Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Women authors, english – 20th century – biography“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Women authors, english – 20th century – biography" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Women authors, english – 20th century – biography"

1

Sikorska, Marta, und Aleksandra Sylburska. „The struggle of Polish feminist organisations to obtain the vote for women across the spectrum of Central Europe“. Studia z Historii Społeczno-Gospodarczej XIX i XX Wieku 26 (30.12.2023): 43–78. http://dx.doi.org/10.18778/2080-8313.26.03.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article presents the history of Polish feminist movements against the background of similar organizations in Bohemia and Hungary in 19th and 20th century. It describes their founders and members, cooperation between them and methods of activity leading to obtaining voting rights for women. Depicting similarities and differences between them, the article explains the complexity of factors creating the feminist movement in Central Europe. Their main goal was achieved only after the First World War. The authors mainly use texts by Polish feminists and literature in Polish, English, Czech and Hungarian. They used the comparative method during analysing the sources.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Miszalska, Jadwiga. „Przekład w służbie studiów literackich: Waleria Marrené-Morżkowska“. Experimental Translation, Nr. 47 (2024): 48–65. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.23.015.18846.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper presents the activity of Waleria Marrené-Morżkowska as that typical of women who aspired to be present in literary circles at the turn of the 19th and 20th centuries. She was a novelist, publicist, literary critic and women’s activist who also devoted herself to translation. She translated from English, French, Italian and German, bringing to the Polish reader’s market some authors who were important but not yet widely known. She published several hundred papers on literary subjects in the most important Polish periodicals. She herself attempted to create a women’s magazine and to build a network of female authors around it. By presenting some facts from her biography and analysing her critical and literary works, we try to show the connection between her translations and her literary studies and the poetics she adhered to. This allows us to define Morżkowska as a a cultural transmitter who promoted foreign literatures through translations and journalism, who was characterised by her knowledge of recent European literature, her progressive mindset, her tolerance and independence of judgement, and who paid a great deal of attention to the social and cultural situation of women.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Hála, Peter. „The Slovak Stories of Timrava and their English Translation“. TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 7, Nr. 1 (15.06.2015): 88. http://dx.doi.org/10.21992/t9kg9s.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Božena Slančíková Timrava (1867-1951) is an eminent Slovak writer. Her highly regarded realistic novels dealt with the rise of the modern Slovak nation. The intricate historical circumstances of the early 20th century, and the eventual emergence of the Slovak nation within complex European culture, made Timrava’s effort even more important. Due to the multicultural nature of the Austro-Hungarian Empire, Timrava’s work is also meaningful in our trans-national and trans-cultural Global village. Timrava and other Slovak literary women were virtually unknown outside Slovakia until the extensive work done by Professor Norma L. Rudinsky (1928-2012), whose translation of six “Slovak stories by Timrava” was published in1992. However to truly understand and appreciate the importance of Timrava’s work, the English-speaking reader needed cultural and historical context. Rudinsky’s life-long effort culminated in the publication of “Incipient Feminists: Women Writers in theSlovak National Revival,” which was meant as a preamble to the works of Timrava for the English-speaking world. This paper introduces the life and work of Timrava within the intricate historical context of Slovak nation-building. It further outlines the importance of Rudinsky’s work and describes some interesting aspects of her translation. Attempting to present a practical cultural and historical approach to translation, the paper stresses the significance of so called ‘cultural grids’ and identifies the key elements, the ‘historical grids’, as well as author’s and translator’s biography, all within the wider context of the translator’s historical and sociological ‘matrix’ which ultimately determines the success of any translation of realistic historical literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Jarrad, Samah, Raihanah M. M. und Ravichandran Vengadasamy. „Palestinian Women Writers in English: Compromising National and Feminist Agendas“. World Journal of English Language 14, Nr. 5 (17.05.2024): 172. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v14n5p172.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article analyses the intersection of Palestinian nationalism and feminism as represented in literary and political discourse. Through an examination of well-established historical discourses surrounding the Palestinian situation, this study reframes the notion that feminist political projects and nationalism are incompatible. By utilizing the framework of postcolonial feminism, this analysis scrutinizes the depiction of Palestinian women in narratives of national struggle as agents, symbols, and authors. Employing historical analysis and literary criticism as sources of data, this article investigates the development of Palestinian women's activism from the early 20th century to the present. It underscores the impact that women had on the Palestinian literary canon, their contributions to the national movement, and the emergence of indigenous feminisms. Notwithstanding the comparatively masculine conception of nationalist agency that permeates Palestinian nationalism, this qualitative study investigates the ways in which national struggle stimulated the advancement of Palestinian women. This encompasses discussions concerning gender awareness and the methods through which women defied cultural and societal norms through active participation in the national struggle and substantial literary contributions. This study is of significant value as it critically examines the complex relationship between feminism and nationalism in the Palestinian context, while also challenging the assumptions made by Western feminism. Through an examination of the experiences and perspectives of Palestinian women, this study underscores the ways in which the concurrent reinforcement of nationalist sentiments and reclamation of feminist narratives empower Palestinian women and bolster support for the Palestinian cause, thus making a significant contribution to the nation's pursuit of independence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Repina, Anastasija S. „Folk Adaptation of the Sentimental Romance by M. V. Zubova “I`m Going to the Desert“. Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 68 (2023): 181–89. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2023-68-181-189.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper presents the collection and analysis of the folklore adaptations of Maria Zubova's sentimental romance “I am going away into the desert” in the 19th and 20th centuries. The transformation of the author's work in folk song and theatre culture demonstrates a complex interaction between folklore and book poetry. The biography of the author, a representative of the artistic milieu and one of the few female poets of the late 18th century, is reflected in some journal sources (“Materials for the History of Russian Female Authors” by M. N. Makarov) and fiction sources (“Russian Women of New Times” by D. L. Mordovtsev) which confirm possible authorship of the poetess. The study highlights stylistic features of love, spiritual and prison lyrics, as well as the work of folk theatre, which uses the text under study. Women's love songs, including choral songs, vary the motif of infidelity, transform the spiritual meaning of the image of the desert into a symbol of conjugal loneliness. In an Old Believer environment, the work was included in spiritual songs developing a motif of renunciation of the secular life in the wilderness. Researcher P. A. Bessonov discusses the devastating impact of “pseudo-folk” song on Russian spiritual culture. Echoes of the sentimental romance may also be found in the prison lyrics of the 20th century collected from the Siberian narrator I. K. Beketov. The final part of the study deals with the folk drama “King Maximilian”, where the cited text appears as a precedent for the Russian culture, which is proved later by its active use in numerous works of fiction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

R, Bhuvaneswari, Cynthiya Rose J S und Maria Baptist S. „Editorial: Indian Literature: Past, Present and Future“. Studies in Media and Communication 11, Nr. 2 (22.02.2023): 1. http://dx.doi.org/10.11114/smc.v11i2.5932.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
IntroductionIndian Literature with its multiplicity of languages and the plurality of cultures dates back to 3000 years ago, comprising Vedas, Upanishads, Puranas and Epics like Ramayana and Mahabharata. India has a strong literary tradition in various Indian regional languages like Sanskrit, Prakrit, Pali, Hindi, Marathi, Bengali, Oriya, Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam and so on. Indian writers share oral tradition, indigenous experiences and reflect on the history, culture and society in regional languages as well as in English. The first Indian novel in English is Bankim Chandra Chatterjee’s Rajmohan’s Wife (1864). Indian Writing in English can be viewed in three phases - Imitative, First and Second poets’ phases. The 20th century marks the matrix of indigenous novels. The novels such as Mulk Raj Anand’s Untouchable (1935), Anita Nair’s Ladies Coupé (2001), and Khuswant Singh’s Memories of Madness: Stories of 1947 (2002) depict social issues, vices and crises (discrimination, injustice, violence against women) in India. Indian writers, and their contribution to world literature, are popular in India and abroad.Researchers are keen on analysing the works of Indian writers from historical, cultural, social perspectives and on literary theories (Post-Colonialism, Postmodernity, Cultural Studies). The enormity of the cultural diversity in India is reflected in Indian novels, plays, dramas, short stories and poems. This collection of articles attempts to capture the diversity of the Indian land/culture/landscape. It focuses on the history of India, partition, women’s voices, culture and society, and science and technology in Indian narratives, documentaries and movies.Special Issue: An Overview“Whatever has happened, has happened for goodWhatever is happening, is also for goodWhatever will happen, shall also be good.”- The Bhagavad-Gita.In the Mahabharata’s Kurukshetra battlefield, Lord Krishna counsels Arjuna on how everything that happens, regardless of whether it is good or bad, happens for a reason.Indian Literature: Past, Present and Future portrays the glorious/not-so-glorious times in history, the ever-changing crisis/peace of contemporary and hope for an unpredictable future through India’s literary and visual narratives. It focuses on comparison across cultures, technological advancements and diverse perspectives or approaches through the work of art produced in/on India. It projects India’s flora, fauna, historical monuments and rich cultural heritage. It illustrates how certain beliefs and practices come into existence – origin, evolution and present structure from a historical perspective. Indian Literature: Past, Present and Future gives a moment to recall, rectify and raise to make a promising future. This collection attempts to interpret various literary and visual narratives which are relevant at present.The Epics Reinterpreted: Highlighting Feminist Issues While Sustaining Deep Motif, examines the Women characters in the Epics – Ramayana and Mahabharata. It links the present setting to the violence against women described in the Epics Carl Jung’s archetypes are highlighted in a few chosen characters (Sita, Amba, Draupati). On one note, it emphasises the need for women to rise and fight for their rights.Fictive Testimony and Genre Tension: A Study of ‘Functionality’ of Genre in Manto’s Toba Tek Singh, analyses the story as a testimony and Manto as a witness. It discusses the ‘Testimony and Fictive Testimony’ in Literature. It explains how the works are segregated into a particular genre. The authors conclude that the testimony is to be used to understand or identify with the terror.Tangible Heritage and Intangible Memory: (Coping) Precarity in the select Partition writings by Muslim Women, explores the predicament of women during the Partition of India through Mumtaz Shah Nawaz’s The Heart Divided (1990) and Attia Hosain’s Sunlight on a Broken Column (2009). It addresses ‘Feminist Geography’ to escape precarity. It depicts a woman who is cut off from her own ethnic or religious group and tries to conjure up her memories as a means of coping with loneliness and insecurity.Nation Building Media Narratives and its Anti-Ecological Roots: An Eco-Aesthetic Analysis of Khushwant Singh’s Train to Pakistan, analyses the post-Partition trauma in the fictional village, Mano Majra. It illustrates the cultural and spiritual bond between Mano Majrans — the inhabitants of Mano Majra — and nature (the land and river). It demonstrates how the media constructs broad myths about culture, religion, and nation. According to the authors, Mano Majrans place a high value on the environment, whilst the other boundaries are more concerned with nationalism and religion.Pain and Hopelessness among Indian Farmers: An Analysis of Deepa Bhatia’s Nero’s Guests documents the farmers’ suicides in India as a result of debt and decreased crop yield. The travels of Sainath and his encounters with the relatives of missing farmers have been chronicled in the documentary Nero’s Guests. It uses the Three Step Theory developed by David Klonsky and Alexis May and discusses suicide as a significant social issue. The authors conclude that farmers are the foundation of the Indian economy and that without them, India’s economy would collapse. It is therefore everyone’s responsibility—the people and the government—to give farmers hope so that they can overcome suicidal thoughts.The link between animals and children in various cultures is discussed in The New Sociology of Childhood: Animal Representations in Leslie Marmon Silko’s Garden in the Dunes, Amazon’s Oh My Dog, and Netflix’s Mughizh: A Cross-Cultural Analysis. It examines the chosen works from the perspectives of cross-cultural psychology and the New Sociology of Childhood. It emphasises kids as self-sufficient, engaged, and future members of society. It emphasises universal traits that apply to all people, regardless of culture. It acknowledges anthropomorphized cartoons create a bond between kids and animals.Life in Hiding: Censorship Challenges faced by Salman Rushdie and Perumal Murugan, explores the issues sparked by their writings. It draws attention to the aggression and concerns that were forced on them by the particular sect of society. It explains the writers’ experiences with the fatwa, court case, exile, and trauma.Female Body as the ‘Other’: Rituals and Biotechnical Approach using Perumal Murugan’s One Part Woman and Matrubhoomi: A Nation Without Women, questions the society that limits female bodies for procreation and objectification. It talks about how men and women are regarded differently, as well as the cultural ideals that apply to women. It explains infertility, which is attributed to women, as well as people’s ignorance and refusal to seek medical help in favour of adhering to traditional customs and engaging in numerous rituals for procreation.Life and (non) Living: Technological and Human Conglomeration in Android Kunjappan Version 5.25, explores how cyborgs and people will inevitably interact in the Malayalam film Android Kunjappan Version 5.25. It demonstrates the advantages, adaptability, and drawbacks of cyborgs in daily life. It emphasises how the cyborg absorbs cultural and religious notions. The authors argue that cyborgs are an inevitable development in the world and that until the flaws are fixed, humans must approach cyborgs with caution. The Challenges of Using Machine Translation While Translating Polysemous Words, discusses the difficulty of using machine translation to translate polysemous words from French to English (Google Translate). It serves as an example of how the machine chooses the formal or often-used meaning rather than the pragmatic meaning and applies it in every situation. It demonstrates how Machine Translation is unable to understand the pragmatic meaning of Polysemous terms because it is ignorant of the cultures of the source and target languages. It implies that Machine Translation will become extremely beneficial and user-friendly if the flaws are fixed.This collection of articles progresses through the literary and visual narratives of India that range from historical events to contemporary situations. It aims to record the stories that are silenced and untold through writing, film, and other forms of art. India’s artistic output was influenced by factors such as independence, partition, the Kashmir crisis, the Northeast Insurgency, marginalisation, religious disputes, environmental awareness, technical breakthroughs, Bollywood, and the Indian film industry. India now reflects a multitude of cultures and customs as a result of these occurrences. As we examine the Indian narratives produced to date, we can draw the conclusion that India has a vast array of tales to share with the rest of the world.Guest Editorial BoardGuest Editor-in-ChiefDr. Bhuvaneswari R, Associate Professor, School of Social Sciences and Languages, Vellore Institute of Technology, Chennai. She has pursued her master’s at the University of Madras, Chennai and doctoral research at HNB Central University, Srinagar. Her research areas of interest are ELT, Children/Young Adult Literature, Canadian writings, Indian literature, and Contemporary Fiction. She is passionate about environmental humanities. She has authored and co-authored articles in National and International Journals.Guest EditorsCynthiya Rose J S, Assistant Professor (Jr.), School of Social Sciences and Languages, Vellore Institute of Technology, Chennai. Her research interests are Children’s Literature, Indian Literature and Graphic Novels.Maria Baptist S, Assistant Professor (Jr.), School of Social Sciences and Languages, Vellore Institute of Technology, Chennai. His research interests include Crime/Detective fiction and Indian Literature.MembersDr. Sufina K, School of Science and Humanities, Sathyabama Institute of Science and Technology, Chennai, IndiaDr. Narendiran S, Department of Science and Humanities, St. Joseph’s Institute of Technology, Chennai, India
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Pérez Burgueño, Jorge. „Análisis cuantitativo de los diarios de pioneros durante las migraciones al Oeste americano (1840-1860). Una propuesta metodológica“. Vínculos de Historia Revista del Departamento de Historia de la Universidad de Castilla-La Mancha, Nr. 12 (28.06.2023): 388–407. http://dx.doi.org/10.18239/vdh_2023.12.21.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RESUMENEntre las muchas fuentes documentales que el historiador tiene a su disposición para abordar sus estudios, el diario personal se presenta, quizás, como una de las más interesantes. Este tipo de materiales no solo permiten conocer algo mejor los pensamientos y emociones de sus propios autores, sino también determinadas facetas del momento histórico en el que se concibieron, de ahí que su contenido resulte fundamental a la hora de comprender un fenómeno migratorio tan peculiar como el que tuvo lugar en el Oeste americano durante la segunda mitad del siglo xix.Partiendo de las propuestas de Ralph K. White y de John Mack Faragher, este artículo presenta una readaptación del Value analysis, proponiendo una selección de 65 valores y 7 grupos temáticos, que se han utilizado para determinar cuáles eran los principales intereses y preocupaciones de los pioneros estadounidenses, a partir del estudio de catorce diarios de la época. Palabras clave: historia cuantitativa, Oeste americano, migraciones, diarios de viaje, Overland TrailTopónimo: Estados UnidosPeríodo: siglo xix ABSTRACT Among the many documentary sources historians have at their disposal when dealing with studies, the personal diary is perhaps one of the most interesting ones. This type of material not only allows us to know a little better the thoughts and emotions of their own authors but also certain aspects of the historical moment in which they were conceived, therefore its content is fundamental when it comes to understand a migration phenomenon as unique as the one that took place in the American West during the second half of the nineteenth century.Based on the proposals of Ralph K. White and John Mack Faragher, this article presents a readaptation of ‘Value analysis’ proposing a selection of 65 values and 7 thematic groups which have been used to determine the main interests and concerns of the American pioneers revising for this purpose fourteen diaries of that time. Keywords: quantitative history, American West, migrations, overland diaries, Overland TrailPlace names: United StatesPeriod: 19th century REFERENCIASBillington, R. A. y Ridge, M. (2001): Westward Expansion: A History of the American Frontier, Albuquerque, University of New Mexico Press.Brown, D. (2004): The American West, Londres, Simon Schuster UK.Carter, R. W. (1995): “When I Hear the Winds Sigh”: Mortality on the Overland Trail, California History, vol. 74, nº. 2, pp. 146-161.Clark, D. H. (1953): “Remember the Winter of...? Weather and Pioneers”, Oregon Historical Quarterly, vol. 54, nº. 2, pp. 140-148.Cutlip, S. M. (1995): Public Relations History: From the 17th to the 20th Century. The Antecedents, Nueva York, Routledge. Dippie, B. W. (1991): “American Wests: Historiographical Perspectives” en Limerick, P. N., Millner II, C. A. y Rankin, C. E. (eds.), Trails toward a New Western History, Lawrence, University Press of Kansas, pp. 112-138. Etulain, R. W. (2002): “Introduction: The Rise of Western Historiography” en Etulain, R. W. (ed.), Writing Western History, Reno, University of Nevada Press, pp. 1-16.Faragher, J. M. (1979): Women and Men on the Overland Trail, New Haven, Yale University Press.Farber, B. (1957): “An Index of Marital Integration”, Sociometry, Núm. 20, pp. 117-139.Hine, R. V. y Faragher, J. M. (2000): The American West: A new interpretative history, Connecticut, Yale University Press.Hoagkand, A. K. (2004): Army Architecture in the West: Forts Laramie, Bridger, and D. A. Russell (1849-1912), Norman, University of Oklahoma Press.Holmes, K. L. (1995): Covered Wagon Women: Diaries Letters from the Western Trails Vol. 1, 1840-1849, Lincoln, University of Nebraska Press.— (1996): Covered Wagon Women: Diaries Letters from the Western Trails, vol. 2, 1850, Lincoln, University of Nebraska Press, 1996.Jiménez, A. (2001): “La Historia como fabricación del pasado: la frontera del Oeste o American West”, Anuario de estudios americanos, vol. 58, nº. 2, pp. 737-755.Lamar, H. R. (1978): “Rites of Passage: Young Men and Their Families in the Overland Trail Experience, 1843-69” en Alexander, G. T. (ed.), Soul-Butter and Hog Wash and Other Essays on the American West, Provo, Brigham Young University Press, pp. 33-67.Lavender, D. (1963): Westward Vision: The Story of the Oregon Trail, Lincoln, McGraw-Hill.Levinson, D. J. (1977): “The mid-life transition: a period in adult psychosocial development”, Psychiatry, nº. 40, pp. 99-112.Limerick, P. N. (1991): “What on Earth is the New Western History?” en Limerick, P. N., Millner II, C. A. y Rankin, C. E. (eds.), Trails toward a New Western History, Lawrence, University Press of Kansas, pp. 81-88.McCurdy, S. A. (1994): “Epidemiology of disaster: The Donner Party (1846-1847)”, Western Journal of Medicine, vol. 160, nº. 4, pp. 338-342.Ponsonby, A. (1923): English diaries; a review of English diaries from the sixteenth to the twentieth century with an introd. on diary writing, Londres, Methuen Co.Rokeach, M. (1973): The Nature of Human Values, Nueva York, Free Press.Schlissel, L. (1982): Women’s Diaries of the Westward Journey, Nueva York, Schocken Books.Smith, H. N. (1950): Virgin Land: The American West as Symbol and Myth, Cambridge (Massachusetts), Harvard University Press.Thompson, G. (1991): “Another look at Frontier / Western Historiography” en Limerick, P. N., Millner II, C. A. y Rankin, C. E. (eds.), Trails toward a New Western History, Lawrence, University Press of Kansas, pp. 89-96.Turner, F. J. (1920): The Frontier in American History, Nueva York, Henry Holt and Company.Unruh, J. D. (1982): The Plains Across: The Overland Emigrants and the Trans-Mississippi West (1840-60), Urbana, University of Illinois Press.Vandenbroucke, G. (2008): “The U.S. Westward Expansion”, International Economic Review, Vol. 49. Núm. 1, pp. 81-110.Webb, W. P. (1931): The Great Plains, Boston, Ginn and Company.White, R. K. (1944): “Value Analysis: A Quantitative Method for Describing Qualitative Data”, Journal of Social Psychology, Núm. 19, pp. 351-358.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Rychlicka-Maraszek, Katarzyna. „Book review of: Klaudia Śledzińska (ed.). Responsibility – Participation - Conscious Citizenship – The Dilemmas of Global Education. Warszawskie Wydawnictwo Sociologiczne. Warszawa 2017.“ Papers of Social Pedagogy 9, Nr. 2 (04.09.2018): 67–70. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0012.4390.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In the contemporary world, modernising at an incredible pace, an increasing importance is being placed on education, which is supposed to prepare communities for this acceleration. A few areas can be separated during discussions on education: among the others it is the issue of competencies indispensable on the labour market of the future as well as values and global education. Such issues are also a starting point for the authors of the publication issued in English “Responsibility – Participation - Conscious Citizenship – The Dilemmas of Global Education. Global education – as it is the main subject matter of the publication - was implemented into Polish system of education in the school year 2009/2010 (it was placed in the core curriculum of general education). Prior to this, in 2002 in Maastricht European politicians developed Declaration of Global Education which put forward systemic solutions in this area. The significance of education in the world of multiculturalism and globalization was stressed out long before by researchers indicating the need to focus on such issues and prepare communities for the challenges of postmodernity. It emerges that after more than a dozen years of implementing and practicing global education there is still a need to intellectually deal with this difficult and complex notion. Real practice has revealed a number of areas which still are and will long continue to remain a challenge both for researchers and practitioners. The aim of the publication, edited by Klaudia Śledzińska, is to provide an answer to the question not so much about the essence of global education in Polish educational practice but rather about its axionormative dimension and values implemented in various social dimensions. The axis for deliberations undertaken by the authors is based on such values like responsibility, committed participation and social engagement. It is education – as observed by the editor in the introduction – that is supposed to “enhance the awareness and reflexive cognition of phenomena, social processes, interrelations between people and places, as well as to foster stronger social engagement” [s.8], It should also contribute to better understanding of mutual interrelations and the permeation of cultural, environmental, economic, social, political and technological systems. This, however requires a basic consensus regarding the understanding and interpretations of the values essential in education as well as their transmission methods. The publication is composed of three parts: the first two make an attempt to put in order the notions and conceptualize the categories of responsibility as well civic participation and civic society and akin ideas of a social bond and social capital. Part three deals with selected concepts of social life and experience, wherein we can discern the very essence of responsibility, participation and process towards conscious citizenship. Thus, presented are those aspects through which “we can appreciate the significance of educational actions towards the formation of responsible civic attitudes, notably work according to a corporational model, employee - volunteering, insurance reciprocity, horizontal and vertical gender segregation in scientific milieu as well as lifelong learning and activation of older people” [s.11]. It worth emphasizing several significant issues emphasized by the Authors and related to the notions related to global education, especially in the context of transformations of contemporary societies. One of them is a crucial issue present in public and academic discourse and dealing with the division of the world into global North and South, the impact of which is mostly “felt” by the countries of a global South. Global education which was supposed to increase sensitivity to the problems of inequality and bring closer or tame “the Other” has become an element of a specific symbolic violence and imposing on poor countries the civilizational and economic model incorporated in the countries of the North. Klaudia Śledzińska in her chapter focuses on a “hidden programme” of global education, thus a Europocentric, stereotyping model of creating a global awareness, taking no consideration of the specificity and local conditions, which the countries of the North “offer” to the global South. Another manifestation of organizing the world according to old post-colonial principles is “educational disease”, that is “forcing by the rich North the only vision of the development of the deprived regions, in both individual and group dimensions, by means of formal education towards achieving a high social status” [s.43]. Thus, paradoxically the present task of global education is to deconstruct itself and include/ take into consideration other perspectives and discourses, including the ones put forward by minorities. It is teaching responsibility, creating a strong personal subjectivity, stressing out respect to subjectivity of “the Other”, learning “out of Others and from Others [s.47]. Only such attitude where “personal subjectivity of “you” appears through “I” (and vice versa) (…) and thereby secures relationships which no longer carry the features of exploitation, injustice or dominance” [s.47]. In their publication, the Authors indicate and emphasize the significance of numerous citizen-making mechanisms, practices and strategies, which they place in the context of education, making it possible to disseminate and enhance them. Both the employee participation in companies, employee volunteering, pro-social activity on community portals but also more increasingly a common activity of women, the elderly not only on the labour market but also in the social sphere contributes to building a mature civic society. Nonetheless, it will not be lasting unless education provides substantial foundations based on commonly developed values. The proposal of the model of education offered in the publication means “focusing on teaching a pupil/student – not as an uprooted citizen of the world , but as a citizen endowed with his own unique identity, socially enrooted in concrete local contexts and capable of making rational choices”[s.52]. This statement - though perhaps controversial - gives the publication Authors- proprietary feature. It reveals that the recently depreciated locality and identity, built around universal values such as responsible partnership still remains valid. In the first chapters of the publication a certain nostalgia for the return of the “culture of character” instead of the currently functioning culture of personality is clearly seen (from the perspective of one of the authors, a crucial moment for an axio-normative shift and understanding responsibility took place in the early 20th century). It “was a shift from the culture of character to the culture of personality, from internal to external values” . “The culture of character was associated with the notions of, e.g.: citizenship, obligation, democracy, labour, honour, reputation, morality. The culture of personality, in other words, the culture of “making a good impression on others” and “standing out from the crowd” refers rather to the categories of: fascination, attractiveness, bewilderment, creativity, domination, strength, power or determination” [s.20]. Even though the publication is not easy to read and requires an attentive and careful reader, it is a great contribution to the discussion on the essence and directions of global education development, especially in its axionormative character. It is recommended not only for researchers but also non-academics who are committed to the idea of the world continuously improving but also learning from its own mistakes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Notícias, Transfer. „Noticias“. Transfer 10, Nr. 1-2 (04.10.2021): 138–48. http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2015.10.138-148.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
NOTICIAS / NEWS (“Transfer”, 2015) 1) CONGRESOS / CONFERENCES: 1. First Forlì International Workshop – Corpus-based Interpreting Studies: The State of the Art University of Bologna at Forlì, 7-8 May 2015. http://eventi.sslmit.unibo.it/cis1/<file:///owa/redir.aspx 2. 5th IATIS Conference – Innovation Paths in Translation and Intercultural Studies, Belo Horizonte, Brazil, 7-10 July 2015. www.iatis.org/index.php/iatis-belo-horizonte-conference/itemlist/category/168-call-for-communication-proposals-within-the-general-conference 3. POETRY/TRANSLATION/FILM – POÉSIE/TRADUCTION/FILM PoeTransFi, Paul Valéry University, Montpellier, France, 18-19 June 2015. http://pays-anglophones.upv.univ-montp3.fr/?page_id=1795 4. 6th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium on “Translation and Meaning”, Maastricht School of Translation & Interpre-ting, Zuyd University of Applied Sciences, Maastricht, Netherlands 21-22 May 2015. www.translation-and-meaning.nl 5. MiddleWOmen. Networking and cultural mediation with and between women (1850-1950). Centre for Reception Studies (CERES), HERA Travelling TexTs project and Huygens ING KU Leuven campus Brussels 7-8 May 2015. www.receptionstudies.be 6. 5th International Symposium: Respeaking, Live Subtitling and Accessibility, Università degli Studi Internazionali di Roma, Italy, 12 June 2015. www.unint.eu/it/component/content/article/8-pagina/494-respeaking-live-subtitling-and-accessibility.html 7. Conference on Law, Translation and Culture (LTC5) and Legal and Institutional Translation Seminar, University of Geneva, Switzerland 24-26 June 2015. www.unige.ch/traduction-interpretation/recherches/groupes/transius/conference2015_en.html 8. 6th International Conference Media for All – Audiovisual Translation and Media Accessibility: Global Challenges, University of Western Sydney, Australia, 16-18 September 2015. http://uws.edu.au/mediaforall 9. Translation in Exile, Vrije Universiteit Brussel, 10-11 December 2015. www.cliv.be 10. Literary Translation as Creation, Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse, 20-21 May 2015. laurence.belingard@univ-avignon.fr marie-francoise.sanconie@univ-avignon.fr 11. 4th International Conference on Language, Medias and Culture (ICLMC 2015) 9-10 April 2015. Kyoto, Japan, www.iclmc.org 12. 9th International Colloquium on Translation Studies in Portugal – Translation & Revolution, Universidade Católica Portuguesa, Lisbon, 22-23 October 2015. ix.translation.revolution@gmail.com 13. Translation as Collaboration: Translaboration?, University of Westminster, London, 18 June 2015 Contact: Alexa Alfer (A.Alfer01@westminster.ac.uk), Steven Cranfield (S.Cranfield@westminster.ac.uk), Paresh Kathrani (P.Kathrani@westminster.ac.uk) 14. Translation/Interpreting Teaching and the Bologna Process: Pathways between Unity and Diversity, FTSK Germersheim, Germany 27–29 November 2015. www.fb06.uni-mainz.de/did2015/index_ENG.php 15. Atlantic Communities: Translation, Mobility, Hospitality, University of Vigo, Spain, 17-18 September 2015. http://translating.hypotheses.org/551 16. Exploring the Literary World III: Transgression and Translation in Literature Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand 23-24 April 2015. www.arts.chula.ac.th/~complit/complite/?q=conference 17. Authenticity and Imitation in Translation and Culture, University of Social Sciences and Humanities, Warsaw, Poland, 7 – 9 May 2015. www.swps.pl/english-version/news/conferences/12164-authenticity-and-imitation-in-translation-and-culture 18. Translation in Transition, Barnard College, New York City, USA 1-2 May 2015. barnard.edu/translation/translation-in-transition 19. First Forlì International Workshop – Corpus-based Interpreting Studies: The state of the art, University of Bologna at Forlì, Italy, 7-8 May 2015. http://eventi.sslmit.unibo.it/cis1 20. Translation and Meaning. The Lodz Session of the 6th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium, University of Lodz, Poland, 18-19 September 2015. http://duo.uni.lodz.pl 21. TAO-CAT-2015, Université Catholique de l’Ouest, Angers, France 28-30 May 2015. www.tao2015.org/home-new 22. English Language and Literary Studies (ELLS 2015), Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand, 3-4 August 2015. http://ells2015.com 23. Talking to the World 2: The Relevance of Translation and Interpreting – Past, Present and Future, Newcastle University, UK, 10-11 September 2015. www.ncl.ac.uk/sml/study/postgraduate/T&I/2015conference/main.htm 24. 6th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, 3 July 2015. www.fti.uab.es/departament/simposi-2015/en/index.htm 25. Portsmouth Translation Conference: Border Crossing or Border Creation?, University of Portsmouth, UK, 14 November 2015. www.port.ac.uk/translation/events/conference 26. New Perspectives in Assessment in Translation Training: Bridging the Gap between Academic and Professional Assessment, University of Westminster, London, UK, 4 September 2015. www.westminster.ac.uk/news-and-events/events/humanities/archive/2014/mlc/new-perspectives-in-assessment-in-translation-training-bridging-the-gap-between-academic-and-professional-assessment 27. III Congreso Internacional de Neología en las Lenguas Románicas University of Salamanca, 22-24 October 2015. http://diarium.usal.es/cineo2015 28. Some Holmes and Popovič in all of us? The Low Countries and the Nitra Schools in the 21st century, Constantine the Philosopher University, Nitra, Slovakia, 8-10 October 2015. Contact: igor.tyss@gmail.com 29. The Cultural Politics of Translation, Cairo, Egypt, 27-29 October 2015. https://culturalpoliticstranslation2015.wordpress.com 30. Journée d’étude « le(s) figure(s) du traducteur », Mount Royal University, Calgary, Canada, 30 April 2015. http://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/index 31. Mediterranean Editors and Translators Annual Meeting —Versatility and readiness for new challenges, University of Coimbra, Portugal, 29-31 October 2015. www.metmeetings.org/en/preliminary-program:722 32. Lengua, Literatura y Traducción “liLETRAd”, University of Seville, Spain, 7-8 July 2015. http://congreso.us.es/liletrad. 33. Meta: Translators' Journal is celebrating its 60th anniversary in 2015! For the occasion, an anniversary colloquium will be held on August 19th to 21st, 2015 at the Université de Montréal (Montréal, Canada). Colloquium for the 60th Anniversary of META – 1955-2015: Les horizons de la traduction: retour vers le futur. Translation’s horizons: back to the future. Los horizontes de la traducción: regreso al futuro, August 19-21, 2015 – Université de Montréal. Please send your proposal to this address: meta60e@gmail.com, to the attention of Georges L. Bastin or Eve-Marie Gendron-Pontbrian 2) CURSOS DE POSGRADO / MASTERS: 1. Legal Translation, Master universitario di II livello in Traduzione Giuridica University of Trieste, Italy. http://apps.units.it/Sitedirectory/InformazioniSpecificheCdS/Default.aspx?cdsid=10374&ordinamento=2012&sede=1&int=web&lingua=15 2. Traducción Especializada, Universitat Oberta de Catalunya (UOC), Spain. http://estudios.uoc.edu/es/masters-posgrados-especializaciones/master/artes-humanidades/traduccion-especializada/presentacion 3. Online course: La Traducción Audiovisual y el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid, 1st December 2014 to 31st May 2015. http://formacionpermanente.uned.es/tp_actividad/idactividad/7385 https://canal.uned.es/mmobj/index/id/21174 Contact: Noa Talaván (ntalavan@flog.uned.es), José Javier Ávila (javila@flog.uned.es) 4. Online course: Audio Description and Its Use in the Foreign Language Classroom, UNED, Madrid, Spain http://formacionpermanente.uned.es/tp_actividad/idactividad/7492 5. Online course: Curso de Formación de Profesorado, La Traducción Audiovisual y el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras UNED, Madrid, Spain. http://formacionpermanente.uned.es/tp_actividad/idactividad/7385 6. EST Training Seminar for Translation Teachers, Kraków, Poland 29 June – 3 July 2015. www.est-translationstudies.org/events/2015_seminar_teachers/index.html 7. Train the Trainer -Teaching MT: EAMT-funded Workshop, Dublin City University, 30 April- 1 May 2015. https://cttsdcu.wordpress.com/eamt-workshop-on-teaching-mt-to-translator-trainers-30-april-1-may 3) CURSOS DE VERANO / SUMMER COURSES: 1. 2015 Nida School of Translation Studies, Leading Edges in Translation: World Literature and Performativity, San Pellegrino University Foundation campus, Misano Adriatico, Italy, 18-29 may 2015. http://nsts.fusp.it/Nida-Schools/NSTS-2015 2. EMUNI Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School, University of Turku, Finland, 1-12 June 2015. www.utu.fi/en/units/hum/units/languages/EASS/Pages/home.aspx 3. Chinese-English Translation and Interpretation, School of Translation and Interpretation, University of Ottawa, Canada, 13th July – 7th August 7 2015. http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs 4. Summer Program in Translation Pedagogy, University of Ottawa 13 July – 7 August 2015. http://arts.uottawa.ca/translation/summer-programs 4) LIBROS / BOOKS: 1. Audio Description: New Perspectives Illustrated, Edited by Anna Maszerowska, Anna Matamala and Pilar Orero, John Benjamins, 2014. https://benjamins.com/#catalog/books/btl.112/main 2. Call for papers: Translation Studies in Africa and beyond: Reconsidering the Postcolony, Editors: J Marais & AE Feinauer Contacts: Kobus Marais (jmarais@ufs.ac.za) or Ilse Feinauer (aef@sun.ac.za). 4. Measuring live subtitling quality: Results from the second sampling exercise, Ofcom, UK. http://stakeholders.ofcom.org.uk/consultations/subtitling/sampling-results-2 5. A Training Handbook for Legal and Court Interpreters in Australia by Mary Vasilakakos, ISBN 978-0-9925873-0-7, Publisher: Language Experts Pty Ltd. www.interpreterrevalidationtraining.com www.languageexperts.com.au 6. Call for papers: Opera and Translation: Eastern and Western Perspectives, Edited by Adriana Serban and Kelly Kar Yue Chan http://pays-anglophones.upv.univ-montp3.fr/?page_id=1908 7. The Known Unknowns of Translation Studies, Edited by Elke Brems, Reine Meylaerts and Luc van Doorslaer, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014. https://benjamins.com/#catalog/books/bct.69/main 8. Translating the Voices of Theory/ La traduction des voi de la théorie Edited by Isabelle Génin and Ida Klitgård, 2014. www.hf.uio.no/ilos/english/research/groups/Voice-in-Translation/ 9. Authorial and Editorial Voices in Translation 1 - Collaborative Relationships between Authors, Translators, and Performers, Eds. Hanne Jansen and Anna Wegener, 2014. http://editionsquebecoisesdeloeuvre.ca/data/documents/AEVA-Flyer-1-190895-Vita-Traductiva-Vol-2-Flyer-EN-100413.pdf 10. Authorial and Editorial Voices in Translation 2 - Editorial and Publishing Practices, Eds. Hanne Jansen and Anna Wegener, 2014. www.editionsquebecoisesdeloeuvre.ca/accueil 11. Call for papers: Achieving Consilience. Translation Theories and Practice. https://cfpachievingconsilience.wordpress.com 12. Framing the Interpreter. Towards a visual perspective. Anxo Fernández-Ocampo & Michaela Wolf (eds.), 2014, London: Routledge. http://routledge-ny.com/books/details/9780415712743 13. Multilingual Information Management: Information, Technology and Translators, Ximo Granell, 2014. http://store.elsevier.com/Multilingual-Information-Management/Ximo-Granell-/isbn-9781843347712/ 14. Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora, Paul F. Bandia (ed.), 2014, Amsterdam, Rodopi www.brill.com/products/book/writing-and-translating-francophone-discourse 15. Call for papers (collective volumen): Translation studies in Africa and beyond: Reconsidering the postcolony www.facebook.com/notes/mona-baker/translation-studies-in-africa-and-beyond-reconsidering-the-postcolony/743564399051495 16. Audiovisual Translation in the Digital Age - The Italian Fansubbing Phenomenon, By Serenella Massidda, Palgrave Connect, 2015. www.palgrave.com/page/detail/audiovisual-translation-in-the-digital-age-serenella-massidda/?k=9781137470362 17. Video: First International SOS-VICS Conference - Building communication bridges in gender violence, University of Vigo, Spain 25-26 September 2014. http://cuautla.uvigo.es/CONSOS/ 18. Camps, Assumpta. Traducción y recepción de la literatura italiana, Publicacions i Edicions UB, 2014. ISBN: 978-84-475-3776-1. 19. Camps, Assumpta. Italia en la prensa periódica durante el franquismo, Publicacions i Edicions UB, 2014. ISBN: 978-84-475-3753-2. 5) REVISTAS / JOURNALS: Call for papers: “Altre Modernità – Rivista di studi letterarie e culturali” Special Issue: Ideological Manipulation in Audiovisual Translation, Contact: irene.ranzato@uniroma.it. http://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/announcement/view/381 2. Call for papers: “Between, Journal of the Italian Association of Comparative Literature”. Special issue on censorship and self-censorship. http://ojs.unica.it/index.php/between/pages/view/CFP9_censura_auto-censura 3. Open access journal, “Hieronymus, A Journal of Translation Studies and Terminology”, Croatia. www.ffzg.unizg.hr/hieronymus 4. “DIE SCHNAKE. Zeitschrift für Sprachkritik, Satire, Literatur”, Number 39+40, Kleines ABC des Literaturübersetzens. www.rainer-kohlmayer.de 5. Call for papers: “MonTI” 8 (2016) - Economic, Financial and Business Translation: from Theory to Training and Professional Practice. http://dti.ua.es/es/monti-english/monti-authors.html daniel.gallego@ua.es 6. Call for papers: “LINGUISTICA ANTVERPIENSIA”, NEW SERIES -Themes in Translation Studies (15/2016). Interpreting in Conflict Situations and in Conflict Zones throughout History. https://lans.ua.ac.be/index.php/LANS-TTS/announcement 7. Call for papers: “CULTUS: The Journal of Intercultural Mediation and Communication” (8/2016). The Intercultural Question and the Interpreting Professions. www.cultusjournal.com 8. Call for papers: “The Journal of Specialised Translation” Non-thematic issue, Issue 26, July 2016. www.jostrans.org 9. “TranscUlturAl: A journal of Translation and Culture Studies”, Special issue Translating Street Art. http://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC/issue/view/1634 10. “Przekładaniec 28: Audiodeskrypcja [Audio Description]”, edited by Anna Jankowska and Agnieszka Szarkowska. All papers are published in Polish, with English abstracts. www.ejournals.eu/Przekladaniec/zakladka/66/ 11. Call for papers: “Lingvisticæ Investigationes”, Special issue on Spanish Phraseology: Varieties and Variations. http://dti.ua.es/es/documentos/li-call-for-papers-spanish-phraseology-varieties-and-variations.pdf Further details: Pedro.mogorron@ua.es; xblancoe@gmail.com 13. Call for papers: “Revista de Lenguas para Fines Específicos”, Special issue on The Translation of Advertising. Contact: Laura Cruz (lcruz@dis.ulpgc.es). Deadline: 20th July 2015. www.webs.ulpgc.es/lfe 14. “The AALITRA Review”. www.nla.gov.au/openpublish/index.php/ALLITRA 15. “Current Trends in Translation Teaching and Learning E” www.cttl.org/cttl-e-2014.html 16. Call for papers: “Current Trends in Translation Teaching and Learning E”. www.cttl.org 18. Call for papers: “Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts”, Volume 1, Number 2, 2015 Deadline: 10-Jan-2015. https://benjamins.com/#catalog/journals/ttmc/main 19. Call for book reviews: “TRANS. Revista de Traductología,” vol.19, 2015. Deadline: Friday, 30th January 2015. www.trans.uma.es trans@uma.es 20. Call for papers: “a journal of literature, culture and literary Translation”. Special volume – Utopia and Political Theology Today Deadline: 15th January 2015. Contact: sic.journal.contact@gmail.com https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/747/01 21. “trans-kom”. www.trans-kom.eu 22. “Linguistica Antverpiensia” NS-TTS 13/2014: Multilingualism at the cinema and on stage: A translation perspective, Edited by Reine Meylaerts and Adriana Şerban. https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/issue/current 23. Call for papers: 5th issue (2015) of “Estudios de Traducción”, Deadline: 20 February 2015. www.ucm.es/iulmyt/revista 24. Call for papers: “Journal of Translation Studies” - special issue on Translator & Interpreter Education in East Asia. KATS (Korean Association of Translation Studies), www.kats.or.kr (Go to 'English' page). Contact: Won Jun Nam (wonjun_nam@daum.net, wjnam@hufs.ac.kr). 25. “The Journal of Specialised Translation”, 23, January 2015. www.jostrans.org 26. Call for papers: “TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies”. Deadline: 15 March 2015. http://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC/announcement 27. “New Voices in Translation Studies”, Issue 11 (Fall 2014). www.iatis.org/index.php/publications/new-voices-in-translation-studies/item/1034-issue11-2014 28. “The Interpreter and Translator Trainer”, 8:3 (2014). Special issue: Dialogue Interpreting in practice: bridging the gap between empirical research and interpreter education E. Davitti and S. Pasquandrea (eds.) www.tandfonline.com/toc/ritt20/current#.VLQHuyvF-So 6) WEBS DE INTERÉS / WEBSITES OF INTEREST: 1. Support Spanish interpreters to secure the right to translation and interpreting in criminal proceedings: www.change.org/p/pablo-casado-retiren-el-proyecto-de-ley-org%C3%A1nica-que-modifica-la-lecrim
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Verduyn, Christl. „Giving the 21st Century a Try: Canadian and Québécois Women Writers as Essayists“. Canada and Beyond: A Journal of Canadian Literary and Cultural Studies 3, Nr. 1-2 (12.12.2013). http://dx.doi.org/10.33776/candb.v3i1-2.3046.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article looks at the use of the essay genre by Canadian and Québécois women writers since 2000, in particular essay writing by authors known primarily for their works of fiction and poetry. For many, the essay form has served as an ideal venue for combining new, innovative, experimental and “alternative” forms of writing with concerns of personal and political struggle for social, cultural, economic, and even psychological recognition and justice. The article begins with a brief overview of aspects of essay writing by Canadian and Québécois women writers at the end of the 20th century before turning to some comparative observations that suggest convergences and differences, as well as continuity and departures in essay writing by Canadian and Québécois women writers since the beginning of the 21st century. Convergences are seen in the combination of personal commentary on topics of social, political, national and global relevance with experimental use of the essay genre. They are seen as well in the continuum of these explorations and practices from the last two decades of the 20th century into the first decade of the 21st century, even as the latter brings about new forms of essay writing in the use of the internet and the blog-essay. Differences between Canadian and Québécois women writers’ practice of the essay may be seen as well, notably in what one literary and critical community reads and knows of the other. This stems in large part from language barriers and limited resources for translation, though these have been overcome in some cases such as the collection of essays by Nicole Brossard in English translation, Fluid Arguments (2005). Whether writing in French or in English, Canadian and Québécois women writers as essayists have produced and continue to produce important work that calls for ongoing critical attention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Women authors, english – 20th century – biography"

1

Modzelewski, Ann Shirley. „Internal dialogues: Construction of the self in The Woman Warrior“. CSUSB ScholarWorks, 2003. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2468.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This thesis considers past autobiographical theory and questions whether it addresses the autobiography of the female writer. Autobiographies of Harriet Jacobs, Margaret Sanger, and Maxine Hong Kingston are examined to reveal their polyvocality, use of the autobiographical "I", and rhetorical strategies maintained in order to create a close relationship with the reader. Particular attention is paid to Mikhail Bakhtin's theory of dialogism and Sidonie Smith's autobiographical "I."
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Kirton, Teneille. „Racial exploitation and double oppression in selected Bessie Head and Doris Lessing texts“. Thesis, University of Fort Hare, 2010. http://hdl.handle.net/10353/232.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
During the era of discrimination and disparity in Southern Africa, racial inequality silenced many black writers. It was the white authors that dominated the literary environment presenting their biased views on social and political concerns; the black authors standpoints were seen as unimportant and they were deemed inferior to the white authors. Consequently, it was particularly difficult for black writers to voice their experiences of living in a society riddled with oppression, prejudice and unequal opportunities. The purpose of this study is to critically compare selected texts by African authors Doris Lessing and Bessie Head, which depict the political and social struggles within Southern African society during the era of unequal opportunities. Lessing and Head’s works present incidents of life experiences in Southern Africa from two contrasting viewpoints. The selected texts explored are: The Grass is Singing and “The Old Chief Mshlanga” by Doris Lessing, a white author, in contrast and comparison to the texts: A Question of Power and “The Collector of Treasures” by Bessie Head, a coloured author. The research for this thesis is conducted from an ethnic literary perspective with careful consideration to critical race theory and cultural studies. From this perspective, the focus of the study is on the struggles that affected both the victim and perpetrator during the apartheid era as well as on the idea that those in power determined what was deemed acceptable and unacceptable, behaviourally and ideologically. Specifically, the plight experienced by the female characters living in a patriarchal society, and the segregation and racial inequality faced by the characters of colour is explored by analysing these characters’ influences, pressures and societal manipulations and constraints in the texts. Thus, this study will provide a more in-depth understanding of Southern African society during the apartheid era and the strategic use of literature to spotlight the subjugation and disparity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Li, Boting, und 李博婷. „Leonard Woolf: towards a literarybiography“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B45697735.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Chan, Lai-on, und 陳麗安. „New enemies: women writers and the First World War“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B38628703.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Gossage, Ann. „Between the lines : the representation of Canadian women in English-language novels written by women in the 1930s“. Thesis, McGill University, 1996. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=24085.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This thesis examines the role of Canadian women as presented in English language novels of the 1930s written by women authors. Within the context of the Great Depression it focuses on issues that are central to women's daily lives such as work, love, marriage and motherhood. It also isolates recurring themes in the novels and attempts to understand the authors' messages within their social context. Social reform, politics and gender relationships are among the subjects explored.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Wang, Bo. „Inventing a Discourse of Resistance: Rhetorical Women in Early Twentieth-Century China“. Diss., Tucson, Arizona : University of Arizona, 2005. http://etd.library.arizona.edu/etd/GetFileServlet?file=file:///data1/pdf/etd/azu%5Fetd%5F1188%5F1%5Fm.pdf&type=application/pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Hoffman, Megan. „Women writing women : gender and representation in British 'Golden Age' crime fiction“. Thesis, University of St Andrews, 2012. http://hdl.handle.net/10023/11910.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this thesis, I examine representations of women and gender in British ‘Golden Age' crime fiction by writers including Margery Allingham, Christianna Brand, Agatha Christie, Ngaio Marsh, Dorothy L. Sayers, Josephine Tey and Patricia Wentworth. I argue that portrayals of women in these narratives are ambivalent, both advocating a modern, active model of femininity, while also displaying with their resolutions an emphasis on domesticity and on maintaining a heteronormative order, and that this ambivalence provides a means to deal with anxieties about women's place in society. This thesis is divided thematically, beginning with a chapter on historical context which provides an overview of the period's key social tensions. Chapter II explores depictions of women who do not conform to the heteronormative order, such as spinsters, lesbians and ‘fallen' women. Chapter III looks at the ways in which the courtships and marriages of detective couples attempt to negotiate the ideal of companionate marriage and the pressures of a ‘cult of domesticity'. Chapter IV considers the ways in which depictions of women in schools, universities and the workplace are used to explore the tensions between an expanding role in the public sphere and the demand to inhabit traditionally domestic roles. The thesis concludes with a discussion of the image of female victims' and female killers' bodies and the ways in which such depictions can be seen to expose issues of gender, class and identity. Through its examination of a wide variety of texts and writers in the period 1920 to the late 1940s, this thesis investigates the ambivalent nature of modes of femininity depicted in Golden Age crime fiction written by women, and argues that seemingly conservative resolutions are often attempts to provide a ‘modern-yet-safe' solution to the conflicts raised in the texts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Jin, Xiaotian, und 金小天. „A generation 'betwixt and between': youth, gender and modernity in 1920s and 30s middlebrow women's writing“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2010. http://hub.hku.hk/bib/B45814934.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Boettcher, Anna Margarete. „Through Women's Eyes: Contemporary Women's Fiction about the Old West“. PDXScholar, 1995. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4966.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The myth of the West is still very much alive in contemporary America. Lately, there has been a resurgence of new Western movies, TV series, and fiction. Until recently the West has been the exclusive domain of the quintessential masculine man. Women characters have featured only in the margins of the Western hero's tale. Contemporary Western fiction by women, however, offers new perspectives. Women's writing about the Old and New West introduces strong female protagonists and gives voice to characters that are muted or ignored by traditional Western literature and history. Western scholarship has largely been polarized by two approaches. First, the myth and symbol school of Turner, Smith, and followers celebrated American exceptionalism and rugged male individualism on the Western frontier. Second, the reaction against these theories draws attention to the West's legacy of racism, sexism and violence. The purpose of the present study is to collapse these theoretical fences and open a dialogue between conflicting theoretical positions and contemporay Western fiction. Molly Gloss's 1989 The Jump-Off Creek and Karen Joy Fowler's 1991 Sarah Canary selfcritically re-write the Old West. This study has attempted to explore the following questions: How can one re-write history in the context of a postmodern culture? How can "woman," the quintessential "Other" escape a modernist history (and thus avoid charges of essentialism) when she has not been in this history to begin with? In this study I analyze how these two contemporary feminist authors, Molly Gloss, and Karen Joy Fowler, face the dual challenge of writing themselves into a history that has traditionally excluded them, while at the same time deconstructing this very historical concept of the West. Fowler's and Gloss's use of diverse narrative strategies to upset a monolithic concept of history-- emphasizing the importance of multiple stories of the Old West-- is discussed in detail.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Glover, Jayne Ashleigh. „"A complex and delicate web" : a comparative study of selected speculative novels by Margaret Atwood, Ursula K. Le Guin, Doris Lessing and Marge Piercy“. Thesis, Rhodes University, 2008. http://hdl.handle.net/10962/d1002241.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This thesis examines selected speculative novels by Margaret Atwood, Ursula K. Le Guin, Doris Lessing and Marge Piercy. It argues that a specifiable ecological ethic can be traced in their work – an ethic which is explored by them through the tensions between utopian and dystopian discourses. The first part of the thesis begins by theorising the concept of an ecological ethic of respect for the Other through current ecological philosophies, such as those developed by Val Plumwood. Thereafter, it contextualises the novels within the broader field of science fiction, and speculative fiction in particular, arguing that the shift from a critical utopian to a critical dystopian style evinces their changing treatment of this ecological ethic within their work. The remainder of the thesis is divided into two parts, each providing close readings of chosen novels in the light of this argument. Part Two provides a reading of Le Guin’s early Hainish novels, The Left Hand of Darkness, The Word for World is Forest and The Dispossessed, followed by an examination of Piercy’s Woman on the Edge of Time, Lessing’s The Marriages Between Zones Three, Four and Five, and Atwood’s The Handmaid’s Tale. The third, and final, part of the thesis consists of individual chapters analysing the later speculative novels of each author. Piercy’s He, She and It, Le Guin’s The Telling, and Atwood’s Oryx and Crake are all scrutinised, as are Lessing’s two recent ‘Ifrik’ novels. This thesis shows, then, that speculative fiction is able to realise through fiction many of the ideals of ecological thinkers. Furthermore, the increasing dystopianism of these novels reflects the greater urgency with which the problem of Othering needs to be addressed in the light of the present global ecological crisis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Women authors, english – 20th century – biography"

1

Sage, Lorna. Moments of truth: Twelve twentieth-century women writers. London: Fourth Estate, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

McDowell, Lesley. Between the sheets: Nine 20th-century women writers and their famous literary partnerships. New York: Overlook Duckworth, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Wallner, Alexandra. Beatrix Potter. New York: Holiday House, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Yang, Lixin. Wo de he zai xiang ni ben lai: 20 shi ji Ying yu nü zuo jia zai Zhongguo = My river runs to thee : 20th century English women writers in China. 8. Aufl. Nanjing Shi: Nanjing shi fan da xue chu ban she, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Wagner-Martin, Linda. Barbara Kingsolver. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Clay, Catherine. British women writers, 1914-1945: Professional work and friendship. Aldershot, Hants, England: Ashgate, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Miller, Jane Eldridge. Rebel women: Feminism, modernism, and the Edwardian novel. Chicago: University of Chicago Press, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

London, Bette Lynn. Writing double: Women's literary partnerships. Ithaca: Cornell University Press, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Women novelists today: A survey of English writing in the seventies and eighties. New York: St. Martin's Press, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

1951-, Williamson Janice Rae, Hrsg. Sounding differences: Conversations with seventeen Canadian women writers. Toronto: University of Toronto Press, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie