Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Сравнительная семантика“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Сравнительная семантика" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Сравнительная семантика"
Ташпулатова, Ширина. „ИНГЛИЗ ТИЛИДАГИ ҲОЛАТ ФЕЪЛЛАРИНИНГ СЕМАНТИК КАТЕГОРИЯЛАРИ“. МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: "СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ II" 2, Nr. 18.03 (07.04.2022): 558–64. http://dx.doi.org/10.47100/nuu.v2i18.03.116.
Der volle Inhalt der QuelleНатаев, С. А. „К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ ЭТИМОЛОГИИ И СЕМАНТИКИ САМОНАЗВАНИЯ ЧЕЧЕНЦЕВ НАХЧУО // НОХЧУО В КАВКАЗОВЕДЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ“. Известия Чеченского государственного университета, Nr. 1/25 (März 2022): 134–39. http://dx.doi.org/10.36684/12-2022-25-1-134-139.
Der volle Inhalt der QuelleKiseleva, Irina A. „“The Prophet” by A. S. Pushkin (1826) and “The Prophet” by M. Yu. Lermontov (1841): a Comparative Semantics of the motifs“. Проблемы исторической поэтики 27, Nr. 1 (Februar 2020): 111–29. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2020.6762.
Der volle Inhalt der QuelleTovkaylo, Yuliia Anatolievna. „ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗНЫХ СРАВНЕНИЙ СМЕХА И ПЛАЧА“. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 12, Nr. 4 (19.08.2020): 323. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-4-323-343.
Der volle Inhalt der QuelleХАБИБУЛЛИНА, Лениза Газинуровна. „Синтаксическое выражение и основные конструкционные модели пояснительных отношений в тюркских языках“. Известия Восточного института 56, Nr. 4 (28.12.2022): 114–19. http://dx.doi.org/10.24866/2542-1611/2022-4/114-119.
Der volle Inhalt der QuelleNakhracheva, Galina Leonidowna. „ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛОВ ПОВЕДЕНИЯ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ“. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 10, Nr. 4-3 (26.11.2018): 162. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2018-4-3-162-178.
Der volle Inhalt der QuelleГванцеладзе, Г. Т. „СЕМАНТИЧЕСКИЕ СДВИГИ В ЛЕКСИКЕ ДВУХ ГРУЗИНСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ V-VI ВЕКОВ“. Международная научная конференция «Дешериевские чтения – 2022», Nr. 1 (21.04.2022): 80–83. http://dx.doi.org/10.36684/67-1-2022-80-83.
Der volle Inhalt der QuelleКурьянович, Анна Владимировна, und Людмила Витальевна Дубина. „COMPARATIVE LINGUOCULTURAL ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE THEMATIC GROUP “HUMAN” (IN RUSSIAN, CZECH, UKRAINIAN AND POLISH)“. Tomsk state pedagogical university bulletin, Nr. 1(219) (25.01.2022): 84–92. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2022-1-84-92.
Der volle Inhalt der QuelleКолесникова, Анна Юрьевна. „SEMANTICS OF UNREALITY IN THE WORKS OF V. PELEVIN: THE PERCEPTUAL ASPECT“. Tomsk state pedagogical university bulletin, Nr. 1(213) (11.01.2021): 57–64. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2021-1-57-64.
Der volle Inhalt der QuelleЗакирова, Айгуль Наилевна, und Никита Алексеевич Муравьев. „CASE MARKING OF PATIENT IN THE PARTICIPIAL PASSIVE CONSTRUCTION IN HILL MARI“. Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, Nr. 2(32) (14.10.2021): 23–38. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2021-2-23-38.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Сравнительная семантика"
Дымова, А. В. „Цвет как основа метафорического моделирования в британском и американском рок-дискурсе : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.19 : 10.02.20“. Thesis, б. и, 2020. http://hdl.handle.net/10995/91769.
Der volle Inhalt der QuelleДымова, А. В. „Цвет как основа метафорического моделирования в британском и американском рок-дискурсе : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.19 : 10.02.20“. Thesis, б. и, 2020. http://hdl.handle.net/10995/91770.
Der volle Inhalt der QuelleСюй, Л., und L. Xu. „Сравнение и перевод фразеологизмов с названиями насекомых в русском и китайском языках : магистерская диссертация“. Master's thesis, б. и, 2021. http://hdl.handle.net/10995/103653.
Der volle Inhalt der QuelleThe master dissertation is devoted to the comparison of idioms with the names of insects in Russian and Chinese and their translation. The purposes of the study is to identify the similarities and differences between Russian and Chinese idioms with the names of insects from the point of view of linguoculturalism; compare the equivalences when translating these idioms in two languages; generalize the ways of translation of idioms. The structure of the work consists of two chapters: theoretical and practical. The theoretical part examines the main approaches to understanding “idioms” and its features in Russian and Chinese, the concept of "insect" in Chinese and Russian phraseology, the comparative study of idioms in Russia and China and the problems of idioms’ translation. The practical part analyzes the semantics of Russian and Chinese idioms with the names of insects and equivalences in their translation. As a result of the analysis, both universal and national-cultural features of the idioms of the two languages were identified, equivalents were founded and the methods of translating idioms were also summarized. This work makes a certain contribution to the study of the problems of lexicology, linguoculturology and translation studies about phraseological units, and its results can be used in the study of these disciplines.
Тянь, Ч., und C. Tian. „Структурно-семантические и стилистические особенности сравнений в текстах газетно-публицистического стиля : магистерская диссертация“. Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10995/43295.
Der volle Inhalt der QuelleДиссертация посвящена исследованию сравнений в текстах современной печати. В работе дан полный структурный анализ сравнений, определены значения слов в позиции объекта сравнения, установлены постоянные и переменные признаки сравнительной конструкции. Выявлены их стилистические особенности.
Ма, Г., und G. Ma. „Национально специфические устойчивые сравнения, характеризующие действия человека : магистерская диссертация“. Master's thesis, 2016. http://hdl.handle.net/10995/43279.
Der volle Inhalt der QuelleThe dissertation is devoted to the cultural study of comparative structures, characterizing human actions and have sustained. The comprehensive analysis of the semantics of sustained comparisons of Russian and Chinese languages, extracted from the phraseological dictionaries is held. The variety of actions of the person represented in a sustained comparisons of Russian and Chinese languages are described. The classification of objects-standards, characterizing human actions in Russian and Chinese languages, are developed.
Bücher zum Thema "Сравнительная семантика"
Пефтієва, Олена Федорівна. Образність як семантичний компонент лексичного значення найменувань особи в англійській та українській мовах: Figurativeness as a semantic component of the lexical meaning of English and Ukrainian designations of a person : монографія. Київ: Нестроєвий А., 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPokhodz͡henni͡a poni͡atti͡a chysla i ĭoho movnoï realizat͡siï : do vytokiv indoi͡evropeĭsʹkoï pramovy. 2. Aufl. Odesa: "AstroPrynt", 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle finden