Academic literature on the topic 'Переїзд'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Переїзд.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Переїзд"

1

Треніна, А. С. "Залізничний переїзд - зона небезпеки." Безпека життєдіяльності, no. 5, травень (2018): 23–24.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hubeladze, I. G. "ЗАСОБИ ПСИХОЛОГІЧНОЇ ПІДТРИМКИ СІЛЬСЬКОЇ МОЛОДІ, ЯКА МІГРУВАЛА В МІСТО." Scientific Studios on Social and Political Psychology, no. 40(43) (November 17, 2017): 101–14. http://dx.doi.org/10.33120/ssj.vi40(43).65.

Full text
Abstract:
Розглядаються основні соціально-психологічні засоби підтримки сільської молоді в процесі її міграції до міста. Обстоюється думка, що переїзд із сільської місцевості до принципово іншого, міського, середовища є складною життєвою ситуацією і може супроводжуватися різного роду дезадаптаційними проявами. Основними деструктивними переживаннями під час міграції можуть бути тривожність, напруженість, розгубленість, безпорадність та песимізм. Обґрунтовується доцільність використання різноманітних напрямів і форм роботи з різними категоріями молодих мігрантів: сільськими старшокласниками на етапі прийняття ними рішення про переїзд, студентами сільського походження та працюючою в місті сільською молоддю. Ефективні засоби мають бути спрямовані на актуалізацію соціальної мобільності сільської молоді, активізацію її самосприйняття в новому середовищі, підвищення рівня рефлексії і вироблення вміння ставити життєві цілі з урахуванням реальної соціальної ситуації та досягати їх. Важливим складником адекватної адаптації названо розширення самосвідомості мігранта – уміння усвідомлено робити вибір і брати відповідальність за його наслідки, тобто постійно самовдосконалюватись у процесі особистісного розвитку. Основні напрями цієї роботи мають бути пов’язані зі стимуляцією розвитку таких особистісних якостей, як самостійність, відповідальність, інтегрованість, а також керованість пізнавальної та емоційної діяльності. Описано авторську програму соціально-психологічного тренінгу соціально-психологічної адаптації студентів сільського походження до міського середовища, яка має п’ять модулів. Метою запропонованого тренінгу є сприяння психологічній адаптації студентів сільського походження до нового соціального середовища, знаходження оптимальних моделей поведінки в міському середовищі, формування навичок конструктивного спілкування та ефективної взаємодії із жителями міста. Програму апробовано практичними психологами низки закладів вищої освіти, які підтвердили її ефективність і доцільність використання в роботі із студентами сільського походження.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Grübel, R. "Культура как переход / перевод. «Небесное животное» Веры Павловой." Critique and Semiotics, no. 1 (2019): 10–25. http://dx.doi.org/10.25205/2307-1737-2019-1-10-25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

МИХАЙЛЕНКО, Галина. "СТОРІНКИ ГРОМАДСЬКО-ПОЛІТИЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ОЛЕКСАНДРА ЛОТОЦЬКОГО В ЕМІГРАЦІЇ УПРОДОВЖ 1926 – 1932 рр. (ЗА МАТЕРІАЛАМИ ГАЛУЗЕВОГО ДЕРЖАВНОГО АРХІВУ СЛУЖБИ ЗОВНІШНЬОЇ РОЗВІДКИ УКРАЇНИ)." Східноєвропейський історичний вісник, no. 21 (December 24, 2021): 119–28. http://dx.doi.org/10.24919/2519-058x.21.246903.

Full text
Abstract:
Мета дослідження – проаналізувати умови участі Олександра Лотоцького в діяльності українських еміграційних установ та організацій на теренах Центрально-Східної Європи упродовж 1920 – 1930-х рр. і підтвердити тяглість його громадсько-політичної діяльності. Методологія дослідження спирається на базові принципи історизму, науковості, об’єктивності; загальнонаукові (аналіз, синтез, систематизація, типологізація) та спеціально-історичні (історико-порівняльний, проблемний, проблемно-хронологічний) методи. Крім того, дослідження ґрунтується на принципах біографічного підходу, а також теоретико-методологічних принципах “інтелектуальної історії”, адже розвідка розширює наявну інтелектуальну біографію О. Лотоцького. Наукова новизна полягає у тому, що на основі матеріалів Галузевого державного архіву Служби зовнішньої розвідки України доповнено події еміграційного етапу життєвого шляху українського громадсько-політичного діяча та історика Олександра Лотоцького (1870 – 1939). Подаються факти щодо його участі у діяльності різноманітних установ та організацій, що виникли на теренах Центрально-Східної Європи протягом 1920 – 1930-х рр. Головними осередками громадсько-політичної активності О. Лотоцького в еміграції стали Прага та Варшава. Якщо празький період ознаменувався участю у громадсько-політичних організаціях, то переїзд до Варшави був пов`язаний з входженням до лав Уряду Української Народної Республіки (УНР) в екзилі під головуванням А. Левицького. Маємо різноманітну інформацію щодо співпраці О. Лотоцького з представниками української еміграції: участь у конференціях, з`їздах, опікування проблемами Української церкви, робота в Уряді УНР. Крім того, наявні відомості, що засвідчують внесок О. Лотоцького у реорганізацію політичних кіл української еміграції та налагодження розгалуженої громадської діяльності. Висновки. У підсумку проведеного дослідження були зроблені висновки, що еміграційний період у житті О. Лотоцького (1920 – 1930-ті) був насичений не лише науково-викладацькою роботою, а й численними акціями громадсько-політичного характеру. Протягом двох останніх десятиліть свого життя О. Лотоцький не лише присвятив час студіюванню історії Української церкви, а й обійняв чільні посади в установах, започаткованих представниками української еміграції у Варшаві, Празі, Парижі, зберігши тяглість своєї громадсько-політичної діяльності.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Важивода-Крушиньска, В. "Переход бедности от поколения к поколению: вызовы, стоящие перед Польшей." Baltijskij region 3 (2013): 82–92. http://dx.doi.org/10.5922/2074-9848-2013-3-6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Абдукадырова, Т. Т. "ЭЛЕМЕНТЫ ДИАЛЕКТА И ПРОСТОРЕЧИЯ КАК СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ИРОНИИ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В РЕАЛЬНОЙ РЕЧИ." Итоговая научно-практическая конференция профессорско-преподавательского состава, посвященная году науки и технологии, no. 1 (March 19, 2021): 284–87. http://dx.doi.org/10.36684/36-2021-1-284-287.

Full text
Abstract:
В реальной речи элементы диалекта и просторечия, выступая в сочетании друг с другом, представляют собой средства выразительности и экспрессии. Использование диалектизмов и просторечия в диалогической или монологической речи художественного произведения усиливает прагматический эффект воздействия, передача которого на другой язык предстает перед нами в виде серьезной переводческой проблемы. Перевод этого пласта словарного состава языка приводит к уменьшению стилистической окраски подлинника и нивелированию прагматического эффекта. Использование элементов того или иного территориального диалекта языка, на который делается перевод, неизбежно вступает в противоречие с реальным содержанием подлинника.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Мурдалова, Х. Д. "ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТКОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ." Ежегодная научная конференция студентов и молодых ученых «Лингвистика и межкультурная коммуникация», no. 1 (April 19, 2021): 76–81. http://dx.doi.org/10.36684/39-2021-1-76-81.

Full text
Abstract:
В статье анализируются различные способы перевода политкорректной лексики, вопросы, встающие перед переводчиками, и трудности, которые им приходится преодолевать. Отдельное внимание уделяется культурным различиям, которые, с одной стороны, затрудняют перевод, а с другой – наполняют заимствованные из языка-донора лексемы новым содержанием.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Normurodova, Zebiniso. "MARK TVENNING “ TOM SAVYERNING SARGUZASHTLARI” ASARIDAGI ANTRPONIMLARNI INGLIZ TILIDAN O`ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH MUAMMOLARI." МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: "СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II" 2, no. 18.03 (April 7, 2022): 612–16. http://dx.doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.123.

Full text
Abstract:
В данной статье анализируется проблеме перевод антропонимов с английского языка на узбекский и суть произведения Марка Твена «Приключения Тома Сэвера» с учетом факторов, влияющих на лингвистическое понимание читателя. В статье предлагаются шаблоны для этимологического, лексического, семантического и фонетического анализа перед тем, как переводчик переведет их на узбекский язык.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Галушка, А. "Перевод библеизмов." Вісник студентського наукового товариства Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов, Вип. 25 (2010): 30–33.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Megliyeva, Nafosat. "ROALD DAHL QALAMIGA MANSUB “CHARLI VA SHOKOLAD FABRIKASI’’ (“CHARLIE AND CHOCOLATE FACTORY”) ASARIDAGI ANTROPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMASIDAGI MUAMMOLAR." МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: "СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II" 2, no. 18.03 (April 7, 2022): 525–30. http://dx.doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.111.

Full text
Abstract:
Роальд Даль - британский писатель американского происхождения. Проблемы перевода приключенческий-фантастического произведения "Чарли и шоколадная фабрика" с английского языка на узбекский и их сущность с лингвистической точки зрения. Поскольку перевод произведения основан на современных литературы, в процессе перевода использовались трансформации с целью замены их на узбекский язык, поэтому в статье проводится этимологический, лексический, семантический анализ перед переводом на узбекский язык, приводятся альтернативы.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Переїзд"

1

Тахтаулова, Марія Юріївна. "Становлення залізничного сполучення у Харкові як фактор впливу на розширення вуличної мережі." Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/5877.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Жмака, К. С., Яків Олександрович Ляшенко, Яков Александрович Ляшенко, Yakiv Oleksandrovych Liashenko, Антон Миколайович Заскока, Антон Николаевич Заскока, and Anton Mykolaiovych Zaskoka. "Дослідження періодичного впливу на нанотрибологічну систему при фазовому переході другого роду." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44356.

Full text
Abstract:
Розглядається механічний аналог трибологічної системи, що складається з двох контактуючих блоків, один з яких закріплений між двома пружинами, а інший приведений в неперервний періодичний рух. Вивчення кінетики плавлення ультратонкої плівки мастила, що затиснута між атомарно-гладкими поверхнями блоків, здійснюється на основі подальшого розвинення термодинамічної моделі [1,2], що виходить з теорії фазових переходів Ландау. Дана модель враховує перехід мастила в рідиноподібний стан як за рахунок термодинамічного плавлення, так і при перевищенні напруженнями межі плинності. Для опису стану мастила записаний вираз для густини вільної енергії у вигляді розкладання в ряд за степенями параметра порядку. В якості параметра порядку обирається модуль зсуву, який приймає нульові значення в рідиноподібній фазі, і ненульові – в твердоподібній. Перетворення між структурними станами мастила описуються як фазові переходи другого роду.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Койдан, А. А., С. Є. Холодов, О. В. Васильєв, and Д. Г. Ганшин. "Розумний пішохідний перехід." Thesis, ХНУРЕ, 2021. https://openarchive.nure.ua/handle/document/18747.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Прокопенко, Антоніна Вадимівна, Антонина Вадимовна Прокопенко, Antonina Vadymivna Prokopenko, Олена Миколаївна Медвідь, Елена Николаевна Медведь, and Olena Mykolaivna Medvid. "Перевод дискурса политинтервью." Thesis, Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/38657.

Full text
Abstract:
У статті досліджується роль перекладу у сучасних процесах міжкультурної комунікації, де переклад розглядається у якості механізму репрезентації інших культур.
В статье рассматривается роль перевода в современных процессах межкультурной коммуникации, где перевод рассматривается как механизм репрезентации других культур.
The article investigates translation role in the modern processes of cross-cultural communication. Translation is regarded as the mechanism of other culture representation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Грес, В. М. "Дослідження магнітних нанокластерних систем на основі феноменологічного підходу Ландау." Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87399.

Full text
Abstract:
В магістерській роботі було досліджено вплив магнітних властивостей на переходи між різними станами речовини. В нашому дослідженні основна увага була приділена магнітним властивостям нанокластерних систем. Зміна магнітної сприятливості кластерів може показати їх природу, а саме, чи є вони слабкими парамагнетиками. Для аналізу магнітних властивостей нанокластерів та дослідження умов переходу між різними магнітними станами було використано аналітичний підхід на основі феноменологічної теорії Ландау.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Лихина, А. А. "Перевод сайтов: жизненно важный инструмент глобализации." Thesis, Издательство СумГУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16754.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Дорда, Віталій Олександрович, Виталий Александрович Дорда, Vitalii Oleksandrovych Dorda, and А. А. Лихина. "Перевод сайтов: жизненно-важный инструмент глобализации." Thesis, Изд-во СумГУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16453.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Олємской, Олександр Іванович, Александр Иванович Олемской, Oleksandr Ivanovych Oliemskoi, Ольга Володимирівна Ющенко, Ольга Владимировна Ющенко, Olha Volodymyrivna Yushchenko, Тетяна Іванівна Жиленко, Татьяна Ивановна Жиленко, and Tetiana Ivanivna Zhylenko. "Переход в бистабильный режим квазиравновесной конденсации." Thesis, Вид-во СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12712.

Full text
Abstract:
Развитие современных нанотехнологий достигается исполь-зованием разнообразных методов, одним из которых является конденсация вещества в стационарном режиме, близком к фазовому равновесию. Этот метод позволяет получать весьма нетривиальные структуры, примеры которых дают ступенчатая поверхность монокристаллов никеля, разнообразные структуры конденсатов алюминия, ажурная структура меди, фрактальные поверхности углерода и титана и т.д. Развитие современных нанотехнологий достигается использованием разнообразных методов, одним из которых является конденсация вещества в стационарном режиме, близком к фазовому равновесию. Этот метод позволяет получать весьма нетривиальные структуры, примеры которых дают ступенчатая поверхность монокристаллов никеля, разнообразные структуры конденсатов алюминия, ажурная структура меди, фрактальные поверхности углерода и титана и т.д. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12712
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Августова, Олена Олександрівна, and Ірина Олександрівна Кухарчук. "Перехід на міжнародні стандарти вітчизняних підприємств." Thesis, Національний авіаційний університет, 2021. https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53692.

Full text
Abstract:
1. Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні : Закон України в редакції від 16.11.2018 № 996-XIV. 2. Міжнародні стандарти фінансової звітності. ГоловБух. URL: https://www.golovbukh.ua/article/7302-mjnarodn-standarti-fnansovo-zvtnost-2018 3. Міжнародні стандарти бухгалтерського обліку та фінансової звітності : навч. посіб. / Лучко М. Р., Бенько І. Д., Яцишин С. Р., Мельник Н. Г. Тернопіль : ТНЕУ, 2018. 390 с.
Досліджено особливості формування фінансової звітності підприємств при переході на міжнародні стандарти обліку.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Мельніков, Р. О. "Дослідження впливу модуля зсуву на процеси межового тертя поверхні льоду." Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87413.

Full text
Abstract:
Магістерська робота присвячена дослідженню розм’якшення льоду при терті, що відбувається в наслідок мимовільного виникнення деформації зсуву. В ході роботи була описана модель перетворення за допомогою рівняння Кельвіна-Фойгта для в’язкопружного середовища та рівняння теплопровідності. Також враховано вплив деформації модуля зсуву та флуктуацій параметра порядку, спряженого поля і керуючого параметра на процеси на поверхні льоду з використанням масштабного коефіцієнту.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Переїзд"

1

Тороп, П. Тотальный перевод. Тарту: Tartu ulikooli kirjastus, 1995.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Алексеева, И. С. Устный перевод. Немецкий язык. Санкт-Петербург: Союз, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Алексеева, И. С. Устный перевод. Немецкий язык. Санкт-Петербург: Союз, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ардаматский, В. И. Перед штормом. Москва: Политиздат, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Каверин, В. А. Перед зеркалом. Минск: Университетское, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Каверин, В. А. Перед зеркалом. Кишинев: Лумина, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Кресс, В. Перед занавесом. Москва: Бизнес-Пресс, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Мухтар, Х. Перед бурей. Уфа: Башкир. кн. изд-во, 1989.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Лихэйн, Д. Глоток перед битвой. Москва: Иностранка, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Негода, М. Сповідь перед собою. Черкаси: Вид. Чабаненко Ю.А., 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Переїзд"

1

Lourié, Basil. "История Мученичества Мāр Ḳӯрйāḳӯca и Йōлӣтͅы (Кирика и Иулитты). ܐܛܝܠܘܝ ܗܡܐܕܘ ܣܘܩܪܘܩ ܝ ܪܡ ܐܕܗܣܕ ܐܬܝܥܫܬ Критический текст, перевод, исследование А. А. Терпелюк Martyrdom Of Mār Qūryāqūs and Yōlīṭī (Cyriacus & Julitta). Critical Text, Russian Translation From Syriac, and research by Alisa A. Terpelyuk." In Patrologia Pacifica: Selected Papers Presented to the Asia Pacific Early Christian Studies Society, edited by Vladimir Baranov and Kazuhiko Demura, 439–40. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463229443-023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kaloh Vid, Natalia, and Mihaela Koletnik. "Передача единиц шотландского диалекта в переводах Роберта Бернса на русский и словенский языки." In Slavistična prepletanja 2, 97–116. University of Maribor Press, 2022. http://dx.doi.org/10.18690/um.ff.4.2022.6.

Full text
Abstract:
Перевод диалектных выражений и диалектально маркированных слов является одной из самых сложных задач стоящих перед художественным переводчиком. Замена таких выражений литературными означает вмешательство в стилистические особенности оригинала, при этом об использовании диалекта языка перевода часто не может быть и речи из-за пестроты и разнообразия диалектов, особенно в Словении. Материалом исследования послужили переводы известного шотландского поэта Роберта Бернса на русский и словенский языки. Автором русского перевода является Самуэль Маршак, а словенский перевод подготовил Янез Менарт. Целью исследования является анализ способов передачи разговорного шотландского языка, который очень часто встречается в стихах Бернса, в русском и словенском переводах. Результаты исследования показали, что характерные для Бернса диалектные выражения Маршак заменил литературными и таким образом диалект в русском переводе был полностью утрачено. Менарт подошел к данной переводческой задачи по-другому и в его переводах прослеживается много диалектных и разговорных выражений.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Переход к устойчивому труду." In Human Development Report (Russian Version), 131–48. UN, 2016. http://dx.doi.org/10.18356/5a44ec5d-ru.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shedyakov, V. Е. "МЕЖПАРАДИГМАЛЬНЫЙ ПЕРЕХОД В СТРУКТУРЕ И ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЖИЗНИ." In RESEARCH, CHALLENGES AND DEVELOPMENT PROSPECTS IN THE AREA OF SOCIAL SCIENCES, 301–25. Izdevnieciba “Baltija Publishing”, 2020. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-588-42-6/301-325.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Фалилеев, Александр. "Перевод, примечание, этимология: Геральд Камбрийский (1146–1223) как топонимист." In Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы IV Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 9–13 сентября 2019 г., 338–40. Издательство Уральского университета, 2019. http://dx.doi.org/10.31168/7996-2700-3.124.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Мурашова, Юлия Алексеевна. "СВЕРХШИРОКОПОЛОСНЫЙ СОГЛАСУЮЩИЙ ПЕРЕХОД РУПОРНОЙ ГРЕБНЕВОЙ АНТЕННЫ ДИАПАЗОНА 1-18 ГГЦ." In СВЕРХШИРОКОПОЛОСНЫЙ СОГЛАСУЮЩИЙ ПЕРЕХОД РУПОРНОЙ ГРЕБНЕВОЙ АНТЕННЫ ДИАПАЗОНА 1-18 ГГЦ. ICSP "NEW SCIENCE", 2021. http://dx.doi.org/10.46916/21122021-8-978-5-00174-415-3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Зайченко, Неонила, and Мирослава Шевченко. "Перевод в системе филологического обучения иностранных студентов: функциональный и коммуникативный аспекты." In Русский язык в иностранной аудитории. Теория, практика, цели и результаты преподавания. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015. http://dx.doi.org/10.18778/7969-754-0.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Щавинская, Лариса Леонидовна. "Пересопницкое Евангелие — первый опыт перевода текстов Евангелий на народную «рускую мову» в украинских землях в 50-е — 60-е годы XVI в." In Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 383–86. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.60.

Full text
Abstract:
В статье рассматривается замечательный памятник книжной и языковой культуры — Пересопницкое евангелие. Этот пергаменный рукописный кодекс большого формата на 482 листах был создан в 1556–1561 гг. в украинских землях на Волыни. В нем помещен первый перевод Священного Писания с церковнославянского языка на народную «рускую мову» — западнорусский язык с использованием староукраинских и старобелорусских диалектов. Ряд структурных и языковых особенностей памятника свидетельствует о том, что при переводе евангелия были использованы западнославянские и, возможно, греческие тексты. Пересопницкое евангелие является одной из главных святынь украинского народа.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"Экономика стран ВЕЮК перед лицом пандемии COVID-19." In Перспективы инновационной политики 2020, 27–34. United Nations, 2021. http://dx.doi.org/10.18356/9789210053662c009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Акимов, В. Н. "Анализ динамики цен на моторные топлива на российском рынке в 2000-2020 гг. в свете налоговой политики в нефтяной отрасли." In Научные труды 2020, 157–85. Москва: МАКС Пресс, 2020. – 624 с., 2020. http://dx.doi.org/10.47711/2076-318-2020-157-185.

Full text
Abstract:
В работе рассматривается динамика внутренних цен на моторные топлива на российском рынке и ее зависимость от налогового режима в нефтяной отрасли. В статье показано, что проводимая государством налоговая политика приводила к практически непрерывному росту цен на столь социально значимые товары, как бензин и дизельное топливо. В 2019-2020 гг. был совершен переход к системе по сути госрегулирования цен на бензин и дизтопливо за счет введения демпфирующего механизма с индикативными ценами и обратного акциза на нефтяное сырье. Приводятся оценки того, как новые механизмы повлияли на уровень и структуру цен на нефтепродукты и на выплаты из бюджета в пользу нефтяных компаний для поддержания индикативных цен.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Переїзд"

1

Касымбекова, А. А. "Политкорректность и перевод: внутриязыковой и межъязыковой." In Global science. Development and novelty. НИЦ «Л-Журнал», 2018. http://dx.doi.org/10.18411/gdsn-28-02-2018-31.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Мохова, О. Л. "Перевод экономических терминов на грамматическом уровне." In ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. НИЦ «Л-Журнал», 2018. http://dx.doi.org/10.18411/lj-31-03-2018-85.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Гавриленко, Н. Н. "ПРЕАДАПТИВНОСТЬ В ДИДАКТИКЕ ПЕРЕВОДА." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-73-79.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Дашинимаева, П. П. "ЭКОЛОГИЯ МЫШЛЕНИЯ VS. МЕТОДОЛОГИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-11-17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Сухих, Д. А. "ЭКОЛОГИЯ НАУЧНОЙ КУЛЬТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКОГО МИКРОМЕТРАЖНОГО КИНО)." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-66-72.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Семенова, Э. В. "ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ФИЛЬМОВ С КИТАЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-106-149-156.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Манчурина, Л. Е., and А. А. Васильева. "ЭКОЛОГИЯ В ПЕРЕВОДЕ КАК ФАКТОР СОХРАНЕНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-106-128-134.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Горшкова, В. Е. "ЭКОЛОГИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (на материале современного французского кино)." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-18-27.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Клюканов, И. Э. "НЕСКОЛЬКО ЗАМЕЧАНИЙ ОБ ЭКОЛОГИЧНОСТИ КОММУНИКАЦИИ." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-6-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Иванова, О. Ю. "ПЕРЕВОД В КОНТЕКСТЕ ЭКОЛОГИИ ЯЗЫКА, КУЛЬТУРЫ И КОММУНИКАЦИИ." In ЭКОЛОГИЯ. КОММУНИКАЦИЯ. ПЕРЕВОД. Бурятский государственный университет имени Доржи Банзарова, 2020. http://dx.doi.org/10.18101/978-5-9793-1544-7-2020-80-85.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Переїзд"

1

ГАБОВ, АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ. ПЕРЕХОД ПРАВ УЧРЕДИТЕЛЯ АВТОНОМНОЙ НЕКОММЕРЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ. DOI CODE, 2021. http://dx.doi.org/10.18411/0131-5226-2021-23745.

Full text
Abstract:
Пандемия обострила и сделала актуальными множество проблем, которые в более спокойные времена не привлекали пристального внимания. Одна из них — переход прав учредителей некоторых унитарных некоммерческих организаций. В нотариальной практике стали возникать вопросы о возможности наследования прав и обязанностей учредителей автономных некоммерческих организаций: нотариусы исходят в таких случаях из невозможности наследования. Тем самым не только нарушаются права и обязанности наследников, но и ставится под угрозу существование таких организаций. Автор статьи показывает, что подобный подход противоречит действующему законодательству; при этом со всей очевидностью требуется довольно серьезная работа по модификации правового положения автономной некоммерческой организации.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kolesnikova, Marina. «Зеленое восстановление» ЕС: морские компоненты. Institute of Europe, Russian Academy of Sciences (IERAS), October 2020. http://dx.doi.org/10.15211/analytics412020.

Full text
Abstract:
16 сентября председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен в своем выступлении перед Европейским парламентом представила программу действий ЕС для выхода из вызванного пандемией кризиса, а также дальнейшего «зеленого восстановления». Переход ЕС на новые экономические, экологические и социальные позиции с целью определения глобальной повестки развития требует разносторонних структурных и технологических реформ. Эти установки основаны на использовании возможностей морской («синей») экономики ЕС и определяют пути ее развития, включая отдельные отраслевые и региональные направления.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Савосько, Василь Миколайович. Екологічна роль геохімічних бар’єрів в розподілі та міграції важких металів в ґрунтах територій, що межують з залізорудними гірничо-збагачувальними комбінатами. Дніпропетровський національний університет ім. О. Гончара, 2001. http://dx.doi.org/10.31812/0564/309.

Full text
Abstract:
Вивчені закономірності розподілу рухомих форм важких металів в чорноземах звичайних та південних. Встановлено, що в ці грунти щорiчно надходить важких металів аерогенним шляхом 0.11-66 кг на 1 га та гiдротехногенним шляхом 0.14-126 кг на 1 га. Вміст рухомих форм металів в чорноземах звичайних та південних в 1.5-2.5 раза (Р<0.05) перевищє концентрацiї локального фону Кривбасу. Встановлені діапазони грунтових властивостей, що обумовлюють перехід металів з рухомого стану в фіксований. Розроблений спосіб оптимізації вмісту важких металів в грунтах шляхом створення штучних геохiмiчних бар’єрiв їх мiграцiї в грунтi та пiдтримання показникiв буферних властивостей грунту в оптимальних межах, що забезпечує перехiд забруднювачiв iз рухомих у фiксованi форми.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Belov, Vladislav. Выборы в Ландтаг Саксонии-Ангальт – последняя репетиция перед выборами в Бундестаг. Institute of Europe, Russian Academy of Sciences (IERAS), June 2021. http://dx.doi.org/10.15211/analytics172021.

Full text
Abstract:
6 июня 2021 года в небольшой восточногерманской земле Саксония-Ангальт прошли выборы в ландтаг. Состоявшиеся ровно за 16 недель до выборов в Бундестаг, они стали промежуточной пробой сил этаблированных партий, в определённой степени отразив соотношение сил – по крайне мере, на Востоке Германии – между основными претендентами на формирование будущего федерального правительства. Автор анализирует итоги выборов в земельный парламент и делает прогноз дальнейшего развития событий.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Перерва, В. В., and Д. О. Гетц. Мультимедійний інтерактивний термінологічний словник як засіб навчання біології. Криворізький державний педагогічний університет, 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/6122.

Full text
Abstract:
В статті розглянуто перспективність та особливості застосування мультимедійного словника біологічних термінів, який є інтерактивним, тобто забезпечує перехід між термінами певної тематичної групи. Відміною ознакою мультимедійного біологічного словника є позначення етимології терміноелементів, візуалізація за допомогою фото, рисунків або схем.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Гамалі, Ольга Ігорівна. Оригинал поэтического текста и его перевод как диалог между языковыми личностями автора и переводчика (на материале лирической драмы "Увядшие листья" И. Франко и ее перевода на русский язык А. Ахматовой. КДПУ, 2020. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5975.

Full text
Abstract:
У статтi розглянуто оригiнал лiричної драми I. Франка «Зiв’яле листя» i його переклад росiйською мовою «Увядшие листья», що виконаний А. Ахматовою, в аспектi дiалогу мiж мовними особистостями автора i перекладача. Установлено, що переклад вiддзеркалює всi рiвнi мовної особистостi не тiльки автора, а й перекладача.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Мінтій, Ірина Сергіївна, and Сергій Олексійович Семеріков. Компетентнісний підхід: надбання та напрямки подальшої розробки. Видавничий центр КТУ, November 2008. http://dx.doi.org/10.31812/0564/919.

Full text
Abstract:
Перехід системи освіти України до зовнішнього незалежного оцінювання загострив питання оцінки результатів освіти – очікуваних та вимірюваних конкретних досягнення випускників, які визначають, що вони здатні робити по завершенні всієї освітньої програми (або її частини). Іншими словами, ЗНО оцінює, наскільки випускник є компетентним, визначаючи це через сформованість компетенцій.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Варгатюк, Петро Логвинович. Слово про друга [Кирило Йосипович Ровда]. КДПУ, 2012. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5229.

Full text
Abstract:
У статті йдеться про академіка Кирила Йосиповича Ровду, який який у 1947–1955 рр. працював у Криворізькому педінституті на посаді доцента кафедри літератур; про визнання його заслуг перед вітчизняною історичною наукою.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Стрюк, Микола Іванович, Сергій Олексійович Семеріков, and Андрій Миколайович Стрюк. Тенденції розвитку мобільності в сучасному освітньо-науковому просторі. Місьдрук, ХНАДУ, 2015. http://dx.doi.org/10.31812/0564/990.

Full text
Abstract:
У статті проведено комплексне дослідження проблеми мобільності у соціально-педагогічних та технічних системах. Виокремлено основні тенденції розвитку академічної мобільності (перехід від мобільності студентів до мобільності програм і постачальників освітніх послуг) та схарактеризовано нові програми мобільності (франчайзінг, подвійні/спільні ступені, поєднання, нострифікація тощо). Розглянуто нові види постачальників мобільності та акцентовано увагу на віртуальних університетах, що є сьогодні основою віртуальної мобільності студентів і діяльність яких базуються на використанні нових ІКТ у вищій освіті, насамперед – Інтернет та мобільних навчальних середовищ.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Марчик, В. І., and О. В. Порохненко. Позиція студента до організації фізичного виховання. Видавничий центр Львівського національного університету ім. І. Франка, 2014. http://dx.doi.org/10.31812/0564/1865.

Full text
Abstract:
Активну позицію до занять фізичними вправами має переважна більшість студентів І-ІІ курсів. В організації фізичного виховання у вузі дві третини студентів надають перевагу дисципліні із обов’язковим відвідуванням перед вільним відвідуванням занять у спортивному клубі.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography