Academic literature on the topic 'Семантична мова'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Семантична мова.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Семантична мова"

1

Кобринець, О. С., Л. В. Савицька, and І. В. Безугла. "ФРАНЦУЗЬКІ ЗАПОЗИЧЕННЯ В ТУРЕЦЬКІЙ МОВІ." Collection of scientific works "Visnyk of Zaporizhzhya National University Philological Sciences", no. 1 (September 17, 2021): 96–103. http://dx.doi.org/10.26661/2414-9594-2021-1-13.

Full text
Abstract:
У статті йдеться про один із суттєвих ресурсів збагачення та розвитку будь-якої мови – запозичення з інших мов, розглядаються й аналізуються запозичення із французької в турецькій мові, наводяться численні приклади, аналізуються про- цеси адаптації французьких запозичень у турецькій мові. У всі часи люди спіл- кувалися і взаємодіяли один з одним, відбувалися обмін та взаємне збагачення досвідом, культурою, традиціями, зокрема й елементами мови. Наявність запо- зичень пояснюється багатьма чинниками, але найважливіші – це зв’язок історії мови з історією народу і країни взагалі, а також технічний прогрес. Виникнення перших французьких запозичень у турецькій мові спостерігається в ХVІ столітті, а наприкінці ХІХ – на початку ХХ століття, у період активної індустріалізації країни і модернізації суспільства, це явище набуває інтенсивності. Більшість запозичень із французької знаходимо в галузях науки, техніки, транспорту, професій, кулінарії, одягу, індустрії краси та серед абстрактних понять. Адаптація запозичених слів відбувається декількома способами: фонетичним, графічним, морфологічним або лексико- семантичним. Отуречення французьких лексем проходило здебільшого шляхом графічної адаптації. Фонетична та семантична адаптація були незначними. Як ми переконалися на прикладах, турецька мова запозичувала французькі слова, трансформувала їх відповідно до правил турецької орфографії, надавала граматичної тюркомовної інтерпретації з максимальним збереженням французької вимови. Іноді заради фонетичної гармонії спостерігаються явища соноризації або оглушення приголосних, додавання голосного або приголосного звука тощо. Семантична адаптація теж відбулася досить вдало, тому що лише деякі лексеми, за рідким винятком, змінили своє значення у процесі переходу до турецької мови. Багато французьких запозичень мають синоніми в турецькій і гармонічно співіснують у сучасній мові.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Лебедєва, А. В. "НЕОЛОГІЗАЦІЯ ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НОВІТНЬОГО ЧАСУ." Nova fìlologìâ 1, no. 81 (June 23, 2021): 206–10. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-1-31.

Full text
Abstract:
Статтю присвячено метаморфозам, які фіксуються в лексичній системі англійської мови в останні роки, а саме процесам неологізації та проблемам, пов’язаним із появою новотворів в англійській мові на новітньому етапі її розвитку. Мова як будь-який живий організм безупинно еволюціонує та збагачується різними мовними засобами. Лексична система мови є найбільш рухомою і гнучкою. Словниковий склад змінюється динамічно й постійно разом із розвитком мовного колективу, відображаючи сучасні тенденції та зміни у суспільстві. Сьогодні англійська мова зазнає різноманітних змін на всіх мовних рівнях, зокрема лексичному. На рівні лексики трансформації відчуваються найбільш інтенсивно, оскільки лексична система віддзеркалює актуальні суспільні тенденції та модифікації мовного оточення, збагачується новими лексичними одиницями. Проблеми неології викликають велику зацікавленість із боку сучасних мовознавців. Аналізуються номінативні процеси та лексичні зміни, що відбуваються на сучасному етапі, досліджуються механізми неологізації вокабуляру, характеризуються основні шляхи поповнення новотворами лексичного складу англійської мови, вивчаються особливості процесів утворення нових слів, досліджується структурна, семантична та функціональна специфіка неологізмів. Аналіз нових лексичних одиниць і мовних процесів, пов’язаних із їх появою та функціонуванням, є актуальним питанням у зв’язку з орієнтацією сучасної лінгвістики на дослідження процесів розвитку мови. Детальне вивчення неологізмів сприяє більш чіткому розумінню та сприйняттю динамічних процесів неологізації, що фіксуються останнім часом на рівні лексики. Цей процес свідчить про тісний зв’язок проблемної тематики з реаліями сьогодення та нагальними потребами сучасного суспільства. Об’єктом розвідки виступають процеси неологізації лексичного складу англійської мови. Матеріалом дослідження обрано неологізми, які з’явилися в англійській мові за період останніх років ХХІ ст. Розглянуто теоретичні підходи до вивчення новотворів, визначено поняття «неологізм», проаналізовано семантичну специфіку та тематику англійськомовних новоутворень.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

СЕМЕНЮК, Антоніна, and Яна СПОРИШ. "СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ РИС ЛЮДИНИ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАД." Проблеми гуманітарних наук Серія Філологія, no. 47 (January 27, 2022): 179–84. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.47.24.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена дослідженню особливостей перекладу англійських фразеологізмів, що описують основні риси людини: її здібності, характер і емоційний стан в англійській та українській мовах. Проаналізовано їхні відмінності та збіжності на лексико-семантичному рівні, виявлено компоненти, навколо яких центруються фразеологізми і які визначають їхнє семантичне наповнення та будову. Виявлено, що семантична та прагматична тотожність досліджуваних одиниць в англійській та українській мовах не завжди корелює з лексичною та синтаксичною, про що свідчать моделі, за якими їх утворено. Компонентний аналіз допоміг з’ясувати, з якими образами найчастіше асоціюється характер людини, її емоційний стан та здібності. Розвідка показала, що до основних способів перекладу фразеологічних одиниць на позначення рис людини відносимо переклад фразеологічним еквівалентом, запозиченим обома мовами з іншої або наявним у мові перекладу; фразеологічним аналогом, який має те саме значення, але базується на іншому образі, переважно нейтральному щодо національного забарвлення; калькою, що полягає у спробі скопіювати англійський образ і створити нову фразеологічну одиницю; описовий переклад, який виявився домінантним з огляду на особливості світосприйняття й уподобань обох народів. Установлено, що основними джерелами постання фразеологізмів та збагачення їхнього складу є запозичення внаслідок міжнаціональних контактів, жива народна мова як відображення звичаїв і традицій, зайнятості носіїв мови в певній сфері, а також Біблія. Фразеологічні одиниці є частиною фольклору, відображенням вірувань, духу народу, його ментальності, тож дослідження їх може привести до розуміння особливостей етносвідомості, допоможе зрозуміти спосіб мислення того чи того народу, що має самобутню манеру вираження.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

КІНАЩУК, Анастасія. "АКТАНТИ ТЕМАТИЧНОЇ ГРУПИ ПРЕДИКАТІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЗУМОВЛЕНОГО ІРРАЦІОНАЛЬНОГО СТАНУ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ, АНГЛІЙСЬКОЇ ТА НІМЕЦЬКОЇ МОВ)." Проблеми гуманітарних наук. Серія Філологія, no. 46 (November 29, 2021): 41–46. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.46.5.

Full text
Abstract:
У дослідженні представлено предикатно-актантні моделі як один із засо- бів презентації семантичної структури лексики в контексті функціонального синтаксису. Визначено, зокрема, тематичну групу предикатів на позначення зумовленого ірраціонального стану в українській, англійській та німецькій мовах. Описано центральні елементи ядерної семантичної структури. Уточнено поняття предиката й актанта з позиції функціонального синтаксису. Проаналізовано семантичну роль учасника ірраціональної ситуації, представле- ного як актант Експерієнцер. Схарактеризовано в зіставному аспекті актант Експерієн- цер для досліджуваної тематичної групи предикатів в українській, англійській та німецькій мовах відповідно до його синтаксичного вираження, комунікативного рангу й таксономіч- ного класу в семантичній структурі ірраціональної лексики досліджуваних мов. З’ясовано, що приклади виокремленої семантичної ролі учасника наявні в кожній з обраних мов. Актант Експерієнцер відрізняється своїм синтаксичним вираженням (належністю до різних частин мови або поєднанням різних частин мови в одному словосполученні чи різними видами синтак- сичного зв’язку) і таксономічним класом в українській, англійській та німецькій мовах. У ході дослідження виявлено, що комунікативний ранг проаналізованого актанта в зіставлюваних мовах збігається. Установлено та проаналізовано особливості реалізації предикатно-ак- тантних відношень для тематичної групи предикатів на позначення зумовленого ірраціональ- ного стану в межах ірраціональної ситуації у зіставлюваних мовах. Визначено перспективи подальших досліджень семантичних структур ірраціональної лексики на предмет вивчення специфікаторів названої тематичної групи ірраціональних предикатів в українській, англій- ській та німецькій мовах.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Шегедин, Наталія. "СЕМАНТИКА ТА СТИЛІСТИЧНІ ФУНКЦІЇ ПРИКМЕТНИКІВ ЖОВТОГО КОЛЬОРУ В ЛАТИНСЬКІЙ МОВІ (на матеріалі творів августівського періоду)." Актуальні питання іноземної філології, no. 13 (June 22, 2021): 165–70. http://dx.doi.org/10.32782/2410-0927-2020-13-27.

Full text
Abstract:
У статті проведено комплексне дослідження семантичних та стилістичних функцій прикметників жовтого кольору в латинській мові на матеріалі поетичних творів Квінта Горація Флакка, Публія Овідія Назона й Публія Вергілія Марона. Виконано аналіз особливостей художньої реалізації прикметників жовтого кольору, семантичної структури основних кольоропозначень. Виокремлено ядро, навколоядерну, периферійну та дифузну зони. Лексико-семантичне поле прикметників жовтого кольору кількісно багате й семантично розгалужене, оскільки включає лексичні одиниці, які позначають різноманітні відтінки жовтого. Дослідження продемонструвало, що лексема flavus є семантичним центром лексико-семантичного поля. Навколоядерну зону становлять auratus, aureus, croceus, flavens, inauratus, luteus, де основною диференційною ознакою є насиченість кольору. Лексичні одиниці cereus, fulvus, gilvus, luridus, murreus, pallens, ravus, у значенні яких жовтий колір утрачає яскравість, унаслідок чого, рівновага вираження колірної ознаки зміщується в бік темного або світлого тону, становить периферію поля. У дифузній зоні виділяємо flammifer, igneus, igniferus. Відзначено дві основні функції словотворення – номінативну та експресивно-стилістичну. Розкрито значення прикметників жовтого кольору і їхні індивідуально-авторські трансформації. Колірні означення дають змогу простежити формування й розвиток багатозначності слів. Семантика жовтого кольору – рух від конкретного порівняння до колірного узагальнення. Особливо виразними функціонально-стилістичними засобами виявилися полісемія, метафора, епітет. За допомогою цих тропів створюються яскраві художні емоційно-експресивні образи, які привертають увагу читача і, зазвичай, виражають позитивні або негативні емоції. Семантична завантаженість концепту жовтого кольору відображає не лише почуття й думки поетів, а й соціальні явища в житті античного суспільства. Проте на вибір лексеми, передусім, впливає подих античної доби та відчуття кольору авторами.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ахмад, І. М., and О. В. Семида. "АСОЦІАТИ НАЗВ ЧАСТИН ДОБИ КВАЛІТАТІВНО-ПРЕДМЕТНОЇ СЕМАНТИКИ." Collection of scientific works "Visnyk of Zaporizhzhya National University Philological Sciences", no. 1 (September 17, 2021): 16–20. http://dx.doi.org/10.26661/2414-9594-2021-1-2.

Full text
Abstract:
У статті проаналізовано асоціативно-семантичну кореляцію назв частин доби та лексем з якісно-об’єктивним значенням. Обґрунтовано принципи включення слів у склад асоціативно-семантичних груп, виділено смислові ознаки, за допомогою яких здійснюється зв’язок між рефлексемами та кауземами. Склад і структура асоціативно-семантичних груп з вершинними словами «ранок», «день», «вечір» і «ніч» визначено як смислові ознаки, завдяки яким реалізується смисловий зв’язок каузем з рефлексемами. Простежується реалізація асоціативно-смислових зв’язків вивчених лексем на рівні тексту. Серед традиційно виділених лексичних парадигм асоціативно-семантична група посідає особливе місце. Вона формується як на основі причинно- наслідкових зв’язків реалій навколишнього світу, так і з урахуванням смислових взаємодій лексем у мові. Склад і структура цієї парадигми зумовлена смисловою структурою початкового слова. Виходячи з подібності номінованих реалій, рефлекси, які представляють загальний для каузем семантичний атрибут, у межах такої парадигми розподіляються по денотативних зонах. Кожен із членів АСГ може виступати як каузема стосовно інших слів формується асоціативно-семантична група другого рівня, рефлекси другого рівня виступають збудниками АСГ третього рівня тощо. Разом члени АСГ усіх рівнів, прямо або опосередковано семантично пов’язані з початковою кауземою, утворюють асоціативно-смислову структуру. У результаті досліджень було визначено склад та архітектуру асоціативно- смислової структури з кауземою «ранок». Він поєднує у собі рефлекси двох рівнів, які семантично пов’язані з кауземою через часові, якісно-часові та якісно-об’єктивні ознаки. Асоціативний зв’язок лексеми зумовлюється співвідношеннями явищ об’єктивного світу. Оскільки назви частин дня належать до однієї і тієї ж лексико-семантичної групи і містять однакові смислові ознаки у смисловій структурі, логічно припустити існування стандартних парадигм з кауземами – назвами частин доби. Формування та опис таких парадигм формує майбутнє дослідження. У статті також визначена роль контексту у виявленні асоціативно-смислових зв’язків, подано приклади спільного функціонування кауземів та рефлексем у контексті. Перспективою дослідження є опис складу та структури типової асоціативно-семантичної групи з причинною назвою частин дня
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Кінащук, А. В. "АКТАНТИ ТЕМАТИЧНОЇ ГРУПИ ПРЕДИКАТІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ ВИЯВУ ІРРАЦІОНАЛЬНОГО СТАНУ В УКРАЇНСЬКІЙ, АНГЛІЙСЬКІЙ ТА НІМЕЦЬКІЙ МОВАХ." Nova fìlologìâ, no. 83 (November 10, 2021): 112–19. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2021-83-16.

Full text
Abstract:
У статті представлено предикатно-актантне моделювання як один з інструментів дослідження семантичної структури ірраціональної лексики в українській, англійській та німецькій мовах у руслі функціонального синтаксису. У дослідженні виокремлено тематичну групу предикатів на позначення вияву ірраціонального стану в українській, англійській та німецькій мовах. У статті описано центральні елементи ядерної семантичної структури. У розвідці уточнено поняття предиката й актанта з позиції функціонального синтаксису. У статті розглянуто семантичні ролі учасників ірраціональної ситуації, серед яких виокремлено учасників «зміст» та «експерієнцер». Схарактеризовано актанти «зміст» та «експерієнцер» відповідно до їхнього представлення в українській, англійській та німецькій мовах для досліджуваної тематичної групи предикатів. Названі актанти досліджено відповідно до їхнього синтаксичного вираження, комунікативного рангу і таксономічного класу у семантичній структурі ірраціональної лексики української, англійської та німецької мов у зіставному аспекті. З’ясовано, що приклади виокремлених семантичних ролей учасників наявні у кожній з обраних мов. Актанти «зміст» та «експерієнцер» відрізняються своїм синтаксичним вираженням (приналежністю до різних частин мови або поєднанням різних частин мови в одному словосполученні чи різних видів синтаксичного зв’язку у реченні) і приналежністю до певних таксономічних класів (зокрема, ЛЮДИНА, ТВАРИНА, ІНФОРМАЦІЯ, ПРИРОДНА СИЛА, ОБРАЗ, ПОДІЯ, ПРОФЕСІЯ, УСТАНОВА тощо) в українській, англійській та німецькій мовах. У розвідці виявлено, що комунікативний ранг актантів «зміст» та «експерієнцер» у зіставлюваних мовах збігається. Встановлено та проаналізовано особливості реалізації предикатно-актантних відношень для тематичної групи предикатів на позначення вияву ірраціонального стану у межах ірраціональної ситуації в українській, англійській та німецькій мовах. Визначено перспективи подальших досліджень семантичних структур ірраціональної лексики на предмет вивчення специфікаторів названої тематичної групи ірраціональних предикатів в українській, англійській та німецькій мовах.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ястремська, Тетяна. "Семантична опозиція „верх” – „низ”: прислівники в говорах української мови (епідигматичний аспект)." Gwary Dziś 10 (December 15, 2018): 59–77. http://dx.doi.org/10.14746/gd.2018.10.6.

Full text
Abstract:
У статті запропоновано аналіз семантичних та мотиваційних особливостей прислівників, які репрезентують семантичну опозицію „верх” – „низ”.Мета дослідження – сформувати узагальнену семантичну структуру дериватів відповідно до семантичних субкомплексів базових слів, виявити епідигматичні особливості дериватів. Основну увагу зосереджено на таких основних моментах, як: кореляція семантичної структури базових слів та дериватів-прислівників, семантичні особливості обставинних (простору – географічного та соціального – та часу) та означальних (способу дії, міри та ступеня), а також функції мовця у формуванні семантики аналізованих прислівників.Джерелами дослідження слугували записи українського говіркового мовлення, діалектні словники та картотеки, тексти, етнографічні й діалектні матеріали від ХІХ ст. і дотепер.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Радчук, Ольга Вячеславовна. "КОРЕЛЯЦІЯ ПОНЯТТЯ «ВІДСУТНІСТЬ» ІЗ СЕМАНТИЧНИМИ КАТЕГОРІЯМИ ПОЗБАВЛЕННЯ, КАРИТИВНОСТІ Й НЕВОЛОДІННЯ." Русская филология. Вестник ХНПУ имени Г.С. Сковороды 4, no. 70 (2019): 52–57. http://dx.doi.org/10.34142/2312-1572.2019.04.70.08.

Full text
Abstract:
У межах когнітивної лінгвістики досліджуються мовні явища, що відбивають систему світобудови, а також розуміння і сприйняття людиною існуючого світу в реаліях і абстракціях. Онтологічні та гносеологічні суті як буття людини, так і мови як системи базуються на опозиції наявність vs відсутність. У сучасних лінгвістичних студіях розвиваються ідеї основоположників когнітивного напрямку Дж. Лакофф, Р. Лангакера, Е. Рош, Ч. Філлмора, У. Чейфа. Особлива увага приділяється лінгвальним узагальненням, що мають конкретну реалізацію в мові та мовленні, і, в той же час, охопленню всієї системи мови. Оскільки всю мовну систему пронизують асиметричні відносини, а теорія опозицій відображає сутнісні властивості системи мови, абстрактне поняття «відсутність» висувається на перший план в аспекті пояснення привативного характеру мови. Застосування лінгвокогнітивного аналізу, в основі якого лежить теорія прототипового опису лексико-граматичних явищ, дозволяє розглянути поняття «відсутність» у системі мови і засоби його репрезентації. Поняття «відсутність» і семантика засобів його вираження не піддавалися окремому розгляду. В наукових працях ставилися питання про самостійний статус у російській мові семантичних категорій позбавлення, неволодіння і каритивності, що фрагментарно пов’язані з поняттям «відсутність». Зокрема, зазначені семантичні категорії протиставлялися детально дослідженій на матеріалі російської мови категорії посессівності. Огляд досліджень категорій заперечення, каритивності, позбавлення і неволодіння свідчить про те, що вони безпосередньо і нерозривно пов’язані з поняттям «відсутність», а їх кореляція відбиває взаємозалежність конкретного (семантичних категорій) і цілого, під яким мається на увазі поняття «відсутність». Семантичний обсяг абстрактного поняття «відсутність» ширше, ніж семантичний обсяг зазначених категорій.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Кісельова, Л. О. "Семантична мова фольклорної традиції в поемі М.Клюєва та В.Свідзинського." Магістеріум, Вип. 29 (2007): 25–31.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Семантична мова"

1

Полєвик, Д. О. "Семантична природа канадизмів. Особливості перекладу канадизмів." Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36469.

Full text
Abstract:
На сьогоднішній день, велика кількість мовознавців приділяє увагу діалектам, сленгам та національним варіантам англійської мови. До даної теми відноситься і канадський варіант англійської мови. Досліджуючи канадизми, як лексичну одиницю, що характеризує культурні та політичні особливості населення Канади, вчені часто залишають питання, що стосуються внутрішньомовної мобільності та міграції лексики – важливий фактор розвитку канадського варіанту англійської мови. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36469
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Плетенко, К. П., and А. В. Трофименко. "Cтруктурно-семантична профілізація німецьких хлібних іменувань." Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47588.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Миколенко, А. В., Наталія Анатоліївна Приходько, Наталия Анатольевна Приходько, and Nataliia Anatoliivna Prykhodko. "Лексико-семантична характеристика регіональних варіантів англійської мови." Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64697.

Full text
Abstract:
Історичний розвиток мов призвів до їх полінаціональності, коли жителі різних країн використовують одну і ту ж мову, яка існує у формі національних варіантів. У різних англомовних країнах англійська мова має свої особливості, що зумовлено певними екстралінгвістичними факторами. З огляду на це, вчені розрізняють такі національні різновиди англійської мови, як американська, канадська, австралійська, британська та інші.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Дегтярьова, Лариса Іванівна, Лариса Ивановна Дегтярева, Larysa Ivanivna Dehtiarova, and О. М. Бондарєвa. "Лексико-семантична репрезентація концепту потворність на матеріалах німецької, англійської та української мов." Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47279.

Full text
Abstract:
Концепт, як результат когнітивної діяльності людини, є абстрактним семантичним утворенням, саме тому необхідно співвідносити його зі словом, яке, як елемент мови, може бути частиною синонімічного ряду. Концепт ПОТВОРНІСТЬ є ментальним утворенням з лінгвокультурною экспресивно маркованою лексикою. Завдяки конотації з’являються додаткові семантичні та стилістичні елементи, які пов’язані з основним значенням у свідомості носіїв мови.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Піпіч, Артем Андрійович. "Семантична хореографія REST-сервісів." Master's thesis, Київ, 2018. https://ela.kpi.ua/handle/123456789/23432.

Full text
Abstract:
Робота виконана на 82 сторінках, містить 5 ілюстрацій, 24 таблиці. При підготовці використовувалась література з 37 джерел. Актуальність теми На сьогоднішній день з’являється все більше систем, в яких використовується велика кількість веб-сервісів. Для організації їх ефективної взаємодії використовуються різні підходи, проте більшість з них мають свої переваги та недоліки, які часто стають критичними для певної ситуації. Саме тому дослідження семантичної хореографії REST-сервісів як одного з можливих підходів до такої організації є актуальним. Використання даного підходу може дати суттєві результати при застосуванні в системах, в складі яких значну роль відіграють веб-сервіси. Мета та задачі дослідження Метою даної роботи є дослідження семантичної хореографії REST-сервісів а також способів використання даного підходу в системах, в складі яких значну роль відіграють веб-сервіси. Рішення поставлених завдань та досягнуті результати В роботі розглянуто засоби, за допомогою яких семантична хореографія REST-сервісів може бути ефективно реалізована. Запропоновано реалізацію такого підходу на основі обміну сервісами метаданими про запит через брокер повідомлень. Було реалізовано описаний підхід, в реалізації застосовано патерн проектування Сага для ефективної обробки помилок, пов’язаних в тому числі і з комунікацією між сервісами. Реалізацію було протестовано на багатьох тестових сценаріях; зроблено висновки щодо особливостей даного підходу, його переваг та можливостей покращення запропонованої реалізації. 5 Об’єкт досліджень Системи з REST-сервісами. Предмет досліджень Взаємодія REST-сервісів із застосування хореографії, що реалізована за допомогою семантичних засобів. Методи досліджень Для розв’язання зазначеної проблеми в роботі застосовано методи синтезу та аналізу, системного порівняння та аналізу, композиції логічних структур даних та логічного узагальнення отриманих результатів. Наукова новизна Наукова новизна роботи полягає у реалізації нового підходу до семантичної хореографії REST-сервісів, який засновано на використанні брокеру повідомлень та патерні проектування Saga. Практичне значення одержаних результатів Отримані результати реалізації підходу можуть використовуватись в системах, в складі яких значну роль відіграють веб-сервіси. Представлений приклад реалізації демонструє, що отримані результати можуть бути використані для реалізації системи медичного обслуговування.
Work carried out on 82 pages containing 5 figures, 24 tables. The paper was written with references to 37 different sources. Topicality To date, there are more and more systems that use a large number of web services. Various approaches are used to organize their effective interaction, however, most of them have advantages and disadvantages, which often become critical for a particular situation. That is why the research of semantic choreography of REST-services as one of the possible approaches to such an organization is topical. The use of this approach can yield significant results when applied in systems in which a significant role is played by web services. Purpose The aim of this work is to investigate the semantic choreography of REST-services, as well as how to apply this approach in systems in which a significant role is played by web services. Solution In this paper, we examined the means by which the semantic choreography of REST-services can be effectively implemented. The implementation of this approach based on the exchange of services by metadata about the request through the message broker is suggested. The described approach was implemented, the Saga design pattern was applied in the implementation for efficient error handling, including, among other things, communication between services. The implementation was tested on many test scenarios; conclusions were drawn regarding the specifics of this approach, its advantages and possibilities for improving the proposed implementation. 9 The object of research Systems with REST-services. The subject of research Interaction REST-services with the use of choreography, realized with the help of semantic means. Research methods To solve the described problem in this work methods of synthesis and analysis, system comparison and analysis, composition of logical data structures and logical generalization of the obtained results are applied. Scientific novelty The scientific novelty of the work is to implement a new approach to the semantic choreography of REST-services, based on the use of the message broker and Saga design pattern. The practical value of research The obtained results of the implementation of the approach can be used in systems in which a significant role is played by web services. The presented example of implementation shows that the results obtained can be used to implement the health care system.
Работа выполнена на 82 страницах, содержит 5 иллюстраций, 24 таблицы. При подготовке использовалась литература из 37 источников. Актуальность темы На сегодняшний день появляется все больше систем, в которых используется большое количество веб-сервисов. Для организации их эффективного взаимодействия используются различные подходы, однако большинство из них имеют свои преимущества и недостатки, которые часто становятся критическими для определенной ситуации. Именно поэтому исследования семантической хореографии REST-сервисов как одного из возможных подходов к такой организации является актуальным. Использование данного подхода может дать существенные результаты при применении в системах, в составе которых значительную роль играют веб-сервисы. Цель и задачи исследования Целью данной работы является исследование семантической хореографии REST-сервисов, а также способов применения данного подхода в системах, в составе которых значительную роль играют веб-сервисы. Решение поставленных задач и достигнутых результатах В работе рассмотрены средства, с помощью которых семантическая хореография REST-сервисов может быть эффективно реализована. Предложена реализация такого подхода на основе обмена сервисами метаданными о запросе через брокер сообщений. Было реализовано описанный подход, в реализации применен паттерн проектирования Сага для эффективной обработки ошибок, связанных в том числе и с коммуникацией между сервисами. Реализацию было протестировано на многих тестовых сценариях; сделаны выводы относительно особенностей данного подхода, его преимуществ и возможностей улучшения предложенной реализации. 7 Объект исследований Системы с REST-сервисами. Предмет исследований Взаимодействие REST-сервисов с применением хореографии, реализованной с помощью семантических средств. Методы исследований Для решения указанной проблемы в работе применены методы синтеза и анализа, системного сравнения и анализа, композиции логических структур данных и логического обобщения полученных результатов. Научная новизна Научная новизна работы заключается в реализации нового подхода к семантической хореографии REST-сервисов, основанной на использовании брокера сообщений и паттерне проектирования Saga. Практическое значение полученных результатов Полученные результаты реализации подхода могут использоваться в системах, в составе которых значительную роль играют веб-сервисы. Представленный пример реализации показывает, что полученные результаты могут быть использованы для реализации системы медицинского обслуживания.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Кисільова, В. Ю., and Світлана Валентинівна Петрасова. "Автоматичне визначення семантично близьких колокацій англійської мови." Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45275.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Петрасова, Світлана Валентинівна. "Використання методу автоматичної екстракції відношень семантичної близькості для розробки баз знань." Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45276.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Петрасова, Світлана Валентинівна. "Формалізація інформаційно-лінгвістичних сутностей та відношень засобами штучного інтелекту." Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45271.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Огінська, Аліса Олексіївна. "Лексико-семантична група на позначення посуду, кухонного начиння та приладдя у польській і українській мовах." Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/9781.

Full text
Abstract:
Мета роботи: проаналізувати одиниці лексико-семантичної групи на позначення посуду та іншого кухонного начиння в українській і польській мовах, простежити спільні і відмінні семи вибраних лексем, систематизувати вибрані одиниці відповідно до проведеного семантичного аналізу підгруп ЛСГ «посуд», з’ясувати спільні й різні елементи значень однакових чи схожих за звучанням слів, описати системні відношення між одиницями однієї групи, здійснивши компонентний аналіз лексем обох мов.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Цуркан, Т. Г. "Лексико-семантичні єдності в структурі мови." Thesis, БДМУ, 2020. http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/18302.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Семантична мова"

1

Азарова, Л. Є. Складні слова в українській мові: структура, семантика, концепція "золотої" пропозиції. Вінниця: УНІВЕРСУМ-Вінниця, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Малюга, Н. М., and Н. М. Шарманова. Сучасна українська літературна мова: Лексикологія, фразеологія, лексикографія. ДВНЗ «Криворізький національний університет» Криворізький педагогічний інститут, 2013. http://dx.doi.org/10.31812/0564/373.

Full text
Abstract:
Посібник з дисципліни «Сучасна українська літературна мова» (розділи «Лексикологія», «Фразеологія», «Лексикографія») укладено з урахуванням вимог, що висуваються до практики викладання профілюючих дисциплін у вищій школі. Велику увагу приділено аналізу парадигматичних відношень лексико-семантичної системи української мови, національним особливостям формування лексичного і фразеологічного фонду. У навчальному посібнику подано завдання і вправи, систематизовані відповідно до кожної теми з розділів «Лексикологія», «Фразеологія», «Лексикографія» курсу «Сучасна українська літературна мова». Розроблено плани проведення практичних занять, подано списки основної (на початку) і додаткової(до кожного заняття) літератури, запропоновано вправи різної складності і характеру (аналітичні, дослідницькі, творчі), подано завдання до самостійної роботи, наведено питання до екзамену. Матеріали до практичних занять спрямовують роботу студентів на поглиблене опрацювання спеціальної літератури, зокрема з історії формування лексичного шару, з історії укладання словників, на вивчення дискусійних питань, що має вагоме значення в підготовці вчителя-словесника. Для студентів факультету української філології.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Пасічник, Ігор, Олександра Вісич, Христина Карповець, and Зоя Столяр, eds. Мовна особистість в освітньому просторі. Видавництво Національного університету «Острозь­ка академія», 2021. http://dx.doi.org/10.25264/978-617-8041-02-1.

Full text
Abstract:
У монографії вміщено наукові розвідки лінгводидактів, мовознавців, літературознавців, у яких висвітлено актуальні питання професійної підготовки майбутніх філологів. Автори зосереджують увагу на специфіці формування мовної особистості в закладах різних рівнів, утіленні компетентнісної парадигми філологійної освіти, лексико-семантичних та граматичних особливостях української мови в сучасному науково-педагогічному дискурсі; досліджують комунікативний вимір функціювання української мови; аналізують моделі літературної комунікації в художньому тексті. Філологам нинішнім і майбутнім, а також усім, кому не байдуже питання розвитку, функціювання та навчання державної мови.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Литовченко, Ірина Олександрівна. Динамічні процеси у військовій лексиці української мови (назви зброї, амуніції, споруд). Вид. Р. А. Козлов, 2016. http://dx.doi.org/10.31812/0564/515.

Full text
Abstract:
У монографії визначено екстралінгвальні детермінанти, які стимулюють розвиток військової лексики, виявлено специфіку лексико-семантичних груп «Назви зброї», «Назви амуніції», «Назви споруд», визначено основні типи системних зв’язків. Розглянуто механізм адаптації окремих елементів військової субмови до нових умов їхнього функціонування, їхню функціональну переорієнтацію. Проаналізовано засоби нової номінації у сфері військової справи. Представлено джерела формування й етимологію номенів досліджуваних груп військової лексики. Для студентів філологічних спеціальностей вишів, аспірантів, викладачів, усіх, хто цікавиться проблемами розвитку української фахової лексики.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Семантична мова"

1

Овчаренко, Вікторія. "СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ІДІОМАТИЧНИХ ОДИНИЦЬ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ." In SPECIALIZED AND MULTIDISCIPLINARY SCIENTIFIC RESEARCHES, Chair Анна Хаджи. European Scientific Platform, 2020. http://dx.doi.org/10.36074/11.12.2020.v6.18.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Новак, О. М. "Семантична структура лексем ЗДОРОВИЙ / ЗДРАВ в українській та сербській мовах." In PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Могильна, Л. І. "Структурно-семантична характеристика топонімічних назв українських грамот XV ст. у староукраїнській мові." In PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Щербина, Д. В. "Семантичні особливості повних гомогенних міжмовних омонімів-іменників в українській і білоруській мовах." In PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: AN EXPERIENCE AND CHALLENGES. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-073-5-1-19.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Василенко, Д. В. "Семантика нової військової терміносистеми англійської мови та її екстралінгвальна обумовленість." In CHALLENGES OF PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES IN UKRAINE AND EU COUNTRIES. Baltija Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-588-90-7-30.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Арнаутова, А. Р., and А. Ш. Арнаутов. "Семантика ядерних лексем понятійного поля концепту «обов’язок» у кримськотатарській мові." In PHILOLOGICAL SCIENCES, INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION STUDIES: THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-039-1-35.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Галема, Ольга. "СТАЛІ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ З ДІЄСЛІВНИМ КОМПОНЕНТОМ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ ТА ЇХ АКЦІОНАЛЬНА СЕМАНТИКА." In RICERCHE SCIENTIFICHE E METODI DELLA LORO REALIZZAZIONE: ESPERIENZA MONDIALE E REALTÀ DOMESTICHE. European Scientific Platform, 2021. http://dx.doi.org/10.36074/logos-12.11.2021.v2.22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Клак, Оксана. "СКЛАД ТА СТРУКТУРА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОЇ ГРУПИ ПРИКМЕТНИКІВ ЗІ ЗНАЧЕННЯМ «ЩЕДРИЙ» / «СКУПИЙ» В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ." In LE TENDENZE E MODELLI DI SVILUPPO DELLA RICERСHE SCIENTIFICI. European Scientific Platform, 2020. http://dx.doi.org/10.36074/13.03.2020.v3.15.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Семантична мова"

1

Колоїз, Ж. В. Семантичні неологізми як результат семантичної деривації. Криворізький державний педагогічний університет, 2004. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5570.

Full text
Abstract:
Семантична деривація розглядається як один із способів номінативної деривації, що стимулює продукування семантичних неологізмів, які поповнюють неологічну систему української мови. З'ясовується співвідношення між узуальними та оказіональними семантичними неологізмами.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Цегельська, М. В. До проблеми дослідження та порівняння темпоральних лексико-семантичних полів в українській мові. Криворізький державний педагогічний університет, 1997. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5860.

Full text
Abstract:
У процесі дослідження виявлено слова-категорії темпоральності в англійській та українській мовах для зіставлення, досліджено семантичний об'єм цих слів, семантичні зв'язки між назвами точних і неточних часових понять і вироблено основні принципи введення темпоральної лексики на уроках мови, щоб ті, хто вивчає мову, зрозуміли важливість часової концептуальної області в понятійній картині світу.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Цегельська, М. В. До проблеми дослідження та порівняння темпоральних лексико-семантичних полів в українській мові. Криворізький державний педагогічний університет, 1997. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5860.

Full text
Abstract:
У процесі дослідження виявлено слова-категорії темпоральності в англійській та українській мовах для зіставлення, досліджено семантичний об'єм цих слів, семантичні зв'язки між назвами точних і неточних часових понять і вироблено основні принципи введення темпоральної лексики на уроках мови, щоб ті, хто вивчає мову, зрозуміли важливість часової концептуальної області в понятійній картині світу.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Левченко, О. Ф. Структурно-семантична характеристика відад'єктивних словотвірних гнізд в українській мові. Криворізький державний педагогічний університет, 1997. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5859.

Full text
Abstract:
Досліджено словотвірні гнізда, вершинами яких є прикметники, шо входять до лексико-семантичної групи на позначення ознаки, що сприймається за допомогою органів чуттів: зору, слуху, дотику, нюху, смаку. Проаналізовано структури відад'єктивних словотвірних гнізд і семантики похідних різних ступенів словотвору в межах одного гнізда.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Левченко, О. Ф. Структурно-семантична характеристика відад'єктивних словотвірних гнізд в українській мові. Криворізький державний педагогічний університет, 1997. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5859.

Full text
Abstract:
Досліджено словотвірні гнізда, вершинами яких є прикметники, шо входять до лексико-семантичної групи на позначення ознаки, що сприймається за допомогою органів чуттів: зору, слуху, дотику, нюху, смаку. Проаналізовано структури відад'єктивних словотвірних гнізд і семантики похідних різних ступенів словотвору в межах одного гнізда.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Білоконенко, Л. А. Семантична деривація пейоративної лексики конфліктної комунікації. Посвіт, 2013. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1822.

Full text
Abstract:
Авторка аналізує семантичну деривацію пейоративної лексики української мови, якою особи послуговуються в конфліктній комунікації. Описано узуальну, оказіональну й «запрограмовану» пейоративну семантику.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Цегельська, М. В. Семантичні особливості фразеологізмів на позначення часу в українській мові. Криворізький державний педагогічний університет, 2002. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5845.

Full text
Abstract:
Розглянуто специфіку темпоральних фразеологічних одиниць в українській мові. Акцентовано особливу увагу на те, що за допомогою фразеологічних одиниць можна влучно та виразно охарактеризувати часові періоди. Розкрито семантичні особливості фразеологізмів на позначення часу в українській мові.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Гладка, О. В. Функціонально-семантичне поле архісеми «горе» в англомовному дискурсі. РВВ КДПУ ім. Винниченка, 2014. http://dx.doi.org/10.31812/0564/2015.

Full text
Abstract:
У статті здійснено комплексний аналіз лексичних одиниць, що вербалізують поняття «горе» в англійській мові у функціонально-семантичному польовому вимірі; простежено специфіку структури функціонально-семантичного поля «горя», встановлено його ядерні та периферійні зони; визначено частотність вживання всіх елементів лексико-семантичного поля «горя» в англомовному художньому дискурсі.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Бараненко, А. О., and Наталія Олександрівна Захарова. Французькі фразеологізми із зоонімним компонентом: структурно-семантичний аналіз. КДПУ, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5971.

Full text
Abstract:
Статтю присвячено аналiзу фразеологiзмiв iз компонентом-зоонiмом у французькiй мовi. У роботi розглянуто структурнi варiанти даних фразеологiчних одиниць, окреслено групи зоонiмiв, представлених у фразеологiзмах, схарактеризовано найбiльш продуктивнi зоонiми i семантичне значення, яке вони передають.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Давиденко, Н. І. Біноміали англійської мови, їх види та переклад. Криворізький державний педагогічний університет, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5986.

Full text
Abstract:
Стаття присвячена бiномiалам — численному класу фразеологiчних одиниць в англiйськiй мовi та особливостям їх вживання. Розглянуто лiнгвiстичний статус, фонетичне оформлення та оборотнiсть i необоротнiсть бiномiалiв. Проаналiзовано лексико-семантичнi зв’язки мiж компонентами дослiджуваних одиниць, продуктивнi способи їх прагматичної адаптацiї та перекладу українською мовою.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography