Zeitschriftenartikel zum Thema „Were language“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Were language" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Pavlović, Nataša. „What Were They Thinking?! Students’ Decision Making in L1 and L2 Translation Processes“. HERMES - Journal of Language and Communication in Business 23, Nr. 44 (23.10.2017): 63. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v23i44.97267.
Der volle Inhalt der QuelleLarsson, Lars J. „Who Were the Konomihu?“ International Journal of American Linguistics 53, Nr. 2 (April 1987): 232–35. http://dx.doi.org/10.1086/466054.
Der volle Inhalt der QuelleLucio-Villegas, Emilio. „The way we were“. European Journal of Language Policy 15, Nr. 2 (12.10.2023): 153–66. http://dx.doi.org/10.3828/ejlp.2023.9.
Der volle Inhalt der QuelleKennedy, Chris. „’Wish you were here’: ‘little’ texts and language awareness1“. Language Awareness 4, Nr. 3 (Januar 1995): 161–72. http://dx.doi.org/10.1080/09658416.1995.9959878.
Der volle Inhalt der QuelleSugiyanta. „PARENTS’ LANGUAGE ATTITUDES TOWARDS LANGUAGES AND MAINTENANCE OF HERITAGE LANGUAGE“. Dialectical Literature and Educational Journal 5, Nr. 1 (04.07.2020): 43–52. http://dx.doi.org/10.51714/dlejpancasakti.v5i1.13.pp.43-52.
Der volle Inhalt der QuelleDeKeyser, Robert, und Terry Piper. „And Then There Were Two“. Language 70, Nr. 3 (September 1994): 615. http://dx.doi.org/10.2307/416523.
Der volle Inhalt der QuelleHenryani, Silvi, Lili Perpisa und Dian Noviani Syafar. „FIGURATIVE LANGUAGE IN SONGS ‘’IF I WERE A BOY’’ AND ‘’FIREWORK’’ AS LEARNING MATERIAL FOR SENIOR HIGH SCHOOL“. Teaching English as Foreign Language Literature and Linguistics 2, Nr. 2 (31.12.2022): 76–88. http://dx.doi.org/10.33752/teflics.v2i2.3180.
Der volle Inhalt der QuelleParadise, Ranjani K., Yoon Susan Choi, Linda Cundiff, Mursal Khaliif, Laura Nevill, Robert P. Marlin, Ffyona Patel und Elisa Friedman. „The Language Services Documentation Tool: Documenting How Patient Language Needs Were Met During Clinical Encounters“. Joint Commission Journal on Quality and Patient Safety 40, Nr. 11 (November 2014): 522—AP3. http://dx.doi.org/10.1016/s1553-7250(14)40067-9.
Der volle Inhalt der QuelleSCURR, RUTH. „WHO WERE THE SANS-CULOTTES?“ Modern Intellectual History 8, Nr. 2 (28.07.2011): 447–55. http://dx.doi.org/10.1017/s1479244311000266.
Der volle Inhalt der QuelleFesl, E. „Language Death and Language Maintenance: Action Needed to Save Aboriginal Languages“. Australian Journal of Indigenous Education 13, Nr. 5 (November 1985): 45–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200014061.
Der volle Inhalt der QuelleHoover, Elizabeth. „“Fires were lit inside them”“. Review of International American Studies 12, Nr. 1 (08.09.2019): 11–44. http://dx.doi.org/10.31261/rias.7391.
Der volle Inhalt der QuelleLoeb, Diane Frome, Caitlin M. Imgrund, Jaehoon Lee und Steven M. Barlow. „Language, Motor, and Cognitive Outcomes of Toddlers Who Were Born Preterm“. American Journal of Speech-Language Pathology 29, Nr. 2 (08.05.2020): 625–37. http://dx.doi.org/10.1044/2019_ajslp-19-00049.
Der volle Inhalt der QuelleChovanec, Jan. „“…but there were no broken legs”“. Journal of Historical Pragmatics 15, Nr. 2 (21.07.2014): 228–54. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.15.2.05cho.
Der volle Inhalt der QuelleAldabergenov, K. „Books were published in the Kazakh language between 1917-1933“. Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Journalism Series 125, Nr. 4 (2018): 8–18. http://dx.doi.org/10.32523/2616-7174-2018-125-4-8-18.
Der volle Inhalt der QuelleA., Abo-Hasseba, und El-Shenawi M. S. „Language Abilities in Egyptian Children Who Were Low Birth Weight“. International Journal of Child Neuropsychiatry 11, Nr. 1-2 (2014): 1–7. http://dx.doi.org/10.12816/0028739.
Der volle Inhalt der QuelleHAUSSER, ROLAND. „What if Chomsky were right?“ Journal of Child Language 31, Nr. 4 (November 2004): 919–22. http://dx.doi.org/10.1017/s030500090400635x.
Der volle Inhalt der QuelleWilkinson, Robert. „If all Business Education Were in English, Would it Matter?“ Languages in Business Education: Introduction 161 (01.01.2011): 111–23. http://dx.doi.org/10.1075/itl.161.07wil.
Der volle Inhalt der QuelleAlonso, Carlos J. „Editor's Column: Where Were We?“ PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 117, Nr. 5 (Oktober 2002): 1137–41. http://dx.doi.org/10.1632/003081202x60224.
Der volle Inhalt der QuelleCox Miller, Patricia. „"All the Words Were Frightful"“. Vigiliae Christianae 42, Nr. 4 (1988): 327–38. http://dx.doi.org/10.1163/157007288x00138.
Der volle Inhalt der QuelleBeaugrande, Robert de. „'If I were you...': language standards and corpus data in EFL“. Revista Brasileira de Linguística Aplicada 1, Nr. 1 (2001): 117–54. http://dx.doi.org/10.1590/s1984-63982001000100007.
Der volle Inhalt der QuelleBrownlow, Sheila, Makenna Pate, Abigail Alger und Natalie Naturile. „What Were They Thinking? Analytic and Cognitive Language in Instagram Captions“. Social Behavior Research and Practice – Open Journal 4, Nr. 1 (18.07.2019): 21–25. http://dx.doi.org/10.17140/sbrpoj-4-117.
Der volle Inhalt der QuelleEngelbrecht, Wilken. „The Genesis of the Idea ‘Dutch Written Literature’ in Bohemia“. Werkwinkel 11, Nr. 1 (01.06.2016): 73–94. http://dx.doi.org/10.1515/werk-2016-0004.
Der volle Inhalt der QuelleLambert, Iain B. M. „Representing Maori speech in Alan Duff's Once Were Warriors“. Language and Literature: International Journal of Stylistics 17, Nr. 2 (Mai 2008): 155–65. http://dx.doi.org/10.1177/0963947007088225.
Der volle Inhalt der QuelleEmerton, J. A., und G. W. Ahlstrom. „Who Were the Israelites?“ Vetus Testamentum 38, Nr. 3 (Juli 1988): 372. http://dx.doi.org/10.2307/1518077.
Der volle Inhalt der QuelleEneremadu, Queen Easther Chioma, Ndubuaku Rosita und Chuwuezi Eziku. „Language Planning in Nigeria: Clash Between English Language and Indigenous Languages“. Indonesian Journal of Applied and Industrial Sciences (ESA) 3, Nr. 2 (16.03.2024): 189–202. http://dx.doi.org/10.55927/esa.v3i2.8363.
Der volle Inhalt der QuelleSpencer, M. „How Accurate Were Scribes? A Mathematical Model“. Literary and Linguistic Computing 17, Nr. 3 (01.09.2002): 311–22. http://dx.doi.org/10.1093/llc/17.3.311.
Der volle Inhalt der QuelleDušek, Jan. „Who Were the Gods of Panamuwa I?“ Aramaic Studies 21, Nr. 1 (12.04.2023): 1–18. http://dx.doi.org/10.1163/17455227-bja10036.
Der volle Inhalt der QuelleMerritt, Haily. „Language Mode Influences Language-Specific Categorization“. IU Journal of Undergraduate Research 4, Nr. 1 (16.12.2018): 118–23. http://dx.doi.org/10.14434/iujur.v4i1.24536.
Der volle Inhalt der QuelleKatalinić, Kristina, und Eszter Tamaskó. „“We were that small, special group in that large school with »normal« classes” Education in a Minority Language in the Context of Hungarians From Zagreb“. Hungarian Studies Yearbook 4, Nr. 1 (01.11.2022): 92–112. http://dx.doi.org/10.2478/hsy-2022-0005.
Der volle Inhalt der QuelleWilliams, C. „'When they were Good they were Very, Very Good, but When they were Bad ...': Clarice Lispector's Naughty Little Girls“. Forum for Modern Language Studies 49, Nr. 2 (29.01.2013): 154–65. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqs075.
Der volle Inhalt der QuelleMashitoh, Maret Arie, und Muhammad Suryadi. „Penggunaan Varian Kode Bermakna Permintaan Tolong dalam Tuturan Mahasiswa Rantau Bawean di Surabaya“. Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 17, Nr. 4 (30.11.2022): 370–83. http://dx.doi.org/10.14710/nusa.17.4.370-383.
Der volle Inhalt der QuelleReynolds, Elinor, Paula West und John S. Coleman. „Proto-Indo-European ‘laryngeals’ were vocalic“. Diachronica 17, Nr. 2 (31.12.2000): 351–87. http://dx.doi.org/10.1075/dia.17.2.04rey.
Der volle Inhalt der QuelleDECAPUA, ANDREA, und LISA HUBER. „‘If I were you ...’: Advice in American English“. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 14, Nr. 2 (1995): 117–32. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1995.14.2.117.
Der volle Inhalt der QuelleGlennen, Sharon. „A Longitudinal Study of Language and Speech in Children Who Were Internationally Adopted at Different Ages“. Language, Speech, and Hearing Services in Schools 45, Nr. 3 (Juli 2014): 185–203. http://dx.doi.org/10.1044/2014_lshss-13-0035.
Der volle Inhalt der QuelleAnderwald, Lieselotte. „Was/Were-variation in non-standard British English today“. English World-Wide 22, Nr. 1 (27.06.2001): 1–21. http://dx.doi.org/10.1075/eww.22.1.02and.
Der volle Inhalt der QuelleSafar, Josefina. „“When you were that little…”“. Gesture 19, Nr. 1 (31.12.2020): 1–40. http://dx.doi.org/10.1075/gest.19007.saf.
Der volle Inhalt der QuelleIm-Bolter, Nancie, Nancy J. Cohen und Fataneh Farnia. „I thought we were good: social cognition, figurative language, and adolescent psychopathology“. Journal of Child Psychology and Psychiatry 54, Nr. 7 (29.03.2013): 724–32. http://dx.doi.org/10.1111/jcpp.12067.
Der volle Inhalt der QuelleLerner, Paul M., und Howard D. Lerner. „When We Were Comrades Together: A Note on the Language of Assessment“. Journal of Personality Assessment 88, Nr. 3 (Juni 2007): 255–63. http://dx.doi.org/10.1080/00223890701293890.
Der volle Inhalt der QuelleMuhammad, Sitti Rahmah, und Hendrokumoro Hendrokumoro. „Hubungan Kekerabatan Bahasa Aceh, Bahasa Devayan, Bahasa Sigulai, dan Bahasa Jamee“. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya 5, Nr. 4 (05.11.2022): 897–920. http://dx.doi.org/10.30872/diglosia.v5i4.511.
Der volle Inhalt der QuelleHOLTER, JULIA, und VALENTINA P. Chepiga. „CODE-SWITCHING AND CREATIVE PROCESS: PUSHKIN’S PLANS “THE GUESTS WERE ARRIVING AT THE DACHA”, “THE RUSSIAN PELHAM” AND “IN THE WATERS OF THE CAUCASUS”“. Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 8, Nr. 1 (2022): 38–61. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2022-8-1-38-61.
Der volle Inhalt der QuelleFernández-Coello, Alejandro, Viktória Havas, Montserrat Juncadella, Joanna Sierpowska, Antoni Rodríguez-Fornells und Andreu Gabarrós. „Age of language acquisition and cortical language organization in multilingual patients undergoing awake brain mapping“. Journal of Neurosurgery 126, Nr. 6 (August 2016): 1912–23. http://dx.doi.org/10.3171/2016.5.jns152791.
Der volle Inhalt der QuelleSTOCKMAL, VERNA, DANNY R. MOATES und ZINNY S. BOND. „Same talker, different language“. Applied Psycholinguistics 21, Nr. 3 (September 2000): 383–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400003052.
Der volle Inhalt der QuelleDURHAM, MERCEDES. „Was/were alternation in Shetland English“. World Englishes 32, Nr. 1 (21.02.2013): 108–28. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12009.
Der volle Inhalt der QuelleGillmeister, Andrzej, und Danuta Musiał. „Why were the “oriental cults” invented?“ Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 57, Nr. 4 (Dezember 2017): 503–13. http://dx.doi.org/10.1556/068.2017.57.4.9.
Der volle Inhalt der QuelleSchirmer, Carolina Rizzotto, Mirna Wetters Portuguez und Magda Lahorgue Nunes. „Clinical assessment of language development in children at age 3 years that were born preterm“. Arquivos de Neuro-Psiquiatria 64, Nr. 4 (Dezember 2006): 926–31. http://dx.doi.org/10.1590/s0004-282x2006000600007.
Der volle Inhalt der QuelleCenni, Irene, und Camilla Vásquez. „“Jerry was a terrific host!” “You were a brilliant guest!”“. Pragmatics and Society 14, Nr. 1 (14.03.2023): 117–42. http://dx.doi.org/10.1075/ps.20059.cen.
Der volle Inhalt der QuelleWhiteford, Peter. „What Were Felix Randal's ‘Fatal Four Disorders’?“ Review of English Studies 56, Nr. 225 (01.06.2005): 438–46. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgi060.
Der volle Inhalt der QuellePeter Mortensen. „“The grass was me . . . the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me”: Greening Karen Blixen“. Scandinavian Studies 88, Nr. 3 (2016): 225. http://dx.doi.org/10.5406/scanstud.88.3.0225.
Der volle Inhalt der QuelleMortensen, Peter. „“The grass was me … the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me”: Greening Karen Blixen“. Scandinavian Studies 88, Nr. 3 (2016): 225–45. http://dx.doi.org/10.3368/sca.88.3.0225.
Der volle Inhalt der QuelleAsif Mehdiyeva, Mehriban. „A look to the contemporary changes of lexical system of the Turkic languages“. SCIENTIFIC WORK 61, Nr. 12 (25.12.2020): 91–93. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/61/91-93.
Der volle Inhalt der Quelle