the Norwegian-born Poul Dons, he wrote, “... something in me draws me up there, something keeps me down here.” The fact that he never got the job was in many ways his own fault. His World Chronicle (1812) could not but offend scholars of a rationalist approach, in particular the prediction at the end of the book about the new university’s effect. It is linked to Grundtvig’s interpretation (1810) of the letters to the seven churches in Revelation, which are seen as a prediction of the seven great churches in the historical advance of Christianity.“It was an idea,” says Albeck, “which in spite of its obvious irrationality never left Grundtvig, and as late as 1860 it found poetic form in the great poem, The Pleiades of Christendom (Christenhedens Syvstjerne).” Grundtvig “was in no doubt that the sixth church was the Nordic, and that it would grow out of the Norwegian university, the new Wittenberg.” In 1810 Grundtvig felt himself “chosen to be the forerunner of a new reformer, a new Johan Huss before a new Luther.” From a scholarly point of view there is no reason to reproach the Danish selection panel for the negative judgment they reached regarding Grundtvig’s qualifications as a historian. His name was not even mentioned in the appointments for the new professorships. He had caused quite a stir not long before by writing a birthday poem for the King in which he directly expressed his wish that the new university might become a Wittenberg. The poem took the form of a series of accusations against Norway and the Norwegians, and in particular against Nicolai Wergeland, who in a prize-winning essay on the Norwegian university entitled Mnemosyne had stuck a few needles into Denmark and the Danes. Grundtvig accused the Norwegians of ingratitude to Denmark and unchristian pride. Even his good friend Hersleb reacted to such an attack.From the diaries of the Norwegian, Claus Pavels, we know how the Norwegian poet, Jonas Rein, wrote and told Grundtvig that “a greater meekness towards people with a different opinion would be more fitting for a teacher of Christianity.” Grundtvig replied that he had had to speak the truth loud and clear in a degenerate age. The Bishop of Bergen, Nordal Brun, also considered Grundtvig’s views as expressed to the King “misplaced and insulting”. He was particularly hurt that Norway “should have to thank Denmark for its Christianity and protestantism”. When Grundtvig printed the poem in Little Songs (Kv.dlinger) in 1815, Nicolai Wergeland was moved to write Denmark’s Political Crimes against the Kingdom of Norway, published in 1816.For Grundtvig’s Norwegian friends it was a matter of regret that he did not come to Norway, not least for Stener Stenersen, who in 1814 became a lecturer and in 1818 a professor of theology at the Norwegian university. His correspondence with Grundtvig from 1813 is now regarded as a valuable source for Grundtvig’s view of Christianity at that time. In his diary entry for August 27th 1813 Pavels notes that Stenersen had proposed that the Society for the Wellbeing of Norway should use all its influence to get Grundtvig to Norway. In his proposition Stenersen asked who possessed such unity and purity of thought as to be able to understand fully the importance of scholarship; he himself had only one candidate - Grundtvig. From a contemporary standpoint he had won his way to the Christian faith. But the rationalist Pavels, the source of our information, was far from convinced that “no man in the whole of Norway” possessed these abilities in equal measure to Grundtvig”. He therefore had misgivings about “requesting him as Norway’s last and only deliverer”.When Grundtvig heard of Stenersen’s proposition he sought an audience with the King on September 8th at which he clearly expressed his desire to become Professor of History at the Norwegian University. Two Danish professors, Børge Thorlacius and Laurids Engelsto. found it strange, however, that Treschow, Sverdrup and Hersleb could “deify Grundtvig”. And his great wish was never fulfilled. Nonetheless he did not give up. On November 15th he saw that the post of curate was being advertised at Aggers church near Christiania and applied for the job. From his book Roskilde Rhymes (published on February 1st 1814) it is clear that he believed that it was there that his great work was to be accomplished. But in those very days Frederik VI was signing the peace of Kiel which would separate Norway from Denmark, and Grundtvig from his wish.In the preface to Danevirke (dated May 1817) he realised that he had deserved the scorn of the Norwegians, for he had expected too much of them. But he never forgot his Norwegian friends. He named one of his sons after Svend Hersleb, and another son married Stenersen’s daughter. When he himself visited Norway in 1851 he was welcomed like a prince.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Wessell, Adele. "Cookbooks for Making History: As Sources for Historians and as Records of the Past." M/C Journal 16, no. 3 (August 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.717.

Full text
Abstract:
Historians have often been compared with detectives; searching for clues as evidence of a mystery they are seeking to solve. I would prefer an association with food, making history like a trained cook who blends particular ingredients, some fresh, some traditional, using specific methods to create an object that is consumed. There are primary sources, fresh and raw ingredients that you often have to go to great lengths to procure, and secondary sources, prepared initially by someone else. The same recipe may yield different meals, the same meal may provoke different responses. On a continuum of approaches to history and food, there are those who approach both as a scientific endeavour and, at the other end of the spectrum, those who make history and food as art. Brought together, it is possible to see cookbooks as history in at least two important ways; they give meaning to the past by representing culinary heritage and they are in themselves sources of history as documents and blueprints for experiences that can be interpreted to represent the past. Many people read cookbooks and histories with no intention of preparing the meal or becoming a historian. I do a little of both. I enjoy reading history and cookbooks for pleasure but, as a historian, I also read them interchangeably; histories to understand cookbooks and cookbooks to find out more about the past. History and the past are different of course, despite their use in the English language. It is not possible to relive the past, we can only interpret it through the traces that remain. Even if a reader had an exact recipe and an antique stove, vegetables grown from heritage seeds in similar conditions, eggs and grains from the same region and employed the techniques his or her grandparents used, they could not replicate their experience of a meal. Undertaking those activities though would give a reader a sense of that experience. Active examination of the past is possible through the processes of research and writing, but it will always be an interpretation and not a reproduction of the past itself. Nevertheless, like other histories, cookbooks can convey a sense of what was important in a culture, and what contemporaries might draw on that can resonate a cultural past and make the food palatable. The way people eat relates to how they apply ideas and influences to the material resources and knowledge they have. Used in this way, cookbooks provide a rich and valuable way to look at the past. Histories, like cookbooks, are written in the present, inspired and conditioned by contemporary issues and attitudes and values. Major shifts in interpretation or new directions in historical studies have more often arisen from changes in political or theoretical preoccupations, generated by contemporary social events, rather than the recovery of new information. Likewise, the introduction of new ingredients or methods rely on contemporary acceptance, as well as familiarity. How particular versions of history and new recipes promote both the past and present is the concern of this paper. My focus below will be on the nineteenth century, although a much larger study would reveal the circumstances that separated that period from the changes that followed. Until the late nineteenth century Australians largely relied on cookbooks that were brought with them from England and on their own private recipe collection, and that influenced to a large extent the sort of food that they ate, although of course they had to improvise by supplementing with local ingredients. In the first book of recipes that was published in Australia, The English and Australian Cookery Book that appeared in 1864, Edward Abbott evoked the ‘roast beef of old England Oh’ (Bannerman, Dictionary). The use of such a potent symbol of English identity in the nineteenth century may seem inevitable, and colonists who could afford them tended to use their English cookbooks and the ingredients for many years, even after Abbott’s publication. New ingredients, however, were often adapted to fit in with familiar culinary expectations in the new setting. Abbott often drew on native and exotic ingredients to produce very familiar dishes that used English methods and principles: things like kangaroo stuffed with beef suet, breadcrumbs, parsley, shallots, marjoram, thyme, nutmeg, pepper, salt, cayenne, and egg. It was not until the 1890s that a much larger body of Australian cookbooks became available, but by this time the food supply was widely held to be secure and abundant and the cultivation of exotic foods in Australia like wheat and sheep and cattle had established a long and familiar food supply for English colonists. Abbott’s cookbook provides a record of the culinary heritage settlers brought with them to Australia and the contemporary circumstances they had to adapt to. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide is an example of the popularity of British cookbooks in Australia. Beeton’s Kangaroo Tail Curry was included in the Australian cooking section of her household management (2860). In terms of structure it is important for historians as one of the first times, because Beeton started writing in the 1860s, that ingredients were clearly distinguished from the method. This actually still presents considerable problems for publishers. There is debate about whether that should necessarily be the case, because it takes up so much space on the page. Kangaroo Tail CurryIngredients:1 tail2 oz. Butter1 tablespoon of flour1 tablespoon of curry2 onions sliced1 sour apple cut into dice1 desert spoon of lemon juice3/4 pint of stocksaltMethod:Wash, blanch and dry the tail thoroughly and divide it at the joints. Fry the tail in hot butter, take it up, put it in the sliced onions, and fry them for 3 or 4 minutes without browning. Sprinkle in the flour and curry powder, and cook gently for at least 20 minutes, stirring frequently. Add the stock, apple, salt to taste, bring to the boil, stirring meanwhile, and replace the tail in the stew pan. Cover closely, and cook gently until tender, then add the lemon juice and more seasoning if necessary. Arrange the pieces of tail on a hot dish, strain the sauce over, and serve with boiled rice.Time: 2-3 hoursSufficient for 1 large dish. Although the steps are not clearly distinguished from each other the method is more systematic than earlier recipes. Within the one sentence, however, there are still two or three different sorts of tasks. The recipe also requires to some extent a degree of discretion, knowledge and experience of cooking. Beeton suggests adding things to taste, cooking something until it is tender, so experience or knowledge is necessary to fulfil the recipe. The meal also takes between two and three hours, which would be quite prohibitive for a lot of contemporary cooks. New recipes, like those produced in Delicious have recipes that you can do in ten minutes or half an hour. Historically, that is a new development that reveals a lot about contemporary conditions. By 1900, Australian interest in native food had pretty much dissolved from the record of cookbooks, although this would remain a feature of books for the English public who did not need to distinguish themselves from Indigenous people. Mrs Beeton’s Cookery Book and Household Guide gave a selection of Australian recipes but they were primarily for the British public rather than the assumption that they were being cooked in Australia: kangaroo tail soup was cooked in the same way as ox tail soup; roast wallaby was compared to hare. The ingredients were wallaby, veal, milk and butter; and parrot pie was said to be not unlike one made of pigeons. The novelty value of such ingredients may have been of interest, rather than their practical use. However, they are all prepared in ways that would make them fairly familiar to European tastes. Introducing something new with the same sorts of ingredients could therefore proliferate the spread of other foods. The means by which ingredients were introduced to different regions reflects cultural exchanges, historical processes and the local environment. The adaptation of recipes to incorporate local ingredients likewise provides information about local traditions and contemporary conditions. Starting to see those ingredients as a two-way movement between looking at what might have been familiar to people and what might have been something that they had to do make do with because of what was necessarily available to them at that time tells us about their past as well as the times they are living in. Differences in the level of practical cooking knowledge also have a vital role to play in cookbook literature. Colin Bannerman has suggested that the shortage of domestic labour in Australia an important factor in supporting the growth of the cookbook industry in the late nineteenth century. The poor quality of Australian cooking was also an occasional theme in the press during the same time. The message was generally the same: bad food affected Australians’ physical, domestic, social and moral well-being and impeded progress towards civilisation and higher culture. The idea was really that Australians had to learn how to cook. Colin Bannerman (Acquired Tastes 19) explains the rise of domestic science in Australia as a product of growing interest in Australian cultural development and the curse of bad cookery, which encouraged support for teaching girls and women how to cook. Domestic Economy was integrated into the Victorian and New South Wales curriculum by the end of the nineteenth century. Australian women have faced constant criticism of their cooking skills but the decision to teach cooking shouldn’t necessarily be used to support that judgement. Placed in a broader framework is possible to see the support for a modern, scientific approach to food preparation as part of both the elevation of science and systematic knowledge in society more generally, and a transnational movement to raise the status of women’s role in society. It would also be misleading not to consider the transnational context. Australia’s first cookery teachers were from Britain. The domestic-science movement there can be traced to the congress on domestic economy held in Manchester in 1878, at roughly the same time as the movement was gaining strength in Australia. By the 1890s domestic economy was widely taught in both British and Australian schools, without British women facing the same denigration of their cooking skills. Other comparisons with Britain also resulted from Australia’s colonial heritage. People often commented on the quality of the ingredients in Australia and said they were more widely available than they were in England but much poorer in quality. Cookbooks emerged as a way of teaching people. Among the first to teach cookery skills was Mina Rawson, author of The Antipodean Cookery Book and the Kitchen Companion first published in 1885. The book was a compilation of her own recipes and remedies, and it organised and simplified food preparation for the ordinary housewife. But the book also included directions and guidance on things like household tasks and how to cure diseases. Cookbooks therefore were not completely distinct from other aspects of everyday life. They offered much more than culinary advice on how to cook a particular meal and can similarly be used by historians to comment on more than food. Mrs Rawson also knew that people had to make do. She included a lot of bush foods that you still do not get in a lot of Australian meals, ingredients that people could substitute for the English ones they were used to like pig weed. By the end of the nineteenth century cooking had become a recognised classroom subject, providing early training in domestic service, and textbooks teaching Australians how to cook also flourished. Measurements became much more uniform, the layout of cookbooks became more standardised and the procedure was clearly spelled out. This allowed companies to be able to sell their foods because it also meant that you could duplicate the recipes and they could potentially taste the same. It made cookbooks easier to use. The audience for these cookbooks were mostly young women directed to cooking as a way of encouraging social harmony. Cooking was elevated in lots of ways at this stage as a social responsibility. Cookbooks can also be seen as a representation of domestic life, and historically this prescribed the activities of men and women as being distinct The dominance of women in cookbooks in the nineteenth and early twentieth centuries attested to the strength of that idea of separate spheres. The consequences of this though has been debated by historians: whether having that particular kind of market and the identification that women were making with each other also provided a forum for women’s voices and so became quite significant in women’s politics at a later date. Cookbooks have been a strategic marketing device for products and appliances. By the beginning of the twentieth century food companies began to print recipes on their packets and to release their own cookbooks to promote their products. Davis Gelatine produced its first free booklet in 1904 and other companies followed suit (1937). The largest gelatine factory was in New South Wales and according to Davis: ‘It bathed in sunshine and freshened with the light breezes of Botany all year round.’ These were the first lavishly illustrated Australian cookbooks. Such books were an attempt to promote new foods and also to sell local foods, many of which were overproduced – such as milk, and dried fruits – which provides insights into the supply chain. Cookbooks in some ways reflected the changing tastes of the public, their ideas, what they were doing and their own lifestyle. But they also helped to promote some of those sorts of changes too. Explaining the reason for cooking, Isabella Beeton put forward an historical account of the shift towards increasing enjoyment of it. She wrote: "In the past, only to live has been the greatest object of mankind, but by and by comforts are multiplied and accumulating riches create new wants. The object then is to not only live but to live economically, agreeably, tastefully and well. Accordingly the art of cookery commences and although the fruits of the earth, the fowls of the air, the beasts of the field and the fish of the sea are still the only food of mankind, yet these are so prepared, improved and dressed by skill and ingenuity that they are the means of immeasurably extending the boundaries of human enjoyment. Everything that is edible and passes under the hands of cooks is more or less changed and assumes new forms, hence the influence of that functionary is immense upon the happiness of the household" (1249). Beeton anticipates a growing trend not just towards cooking and eating but an interest in what sustains cooking as a form of recreation. The history of cookbook publishing provides a glimpse into some of those things. The points that I have raised provide a means for historians to use cookbooks. Cookbooks can be considered in terms of what was eaten, by whom and how: who prepared the food, so to whom the books were actually directed? Clever books like Isabella Beeton’s were directed at both domestic servants and at wives, which gave them quite a big market. There are also changes in the inclusion of themes. Economy and frugality becomes quite significant, as do organisation and management at different times. Changes in the extent of detail, changes in authorship, whether it is women, men, doctors, health professionals, home economists and so on all reflect contemporary concerns. Many books had particular purposes as well, used to fund raise or promote a particular perspective, relate food reform and civic life which gives them a political agenda. Promotional literature produced by food and kitchen equipment companies were a form of advertising and quite significant to the history of cookbook publishing in Australia. Other themes include the influence of cookery school and home economics movements; advice on etiquette and entertaining; the influence of immigration and travel; the creation of culinary stars and authors of which we are all fairly familiar. Further themes include changes in ingredients, changes in advice about health and domestic medicine, and the impact of changes in social consciousness. It is necessary to place those changes in a more general historical context, but for a long time cookbooks have been ignored as a source of information in their own right about the period in which they were published and the kinds of social and political changes that we can see coming through. More than this active process of cooking with the books as well becomes a way of imagining the past in quite different ways than historians are often used to. Cookbooks are not just sources for historians, they are histories in themselves. The privileging of written and visual texts in postcolonial studies has meant other senses, taste and smell, are frequently neglected; and yet the cooking from historical cookbooks can provide an embodied, sensorial image of the past. From nineteenth century cookbooks it is possible to see that British foods were central to the colonial identity project in Australia, but the fact that “British” culinary culture was locally produced, challenges the idea of an “authentic” British cuisine which the colonies tried to replicate. By the time Abbot was advocating rabbit curry as an Australian family meal, back “at home” in England, it was not authentic Indian food but the British invention of curry power that was being incorporated into English cuisine culture. More than cooks, cookbook authors told a narrative that forged connections and disconnections with the past. They reflected the contemporary period and resonated with the culinary heritage of their readers. Cookbooks make history in multiple ways; by producing change, as the raw materials for making history and as historical narratives. References Abbott, Edward. The English and Australian Cookery Book: Cookery for the Many, as well as the Upper Ten Thousand. London: Sampson Low, Son & Marston, 1864. Bannerman, Colin. Acquired Tastes: Celebrating Australia’s Culinary History. Canberra: National Library of Australia, 1998. Bannerman, Colin. "Abbott, Edward (1801–1869)." Australian Dictionary of Biography. National Centre of Biography, Australian National University. 21 May 2013. . Beeton, Isabella. Mrs Beeton’s Book of Household Management. New Ed. London and Melbourne: Ward, Lock and Co. Ltd., n.d. (c. 1909). Davis Gelatine. Davis Dainty Dishes. Rev ed. Sydney: Davis Gelatine Organization, 1937. Rawson, Lance Mrs. The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Melbourne: George Robertson & Co., 1897.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "1860-1904 Criticism and interpretation"

1

Lemieux, Martha. "The evolution of irony in the short stories of Chekhov /." Thesis, McGill University, 1991. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=60576.

Full text
Abstract:
In the corpus of Chekhov's prose there is a perceptible evolution in his use of irony. This study involves an examination of the use of irony in the initial, middle and final phases of his artistic career. It will demonstrate that in the initial phase, Chekhov's use of irony was direct and overt; in the middle phase, it was more deliberate and covert; and in the final phase, it was subdued, more transparent and transcendent. Selected stories taken from all three periods will illustrate this evolution.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ziskin, Gregory. "The main principles of Chekhov's dramatic technique /." Thesis, McGill University, 1988. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61256.

Full text
Abstract:
The purpose of the present study is to analyze the structural techniques and genre of Chekhov's plays.
The many books and articles published on Chekhov's plays far exceeds his own works. Although there have been numerous studies analyzing the structural techniques of his play, considerable controversy still exists among literary and theatre scholars regarding the genre of his plays. Most of the studies simply avoid this complex and intricate problem.
In this study particular emphasis is also placed on the dramatic techniques used by Chekhov: the sequence of events, the nature of the roles and the so-called "unfinished" endings.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ledingham, Georgina May. "Chekhov's doctors : a prescription for a better life." Thesis, University of British Columbia, 1987. http://hdl.handle.net/2429/26864.

Full text
Abstract:
Anton Chekhov pursued two careers simultaneously throughout his life—that of a doctor as well as a writer of prose and drama. It is not surprising, therefore, to discover many physicians amongst his characters but it is puzzling that the portrayal of doctors is frequently unflattering despite his admitted indebtedness to the profession. The thesis herein proposed is that the poor image Chekhov presents points to the necessity of self-determination in matters of emotional and spiritual health; if the doctors are incapable of healing themselves and those in their care, the patients might well take the biblical directive, "Arise! Take up thy bed and walk." In his stated desire to show people how bad and dreary their lives are, thereby assisting them in fashioning better lives, Chekhov's prescription is one of self-help. The short stories—Late-Blooming Flowers, Anyuta, Ward No. 6, The Head Gardener's Tale and The Doctor's Visit—and the plays— Platonov, Ivanov, The Seagull, The Wood-Demon, Uncle Vanya and Three Sisters—have been examined; beneath the incompetence and villainy of the doctors an affirming statement is discovered in the otherwise melancholy canon of Chekhov.
Arts, Faculty of
Theatre and Film, Department of
Graduate
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Crew, Teresa Ammons. "A creative interpretation of the short stories of Kate Chopin through dramatic play-manuscripts." Thesis, University of Wales Trinity Saint David, 2014. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.683263.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tracey, Linda. "Graham Greene : the link to fantasy." Thesis, McGill University, 1992. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61315.

Full text
Abstract:
Graham Greene has stated that he believes there to be an undercurrent of fantasy running through all of his work that has largely gone unnoticed by his critics. Within the context of any discussion on Greene can be found a starting point for an evaluation of his work in terms of the fantastic and fantasy. Eric S. Rabkin defines fantasy as the inverse of reality. In a fantasy world, the ground rules, expectations, and perspectives of everyday experience are reversed, or diametrically opposed, and the effect is a sense of hesitation and wonder. All of Greene's fiction describes worlds divided. He constructs borders that continuously separate people, places, situations, motivations, perspectives, objectives, and states of mind. Each side of the border describes a world that is the opposite of the other. The reality of one side is turned over on the other side, and life on the border is unpredictable and uncertain. The concept of alternate realities and other worlds which characterize fantasies, can be applied to all of Greene's works in general, and more specifically to a particular group of the fiction which exhibits a much higher degree of fantastic content.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Podlasli, Heidi M. "Freedom and existentialist choice in the fiction of Kate Chopin." Virtual Press, 1991. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/774759.

Full text
Abstract:
Kate Chopin, 1851-1904, gained national fame when her local color stories became published in acclaimed magazines such as Vogue and the Atlantic. Her novel, The Awakening (1899), however, criticized for its controversial content and its heroine, Edna Pontellier, whose ambiguous actions and final suicide were focus of the critical attention, received only negative reactions and silenced Chopin as a writer. Interpretations by feminists, realists, or culturalhistorians proved insufficient in their attempts to explain the dilemma of the heroine. Approached from an existentialist point of view, the novel seems to derive new meaning, but the few extant critical discussions remain either too superficial or too general in scope. A thorough explication of J.-P. Sartre's existentialism, in particular, however, would provide a fresh, insightful interpretation not only of The Awakening, but also of selected short stories that had critics equally torn when faced with the seemingly ambivalent decisions of their heroines.Following the literature review of Chapter I, Chapter II will provide background information on Sartrian existentialism while focusing on such terms as anguish, bad faith, and authenticity that are especially relevant for a better understanding of Chopin's works. How several of her short stories and The Awakening will derive new significance when approached from an existentialist perspective will be shown in Chapters III and IV, respectively, the interpretation mainly centering on the argument that the dilemmas of the heroines, formerly described as "female" or "romantic," are essentially "human" and derive universal, therefore existential significance. Finally, I will try to account for Kate Chopin's "existentialism" in Chapter V by not only taking a closer look at the social issues she was surrounded by, and also her personal life that was the foundation of her thinking, being expressed in ideas that would put her way beyond the "Zeitgeist" of her times.
Department of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wakefield, Steve School of Modern Languages UNSW. "Returning Medusa's gaze : Baroque intertext in Alejo Carpentier." Awarded by:University of New South Wales. School of Modern Languages, 2003. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/19141.

Full text
Abstract:
This thesis studies the concept of the baroque as applied to the works of the Cuban novelist Alejo Carpentier (1904-1980). It revisits the original inspiration that the writer found in baroque architecture and sculpture, as expressed in the articles he wrote from Spain in the early 1930s, and follows his use of baroque culture in each of his novels. It is found that, through his attempt to create a period ambience for his historical fictions by incorporating into his novels descriptions of the art and architecture of the Baroque era, and by imitating the literary style of Spanish Golden Age writers, he ultimately produced a parodic and ironic style that was put to a highly original use even in those works set in the contemporary period. Finally, the mature works produced in the last decade of Carpentier's life are studied, and the continuities and discontinuities between these works and those of previous periods are examined, in order to arrive at a critical assessment of the potential to renovate the Latin American novel created by this writer's use of the baroque. Throughout this thesis the primary focus is placed upon the role played by the visual arts, including architecture, in Carpentier's development of baroque themes and style, a secondary focus being placed upon literary influences. Thus the importance for Carpentier of various writers and artists is examined, such as Cervantes, Quevedo, Piranesi, Vico, Goya, Barr????s and d'Ors. It is found that Carpentier's use of baroque themes, motifs and style enabled him to make a unique contribution to literature in a number of ways: by creating an original means of representing the position of the individual with regard to society and the historical process, by reevaluating Latin American culture and environment vis-????-vis is Europe, and by adopting a postcolonial perspective of cultural self-assertiveness that was to pave the way for the 'boom' in the Latin American novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Shah, Uttamlal T. "The solo songs of Edward MacDowell : an examination of style and literary influence." Virtual Press, 1987. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/515624.

Full text
Abstract:
Edward MacDowell is widely recognized as America's first great native-born composer. His music has come to be characterized as being extremely lyrical and harmonically inventive. Solo songs constitute an overlooked area of MacDowell's output and no serious study has been undertaken of them to date. The goal of this dissertation is to obtain a more complete portrait of MacDowell through a detailed examination of his songs.Previously unstudied manuscripts and sketches from the MacDowell Collection of the Library of Congress provide important insights into his songwriting process. The choice of text proved to be such an important determinant in MacDowell's settings that the author has chosen to divide the songs into three stylistic groupings based primarily on MacDowell's selection of texts rather than on chronology.In MacDowell's first-period songs, he concentrated on setting German texts while living in Germany from 1880 to 1888. Poetry by Heine, Goethe, and Klopstock plays an important role in these songs, which are stylistically similar to the nineteenth-century Lied. Chromatic harmonies, frequent modulations, and active piano accompaniments characterize these songs.MacDowell's second-period songs, written between 1886 and 1890, use English texts and differ markedly from the earlier Lieder. While many of their texts (and consequently, best songs of this group show the development of MacDowell's characteristic harmonic language and lyricism.The second-period songs serve as a transition into MacDowell's final songwriting period (c. 1893-1901), during which he wrote his most successful works. The third-period songs are delineated by the use of original poetry and represent a synthesis of the first two periods. The chromaticism and active piano parts of the lieder are combined with the new lyricism of the second-period songs.Songwriting spans MacDowell's entire career and is evidence of the seriousness with which he viewed the medium. A thorough study of the songs, both published and unpublished, reveals a steady line of development throughout MacDowell's career, with many musical advances predicated by the text. This development, which closely mirrors similar advances in the piano music, is an important factor in MacDowell's entire creative output.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Johnston, Kelly Scott. "R. Joseph della Reina and his damnation in the fiction of I. B. Singer." Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=31115.

Full text
Abstract:
The following thesis focuses on the medieval kabbalistic legend of R. Joseph della Reina who, using traditions of esoteric magic, conjured Satan in order to slaughter him in an unsuccessful bid to force the Redemption of Israel. A translation of a version from eighteenth century Amsterdam is presented. Influenced by the heretical ideas of Sabbatianism, this version carries two opposing significations: that of a cautionary tale on one hand, that of a tragic tale of mystical heroism on the other. Based on evidence from the fiction of Isaac Bashevis Singer, the case is made that the modern author, in line with his philosophy of political passivism and historical pessimism, makes full use of the Faustian fascination of R. Joseph della Reina's fearsome story while repeatedly presenting the legend in such a way as to purge it of traditional ambiguity, undermine its tragic character, and leave behind only the aspect of caution or warning.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Heyns, Michiel. "Elemente van die groteske realisme en karnavaleske in Foxtrot van die vleiseters deur Eben Venter." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2006. http://hdl.handle.net/10019.1/1860.

Full text
Abstract:
Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.
In this thesis I explore the possibility of reading Foxtrot van die vleiseters by Eben Venter through the philosophy of the carnivalesque and grotesque realism, as put forward by the Russian language philosopher, Mikhail Bakhtin. An overview of the theory of grotesque realism is given in chapter 1. In chapter 2 some of the main aspects of the apartheidsregime are discussed, after which the most important principles of grotesque realism are applied to the novel. A chapter is devoted to each of the following broad categories: the distinction between a high, official order and a low, unofficial order and the consequences when the official order is lifted; the images of the grotesque body; and lastly, the culture of laughter and celebration. The salient points will be gathered together in the conclusion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "1860-1904 Criticism and interpretation"

1

The Chekhov play: A new interpretation. Berkeley: University of California Press, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Natur- und Raumdarstellungen in A.P. Čechovs Erzählungen, 1895-1902. Frankfurt am Main: P. Lang, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Understanding Chekhov: A critical study of Chekhov's prose and drama. London: Bristol Classical Press, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Harold, Bloom, ed. Anton Chekhov. New York: Bloom's Literary Criticism, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rayfield, Donald. Understanding Chekhov: A critical study of Chekhov's prose and drama. Madison, Wis: University of Wisconsin Press, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

The Cambridge introduction to Chekhov. New York: Cambridge University Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Chekhov's plays: An opening into eternity. New Haven, CT: Yale University Press, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kataev, Valentin Petrovich. If only we could know!: An interpretation of Chekhov. Chicago: Ivan R. Dee, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kataev, Valentin Petrovich. If only we could know!: An interpretation of Chekhov. Chicago: Ivan R. Dee, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Scipione. Scipione, 1904-1933. Roma: De Luca, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "1860-1904 Criticism and interpretation"

1

Mozharova, Marina A. "Textual Criticism of L.N. Tolstoy’s Unfinished Works of 1860–1870s." In L.N. Tolstoy: Moral Search and Creative Laboratory, 184–208. A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.22455/lt-978-5-9208-0664-2-184-208.

Full text
Abstract:
The article is devoted to L.N. Tolstoy’s unfinished works, published in academic Complete Works in 100 volumes (vol. 9, 2014). The author explores textual features of comedies “The Contaminated Family”, “The Nihilist” and the novel “The Decembrists”. Complications in studying the text of unfinished works arise from many factors, the main being the preservation of manuscript collection. Textual critic often has to reconstruct separate words or text fragments predicating on autographs and authorized copies. Another factor which greatly influences author’s text is the work of copyists. Their deliberate or unintentional meddling in the text usually results in losses but sometimes it becomes Tolstoy’s new source of inventive solutions. Another problem is the peculiarity of the writer’s handwriting which causes textual discrepancy. When it comes to selecting the main text source for the publication, the most difficult case is with “The Contaminated Family”. Although Tolstoy had finished the comedy, to this day we only have its unfinished copy as some manuscripts and the last version proofread by the author have not been preserved. The author of the article compares old publications of comedy (1928, 1930, 1936, 1982) and substantiates the main source for the academic edition. On the basis of detailed study of the preserved autographs and handwritten copies of Tolstoy’s unfinished works the progress of the writer’s work is shown, copyists’ work is analyzed and new interpretation of certain words is offered.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jowett, Benjamin. "On the Interpretation of Scripture from Essays and Reviews (1860), Section 3." In Critics of the Bible, 1724–1873, 137–51. Cambridge University Press, 1989. http://dx.doi.org/10.1017/cbo9780511597596.009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography