Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Кальки“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Кальки" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Кальки"

1

Popovskyi, Anatoliy. „DEGRADATION POWER OF LINGUISTIC CALQUE“. Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, Nr. 13(81) (26.05.2022): 321–24. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2022-13(81)-321-324.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article highlights the structural-semantic and functional-motivational description of the degradation of the calque element widely used in modern mass media – radio, television, press, office work and everyday speech as diverse representatives of Ukrainian society: radio and TV presenters, scientists, people’s deputies, writers, musicians, athletes, which took root as a result of long assimilation processes, when Ukraine was under the rule of Tsarist Russia, and then the USSR. This linguistic acquisition, due to such conditions, was inherited in the broadcasting of residents of sovereign Ukraine and potentially continues to function in the most influential mass media for the formation of speech culture. Such protracted process of assimilation purification and restoration of the historically established Ukrainian language general literary norms of oral and written speech is due to the reorientation of the Russian-speaking population to the state language of independent Ukraine under martial law with the Russian Federation and the lack of highly intelligent employees of radio and TV channels. And although linguists have prepared and published enough educational and reference literature for the educational process of secondary and higher educational institutions, however, insufficient attention was paid to the issue of clearing assimilative calque elements of the Russian language, especially those that in the context could clearly distinguish semantic concepts about quality, since this word is polysemous. Moreover, mastering the native language in the professional direction with the annual reduction in the number of hours can not give the full and harmonious knowledge of the language culture that every member of the modern spiritually renewed society should receive and improve during their life in order to get rid of those Surzhik twists that have become the chronic speech disease of Ukrainianness, which has won independence and defends it by the power of its freedom-loving word.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Леончик, О. М. „Запозичення та кальки з грецької в сучасній українській мові“. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, Вип. 21 (2012): 275–82.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Ткаченко, А. „Закон зозулиних яєць, або канцелярит і кальки у ... філологів“. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, вип. 114 (2013): 309–19.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Tkacheva, Anna. „THE SEMANTIC CALQUES FROM THE FRENCH WORDS IN THE RUSSIAN TERMINOLOGY OF CINEMA“. Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics), Nr. 1 (2018): 90–100. http://dx.doi.org/10.18384/2310-712x-2018-1-90-100.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Krotova, Anastasiya Grigor’evna. „Specifics of native Russian speakers’ perception of phraseological сalques (an experimental study)“. Philology and Culture 68, Nr. 2 (2022): 32–40. http://dx.doi.org/10.26907/2074-0239-2022-68-2-32-40.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Paśko, Dorota. „Leksykalne i syntaktyczne elementy rosyjskiej gwary w polszczyźnie staroobrzędowców z Gabowych Grądów i Boru“. Acta Baltico-Slavica 34 (31.08.2015): 147–55. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2010.010.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Lexical and syntactic elements of the Russian dialect in the polish language of the old believers from Gabowe Grądy and BórThe Old Believers living in Poland are descendants of the Old Believers who did not accept the Patriarch Nikon’s reforms in the second half of the 17th century. The villages Gabowe Grądy and Bór are the biggest centers of the Old Believers in Poland. As a result of Polish-Russian bilingualism, we can observe not only the influence of Polish on the Russian dialect, but also the influence of the Russian dialect on the Polish of the Old Believers. Some characteristic features of their Polish which result from the influence of the Russian dialect include: borrowings, calques, hybrids and code-switching. Лексические и синтаксические элементы русского говора в польском языке старообрядцев из Габовых Грондов и БураСтарообрядцы проживающие в Польше это потомки поселенцев, которые во второй половине ХVII века покидали Россию после реформ Никона. В настоящее время деревни Бур и Габове Гронды являются самыми крупными старообрядческими деревнями в Польше. Их жители употребляют свой русский говор и польский язык попеременно, в зависимости от коммуникативной ситуации и требований коммуникативного партнëра. Для представителей старшего поколения старообрядцев первичным языком является русский говор. На говоре они общаются дома и передают его своим детям. У среднего и младшего поколения польский язык начинает играть бóльшую, чем у старшего роль. Русский говор старообрядцев под влиянием польского языка подвергается гибридизации и его можно даже назвать языком-гибридом. Польское влияние особенно заметно в области лексики (заимствования, кальки, переключение кода). Оно также наблюдается и в несложных высказываниях. Исследование русского говора и польского языка жителей Габовых Грондов и Бура с 1999 года стало проводиться студентами и аспирантами университета им. Николая Коперника в Торуне под руководством проф. Стефана Гжибовского. В результате польско-русского двуязычия отмечено также влияние русского говора на польский язык старообрядцев, прежде всего в лексике и синтаксисе (заимствования, кальки, гибриды, переключение кода, управление глагола и предлога). Заимствования из русского говора коснулись особенно культуры, традиции, обычаев и религии. Влияние русского говора на польский язык видно не только в речи старшего поколения старообрядцев, также среднего и младшего.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Лапаева, Е. Ю. „PAROEMIAS’ RENOMINATION IN THE LITERARY TEXTS TRANSLATED INTO FRENCH“. НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, Nr. 4(48) (22.12.2020): 129–41. http://dx.doi.org/10.36622/vstu.2020.68.42.009.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Постановка задачи. В данной статье анализируются способы реноминации паремий и входящих в их состав разговорно-просторечных единиц в текстах французских художественных переводов высокой степени национальной окраски. Результаты. Проведен сравнительный анализ паремий исходного и переводного текстов. Выявлены основные способы передачи во французском тексте русских пословиц и поговорок. Определены способы передачи разговорно-просторечных единиц. Проанализирована степень адаптированности элементов «чужой» лингвокультуры во французском переводном тексте. Выводы. Реноминация индивидуально-авторских паремий осуществлялась через «свои» паремии / устойчивые выражения и семантические кальки. Паремии, отраженные в словарях, реноминировались через свободные сочетания, семантические кальки с исходного текста и «свои» паремии / устойчивые выражения. Калькирование свойственно передаче авторских паремий, за счет чего происходит освоение «чужой» лингвокультуры и сохранение художественной и стилистической функции исходного текста. При передаче зафиксированных словарями паремий чаще использовались «свои» паремии, за счет чего достигается лингвокультурная адаптация «чужой» действительности. Реноминация паремий через свободные сочетания не встречается при передаче индивидуально-авторских паремий и очень немногочисленна при передаче паремий зафиксированных словарями. Реноминация разговорно-просторечных элементов осуществлялась средствами «своего» языка через элементы разных языковых уровней. Французская лингвокультура обладает широкими реноминативными возможностями для интеграции и адаптации «чужой» языковой и культурной действительности. Statement of the problem. T e ar icle analyzes e me ods of paroemias’ and e colloquial uni s’ renomina ion in the texts of French literary translations of a high degree of national color. Results. A comparative analysis of the paroemias of the source and target texts was carried out. The main ways of transferring Russian proverbs and sayings in the French text were revealed. The methods of transmission of colloquial and vernacular were determined. T e degree of adap a ion of e elemen s of «foreign» linguocul ure in Frenc was analyzed. Conclusion. T e renomina ion of individual au or's paroemias was carried ou roug eir «own» paroemias / fixed expressions and semantic calques. Paroemias fixed in dictionaries were renominated through free words combina ions, seman ic calques from e source ex , and eir «own» paroemias / fixed expressions. Calque is peculiar to the transfer of invented (occasional) paroemias, due to which there is familiariza ion wi «foreign» linguoculture and preservation of the artistic and stylistic function of the source text. When transferring paroemias fixed by dic ionaries, «own» paroemias were of en used, due o w ic e linguocul ural adap a ion of «foreign» reality is achieved. The renomination of paroemias through free words combinations does not occur in the transmission of invented (occasional) paroemias and is very few in the transmission of paroemias fixed by dictionaries. The renomination of colloquial and vernacular elemen s was carried ou by means of «own» language through elements of different language levels. The French linguistic culture has wide renominative possibilities for e in egra ion and adap a ion of «foreign» linguis ic and cul ural reali y.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Efimova, Valeriya S. „On Some Processes in Forming the Lexical Fund of the First Literary Language of the Slavs: Multi-word Nominations, Phraseological Calques, Phraseologisms“. Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 69 (2023): 285–99. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2023-69-285-299.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Old Church Slavonic language emerged in a narrow elite circle of bookmen. It is a literary language of the medieval type, and this fact in many respects determines the peculiarities of its lexical inventory. The lexical fund of the language consists not only of words but also of multi-word names, which are lexical units-designations. The method of nomination by multi-word names was not alien to the Slavic folk speech of the time, however, most of the Old Church Slavonic multi-word names were created by Slavic bookmen themselves in the translation process (mainly from Byzantine Greek). The appearance of quite a large number of phraseological calques with multi-word names in the Old Church Slavonic lexicon is due to the need of nominating concepts related to the adoption of Christianity and “medieval encyclopedism”. The repeated use by bookmen of phraseological calque in different translated works led to the phraseologization of this phraseological calque. The author assumes that the main and defining property of phraseologisms is the possibility of extracting them entirely by a native speaker from his memory (in the case of the Old Church Slavonic language, mainly by a bookman). Thus, Old Church Slavonic phraseologisms are the results of processes that could take place in the language both over the centuries and in the period of the first Slavic translations but from a synchronous point of view, these results are already built into the lexical system, ready for use by a bookman. This is the fundamental difference between “phraseological calque” and “phraseologism”.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Garipova, Aygul Askhatovna. „КАЛЬКИРОВАНИЕ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК“. Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 12, Nr. 5 (19.10.2020): 126. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2020-5-126-139.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
В статье представлен сопоставительный анализ английских фразеологических калек, вошедших в татарский литературный язык посредствам русского языка и их этимонов. Для анализа калькированных английских фразеологизмов в татарском языке привлекаются и определенные экстралингвистические данные. Актуальность данного исследования обуславливается недостаточным количеством работ по данной проблематике в сопоставительном аспекте. Вопрос калькирования является одним из важных разделов теории языковых контактов, отображающим культурно-экономические, социально-политические и языковые контакты между народами.Цель. Целью работы является структурно-семантический анализ фразеологических единиц татарского языка, калькированных с русского языка, образцом которых явились английские единицы.Метод и методология работы. Основу исследования образуют метод научного наблюдения, сравнительно-сопоставительный метод, описательный и поисковый методы.Результаты. В результате проведенного анализа фразеологических калек татарского языка и их английских этимонов было выявлено, что фразеологическое калькирование включает в себя два необходимых этапа: передачу значения иноязычного выражения средствами калькирующего языка и становление фразеологической кальки как самостоятельного устойчивого выражения, т.е. его вхождение в лексико-фразеологическую систему татарского языка, а также его дальнейшее активное употребление в языке средств массовой информации и произведений художественной литературы.Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены на лекциях, спецкурсах и семинарских занятиях по лексикологии, фразеологии и стилистике татарского языка, сравнительной типологии английского и татарского языков, а также на соответствующих занятиях по теории и практике перевода; при составлении двуязычных фразеологических словарей.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

СТОЯНОВА, Радостина. „ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (на материале болгарского и русского языков)“. Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія 2, Nr. 44 (19.12.2020): 320–31. http://dx.doi.org/10.24144/2663-6840.2020.2.(44).320-331.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Статья посвящена исследованию особого пласта новейшей экономической терминологии болгарско- го и русского языков – терминологическим фразеологизмам, или терминологизмам. Основной массив данных образо- ваний в обоих языках представляют собой кальки и полукальки с английского языка. Терминологические фразеологиз- мы представлявют собой устойчивые сочетания, возникшие на базе терминов или профессионализмов. Они бытуют на всех уровнях языкового субстрата в профессиональной речи: в терминологической системе, в устной профессиональной лексике, в профессиональном жаргоне. Приведен ряд трактовок сущности терминологических фразеологизмов, и обозначено их место в системе языка. Показана дуальная природа данных образований, проявляющаяся в наличии системных свойств, характерных как для терминов (номинативная и/или дифинитивная функция, специальная сфера употребления термина, системность термина и др.), так и для фразеологических единиц (образность, экспрессивность, затемненность значения и др.). Приведены примеры возникновения терминологических фразеологизмов в результате развития терминологического значения на базе уже существующего фразеологического, а также терминологизмов, появившихся на основе переноса значения. Даются словарные дефиниции терминологических и фразеологических значений. Показана предсказуемость и непредсказуемость расшифровки терминологических фразеологизмов с точки зрения прозрачности значения. На материале медийных текстов на болгарском и русском языках уделено особое вни- мание отличительным чертам терминологических фразеологизмов, таким как высокий коммуникативный (прагматический) и креативный потенциалы. Использованы методы дефиниционного, компонентного и контекстологического анализа; метод сравнительного анализа языков; метод фразеологической идентификации и др.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Кальки"

1

Кобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova, Світлана Володимирівна Баранова, Светлана Владимировна Баранова, Svitlana Volodymyrivna Baranova, Інна Поліщук, Инна Полищук und Inna Polishchiuk. „Translation of Quantitative Phraseological Units“. Thesis, IASHE, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51849.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The role of ratio of verbal and nonverbal means of communication against the background of the increasing value of information and intensity of its turnover: Materials digest of the CXXXIX International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Philology
В статье рассматриваются вопросы определения роли числовых обозначений в жизни человека, в том числе в системе языка. Исследуются методы перевода английских квантитативных фразеологических единиц на украинский язык (фразеологические эквиваленты, фразеологические аналоги, калька и описательный метод). Определено и объяснено использование конкретного метода перевода английских фразеологизмов в соответствии с их структурой, коннотативным, денотативным и сигнификативным значением, субъективно-оценочной коннотацией. В том числе описаны проблемы дифференциации «скрытых» фразеологизмов. Определена многозначность числа и его способность переходить в различные части речи.
The article deals with the determination of the role of numerical expressions in human lives and, particularly, in the language system. The methods of translation of English quantitative idioms into the Ukrainian language (phraseological equivalents, phraseological analogies, the calque and descriptive method) are investigated. The use of a specific method of translating English phraseological units is determined and explained according to their structure, connotative, denotative and significative meanings, subjective evaluation connotations. The problems of the differentiation of the “hidden” phraseological units are also described. The representation of the numeral polysemy and its ability to be converted into different parts of speech is distinguished
gisap
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Большаніна, Світлана Борисівна, Светлана Борисовна Большанина, Svitlana Borysivna Bolshanina, Лариса Іванівна Марченко, Лариса Ивановна Марченко, Larysa Ivanivna Marchenko, Олексій Германович Аблєєв, Алексей Германович Аблеев und Oleksii Hermanovych Ablieiev. „Исследование твердой фазы при гидратации полугидрата сульфата кальция“. Thesis, Издательство СумГУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/19014.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Рачинський, Іван Данилович, Иван Данилович Рачинский, Ivan Danylovych Rachynskyi, О. Н. Терещук und А. Ф. Кравец. „Лечение больных артериальной гипертензией в пожилом возрасте антагонистами кальция“. Thesis, Издательство СумГУ, 1997. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25086.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Шкрумада, А., В. Тимощук, Юрій Васильович Шкатула, Юрий Васильевич Шкатула und Yurii Vasylovych Shkatula. „Використання сонографії з метою діагностики хвороби Лега-Кальве-Пертеса“. Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/6114.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
З метою вивчення можливостей ультрасонографії для ранньої діагностики остеохондропатії головки стегнової кістки нами було обстежено 4 дітей віком від 5 до 8 років, з уперше встановленим діагнозом хвороба Лега-Кальве-Пертеса I ст. Усім дітям попередньо виконувалася рентгенографія кульшових суглобів. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/6114
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Любич, Олександр Йосипович, Александр Иосифович Любич, Oleksandr Yosypovych Liubych und А. С. Мороз. „Исследование применения кальция в качестве сфероидизатора графита в наплавленном металле“. Thesis, Издательство СумГУ, 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/23444.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Савенков, Анатолий Сергеевич, Ирина Сергеевна Белогур und Юлана Игоревна Вецнер. „Влияние карбамида на выделение нитрата кальция из азотно-кислотного раствора“. Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2011. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/42465.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Гарбузова, Вікторія Юріївна, Виктория Юрьевна Гарбузова und Viktoriia Yuriivna Harbuzova. „Вивчення впливу бісфосфонатів на вміст кальцію в стінках кровоносних судин за умов D-вітамінної інтоксикації“. Thesis, Вид-во СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/4858.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
У роботі було вивчено вплив натрієвої солі етан-1-гідрокси-1,1-дифосфонової кислоти (ЕГДК) на вміст кальцію в артеріальній і венозній стінці кролів за умов гіпервітамінозу D, а також рівень кальцію в сироватці крові. У результаті проведених експериментів було з’ясовано, що в групі інтантних кролів вміст кальцію в артеріях вищій, ніж у венах: в грудній аорті – в 2,3 раза, в черевній – в 3 рази, в легеневій артерії – в 1,7 раза. За умов уведення вітаміну D, вміст кальцію збільшувався в усіх досліджуваних судинах. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/4858
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Михайлова, Тетяна Іванівна, Татьяна Ивановна Михайлова, Tetiana Ivanivna Mykhailova und С. О. Личко. „Роль обміну кальцію в забезпеченні функціонування організму людини“. Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/42242.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Кальцій – один із біогенних елементів, необхідних для нормального протікання життєвих процесів. Він присутній у всіх тканинах і рідинах тварин і рослин. Кальцій є важливою складовою частиною і організму людини.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Венгринович, Степан Миколайович, und S. Venhrynovych. „Модернізація пресу ПШЕ-10 з дослідженням кінетики відтиску соку з дикоростучої сировини (калини)“. Master's thesis, ТНТУ, 2020. http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/32102.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Робота складається з пояснювальної записки 103 ст, та графічної частини 7 листів . У магістерській роботі розглянуто шляхи інтенсифікації відділення соку з ягід калини та обладнання для відтиску. Зроблено аналіз обладнання для відтиску соку. Проведені теоретичні дослідження компресійно – фільтраційних характеристик ягід калини, встановлені графічні залежності коефіцієнта фільтрації та питомого опору фільтрації від тиску, встановлені оптимальні параметри процесу відтиску, запропоновано конструкцію модернізованого пресу для відтиску та проведені основні розрахунки. Вирішені питання охорони праці та техніки безпеки.
The master's thesis is devoted to an optimization of the process and equipment for viburnum berries juice extraction by pressing. An analysis of the equipment for juice extraction was carried out. The compression -filtration characteristics of viburnum berries were studied and the relationship between the filtration coefficient and specific resistance of filtration was established. The optimal parameters of pressing process were established. An optimized design of the press and basic calculations were presented. Standard operating procedures and safety have been discussed.
Мaгiстeрськa роботa нa здобуття квaлiфiкaцiї мaгiстрa зi спeцiaльностi 133. «Гaлузeвe мaшинобудувaння», кaфeдрa облaднaння хaрчових тeхнологiй Тeрнопiльський нaцiонaльний тeхнiчний унiвeрситeт iмeнi Iвaнa Пулюя, Тeрнопiль, 2020. Робота складається з пояснювальної записки 103 ст, та графічної частини 7 листів . У магістерській роботі розглянуто шляхи інтенсифікації відділення соку з ягід калини та обладнання для відтиску. Зроблено аналіз обладнання для відтиску соку. Проведені теоретичні дослідження компресійно – фільтраційних характеристик ягід калини, встановлені графічні залежності коефіцієнта фільтрації та питомого опору фільтрації від тиску, встановлені оптимальні параметри процесу відтиску, запропоновано конструкцію модернізованого пресу для відтиску та проведені основні розрахунки. Вирішені питання охорони праці та техніки безпеки.
Вступ 1. Аналіз сучасного стану об’єкту дослідження, вибір і обґрунтування основних напрямків дослідження. 1.1 Використання дикоростучої сировини як один із шляхів підвищення біологічної цінності продуктів харчування 1.2. Шляхи інтенсифікації процесу відділення соків 1.3. Аналіз та короткий опис об’єкту дослідження 1.4.Технологічна схема виробництва 1.4.1.Утилізація і повторне використання вижимок. 1.5. Aнaлiз типoвих кoнcтрукцiй oблaднaння для пeрeрoбки ягiд калини. 1.6 Властивості фільтрувальних тканин . 2.Методи та методика досліджень 2.1 Методика дослідження компресійно-фільтраційних характеристик ягід калини. 2.2.Опис експериментальної установки 2.3.Порядок проведення експерименту 3.Розроблення нових проектно-технологічних і технічних вирішень вдосконалення об’єкта дослідження. 3.1 Опис конструкції і принцип роботи модернізованного пресу. 3.2. Розрахунок основних вузлів і деталей преса. 3.2.1.Розрахунок натяжної станції. 3.2.2.Підбір підшипників. 3.2.3.Підбір модернізованих роликів для інтенсифікації виходу соку з ягід калини. 3.3.Особливості експлуатації і технічного обслуговування модернізованого обладнання. 4. Дослідження технічної системи, що розглядається в роботі. 4.1Теоретичні дослідження процесу відтиску ягід калини 4.2 Експериментальні дослідження компресійно – фільтраційних характеристик калини. 4.2.1. Дослідження залежності коефіцієнту пористості від тиску. 4.2.2 Дослідження залежності компресійних характеристик від тиску (коефіцієнта стисливості та модуля стисливості) 4.2.3. Дослідження залежності фільтраційних характеристик від тиску. 4.2.4.Вихід соку в залежності від сорту калини 5. Охорона праці та безпека в надзвичайних ситуаціях. 5.1 Заходи з охорони праці.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Филипьев, М. П. „Электронно-конформационные модели кальций-высвобождающей системы клеток сердечной мышцы : автореф. дис. … канд. физ.-мат. наук : 05.13.18 : 01.04.07“. Thesis, б. и, 2007. http://hdl.handle.net/10995/1784.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Кальки"

1

Гриньків, Д. Д. Сльоза калини. Київ: Просвіта, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Вихрущ, В. Полум"я калини. Львів: Каменяр, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Алексеев, А. И. Гидроалюминаты и гидрогранаты кальция. Ленинград: ЛГУ, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Булига-Васильєва, Г. Полум`я дозрілої калини. Київ: Рада, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

От Корсуня до Калки. Москва: Молодая гвардия, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Климат Калуги. Ленинград: Гидрометеоиздат, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Світлична, Г. П. Свято калини. Київ, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Маценко, І. А. Калини цвіт гіркий. К., 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Соломко, А. М. Гілочка калини червоної. Київ, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Мало, Г. Приключение Ромена Кальбри. М., 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Buchteile zum Thema "Кальки"

1

Мішеніна, Т. В. „"Млечный путь" - наша Галактика“. In Одеський астрономічний календар 2022, 110–16. Одеса, Україна: Odesa I. I. Mechnikov National University, 2021. http://dx.doi.org/10.18524/978-617-689-514-5.2022.23.110-116.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Смуга, що світиться, яку ми спостерігаємо у вечірньому літньо-осінньому небі, і яка опоясує небозвід широким кільцем, зветься російською "Млечный Путь" (мал. 1). Назва російською "Млечный Путь" є калькою з латинського "via lactea" – "молочний шлях", що, своєю чергою, є калькою з давньогрецького "молочне коло". Цей вислів уходить коріням до давньогрецької легенди про молоко богині Гери, яка годувала ним Геракла. “Млечный Путь” – це не тільки позначення видимих зірок, які для спостерігача складають Чумацький Шлях, це також і назва нашої галактики – “Млечный путь” або Галактика.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Ярусова, С. Б., П. С. Гордиенко, А. Е. Панасенко, У. В. Харченко, И. А. Беленева und Е. А. Нехлюдова. „Глава 24. ПОТЕНЦИАЛ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИНТЕТИЧЕСКИХ СИЛИКАТОВ КАЛЬЦИЯ ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОДНЫХ СРЕД ОТ РАЗЛИЧНЫХ ПОЛЛЮТАНТОВ“. In ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ РОССИИ ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ, 275–94. ФГБОУ ВО «Владивостокский государственный университет», 2023. http://dx.doi.org/10.24866/0685-5-275-294.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Представлены результаты исследований по синтезу и изучению сорбционных свойств силикатов кальция, полученных из различных исходных соединений (из модельных систем, а также из отходов растительного производства (рисовой соломы) и промышленных отходов (отходов производства борной кислоты) при различных условиях синтеза), по отношению к ионам тяжелых металлов, метиленовому синему и условнопатогенным микроорганизмам Escherichia coli и Bacillus subtilis. Ключевые слова: силикаты кальция; отходы растительного производства; промышленные отходы; борогипс; сорбционные свойства; поллютанты.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Жевтун, И. Г., С. Б. Ярусова und П. С. Гордиенко. „СИЛИКАТЫ КАЛЬЦИЯ КАК ПИГМЕНТ ДЛЯ ТЕРМОРЕГУЛИРУЮЩИХ ПОКРЫТИЙ КОСМИЧЕСКИХ АППАРАТОВ“. In ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КЕРАМИЧЕСКИЕ И КОМПОЗИТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПРАКТИЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ: СИНТЕЗ, СВОЙСТВА, ПРИМЕНЕНИЕ, 23–36. Владивостокский государственный университет, 2022. http://dx.doi.org/10.24866/9736-0677-0/2022/023-036.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Представлены результаты исследования влияния термической обработки гидратированных форм силиката кальция, полученных в многокомпонентной системе CaCl2–Na2SiO3–H2O, на их структуру, фазовый и гранулометрический состав, а также отражательную способность и радиационную стойкость. Установлено, что при формировании высокотемпературной модификации (фазы псевдоволластонита) увеличивается энергия кристаллической решетки силиката кальция, размеры частиц, коэффициент отражения в видимой и ближней ИК областях спектра, а также его радиационная стойкость. Исследованы состав, структура и адгезия композиционных покрытий, содержащих псевдоволластонит и силикатное связующее, к титановой подложке. Поверхностная пористость подложки способствует значительному (в 8–10 раз) увеличению адгезии.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Крысенко, Г. Ф., Д. Г. Эпов, Е. Э. Дмитриева und М. А. Медков. „Глава 19. СОЗДАНИЕ ЗАМКНУТЫХ ТЕХНОЛОГИЙ КОМПЛЕКСНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ БОРОСИЛИКАТНОГО МИНЕРАЛЬНОГО СЫРЬЯ КАК СПОСОБ УЛУЧШЕНИЯ КАЧЕСТВА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В РЕГИОНЕ“. In ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ РОССИИ ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ, 203–15. ФГБОУ ВО «Владивостокский государственный университет», 2023. http://dx.doi.org/10.24866/0685-5-203-215.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Приведены результаты исследования взаимодействия боросиликатного минерального сырья с гидродифторидом аммония и сульфатом аммония. Установлено, что фторирование гидродифторидом аммония протекает в температурном интервале 100– 150ºС с образованием комплексных фтораммониевых солей бора, кремния и металловпримесей, взаимодействие основных компонентов сырья с сульфатом аммония начинается при достижении температуры термического разложения (NH4)2SO4 ~300ºС и с наибольшей скоростью протекает в температурном интервале 340–365 ºС с образованием борной кислоты и двойного сульфата кальция и аммония. Найдены условия для перевода в раствор основного количества бора и отделения его от сопутствующих компонентов в виде H3BO3. Предложены замкнутая технологическая схема переработки боросиликатного минерального сырья гидродифторидом аммония и замкнутая схема переработки сульфатом аммония с получением товарных продуктов: фторобората аммония, борной кислоты, аморфного кремнезема и высококачественного плавикошпатового концентрата, что будет способствовать рациональному использованию минерального сырья и улучшению качества окружающей среды в регионе. Ключевые слова: боросиликатное минеральное сырье; комплексная переработка; гидродифторид аммония; сульфат аммония.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Konferenzberichte zum Thema "Кальки"

1

ЕВСИКОВ, Ф. Д., В. С. КРАСНИКОВА, В. А. ГУДКОВА und А. А. ГУДКОВА. „ИЗУЧЕНИЕ КРИСТАЛЛИЧЕСКИХ ВКЛЮЧЕНИЙ ЛИСТЬЕВ ВИНОГРАДА ДЕВИЧЬЕГО“. In ФАРМОБРАЗОВАНИЕ-2023 Воронеж. Воронежский государственный университет, 2023. http://dx.doi.org/10.17308/978-5-9273-3827-6-2023-231-235.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Важное значение во всех живых организмах, наряду с органическими соединениями, имеют минеральные компоненты, среди которых главная роль отводится кальцию. Среди источников кальция выступают растения, в которых накапливаются как связанные, так и свободные формы кальция. Целью исследования являлось изучение кристаллических включений листьев винограда девичьего пятилисточкового и оценка изменчивости их характеристик в течение жизни растения. С помощью микроскопического анализа было установлено, что максимальный размер рафид оксалата кальция наблюдается в листьях винограда девичьего, собранных в летний период (с мая по август), а частота встречаемости рафид оксалата кальция характерно для листьев девичьего винограда, заготовленных в мае и сентябре.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Лобашова, В. Л., Е. Ф. Бандолик, С. С. Теляткова, А. В. Поташ, Е. В. Куль und Н. А. Васильева. „СЛУЧАЙ ВТОРИЧНОГО ОСТЕОПОРОЗА: ПЕРВИЧНЫЙ ГИПЕРПАРАТИРЕОЗ С ДИСТОПИЕЙ ПАРАЩИТОВИДНОЙ ЖЕЛЕЗЫ ИЛИ ИДИОПАТИЧЕСКАЯ ГИПЕРКАЛЬЦИУРИЯ“. In X (XXIX) НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНГРЕСС ЭНДОКРИНОЛОГОВ с международным участием «Персонализированная медицина и практическое здравоохранение». ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России, 2023. http://dx.doi.org/10.14341/cong23-26.05.23-206.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ЦЕЛЬ: представить клинический случай пациента с остеопорозом на фоне первичного гиперпаратиреоза вследствие дистопии паращитовидной железы (ПЩЖ) с сохраняющейся гиперкальциурией после хирургического лечения. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: пациентка 63 лет обратилась с жалобами на боли в костях. В анамнезе хронический гастрит, артериальная гипертензия. Менопауза с 51 года. МКБ и переломы в анамнезе отрицала. При проведении денситометрии выявлен остеопороз (Ткр –4,4 L2), при нормальном уровне кальция, фосфора, креатинина, пациентке были назначены бисфосфонаты, кальций 1000 мг и вит Д 2000 Ед/сутки, которые принимала 2 года. Через 2 года обратилась для контроля. РЕЗУЛЬТАТЫ: наблюдалась положительная динамика денситометрии (Ткр – 3,1 L2), однако выявлен повышенный уровень кальция общего 2,58 (2,25-2,55) ммоль/л и паратгормона 165 (10-65) пг/мл, кальциурия 11,5 (2,5-7,5) ммоль/сутки при сниженном уровне витамина Д 26. Фосфор, щелочная фосфатаза, креатинин и скорость клубочковой фильтрации находились в пределах референсных значений. Сцинтиграфия ПЩЖ не выявила признаков трансформации ПЩЖ. Гиперпаратиреоз был расценен как вторичный на фоне недостаточности витамина Д. Дальнейшее наблюдение пациентки состоялось через год. Выявлена отрицательная динамика денситометрии (Ткр – 3,8 L2), уровень кальция ионизированного и паратгормона нарастали (1,64 ммоль/л и 867 пг/мл соответственно). Проведена повторная сцинтиграфия ПЩЖ – на уровне тела 1 грудного позвонка превертебрально, срединноретротрахеально и антевертебрально выявлена аденоматозная трансформация дистопированной ПЩЖ 8*9 мм. Проведено удаление верхней левой ПЩЖ с опухолью, гистологически в присланном материале обнаружена ткань щит железы с зобом. Спустя 3 месяца сохранялся повышенный уровень кальция 2,69 ммоль/л, кальция ионизированного 1,4 ммоль/л, паратгормона 150 пг/мл, витамин Д 34. Повторная сцинтиграфия указала на сохраняющуюся метаболически активную структуру на границе 1 и 2 грудных позвонков, после чего была проведена повторная операция - удаление дистопированной ПЩЖ. Отмечалась нормализация показателей: паратгормон 49,3 пг/мл, кальций ионизированный 1,14 ммоль/л, витамин Д 40, положительная динамика денситометрии через год – прирост + 4,8% (Ткр -2,8 L2). Однако сохраняется гиперкальциурия - кальций суточной мочи 10 ммоль/сутки при нормальных значениях уровня кальция 2,48 ммоль/л, паратгормона 57 пг/мл и витамина Д 39, что требует проведения дифференциально-диагностических проб и уточнения причины гиперкальциурии. ВЫВОДЫ: важным этапом диагностики и лечения остеопороза является исключение вторичных форм, являющихся следствием различных патологических состояний и заболеваний. Успешность этого процесса во многом определяется информированностью врачей различных специальностей (в первую очередь эндокринологов) и возможностью длительного наблюдения за пациентом.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Королева, Я. В., Е. Н. Смирнова und Н. С. Тарбеева. „ОСОБЕННОСТИ КОСТНОГО МЕТАБОЛИЗМА У ЖЕНЩИН С ИЗБЫТОЧНЫМ ВЕСОМ И ОСТЕОАРТРОЗОМ“. In Сборник тезисов III Конференции по лечению и диагностике сахарного диабета «Фундаментальная и клиническая диабетология в 21 веке: от теории к практике». ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России, 2023. http://dx.doi.org/10.14341/diaconfiii25-26.05.23-48.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ЦЕЛЬ: оценка фосфорно – кальциевого обмена (костного метаболизма) у женщин с избыточной массой тела и остеоартрозом (ОА). МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: в исследование включены 33 женщины в возрасте 40 - 65 лет (53±7,4 лет) с ИМТ=35,7±4,4 кг/м2 с установленным диагнозом ОА. Всем проведено физикальное, лабораторно-инстру- ментальное обследование с оценкой тиреоидного статуса (ТТГ, свободный Т4 (св.Т4)), фосфорно – каль- циевого обмена (кальций крови общий, кальций крови ионизированный, фосфор крови, паратгормон, кальцитонин, С-концевые телопептиды коллагена I типа (b-CrossLaps), витамин D). Проведена рентгено- графия пораженных суставов в 2-х проекциях, оценен альгофункциональный индекс Лекена, болевой синдром по шкале ВАШ, показатели воспаления (С – реактивный белок (СРБ), общий анализ крови (ОАК). Риск переломов был оценен при помощи онлайн калькулятора FRAX. Статистическая обработка проведена с применением интегрированного пакета для статистического анализа «Statistica 10». РЕЗУЛЬТАТЫ: у всех пациенток был эутиреоз (ТТГ=1,73±0,88 мкМЕ/мл). 39% пациенток имели II степень ожирения, а 33% - I степень, большинство (61%) страдали ожирением более 10 лет. Гиперурикемия выявле- на у 33% пациентов, у 15% гипергликемия натощак. Длительностью ожирения связана с уровень глюкозы (r=0,399; p=0,03), и уровенем b- Сrosslaps (r=0,458; p=0,048), который был в пределах референсных значений (0,505±0,230). Уровень кальция и фосфора был пределах лабораторной нормы. Недостаточность витами- на D была выявлена в 79% случаев. Вторичный гиперпаратиреоз установлен в 21% и связан с уровнем витамина D в крови (r=-0,396; p=0,04). Большинство страдали гонартрозом (91%), и только 9% коксартро- зом. В 48,5% случаев имели 1 и 2 рентгенологические стадии по Келлгрену – Лоренсу. Сила боли по шкале ВАШ составила 6,3±1,7 баллов, не зависела от рентгенологической стадии и длительности повреждения суставов, но коррелировала с уровнем СОЭ (r=0,479; p=0,01). Выявлена отрицательная связь между индек- сом Лекена и уровнем общего и ионизированного кальция (r=-0,420; p=0,03), фосфором (r=-0,529; p=0,004) и положительная с СОЭ (r=0,413; p=0,03). Общий риск переломов по шкале FRAX составил 4,4±2, а риск перелома бедра – 0,34±0,31. Эти показатели коррелировали с уровнем фосфора (r=0,418; p=0,02), (r=0,533; p=0,004) соответственно и уровнем ВАШ (r=-0,408; p=0,03). ВЫВОДЫ: не смотря на наличие нормальных лабораторных показателей кальций, общий и ионизи- рованный, фосфор имеется их четкая связь с альгофункциональным индексом Лекена, у 1/5 пациенток с ожирением диагностирован гиперпаратиреоз, сочетающийся с дефицитом витамина D. Эти данные под- тверждают влияние ожирения на костный метаболизм.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Салимханов, Р. Х., А. К. Еремкина, Е. В. Ковалева, А. Р. Елфимова, А. М. Горбачева, О. К. Викулова, Г. А. Мельниченко, И. И. Дедов und Н. Г. Мокрышева. „КЛИНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРВИЧНОГО ГИПЕРПАРАТИРЕОЗА ПО ДАННЫМ ВСЕРОССИЙСКОГО РЕГИСТРА“. In X (XXIX) НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНГРЕСС ЭНДОКРИНОЛОГОВ с международным участием «Персонализированная медицина и практическое здравоохранение». ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России, 2023. http://dx.doi.org/10.14341/cong23-26.05.23-41.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ЦЕЛЬ: изучить основные эпидемиологические и клинические характеристики первичного гиперпара- тиреоза (ПГПТ) по данным всероссийского регистра. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: объектом исследования являются пациенты с ПГПТ, данные которых внесены в электронную информационно-аналитическую базу регистра (http://pgpt.clin-reg.ru/) с возможностью он- лайн-доступа на всей территории Российской Федерации (РФ). Анализ проводился 12.01.2023 г. по данным последнего визита пациента, внесенного в регистр, независимо от его давности. РЕЗУЛЬТАТЫ: общее количество пациентов составило 6003 чел. (женщины/мужчины 11,7/1) из 81 ре- гиона РФ. Активная фаза заболевания зарегистрирована у 61% пациентов (3681/6003). Среди них в 74% (2717/3681) случаев отмечена симптомная форма ПГПТ, бессимптомная - в 26% (964/3681). Сочетание костных и висцеральных осложнений заболевания выявлено в 37% (1017/2717), а изолированные вис- церальные и костные нарушения - в 20% (536/2717) и 32% (861/2717), соответственно. Пациенты с сим- птомной формой заболевания имеют значимо более высокие показатели ПТГ и кальция крови, а также суточной кальциурии по сравнению с лицами с бессимптомным течением – медиана ПТГ 131,0 [84,6; 218,0] vs 112,0 пг/мл [84,0; 157,0]; общего кальция 2,72 [2,60; 2,88] vs 2,66 ммоль/л [2,53; 2,77], альбумин-скоррек- тированного кальция 2,68 [2,57; 2,83] vs 2,61 ммоль/л [2,50; 2,71], ионизированного кальция 1,35 ммоль/л [1,26; 1,45] vs 1,30 ммоль/л [1,21; 1,38], суточной кальциурии 7,16 [4,64; 9,90] vs 6,79 [5,02; 9,48] (p<0,001, U-тест, поправка Бонферрони Р0=0,008). Обращает на себя внимание низкая частота расчета альбумин- скорректированного кальция крови (только у 23% (1406/6003) пациентов), несмотря на то, что имеется автоматический расчет данного показателя при внесении результатов общего кальция и альбумина. Хирургическое лечение ПГПТ проведено у 53% (3215/6003) пациентов, среди них аденома диагно- стирована в 84%, гиперплазия - в 9%, карцинома околощитовидных желез - в 4% случаев (90/3215), ати- пическая аденома - в 2% (53/3215). Ремиссия заболевания после хирургического лечения установлена у 55% (1758/3215) пациентов, рецидив – у 13%. Подозрение на наследственный характер ПГПТ имеют 13% пациентов (805/6003), из них генетическое подтверждение получено в 171 случаях (21%), с наличием герминальных мутаций в генах MEN1 у 107 пациентов, CDC73 – у 6 и RET – у 2 человек. ВЫВОДЫ: в РФ преобладает симптомная форма ПГПТ с выраженными нарушениями фосфорно-каль- циевого обмена. При этом в большинстве случаев заболевание обусловлено доброкачественными обра- зованиями ОЩЖ. По данным проведенного анализа альбумин-скорректированный кальций определялся только в 23% случаев, тогда как расчет данного показателя необходим для исключения ложных отклонений уровня кальция крови при изменении концентрации плазменных белков. Повышение выявляемости ПГПТ в РФ имеет приоритетное значение для улучшения качества оказания медицинской помощи пациентам с данной патологией.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Комиссарова, А. А., Д. В. Скуридина und Т. Ю. Демидова. „ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРЕПАРАТОВ КАЛЬЦИЯ И ВИТАМИНА D В ПРОФИЛАКТИКЕ ПОСТМЕНОПАУЗАЛЬНОГО ОСТЕОПОРОЗА“. In X (XXIX) НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНГРЕСС ЭНДОКРИНОЛОГОВ с международным участием «Персонализированная медицина и практическое здравоохранение». ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России, 2023. http://dx.doi.org/10.14341/cong23-26.05.23-289.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ЦЕЛЬ: оценить эффективность приема препаратов кальция и витамина D в течение 1 года в профилактике постменопаузального остеопороза у женщин старше 50 лет. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: исследование включило в себя ретроспективный анализ 213 амбулаторных медицинских карт, из которых были отобраны 30 пациенток с установленным диагнозом постменопаузальный остеопороз. Проведен анализ показателей Т-критерия до и через 1 год после приема препаратов кальция в дозировке 1000 мг и витамина D в дозировке 400 МЕ в сутки. Результаты: Средний возраст пациенток составил 59,57 ± 4.84 лет. Средний уровень показателей Т-критерия до терапии составил -1.877 ± 0.262 (95% ДИ -1,78 – -1,97) ед.SD. Средний уровень показателей Т-критерия через 1 год после терапии препаратами кальция и витамина D составил -1.763 ± 0.323 (95% ДИ -1,65 – -1,88) ед.SD. Статичестически значимого изменения Т-критерия выявлено не было (р=0, 006). ВЫВОДЫ: несмотря на то, что статически значимого повышения уровня минеральной плотности костной ткани не было получено, стоит отметить тенденцию к улучшение показателей Т-критерия у большинства пациенток, что дает возможность говорить о необходимости профилактического приема препаратов кальция и витамина D пациентками в постменопаузе. Обеспечение достаточного потребления кальция требуется также и при проведении терапии остеопороза. Это обусловлено прежде всего гипокальциемическим действием большинства антирезорбтивных препаратов (кальцитонин, бисфосфонаты, иприфлавон), а с другой – возможным нарушением минерализации костной ткани при использовании фторидов, бисфосфонатов I поколения. Кальций в суточной дозе 1000-1500 мг и витамин D в дозе 400-1200 МЕ должны быть обязательной частью стратегии лечения остеопороза всеми имеющимися антирезорбтивными препаратами (бисфосфонатами, деносумабом, заместительной гормональной терапией, селективными модуляторами эстрогеновых рецепторов) при отсутствии гиперкальциемии.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Фадеева, М. И., К. А. Комшилова, А. К. Еремкина und Н. М. Платонова. „ТРУДНОСТИ ДИАГНОСТИКИ ИНТРАТИРЕОИДНЫХ КАРЦИНОМ ОКОЛОЩИТОВИДНЫХ ЖЕЛЕЗ: КЛИНИЧЕСКИЕ СЛУЧАИ“. In X (XXIX) НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНГРЕСС ЭНДОКРИНОЛОГОВ с международным участием «Персонализированная медицина и практическое здравоохранение». ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России, 2023. http://dx.doi.org/10.14341/cong23-26.05.23-248-249.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Дифференциальная диагностика узловых образований щитовидной железы (ЩЖ) и интратиреоидных образований околощитовидных желез (ОЩЖ) представляет определенную сложность: эхографически они могут не отличаться друг от друга; цитологическое исследование биопсийного материала не позволяет достоверно отличить клетки ОЩЖ от фолликулярных клеток ЩЖ, в ряде случаев в образованиях ОЩЖ выявляется коллоид. В то же время около 1/3 ОЩЖ могут располагаться интратиреоидно. Предоперационная диагностика злокачественных новообразований ОЩЖ еще более ограничена, к тому же до 5% от всех случаев рака ОЩЖ могут протекать бессимптомно. Хирургическое лечение пациентов с образованиями ЩЖ, как правило, проводится без дополнительной предоперационной оценки состояния фосфорно-кальциевого обмена, что в ряде случаев приводит к несвоевременной диагностике патологии ОЩЖ. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ: описание клинических случаев нетипичного течения карцином ОЩЖ. Клинический случай 1: пациентка М., 59 лет, обратилась в ФГБУ «НМИЦ эндокринологии» Минздрава России (НМИЦЭ) в 2021 г. по поводу левостороннего узлового зоба (образование с кистозной дегенерацией, р. 5,9х3,8х3,2 см, EU-TIRADS 4), в анамнезе – в 2008 г. склеротерапия узла. По результатам биопсии: фолликулярное новообразование ЩЖ (Bethesda IV). Лабораторно: эутиреоз; умеренная гиперкальцитонинемия неопухолевого генеза (кальцитонин крови 14,2 пг/мл, в ходе пробы с глюконатом кальция на 2 мин. 38,7 пг/мл, 5 мин. 36,5 пг/мл, 10 мин. 33,4 пг/мл, в смыве из узла – менее 1 пг/мл). В НМИЦЭ выполнена экстрафасциальная тиреоидэктомия. По данным морфологического исследования: в левой доле ЩЖ опухоль из мелких клеток с гиперхромными ядрами и светлой цитоплазмой, инвазией прилежащих тканей и врастанием в ткань доли ЩЖ, участками сосудистой инвазии. В ткани образования определены обширные участки фиброза, кровоизлияния различной давности; ткань ЩЖ микро-нормофолликулярного строения с лимфоцитарной инфильтрацией и формированием немногочисленных лимфоидных фолликулов. Прилежащие лимфатические узлы без патологических изменений. При иммуногистохимическом исследовании (ИГХ) определена диффузная экспрессия ПТГ. Совокупные данные позволили диагностировать карциному ОЩЖ pT2NxR0 (ВОЗ, 2017 г.). В анализах крови после операции: ПТГ 13,2 пмоль/л (1,7-6,4) при снижении кальция, скорректированного на альбумин, до 2,06 ммоль/л и дефиците витамина D (14 нг/мл). С учетом последующей нормализации уровней витамина D (43,4 нг/мл) и ПТГ (55,9 пг/мл (15-65)) на фоне приема колекальциферола указанные изменения соответствовали вторичному гиперпаратиреозу (ВГПТ). При скрининге осложнений гиперпаратиреоза не выявлено. Пациентке было рекомендовано проведение генетического исследования (к настоящему моменту не выполнила), регулярное наблюдение эндокринолога и онколога. Клинический случай 2: пациентка Ш., 49 лет, обратилась в НМИЦЭ в 2022 г. по поводу левостороннего узлового зоба (жидкостное образование, с перегородками, р. 5,9х3,8х3,2 см, EU-TIRADS 2). По результатам биопсии: коллоидный зоб (Bethesda II). Лабораторно: эутиреоз, кальцитонин 1,49 пг/мл, ПТГ крови 706,5 пг/мл (15-65), кальций, скорректированный на альбумин, 3,21 ммоль/л, креатинин 79,3 мкмоль/л, витамин 25(ОН)D 16,3 нг/мл, ПТГ в смыве с иглы из узла >5000 пг/мл – диагностирован первичный гиперпаратиреоз (ПГПТ). При скрининге осложнений заболевания не выявлено. В НМИЦЭ выполнена экстрафасциальная гемитиреоидэктомия слева. На 2-е сутки после операции: ПТГ 79,65 пг/мл, кальций общий снижен до 2 ммоль/л. По данным морфологического исследования: карцинома ОЩЖ pT1 (AJCC 8th). Опухоль состояла преимущественно из клеток с оптически пустой цитоплазмой, окружённой неравномерной фиброзной капсулой с признаками её инвазии и врастанием в прилежащую жировую клетчатку, отмечались участки подозрительные в отношении инвазии сосудов. Капсула левой доли ЩЖ была «спаяна» с опухолью за счет участков выраженного фиброза с фокусами подозрительными в отношения инвазии. По данным ИГХ наблюдалась диффузная экспрессия ПТГ с наличием фокуса сосудистой инвазии в одном из срезов (при проведении исследования с эндотелиальным маркером CD31 описанный участок на срезе не визуализировался). Через 2,5 месяца после операции: ПТГ 109,3 пг/мл (15-65) при уровне кальция, скорректированного на альбумин, 2,36 ммоль/л, гипокальциурии (1,3 ммоль/л) и недостаточности витамина D (28 нг/мл) – данные расценены как проявление ВГПТ. При генетическом исследовании в 7 экзоне гена SDHA (NM 004168.4) выявлен вариант (HG38, chr5:230886C>T, c.781C>T) в гетерозиготном состоянии – рекомендовано дообследование в рамках исключения феохромоцитомы/параганглиомы. Пациентка продолжает наблюдение в НМИЦЭ, рекомендовано наблюдение онколога. Истинная распространенность интратиреоидных образований ОЩЖ у пациентов с узловым зобом неизвестна: в рутинной практике оценка кальциемии пациентам с узловыми образованиями в ЩЖ, как правило, не проводится. В представленных клинических случаях оценка кальция и ПТГ на дооперационном этапе была проведена только пациентке Ш. В то же время выявление ПГПТ необходимо для планирования хирургического лечения и снижения риска интраоперационных осложнений. Дооперационная диагностика карциномы ОЩЖ крайне затруднительна, однако диагноз может быть заподозрен при выраженной гиперкальциемии (> 3 ммоль/л) и крупном размере образования (> 3 см в диаметре). В соответствии с классификацией ВОЗ диагноз рака ОЩЖ устанавливается только на основании данных морфологического исследования (в том числе с дополнительным проведением ИГХ при необходимости) и/или при наличии метастазов. ВЫВОДЫ: ввиду крайне низкой информативности УЗ и цитологического исследований в верификации интратиреоидных образований ОЩЖ целесообразным является оценка уровня кальция у всех пациентов с узловым зобом с последующим решением вопроса о необходимости исследования ПТГ крови и в смыве с пункционной иглы во время биопсии.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Дручек, С. В., und А. А. Мустафина. „Исследование полимеров для технологии модифицированного сульфата кальция“. In ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. НИЦ «Л-Журнал», 2016. http://dx.doi.org/10.18411/lj-30-11-2016-2-04.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Маганева, И. С., А. Р. Айнетдинова, А. К. Еремкина und Н. Г. Мокрышева. „COVID-19, ФОКУС НА КАЛЬЦИЙ-ФОСФОРНЫЙ ОБМЕН“. In IV (XXVII) National Congress of Endocrinologists «Innovative Technologies in Endocrinology»,. Endocrinology Research Centre, 2021. http://dx.doi.org/10.14341/conf22-25.09.21-224.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

КОРЕНСКАЯ, И. М., М. В. МАТВЕЕВА, В. Г. РЯБЦЕВА, Д. Г. СМАГИНА und Л. А. МИРОШНИЧЕНКО. „ИЗУЧЕНИЕ НАПРАВЛЕННОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ СОЛЕЙ МЕТАЛЛОВ НА ВАРИАБЕЛЬНОСТЬ АНАТОМО-МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ЛИСТЬЕВ КУЛЬТИВИРУЕМОГО РАСТЕНИЯ АМАРАНТ ПЕЧАЛЬНЫЙ, СОРТ ВОРОНЕЖСКИЙ“. In ФАРМОБРАЗОВАНИЕ-2023 Воронеж. Воронежский государственный университет, 2023. http://dx.doi.org/10.17308/978-5-9273-3827-6-2023-284-288.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Целью исследования являлось определение возможного влияния на формирование оксалата кальция в мезофилле листьев растения амарант печальный (сорт Воронежский) при направленном воздействии микроэлементов в результате обработки посевного материала растворами солей металлов. В ювенильных листьях растения установлено изменение в частоте встречаемости и диаметре включений друз оксалата кальция. Отмечено, что при использовании раствора биоцида цинка частота встречаемости данных включений увеличивается на 40 % по сравнению с контролем. Оценка диаметра друз оксалата кальция выявила, что диаметр друз при обработке раствором Абио (йод-селен) больше на 28 % по сравнению с другими образцами и в среднем составляет 74 микрометра.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Кукуева, Е. В., А. А. Тихонов und В. И. Путляев. „Микроструктура биорезорбируемых композитов на основе слоистых фосфатов кальция“. In XXVIII Российская конференция по электронной микроскопии и VI школа молодых учёных "Современные методы электронной, зондовой микроскопии и комплементарные методы в исследованиях наноструктур и наноматериалов". Crossref, 2020. http://dx.doi.org/10.37795/rcem.2020.35.68.026.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Berichte der Organisationen zum Thema "Кальки"

1

Бережна, Маргарита Василівна, und Катерина Олександрівна Лозовська. Топонімікон роману Дж. Р. Р. Мартіна "Гра престолів" у французькому, польському, українських та російському перекладах. ФОП Бровін О. В., 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4287.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Дослідження присвячене відтворенню топонімікону роману Дж. Р. Р. Мартіна "Гра престолів" французькою, польською, українською та російською мовами. Отримані такі висновки: 1) при перекладі топонімів французькою переважають пряме графічне перенесення і калька, рідше зустрічаються напівкалька, деонімізація, онімна заміна і вилучення; 2) при перекладі польською найбільш частотними є калька, пряме графічне перенесення, рідше – напівкалька, вилучення, звукова модифікація, конкретизація і додавання; 3) при перекладі українською (переклади Н. Тисовської та В. Бродового) найбільш продуктивні калька, транскрипція, транслітерація, далі – напівкалька, деонімізація, експлікація, конкретизація, додавання, онімна заміна; 4) для російського перекладу характерними за нашими спостереженнями є калька, транскрипція, транслітерація, напівкалька, деонімізація, додавання, онімізація.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Малюга, Н. М. Современная трактовка наследия Шевченко: из одной печи, да разные калачи. London University Press, 2014. http://dx.doi.org/10.31812/0564/504.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
В статье представлен критический взгляд на Тараса Шевченко как знаковую фигуру в формировании украинской национальной идентичности. Личность писателя рассматривается как феномен в украинской культуре, который не знает временных и территориальных ограничений.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Бережна, Маргарита Василівна, und Дар'я Олзійбаярівна Грецька. Особливості створення та перекладу антономазій у романі Террі Пратчетта "Крадій часу". Видавничий дім «Гельветика», 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/5171.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Роботи Террі Пратчетта мають значну популярність в усьому світі протягом тривалого часу. Його твори екранізуються провідними стрімінг платформами, мають радіо адаптації та театральні постановки, засновані на сюжеті комп'ютерні ігри. Відносно недавно їх почали перекладати українською мовою; одним із перших вийшов переклад міні циклів про Смерть із серії «Дискосвіт». Відповідно і робіт, присвячених українському перекладу, наразі немає, що обумовлює актуальність цієї роботи. В цілому творчість Т. Пратчетта досліджується досить давно, хоча в основному розвідки стосуються більше культурологічних та літературознавчих аспектів, ніж мовознавчих. У цій роботі ставимо за мету визначити особливості створення та перекладу імен власних на прикладі роману Террі Пратчетта Thief of Time. Методом наскрізної вибірки із роману загальним обсягом 357 сторінок та його перекладу українською мовою отримано 85 антономазій з відповідниками. В результаті дослідження встановлено, що більшість прикладів імен власних є алюзивними, що перегукується із висновками наявних робіт, які досліджували особливості авторського стилю та інтертекстуальність у роботах Террі Пратчетта. Решта прикладів належить до промовистих імен власних і неускладнених додатковим смислом антропонімів. Такі результати підтверджують гіпотезу про те, що у фентезійних творах постмодерністських авторів імена власні переважно є алюзивними та характеристичними. Серед прикладів виокремлюємо значну кількість міфонімів, що обумовлене сюжетом твору. Цікавим у досліджуваному романі є те, що міфологічні персонажі олюднюються автором, внаслідок чого отримують імена загальновживаного антропонімікону. Для перекладу імен власних українською мовою переважно використовуються калька та практична транскрипція, рідше - функціональна заміна та морфограматична модифікація. Слід також відзначити, що для перекладу багатокомпонентних імен власних перекладач, як правило, застосовує декілька перекладацьких трансформацій одночасно.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie