To see the other types of publications on this topic, follow the link: Мова російська.

Dissertations / Theses on the topic 'Мова російська'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Мова російська.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Моргуненко, Анжела. "Українська мова та сучасність." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15943.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Куліш, Олександра Олександрівна. "Інтерференція як ознака мовної ситуації в сучасній Україні." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15901.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Мануйлов, Ілля. "Про мовну політику держави." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15934.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Михайлова, Тетяна Віталіївна. "Формування мовної та мовленнєвої компетенцій майбутнього фахівця у ВНЗ за умов білінгвізму." Thesis, Харьковский национальный университет строительства и архитектуры, 2013. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/36843.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Роменська, Альона Юріївна. "Українська мова в сучасній мовній ситуації в Україні: соціолінгвістичний та етнокультурний аспекти." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15979.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Шарипова, А. Е. "К вопросу об этностереотипах в языковом сознании казахов и русских." Thesis, Сумской государственный университет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36484.

Full text
Abstract:
На постсоветском пространстве Казахстан выделяется многонациональным составом населения, синтезом западных и восточных культур, высоким уровнем толерантности казахов по отношению к другим народам. В условиях полиэтнического государства находятся в постоянном взаимодействии и взаимовлиянии представители самых разных народов и культур. С 2007 г. в Казахстане начата реализация культурного проекта "Триединство языков" – казахского, русского и английского. В связи с этим, на наш взгляд, весьма актуальным является изучение этностереотипов в языковом сознании билингва, т.к. большинство жителей Казахстана – билингвы и полилингвы. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36484
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Гаврилюк, Юрій Романович. "Перспективи переходу на викладання українською та англійською мовами іноземним студентам." Thesis, НТУ "ХПІ", 2008. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/24610.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Снігурова, Ірина Іванівна, and Людмила Вікторівна Романьок. "Використання традиційних та інноваційних технологій у навчанні іноземних студентів технічного університету." Thesis, Харківський національний автомобільно-дорожній університет, 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/47358.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Сиромля, Н. М. "Использование результатов лингвокультурологических исследований в процессе обучения студентов-иностранцев русскому языку." Thesis, Національний авіаційний університет, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/14658.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Киселев, Д. Л. "Русская историческая лексикография и обучение русскому языку." Thesis, Сумский государственный университет, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/29210.

Full text
Abstract:
В качестве раздела языковедения лексикография русского языка изучает теорию и практику составления словарей и поставляет лингвистические данные о языковых фактах в распоряжение носителей языка, преподавателей и студентов. Лексикография активно способствует развитию устной и письменной речи, эрудиции и интеллекта участников учебного прцесса. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/29210
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Голованенко, Євгенія Олександрівна, Евгения Александровна Голованенко, Yevheniia Oleksandrivna Holovanenko, and А. И. Киселева. "О некоторых проблемах обучения русской интонации студентов-иностранцев на начальном этапе." Thesis, Издательство СумГУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17469.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Скварча, Ольга Миколаївна, Ольга Николаевна Скварча, and Olha Mykolaivna Skvarcha. "Об основных чертах русского языка в будущем." Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/14692.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Коньок, Ольга Петрівна, Ольга Петровна Конек, and Olha Petrivna Konok. "Обучение продуцированию текста." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17509.

Full text
Abstract:
В современной методике преподавания русского языка как иностранного выделяют два основных способа обучения порождению текста - на основе исходного текста и на основе различных опор (схем, коммуникативных заданий и т.д.) При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17509
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Бурнос, Євгенія Юріївна, Евгения Юрьевна Бурнос, and Yevheniia Yuriivna Burnos. "Профессиональная речь на занятиях по русскому языку (продвинутый этап обучения)." Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17501.

Full text
Abstract:
Все аспекты русского языка, введенные на продвинутом этапе обучения, взаимосвязаны и имеют одну цель - научить студентов пользоваться в полном объеме русским языком как средством профессионального обучения. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17501
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Шевченко, Юлія Сергіївна. "Актуальність проблеми української мови у 2014 році." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15990.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Бисимбаева, Г. "Фоновые представления, связанные с концептом "лошадь", в русском и казахском языках." Thesis, Сумской государственный университет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36457.

Full text
Abstract:
Данная статья посвящена исследованию общего и особенного в содержательном плане концепта "лошадь" в представлении русских и казахов. Обращение к лексикографическим источникам обусловлено необходимостью соотнесения толкования слова лошадь в словарях разных временных периодов. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36457
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Романьок, Людмила Вікторівна, and Ірина Іванівна Снігурова. "Особливості мовної підготовки іноземних студентів-нефілологів на підготовчому етапі навчання." Thesis, Іванченко І. С, 2019. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/44109.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Болгова, Інна Сергіївна. "Суржик як проблема української мови." Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15786.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Дегтярьова, Тетяна Олегівна, Татьяна Олеговна Дегтярева, Tetiana Olehivna Dehtiarova, and Максим Аль-Хатиб. "Сопоставление систем родного и изучаемого языков в методике преподавния русского как иностранного." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30933.

Full text
Abstract:
Процесс обучения русскому как иностранному, по мнению многих ученых-методистов, требует опоры на родной язык. Студенты воспринимают информацию о новом языке «через призму» своего родного языка, у них есть уже некоторое понимание науки о языке. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30933
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Королевич, С. А. "Межпредметные связи дисциплин историко-лингвистического цикла с курсом РКИ." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43979.

Full text
Abstract:
Осознанный перенос знаний, умений и навыков из одних учебных предметов в другие выступает как неотъемлемая составляющая развивающего обучения в современных учебных заведениях каждой ступени образования. Основанием для осуществления межпредметных связей выступают объективно существующие между учебными дисциплинами целевые и содержательные совпадения.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Дегтярьова, Тетяна Олегівна, Татьяна Олеговна Дегтярева, Tetiana Olehivna Dehtiarova, and С. Квангу. "Использование видеоматериалов на уроках русского языка как иностранного." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40083.

Full text
Abstract:
Использование видео при обучении русскому как иностранному повышает эффективность усвоения нового языка, так как именно через органы зрения и слуха человек получает большую часть информации об окружающем мире.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Шевцова, Аліна Владленівна, Алина Владленовна Шевцова, Alina Vladlenivna Shevtsova, and А. А. Хуссейн. "Фразеологические единицы в русском и арабском языке." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31038.

Full text
Abstract:
Проблема взаимоотношения языка и культуры в процессе обучения русскому языку студентов-иностранцев в настоящее время не теряет своей актуальности. Адаптация иностранцев в иной этнолингвистической среде предполагает их знакомство с местными особенностями и нормами коммуникативного поведения, которые вместе с речевым этикетом и речевой этикой составляют понятие культуры речи. Культура речи – «умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи» [1, 247] – предусматривает использование разнообразных средств, присущих языку общения. Одними из таких средств являются фразеологические единицы, которые отражают богатство культурного уровня носителей языка. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31038
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Пилипенко-Фріцак, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Пилипенко-Фрицак, and Nataliia Anatoliivna Pylypenko-Fritsak. "Способы активации внимания студентов при обучении русскому языку как иностранному." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31031.

Full text
Abstract:
Важное значение в организации учебной деятельности по обучению русскому языку как иностранному имеет работа по мобилизации внимания студентов. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31031
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Троян, Анна Олександрівна, Анна Александровна Троян, and Anna Oleksandrivna Troian. "Особенности введения алфавита на первом уроке русского языка как иностранного." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31034.

Full text
Abstract:
В методике РКИ существует несколько типов проведения первого урока. Это обусловлено решением вводить или не вводить алфавит и, если вводить, то какую его часть. Так, на уроке без знакомства с алфавитом преподаватель может использовать метод устного опережения (учащийся сначала учится понимать и говорить, а уже затем читать и писать). When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31034
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Шевченко, Ірина Михайлівна, Ирина Михайловна Шевченко, Iryna Mykhailivna Shevchenko, and С. Усанов. "Диалог в обучении русскому языку как иностранному." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31036.

Full text
Abstract:
Современные реалии таковы, что русский язык является иностранным для большей части студентов из бывших союзных республик. Но потребность овладения им неизменно растёт. Сегодня в качестве конечной цели обучения русскому языку рассматривается умение использовать его в реальных ситуациях общения для достижения взаимопонимания коммуникантов. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31036
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Скварча, Ольга Миколаївна, Ольга Николаевна Скварча, and Olha Mykolaivna Skvarcha. "К вопросу о путях преодоления трудностей при обучении аудированию на уроках РКИ." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40142.

Full text
Abstract:
Опыт работы показывает, что многие неудачи в обучении иностранных студентов объясняются недостаточным уровнем развития у них умения аудирования. Поскольку усвоение РКИ, развитие речевых умений преимущественно осуществляется через слушание, у иностранных студентов умение аудирования должно быть развито достаточно высоко. В действительности для учащихся большую трудность в изучении РКИ представляет процесс аудирования, а для преподавателей – обучение аудированию.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Голованенко, Євгенія Олександрівна, Евгения Александровна Голованенко, Yevheniia Oleksandrivna Holovanenko, Наталія Львівна Дунь, Наталия Львовна Дунь, and Nataliia Lvivna Dun. "Роль внеаудиторной работы в развитии интереса к изучению русского языка." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30935.

Full text
Abstract:
Успешному усвоению русского языка иностранными учащимися способствует совмещение аудиторной работы с плановой и целенаправленной внеаудиторной работой. На занятиях общение преподавателя с учащимися строится с помощью условно-речевых ситуаций и нередко носит несколько условный характер. Внеаудиторная деятельность может быть более разнообразной и естественной. Чем более успешной будет эта работа, тем быстрее представители разных культур достигнут взаимопонимания. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30935
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Переход, О. Б. "Функции учебного кабинета русского языка как иностранного." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43988.

Full text
Abstract:
Появление в университете иностранных студентов (с 2007 г.) внесло коррективы и в организацию учебного процесса, и во внеучебную деятельность. Если ранее научно-педагогическая деятельность преподавателей кафедры общего и русского языкознания БрГУ имени А. С. Пушкина была направлена на обучение русскому языку как родному, то сейчас усилия преподавательского состава сосредоточены также и на обучении русскому языку как иностранному. Кафедра общего и русского языкознания, приобретая опыт работы с иностранными студентами, решая теоретические и практические проблемы, возникающие в ходе научно-педагогической деятельности, активно участвует в процессе интернационализация высшей школы, затрагивающей разные аспекты деятельности учреждения высшего образования.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Чернишова, Тетяна Григорівна, Татьяна Григорьевна Чернышова, and Tetiana Hryhorivna Chernyshova. "Переносное значения глаголов движения русского языка (на материале речевой практики студентов-иностранцев нелингвистических специальностей)." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44023.

Full text
Abstract:
Современная лексика русского языка состоит из множества пластов, различающихся стилистическим употреблением, частотностью, принадлежностью к различным семантическим полям. Человек использует в разных речевых ситуациях различные пласты лексики, но ни в одной из них нельзя обойтись без слов из группы глаголов движения.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Биденко, Л. В., Ганна Іванівна Кисельова, Анна Ивановна Киселева, and Hanna Ivanivna Kyselova. "Учебные пособия по русскому языку для иностранных студентов-нефилологов." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43950.

Full text
Abstract:
Преподавание русского языка как иностранного (далее РКИ) было предметом научных исследований и методических поисков в течение нескольких десятилетий, благодаря чему теория и практика обучения РКИ в настоящее время располагает тщательно разработанной методикой.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Пилипенко-Фріцак, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Пилипенко-Фрицак, and Nataliia Anatoliivna Pylypenko-Fritsak. "Изучение функций именительного падежа на занятиях русского языка как иностранного." Thesis, Издательство СумГУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17092.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Shevchuk, Alina Olexandrivna, and Аліна Олександрівна Шевчук. "Russianisms (surzhyk) as one of the main problems of media texts." Thesis, National aviation university, 2021. https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/50070.

Full text
Abstract:
1. Kulyas P. P. System - against the automatism of surzhik: editorial view: textbook. way. / Kyiv nat. ped.un-t them. MP Dragomanova. Kyiv, 2013. 286 p. 2. Scientific publication: Language. Society. Journalism. / edited by: D. Danilchuk. Kyiv, 2016. 119 p. 3. Donchyk V. Language is not to blame: About surzhik, bilingualism and literacy on Ukrainian TV // Word and time. - 2001. - № 2. - P. 78–79. 4. Masenko L. Surzhik: between language and language. 2nd ed., Ext. Kyiv: Kyiv-Mohyla Academy Publishing House. 2019, 74 p. 5. Sukhomlyn O. The problem of surzhik in the context of journalist’s language tolerance / O. Sukhomlyn // Visnyk of Lviv. UN-TU Series of magazines. 2009. Vip. 32. 287 p.
Russianisms are words, expressions or individual meanings of words, grammatical forms, which are borrowed from the Russian language without changes or formed with a partial adaptation to the peculiarities of the Ukrainian language. The use of Russianisms is unjustified, because there are no worse words in the Ukrainian language and they are often more melodious and informative than Russian
Русизми - це слова, вирази або окремі значення слів, граматичні форми, які запозичені з російської мови без змін або утворені з частковим пристосуванням до особливостей української мови. Використання русизмів є невиправданим, оскільки в українській мові немає гірших слів, і вони часто є більш мелодійними та інформативними, ніж російська
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Скварча, Ольга Миколаївна, Ольга Николаевна Скварча, Olha Mykolaivna Skvarcha, and Б. Батбаяр. "К вопросу о порядке слов в русских и монгольских предложениях." Thesis, Сумский государственный университет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34659.

Full text
Abstract:
Одним из самых трудных вопросов для монгольских студентов при изучении РКИ на ПО является вопрос о порядке слов в русском языке, значительно отличающемся от порядка слов в родном языке. Именно порядок слов играет важную роль в оформлении синтаксической структуры отдельного предложения и целого текста. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34659
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Шараха, О., Наталія Львівна Дунь, Наталия Львовна Дунь, and Nataliia Lvivna Dun. "Сопоставление падежных систем русского и арабского языков." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40086.

Full text
Abstract:
Русская падежная система представляет значительные трудности для арабских студентов, что вызвано расхождением глагольного управления в русском и арабском языках и различием в распределении падежных значений. Так, в арабской грамматической системе только 3 падежа: именительный, родительный и винительный. Падежи существительных выражаются с помощью окончания, обозначающегося огласовкой над последней буквой слова.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Голованенко, Євгенія Олександрівна, Евгения Александровна Голованенко, Yevheniia Oleksandrivna Holovanenko, Наталія Львівна Дунь, Наталия Львовна Дунь, and Nataliia Lvivna Dun. "Особенности педагогического общения на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40104.

Full text
Abstract:
По определению профессора Леонтьева А.А. педагогическое общение – это такое общение преподавателя с учащимися, которое является оптимальным с точки зрения «психологического климата» в аудитории, создания наилучших условий для усвоения учебного материала и максимальной реализации способностей учащихся.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Дегтярьова, Тетяна Олегівна, Татьяна Олеговна Дегтярева, Tetiana Olehivna Dehtiarova, and Саэд Шехадех Арговб. "Работа с текстом при изучении русского языка как иностранного." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30931.

Full text
Abstract:
На современном этапе идёт активный поиск путей совершенствования и модернизации процесса преподавания иностранных языков в высшей школе. Возросшие требования к выпускникам вузов и реалии жизни ставят перед преподавателями задачу изучать и внедрять в практику наиболее эффективные методики и технологии, творчески развивать накопившийся практический и теоретический опыт преподавания дисциплины. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30931
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Данабаев, Шухрат, Лариса Валентинівна Біденко, Лариса Валентиновна Биденко, and Larysa Valentynivna Bidenko. "Диагностика мотивации изучения русского языка студентами-иностранцами нелингвистических специальностей." Thesis, Сумский государственный университет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34711.

Full text
Abstract:
Изучение русского языка как иностранного призвано способствовать повышению уровня практического владения языком в разных сферах его функционирования. При этом студенты-иностранцы недостаточно ответственно подходят к процессу обучения русскому языку на продвинутом этапе. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34711
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Шевченко, Ірина Михайлівна, Ирина Михайловна Шевченко, Iryna Mykhailivna Shevchenko, and Р. Медиев. "Компьютерные технологии на занятиях по русскому языку." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31040.

Full text
Abstract:
Использование информационных технологий в обучении языкам, в том числе русскому как иностранному, оправдано тем, что век нынешний – это век информационный. Информационные компьютерные технологии – это, во-первых, технологии, позволяющие искать, обрабатывать и усваивать информацию из различных источников. Во-вторых, это использование самого компьютера, самых различных программ. Новые информационные технологии, в том числе компьютерная коммуникация, позволяют совершенствовать учебный процесс в целом. Применение информационных технологий на занятиях по языку необходимо, и мотивировано это тем, что они позволяют эффективно организовать групповую и самостоятельную работу, способствуют совершенствованию практических умений и навыков учащихся, позволяют индивидуализировать процесс обучения, активизируют познавательную деятельность, осовременивают занятие. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31040
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Снігурова, Ірина Іванівна, and Людмила Вікторівна Романьок. "Навчання письмового мовлення іноземних фахівців у технічному університеті." Thesis, Харківський національний університет будівництва та архітектури, 2017. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/33729.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Тубол, Наталія Олексіївна, Наталия Алексеевна Тубол, Nataliia Oleksiivna Tubol, and Хайнин Го. "Концепт сердце в русском и китайском языках." Thesis, Сумский государственный университет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31035.

Full text
Abstract:
В основу русской графической системы, как и большинства европейских языков, положен знак. Языковой знак обладает высокой степенью абстракции, линейностью, произвольностью по отношению к обозначаемому. Письменный знак не имеет зрительной природы и передаёт лишь смысл. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/31035
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Шевцова, Аліна Владленівна, Алина Владленовна Шевцова, Alina Vladlenivna Shevtsova, and Ж. Хабибуллаев. "Компоненты-зоонимы в составе русских и узбекских пословиц." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40154.

Full text
Abstract:
Одним из перспективных направлений когнитивно-прагматической лингвистики является исследование пословиц с лингвокультурологических позиций. С одной стороны, анализ русских и узбекских паремий, содержащих компоненты-зоонимы, направлен на выявление когнитивной сущности и специфичности национально-культурного мировидения русских и узбеков. Зооним в составе пословицы является ее семантическим центром, в нем заложено основное метафорическое значение. В пословицах с компонентом-зоонимом нашли отражение наблюдения над характерными чертами, повадками животных в применении к поведению человека. «Эти зафиксированные в переносно-содержательной структуре языковых единиц признаки трансформируются в «семантическую мотивированность» (внутреннюю форму) зоосемизмов, благодаря чему они приобретают особую экспрессивную окраску и становятся составной частью экспрессивного фонда языка» [1, 1].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Шевцова, Аліна Владленівна, Алина Владленовна Шевцова, Alina Vladlenivna Shevtsova, and Жамшид Хабибуллаев. "Сопоставительный анализ русских и узбекских пословиц с компонентом-зоонимом." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44003.

Full text
Abstract:
Для современной лингвистики характерно рассмотрение языка как в общечеловеческом, так и в национально-специфическом аспектах. Эта взаимозависимость определяет появление национально-культурного компонента значения слова. Само понятие «национально-культурный» предусматривает сравнение с семантической системой другого языка. В свете проблемы культурной коннотации представляет интерес сопоставительный анализ пословиц с компонентом-зоонимом в русском и узбекском языках. С одной стороны, анализ русских и узбекских паремий, содержащих компоненты-зоонимы, направлен на выявление когнитивной сущности и специфичности национально-культурного мировидения русских и узбеков. Зооним в составе пословицы является ее семантическим центром, в нем заложено основное метафорическое значение. В пословицах с компонентом-зоонимом нашли отражение наблюдения над характерными чертами, повадками животных в применении к поведению человека. «Эти зафиксированные в переносно-содержательной структуре языковых единиц признаки трансформируются в «семантическую мотивированность» (внутреннюю форму) зоосемизмов, благодаря чему они приобретают особую экспрессивную окраску и становятся составной частью экспрессивного фонда языка» [1, 1].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Коньок, Ольга Петрівна, Ольга Петровна Конек, Olha Petrivna Konok, and И. Ибрагимжанов. "Концепт "душа" в русских и узбекских пословицах." Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40133.

Full text
Abstract:
Пословицы и поговорки, будучи бесценным кладезем житейского опыта и народной мудрости, всегда вызывают к себе живой интерес. По своей значимости они очень часто приближаются к правилам и аксиомам. В пословицах представлены основные концепты культуры – как национальной, так и общечеловеческой. Одним из основных концептов, отражающих внутренний мир человека, является концепт «душа».
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Khamitov, E. "Typology of the tense-category in the English and Russian languages." Thesis, Sumy State University, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51718.

Full text
Abstract:
People of different nationalities have their own culture and language with their peculiarities. Consequently, the forms by which we express time can be found in the tense-category in grammar of almost every language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Тельмурзаева, А. "Фразеологические единицы с соматическим компонентом "рука"/"кол" в русском и казахском языках." Thesis, Сумский государственный университет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66201.

Full text
Abstract:
За последнее время возросло внимание к исследованию фразеологических единиц, которые имеют в своем составе соматизмы. Соматизмы являются одними из давнейших пластов в лексике разных языков и входят в основу главного состава словарного запаса того или иного языка.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Біденко, Лариса Валентинівна, Лариса Валентиновна Биденко, and Larysa Valentynivna Bidenko. "Гендерний підхід у навчанні російської мови як іноземної." Thesis, Cумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47251.

Full text
Abstract:
У сучасній методиці викладання української (російської) мови як іноземної великого значення набуває особистісно-орієнтований підхід, який передбачає врахування індивідуальних особливостей студентів, що веде за собою пошук нових форм та методів навчання. Між тим, індивідуалізація навчання передбачає упровадження гендерного підходу, який визначається науковцями як розширення життєвого простору для розвитку індивідуальних здібностей і задатків молодої людини шляхом збереження рівності в їхніх правах і можливостях, а також у розробленні такої стратегії навчання, яка орієнтувала б на розвиток самобутності суб’єкта, на забезпечення атмосфери позитивної взаємодії всіх учасників освітнього процесу, на впровадження творчого підходу, на створення умов для самореалізації молодої людини [1, с.32].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Илдырым, Микаил, and Нуруллах Сезгин. "Компьютерная презентация «Географическое положение Украины» в преподавании русского языка как иностранного." Thesis, Сумский государственный университет, 2019. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/77308.

Full text
Abstract:
Современный этап развития образования в Украине характеризуется усилением внимания к развитию глобального информационного пространства, использования мощности информационно-коммуникационных технологий в процессе преподавания разных учебных дисциплин, в том числе и на обучении русского языка как иностранного. Учебная компьютерная презентация, разработана с помощью программы Microsoft Power Point – эффективный способ для подачи разнообразной учебной информации в режиме мультимедиа. Она состоит из блока слайдов, в котором содержание сочетается с текстовым материалом, графическими объектами, фотографиями, звуком, видео и мультипликационными объектами. Слайд-блок – логически взаимосвязанная последовательность слайдов презентации, которая объединена одной темой урока.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Біденко, Лариса Валентинівна, Лариса Валентиновна Биденко, and Larysa Valentynivna Bidenko. "Застосування ігрових технологій під час навчання російської мови іноземними студентами." Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34674.

Full text
Abstract:
Інтернаціоналізація сучасної освіти призводить до розширення такого напрямку міжнародної діяльності, як навчання іноземних студентів. За короткий проміжок часу перед викладачем російської мови стоїть складне завдання – сформувати у студентів мовленнєві вміння та навички у різних видах мовленнєвої діяльності. У зв’язку з цим виникає необхідність пошуку нових форм і методів, що сприятимуть підвищенню ефективності навчання російської мови іноземними студентами. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34674
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Скварча, Ольга Миколаївна, Ольга Николаевна Скварча, Olha Mykolaivna Skvarcha, and Болортуяа Батбаяр. "Тесты как средство контроля качества усвоения учебного материала на уроках РКИ." Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44001.

Full text
Abstract:
Как показывает практика высшей школы, в последнее время при обучении иностранных граждан значительное распространение получил метод тестирования по русскому языку как иностранному. Процесс обучения РКИ предусматривает наличие двух обязательных компонентов: формирование коммуникативной компетенции и контрольную диагностику уровня ее сформированности. Формирование коммуникативной компетенции осуществляется на занятиях по РКИ в течение всего процесса обучения, в то время как контроль проводится в специально отведенное время. Этим объясняется необходимость четкой организации и продуктивности контроля, чтобы в максимально короткое время качественно и объективно оценить всех обучающихся.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Голованенко, Євгенія Олександрівна, Евгения Александровна Голованенко, Yevheniia Oleksandrivna Holovanenko, and Юлия Алексеевна Клипатская. "Англицизмы в современном русском языке с точки зрения проблемы "язык и культура"." Thesis, Сумский государственный университет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65059.

Full text
Abstract:
Развитие любой культуры как совокупности материальных и духовных ценностей обусловлено не только её имманентной способностью к саморазвитию, но и внешним воздействием других культур. При этом и внутренняя, и внешняя тенденции реализуются в непрерывном напряжённом взаимовлиянии. Внутренний вектор развития обеспечивает культуре преемственность традиций, некое постоянство, стержневую сущность, другими словами, - сохраняет ядро культурной системы. Внешние же пересечения с другими культурами носят разный по активности и масштабу характер, но всегда приводят к определённым изменениям и осуществляются через разные формы.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography