Academic literature on the topic 'Актуалізація метафори'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Contents
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Актуалізація метафори.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Актуалізація метафори"
ПЕТРОВА, Тетяна Олексіївна. "СУЧАСНІ АСПЕКТИ ВИВЧЕННЯ МЕТАФОРИЗАЦІЇ ТЕРМІНІВ В УКРАЇНСЬКОМУ ТЕРМІНОЗНАВСТВІ (актуалізація когнітивного підходу)." Мова, no. 35 (July 29, 2021): 173–81. http://dx.doi.org/10.18524/2307-4558.2021.35.237852.
Full textКосмеда, Т. А. "ВЕРБАЛІЗАЦІЯ СОЦІАЛЬНО-ПСИХОЛОГІЧНОГО ФЕНОМЕНА МЕДІАОБРАЗІВ У ДИСКУРСІ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКО- Й РОСІЙСЬКОМОВНОЇ ГАЗЕТИ: АКТУАЛІЗАЦІЯ АСОЦІАТИВНИХ ЗВ'ЯЗКІВ." Лінгвістичні дослідження 1, no. 54 (2021): 89–102. http://dx.doi.org/10.34142/23127546.2021.54.1.08.
Full textМаринчак, В. А. "Актуалізація ціннісного потенціалу Гамлета як культурної метафори в романі "Доктор Живаго" Б. Пастернака." Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки, no. 11 (222) (2011): 63–73.
Find full textМаринчак, В. А. "Актуалізація ціннісного потенціалу Гамлета як культурної метафори в романі "Доктор Живаго" Б. Пастернака." Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки, no. 11 (222) (2011): 63–73.
Find full textЮшау, В. М. "Засоби актуалізації антропоморфної метафори в ономастичній групі софтонімів." Нова філологія, no. 61 (2014): 205–10.
Find full textЮшау, В. М. "Засоби актуалізації антропоморфної метафори в ономастичній групі софтонімів." Нова філологія, no. 61 (2014): 205–10.
Find full textЮшау, В. М. "Засоби актуалізації антропоморфної метафори в ономастичній групі софтонімів." Нова філологія, no. 61 (2014): 205–10.
Find full textТараненко, Лариса, and Єлизавета Шестопал. "ЛІНГВАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ПРЕЦЕДЕНТНИХ ІМЕН У СУЧАСНІЙ АНГЛОМОВНІЙ ЛІТЕРАТУРІ." Актуальні питання іноземної філології, no. 13 (June 22, 2021): 151–57. http://dx.doi.org/10.32782/2410-0927-2020-13-25.
Full textГорик, Ніна, and Світлана Богдан. "Вербальний образ Лесі Українки у волинській поезії." Лінгвостилістичні студії, December 29, 2021, 15–37. http://dx.doi.org/10.29038/2413-0923-2021-15-15-37.
Full textDissertations / Theses on the topic "Актуалізація метафори"
Галазюк, А. В. "Лінгвістичні засоби реалізації концептуальної метафори часу в оригіналі та перекладі на матеріалі роману Т.Обрехт «Дружина тигра»." Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10931.
Full textШишкін, М. І. "Актуалізація метафор і метонімій у промовах Вінстона Черчилля: перекладацький аспект." Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81768.
Full textТема: Актуализация метафор и метонимий в речах Уинстона Черчилля: переводческий аспект Цель: выявление особенностей ораторского искусства У. Черчилля и рассмотрение проблем перевода стилистических средств с позиций когнитивной лингвистики и семантики, а также определение основных переводческих проблем и стратегий их решения. Теоретическое значение: теоретическое значение работы связано с выделением набора лингвистических средств выражения метафоры и метонимии, которые применяются в политическом дискурсе и содержат признаки аргументации. Научная новизна полученных результатов и выводов заключается в том, что в английском языке, опираясь на политические речи У. Черчилля, исследованы языковые средства выражения тактик метафоры и метонимии, а также особенности сохранения смысловой нагрузки при переводе метафор и метонимий с языка оригинала. Полученные результаты исследования позволяют прогнозировать дальнейшую лексико-семантическую нагрузку речи политика и способствуют пониманию речевых механизмов влияния политического дискурса на общество, которые могут быть использованы в дальнейшем исследовании способов воздействия на аудиторию во время политических выступлений.
Title: Metaphors and Metonymies in Winston Churchill's Speeches: Translation Aspect. Goal: W. Churchill's oratory peculiarities highlighting and consideration of translation problems of stylistic means from the standpoint of cognitive linguistics and semantics, as well as main translation problems identification and strategies for their resolving. Theoretical significance: the theoretical significance of the work is related to the expression of the linguistic means of metaphor and metonymy, which are used in political discourse and contain signs of argumentation. The scientific novelty of the obtained results is that in the English language based on W. Churchill’s political speeches the linguistic means of metaphor and metonymy tactics expression are studied. The features of saving the semantic load have been studied during the translation of metaphors and metonymies from the source language. The obtained results of the research allow predicting the further lexical and semantic load of the politician’s speech and contributing to the understanding of speech mechanisms of political discourse, influence on society, which can be used in further research of means of influencing the public during political speeches.
Квітко, Анастасія Андріївна. "Актуалізація мілітарної метафори в текстах новин сучасної англомовної преси." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6023.
Full textEN : The work is presented on 58 pages of printed text. The list of references includes 82 sources. The presented paper is dedicated to the analysis of military metaphor in contemporary news reports in English. The object of the work can be defined as functioning military metaphors in the news texts of the modern English press. The main aim of the paper consists in analyzing military metaphor in contemporary English news. It determined the accomplishment of such objectives as: - to name the main provisions of the theory of metaphor; - to clarify the linguistic and conceptual metaphor; - to describe the procedure of research of military metaphor in the news texts of the modern English press; - to carry out a comprehensive analysis of actualization military metaphor in the modern English news press. The study is based on military metaphors, which are updated on the pages of English modern online publications: BBC, The Daily Mail, Mirror, Journalism, The Guardian. Research methods: method of linguistic analysis and observation; descriptive method; component method; method of analysis of dictionary definitions. Scientific novelty. The main functions of military metaphor and its lexical semantic and lexical-grammatical features in modern English media discourse are identified, analysed and described.
UA : Робота викладена на 58 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 82 джерела. Об’єктом дослідження: мілітарні метафори в текстах новин сучасної англомовної преси. Предметом дослідження: засоби актуалізації мілітарної метафори в текстах новин сучасної англомовної преси. Мета дослідження – виявлення особливостей актуалізація мілітарної метафори в текстах новин сучасної англомовної преси. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії дослідження метафори у сфері масмедійної комунікації розроблені в лінгвістиці (Алексеев К., Арутюнова Н.Д., Базылев В.Н., Бесараб Т.П., Вовк В., Гак В.Г., Доброниченко Е.В., Желтухина М.Р., Иванюк Б.П., Лакофф Дж., Мейлах Б.) та когнітивістиці (Баранов А.Н., Кубрякова Е.С.). Отримані результати: Аналіз фактичного матеріалу дозволив виявити лексико-фразеологічні особливості метафори в сучасному англійському медіадискурсі, які і проявляються в наступному: розширення або звуження значення слова при метафоричному перенесенні; емоційно-оцінне забарвлення семантики при метафоричному переносі; з'єднання протилежних (позитивних і негативних) компонентів у семантиці при метафоричному переносі; культурно-історичний компонент фразеологічної семантики при метафоричному перенесенні; стертість метафоричної семантики, розгортання метафоричної семантики в тексті, розширення метафоричної семантики синонімічного ряду, метафорична антонімія; маркірованість (переважно іменники та дієслова, рідше прикметники та прислівники) та граматичний функціонал дієслів).
Кєрімова, Катерина Олегівна. "Функції метафори і метонімії в сучасному англомовному рекламному тексті." Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5642.
Full textEN : The work is presented on 72 pages of printed text. The list of references includes 79 sources. The present paper is dedicated to the study of metaphor and metonymy in the advertising discourse in the English language. The object of this study is the language of modern English advertising. The aim of this work is to identify the functional conditionality of the use of metaphor and metonymy in modern English advertising text. It determined the accomplishment of such objectives as: – analysis of the essence of the concept of advertising, its functions and typology; – definition of the structure of the advertising text; – describing the structural and semantic parameters of metaphor and metonymy; – determination of the role of metaphor and metonymy in the English advertising text. Scientific novelty lies in an attempt to study the role and peculiarities of the functioning of metaphor and metonymy in the English advertising text. The first chapter is devoted to the concept of advertising text as an object of linguistic research. In addition, the term "language pun" is studied, in particular, special attention is paid to the interpretation of this term by different researchers, the definition of the structure of the advertising text and the study of structural and semantic parameters of metaphor and metonymy. The second chapter is devoted to the role of metaphor and metonymy in English advertising texts, and examines the peculiarities of the use of pun techniques in English advertising text. The conclusions summarize the results of the study.
UA : Робота викладена на 72 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 79 джерел. Об’єкт дослідження: мова сучасної англомовної реклами. Мета роботи: виявлення функціональної обумовленості використання метафори та метонімії в сучасному англомовному рекламному тексті. Теоретико-методологічні засади: проблематика аналізу реклами відображена в низці наукових розвідок вітчизняних та зарубіжних лінгвістів. Рекламний дискурс досліджували І. О. Авдеєнко, А. Годдард, Р. Голдман, Г. Кук, О. В. Нагірна; мову реклами аналізували М. М. Кохтєв, Н. С. Лиса, Л. С. Школьнік; рекламний слоган описували Х. Кафтанджиєв, А. В. Литвинова; рекламні заголовки розглядали Ф. Джефкінс, К. О. Іванова; стилістичні характеристики реклами з’ясовували у своїх роботах Ю. Ю. Апресян, Н. Д. Арутюнова, М. М. Кохтєв. Отримані результати: встановлено, що рекламний текст складається з чотирьох основних елементів: заголовок, підзаголовок, основний текст, рекламне гасло (слоган). Метонімія спирається на синтагматичні зв'язки слів та має статус мовного вживання слова і містить в собі предмет і образ, але між ними не виникає синтезу. Метафора – мовний зворот, при якому для опису об'єкта одного класу використовується значення іншого, тобто вживання слова або словосполучення в переносному значенні. Метафора і метонімія не прикрашають або перебільшують значення будь-якого виразу, а несуть в собі нове значення. Проведений аналіз рекламних слоганів, які стосуються в 4 сферах англомовної реклами: побутова техніка і електроніка, засоби пересування, продукти харчування, косметика та парфумерія. Виявлені прийоми мовної гри на графічному, фонетичному, словотвірному та лексичному рівнях і їх функціональне навантаження.
Безпалько, Ганна Олегівна. "Актуалізація концепту PEREZA в іспанській лінгвокультурі." Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1971.
Full textUA : Робота викладена на 69 сторінках друкованого тексту. Містить 1 схему. Перелік посилань включає 87 джерел. Об’єкт дослідження був концепт PEREZA в іспанській лінгвокультурі. Детальний аналіз фактичного матеріалу дозволяє стверджувати, що концепт PEREZA презентує універсальне явище, яке має культурно марковані особливості актуалізації в іспанській лінгвокультурі. Концепт здобуває досить розлоге номінативне поле завдяки лексичним одиницям. Понятійний складник базується на незмінних стереотипних зафіксованих у тлумачних словниках значеннях ключової лексемирепрезентанта pereza. Перцептивно-образний складник структури концепту варіює залежно від соціокультурного трактування концепту PEREZA носіями іспанської лінгвокультури та розширюється через імпліцитно виражені традиційні метафори та експліцитно виражені образні метафори та метафоричні порівняння. Ціннісний складник концепту у іспанській лінгвокультурі загалом містить негативно марковані когнітивні ознаки, адже лінь засуджується і протиставляється іншому концепту – TRABAJO. Мета роботи: лінгвокогнітивний аналіз змісту концепту PEREZA в іспанській лінгвокультурі.