Dissertations / Theses on the topic 'Матеріальні проблеми'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 26 dissertations / theses for your research on the topic 'Матеріальні проблеми.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Єршова, Наталя Юріївна, and Ю. О. Сидорова. "Актуальні проблеми обліку та аналізу матеріальних запасів в системі забезпечення фінансово-економічної безпеки підприємств." Thesis, Харківський національний університет міського господарства ім. О. М. Бекетова, 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/38864.
Full textЧорнобаєва, О. А. "Деморалізація молоді як перешкода на шляху до розвитку майбутнього України." Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22137.
Full textХарченко, Алла Олександрівна. "Актуальні проблеми підготовки економістів." Thesis, Национальный технический университет "Харьковский политехнический институт", 2012. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/925.
Full textКачурівська, Н. Д. "Проблеми управління матеріальним стимулюванням персоналу підприємства." Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12385.
Full textДегтяренко, Олександр Григорович, Александр Григорьевич Дегтяренко, Oleksandr Hryhorovych Dehtiarenko, and О. В. Сидоренко. "Проблеми матеріально-технічного забезпечення промислового підприємства у сучасних умовах господарювання." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/33244.
Full textРогоза, І. "Оказіоналізми. Проблеми перекладу (на матеріалі художнього англомовного дискурсу)." Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30841.
Full textНазаренко, Олена Василівна. "Мікро- і макроекономічні проблеми запобігання ушкодженню природи." Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22353.
Full textВойтенко, Альона Олександрівна. "Словотворення як проблема перекладу (на матеріалі художніх текстів)." Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2021. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/11598.
Full textЛютенко, Ірина Вікторівна, and А. В. Андрєєв. "Проблема комплексного оцінювання якості процесу сервісного обслуговування в готельному бізнесі." Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45357.
Full textЮр'єва, Ірина Анатоліївна, and Т. В. Березіна. "Проблеми оплати праці та шляхи їх вирішення." Thesis, НТУ "ХПІ", 2012. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/27418.
Full textГрек, Л. В. "Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів української постмодерністської прози)." Diss. of Candidate of Philological Sciences, КНУТШ, 2006.
Find full textДенисюк, Сергій Петрович. "Українознавство на початку 20 століття: характер, проблеми (на матеріалі журналу "Українська хата" (1909-1914))." Diss. of Candidate of Philological Sciences, КУ ім. Т.Шевченка. Ін-тут українознавства, 1998.
Find full textХолодинська, С. М. "Проблема синтезу в контексті видової специфіки мистецтв (на матеріалі міжвидової інтерпретації "Лісової пісні" Лесі Українки)." Diss. of Candidate of Philosophical Sciences, КНУТШ, 2008.
Find full textДзера, Оксана Василівна. "Індивідуально-авторське трактування біблійних мотивів як перекладознавча проблема (на матеріалі українських перекладів творів Дж.Г. Байрона)." Diss. of Candidate of Philological Sciences, Львів. держ. ун-т ім. І. Франка, 1998.
Find full textОстровський, Д. О. "Аксіологічий аспект історизмів як перекладознавча проблема (на матеріалі українських, російських і німецьких текстів малого формату)." Diss. of Candidate of Philological Sciences, Таврійський нац. ун-т ім. В.І. Вернадського, 2007.
Find full textЛучук, О. М. "Різночасовість перекладів одного твору як проблема перекладознавства (на матеріалі українських перекладів Шекспірівської драми "Тохл і Крессида")." Diss. of Doctor of Philological Sciences, Львів. держ. ун-т, 1996.
Find full textРудницька, Н. М. "Часова дистантність художнього твору як проблема перекладу (на матеріалі перекладів "Кентерберійських оповідей" Дж. Чосера сучасною англійською, німецькою, українською та російською мовами)." Diss. of Candidate of Philological Sciences, КНУТШ, 2005.
Find full textДулачик, Олександр Іванович, and Oleksandr Dulachyk. "Проблеми економії та раціонального використання матеріальних ресурсів підприємства: облік, аналіз та контроль (на прикладі ДП «Сарненський лісгосп»)." Master's thesis, 2020. http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/33305.
Full textThe content of the concept of "material resources" and their accounting and analytical significance are studied in the work, the comparison of the definition of material resources and their types is given. Analytical and synthetic accounting of receipt and write-off of material resources is characterized. The method of warehouse accounting of material resources at the researched enterprise is considered. The analysis of material resources of the researched enterprise and efficiency of their use is carried out. The state of labor protection at the researched enterprise is analyzed. The basis of the study are the scientific works of domestic and foreign scientists on the problems of accounting; laws and regulations on accounting.
Вступ 3 Розділ 1. Економічний зміст категорії матеріальні ресурси та їх обліково-аналітичне значення 7 1.1. Визначення матеріальних ресурсів та їх види 7 1.2. Теоретичні основи проведення аналізу забезпеченості підприємства матеріальними ресурсами 13 1.3. Техніко-економічна характеристика підприємства 17 Розділ 2. Методика обліку матеріальних ресурсів та відображення їх у звітності 20 2.1. Аналітичний та синтетичний облік надходження і списання матеріальних ресурсів 20 2.2. Організація складського обліку матеріальних ресурсів 25 2.3. Порядок оцінки матеріальних ресурсів в обліку 29 2.4. Організація контрольних заходів щодо руху матеріальних ресурсів 34 Розділ 3. Методика аналізу матеріальних запасів 39 3.1. Аналіз використання матеріальних ресурсів 39 3.2. Аналіз динаміки зміни активів балансу під впливом зміни величини матеріальних ресурсів 43 Розділ 4. Охорона праці та безпека у надзвичайних ситуаціях 47 4.1. Організація охорони праці на підприємстві 47 4.2. Створення та використання суб'єктами господарювання матеріальних резервів для запобігання і ліквідації наслідків надзвичайних ситуацій 50 ВИСНОВКИ І ПРОПОЗИЦІЇ 53 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 53 ДОДАТКИ 65
Федорець, Сергій Андрійович. "Впровадження інформаційної моделі управління будівельними ресурсами для оптимального забезпечення будівництва промислових об’єктів." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2307.
Full textUA : В роботі розглянуто однин із дієвих підходів до проведення аналізу сучасного стану інформаційного забезпечення діяльності будівельного комплексу є факторний підхід, який передбачає дослідження вхідних інформаційних потоків як сукупності інформації про стан і динаміку змін зовнішніх та внутрішніх факторів, що визначають розмір та рівень витрат будівельного комплексу. Вплив таких факторів на процеси управління витратами відбувається за рахунок потоків інформації у межах загального інформаційного простору (середовища) підприємства. У зв’язку з цим, стає доцільним обґрунтування наукового підходу до побудови інформаційної моделі управління будівельними ресурсами для оптимального забезпечення будівництва промислових об’єктів враховуючи міжсистемний зв'язок всіх учасників будівельного комплексу, з урахуванням впливу різних факторів.
EN : Fedorets Sergey Andreevich. Introduction of informative case frame by building resources for the optimal providing of building of industrial objects. Qualifying final work for the receipt of degree of higher education of master's degree after speciality 192 is Building and civil engineering, scientific leader E. Bondar, Engineering institute of the Zaporizhzhya national university. Faculty of building and civil engineering, 2019, оne of the effective going is in-process considered near realization of analysis of the modern state of the informative providing of activity of building complex there is factor approach, that foresees research of input informative streams as aggregates of state information and dynamics of changes of external and internal factors that determine size and level of charges of building complex. Influence of such factors on the processes of management takes place charges due to the streams of information within the limits of general informative space (environments) of enterprise. In this connection, the ground of the scientific going becomes expedient near the construction of informative case frame by building resources for the optimal providing of building of industrial objects, taking into account intersystem connection of all participants of building complex, taking into account influence of different factors.
Курінний, В. В. "Облік і аудит використання виробничих запасів: сучасний стан, існуючі проблеми та перспективи розвитку (на прикладі ДП МОУ - «Одеський завод будівельних матеріалів»)." Thesis, 2015. http://dspace.oneu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4317.
Full textВ работе рассматриваются теоретические аспекты учета и контроля производственных запасов; система учета и контроля производственных запасов на ГП МОУ «Одесский завод строительных материалов»; направления совершенствования действующей системы учета и контроля производственных запасов. Предложены основные направления совершенствования документального оформления (унификации форм документов для всех подразделений) учета; системы аналитического учета производственных запасов в ГП МОУ «Одесский завод строительных материалов», совершенствование системы контроля.
The paper deals with the theoretical aspects of accounting and control of inventories; the system of accounting and control inventories on GP MOU "Odessa plant of building materials"; ways of improving the current system of accounting and control of inventory. The basic directions of improvement of documenting (the unification of forms of documents for all divisions) accounting; analytical account of inventories in GP MOU "Odessa plant of building materials", the improvement of the monitoring system.
Коротких, А. Ю. "Проблеми юридичної відповідальності державних службовців за трудовим законодавством України." Thesis, 2019. http://openarchive.nure.ua/handle/document/10403.
Full textКумар, Оксана Русланівна. "Медична термінологія англійської мови та проблеми перекладу (на матеріалі англомовних наукових медичних журналів)." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4225.
Full textEN : There is the world currently facing a significant challenge look like Covid19, which indicates the importance of spreading medical information in 2020. It is indicated that the linguistic evolution of medical research writing can be accounted for the changing epistemological norms of medical knowledge and the growth of a professional medical community. Increased interest in representations of science research papers discovers the problem of translating medical terms from English to Ukrainian correctly and concisely. The scientific novelty lies in the attempt to study the peculiarities of the structure and semantics of modern English terms that are used in health care. The object of researching is the English term that is used in the professional medical sphere. The subject of researching is the structural and semantic characteristic of the English-language medical term. The research aims to reveal the structure and semantics of medical terms in modern English and the peculiarities of their translation to Ukrainian. This study aims to determine how such a translation can be better done and which methods of interpretations of medical terms are the best. It is investigated simple medical terms, complex medical terms, and composed medical terms. In this context, one is focused upon two methods of translation, such as calking and direct word-do-word translation of 322 English medical terms, which were in the information on the site of the World Health Organisation, and which were classified for their semantic meanings in eleven semantic groups of medical terms. Due to these methods, it was translated 207 English medical terms to Ukrainian. These results suggest that methods of calking and word-to-word translation of English medical terms can be used by interpreters in their work with medical science research papers.
UA : Дипломна робота – 63 стор., 69 джерел, 3 додатки. Об’єкт дослідження: відображення особливостей перекладу англомовної медичної термінології українською мовою та їх структурно – семантичних особливостей (на матеріалі статей та бюлетеню Всемірної організації охорони здоров`я ). Мета роботи: аналіз структурно-семантичних особливостей англомовних медичних термінів та особливостей їх перекладу українською мовою. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії дискурсу, розроблені в лінгвістиці (Даниленко В. П., Дев`ятко Ю. С., Виноградов В. В., Казак Ю. Ю. , Карабан В. І. , Кияк Т. Р. , Лейчик В. М. , Лотте Д. С. , Макшеєва О. С., Моісєєв А. І, Павлова О. Г., Реформатський О. О.). Отримані результати: семантичну структуру термінів медичної сфери складають загальнонаукові терміни, спеціальні та загальнолітературні, які стали медичними термінами шляхом переосмислення та звуження значення, що зумовлено використанням в професійній сфері. Англомовні медичні терміни утворюються за допомогою використання однієї лексичної основи (безафіксальним або афіксальним способом) – прості терміни, злиттям двох граматичних основ в єдину лексичну одиницю - складні терміни або утворюючи терміни-словосполучення – складені терміни з двох-, трьох- та багатокомпонентних складників. Однією з важливих характеристик медичного терміну є семантичне означення кожного терміну. Це дозволяє класифікувати лексичні одиниці та обє`днувати медичні терміни в групи з єдиним семантичним значенням. До найбільш характерних методів перекладу англомовної медичної термінології відносяться: калькування та метод дослівного перекладу.
Гиря, Тетяна Олександрівна, and Tetiana Oleksandrivna Hyria. "Вирішення перекладацької проблеми сленгу в аудіовізуальному перекладі (на матеріалі англомовних телесеріалів з субтитрами)." Master's thesis, 2020. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/9707.
Full textThe issue of the translation problem of slang delivery in the audio-visual translation (based on the English TV-serials with subtitles) is considered in the master`s thesis.
Баньковська, Ганна Олександрівна, and Hanna Oleksandrivna Bankovska. "Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі роману Ш. Бронте «Джен Ейр»)." Master's thesis, 2020. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/9705.
Full textIn the master's thesis "Intertextuality as Translation Problem in Charlotte Bronte’s Novel «Jane Eyre»" the study of intertextuality as a translation problem on the material of S. Bronte's novel "Jane Eyre" is carried out.
Стрюкова, Анастасія Костянтинінва. "Особливості юридичної лексики й фразеології англійської мови та проблеми перекладу (на матеріалі спеціальної літератури)." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6289.
Full textUA : Дипломна робота - 64 стор., 75 джерел. Об'єкт дослідження: особливості перекладу юридичної лексики в спеціальних текстах на стилістичному і лексико-семантичному рівні. Мета роботи: вивчення функціонування юридичної лексики на основі спеціальних текстів та аналіз перекладу на українську мову. теоретико-методологічні засади: художні твори І.Р. Макьюена "The Children Act" та Е.Найдермана "The Devil's Advocate". Отримані результати: у дослідженні було виявлено та проаналізовано перекладацькі рішення щодо передачі семантики безеквівалентної або частково еквівалентної термінології. Юридичний дискурс змодельований у текстах аналізованих романів, був класифікований і поділений на такі підтипи: авторська розповідь, мова суддів, мова адвокатів захисту та звинувачення (у тому числи вступні та заключні промови адвокатів на судовому засіданні), допит свідків, розмова суддів, адвокатів на професійні теми. Подібна класифікація дозволила ретельно проаналізувати стилістику оригінального тексту та його перекладу українською мовою і, як наслідок, проаналізувати стилістичні трансформації, використані перекладачами.
EN : Thesis - 64 pages, 75 sources. Object of research: features of translation of legal vocabulary in special texts at the stylistic and lexical-semantic level. Purpose: to study the functioning of legal vocabulary on the basis of special texts and analysis of translation into Ukrainian. theoretical and methodological principles: works of art IR McEwan's "The Children Act" and E. Naiderman's "The Devil's Advocate." Results obtained: the study identified and analyzed translation solutions for the transfer of semantics of non-equivalent or partially equivalent terminology. Legal discourse is modeled in the texts of the analyzed novels, was classified and divided into the following subtypes: author's story, language of judges, language of defense and prosecution lawyers (including introductory and closing speeches of lawyers at the hearing), interrogation of witnesses, judges, lawyers topics. Such a classification allowed us to carefully analyze the stylistics of the original text and its translation into Ukrainian and, as a result, to analyze the stylistic transformations used by translators.
Філіна, Дарина Сергіївна. "Французькі запозичення в англійській художній літературі як проблема перекладу (на матеріалі серії романів П. Мейла “A Year in Provence”)." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4488.
Full textUA : Дипломна робота - 70 сторінок, 53 джерела. Об’єктом дослідження виступає французька лексика як результат реалізації авторського задуму та ключовий елемент художнього твору Пітера Мейла “A Year in Provence”. Мета дослідження полягає у комплексному аналізі особливостей асиміляції / адаптації та функціонування французької лексики в англійському художньому тексті та визначенні можливих способів її відтворення в українському перекладі. Теоретико-методологічні засади: становлять праці відомих мовознавців з питань дослідження запозичень (С. Барнхарт, Л. Блумфілд, У. Ванрайх, Ю. О. Жлуктенко, Ю. А. Зацний, Дж. Ейто, Х. Мєнкен та ін.), реалій (Кабакчі В. В., Влахов С. та Флорін С., Бреус Є. В., Зорівчак Р. П., Дж. Шоттер, Ф. Карр та ін.) та їхньої ролі у тексті роману. Отримані результати: виявлено та систематизовано французькі запозичення, що функціонують у текстопросторі роману П. Мейла “A Year in Provence”. Проаналізовано особливості асиміляції французьких запозичень в англійській мові на фонетико-графічному, морфологічному й семантичному рівнях. Переважна кількість запозичень відноситься до культури, побуту, мистецтва та кулінарії. Виявлено лінгвокультурологічні особливості французьких запозичень, специфіку їхнього функціонування в англомовній прозі та їхню роль у художньому мовленні.
EN : This thesis deals with the study of French lexical borrowings in the English vocabulary. This work gives a systemized study of the French lexical borrowings in the English language. The French borrowings are singled out from the text of the novel “A Year in Provence” by Peter Mayle and their lexicographic description is given. The problem of the thematic classification of French borrowings in English language is analysed and submitted. The most numerous subject groups of borrowings are culture, sports, arts and food. In the text we can observe numerous proper nouns describing the peculiarities of the French culture and traditions. The multidimensional peculiarities of phonetic, graphical, gramatic and semantic assimilation of the French borrowings are studied and their stylistic functions are characterized. Due to their peculiarities the French borrowings play important linguistic and cultural part in the text of the novel. The system of the special suffixes in the French names demonstrates particular features of the Japanese culture and traditions and introduces age and social distinction as well as relations between people. The barbarisms taken from French when used in a text perform a number of stylistic functions. The main reasons for their introduction into the work of fiction are to add cultural colouring to the novel, produce exotic effect upon the reader and reveal the linguocultural peculiarities of France.