Bücher zum Thema „Ukrainian poetry – Translations into English“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Ukrainian poetry – Translations into English" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Shevchenko, Taras. Kobzar: Poetry of Taras Shevchenko in Ukrainian, English and French. Toronto: Taras Shevchenko Museum, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenUnesco, Hrsg. Poetry of Soviet Ukraine's new world: An anthology. Woodchurch, Ashford, Kent: Paul Norbury Publications, 1986.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMysyk, Vasylʹ. Zakhid i skhid: Pereklady. Kyïv: Dnipro, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHélène, Turkewicz-Sanko, Hrsg. Treasury of Ukrainian love: Poems, quotations & proverbs in Ukrainian and English. New York: Hippocrene Books, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSeverinovskiĭ, Vladimir. Rain in my head: Collection of translations and poems. Moskva: T︠S︡entr knigi Rudomino, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1952-, Tkacz Virlana, Phipps Wanda und Harvard Ukrainian Summer School Theatre Workshop., Hrsg. Ten years of poetry from the Yara Theatre Workshops at Harvard. New York, NY: Yara Arts Group, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNazarenko, Teti︠a︡na. Poezographia: Contemporary visual poetry in Ukrainian = Poezohrafii︠a︡ : suchasna zorova poezii︠a︡ ukraïnsʹkoi︠u︡ movoi︠u︡. Kyïv: Rodovid, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBilot͡serkivet͡sʹ, Natalka. Eccentric Days of Hope and Sorrow: Selected Poems by Natalka Bilotserkivets. Sandpoint: Lost Horse Press, 2021.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJaszczun, Wasyl. Anglo-ukrainsʹka antologii︠a︡ amerikansʹkoéi religiéinoéi poezii =: An English-Ukrainian anthology of American religious poetry. Philadelphia: St. Sophia Religious Association of Ukrainian Catholics, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenUkraïnka, Lesi͡a. Forest song: A faery drama in three acts. Kiev: Dnipro, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOlʹha, Luchuk, und Naydan Michael M. 1952-, Hrsg. Sto rokiv i͡u︡nosti: Antolohii͡a︡ ukraïnsʹkoï poeziï XX st. v anhlomovnykh perekladakh. Lʹviv: Litopys, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDrach, Ivan. Orchard lamps. Toronto: Exile Editions, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOlʹha, Luchuk, Tkacz Virlana 1952-, Phipps Wanda und Yara Arts Group, Hrsg. In a different light: A bilingual anthology of Ukrainian literature translated into English by Virlana Tkacz and Wanda Phipps as performed by Yara Arts Group. Lviv: Sribne Slovo Press, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVashchyk, Petro, und Volodymyr Franchuk. Zori︠a︡ni vitryla = The star of sails. Rivne: [PF "Ahent︠s︡ii︠a︡ M i K"], 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1981-, Gatina Dina, Hrsg. Khorosho bytʹ zhivym: Stikhotvorenii︠a︡ i perevody. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzar. Kyïv: Dnipro, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobziarz. Lublin: Wydawnictwo KUL, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzar. Lʹviv: LA "Piramida", 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMaĭdansʹka, Sofii︠a︡, Natali︠a︡ Kukonina und Anatoliĭ Li︠u︡ti︠u︡k. Poetychna chervona knyha Ukraïny =: Poetics of endangered species Ukraine. Tallinn: "Ukraïna 3000", 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLi︠u︡ti︠u︡k, Anatoliĭ. Poetychna chervona knyha Ukraïny: Poetics of endangered species Ukraine. Chernivt͡si: Bukrek, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzarʹ Tarasa Shevchenka. Kyïv: Dobrovilʹne t-vo li͡u︡byteliv knyhy Ukraïnsʹkoï RSR, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzar. Kyïv: "Veselka", 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. "I︠A︡ tak ïï, i︠a︡ tak li︠u︡bli︠u︡--": Vybrani virshi ta poemy = "I︠A︡ tak, i︠a︡ tak eë li︠u︡bli︠u︡--" : izbrannye stikhotvorenii︠a︡ i i poėmy. Kyïv: Lybidʹ, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzar. Kyïv: "Dnipro", 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Vybrana poezii︠a︡, z︠h︡yvopys, hrafika =: Selected poems, painting, graphic works. Kyïv: Mystet︠s︡tvo, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Vershy, paėmy: Z ukrainskaĭ. Minsk: "Mastatskai͡a︡ lit-ra", 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShevchenko, Taras. Kobzar. Kyïv: "Veselka", 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Nulla è in regalo. Kraków: Wydawn. Literackie, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawn. a5, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Poems, new and collected, 1957-1997. New York: Harcourt Brace, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Versii︠a︡ podiĭ. Li︠u︡blin: I︠E︡vropeĭsʹkyĭ kolegium polʹsʹkykh i ukraïnsʹkykh universytetiv, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Wiersze wybrane. Kraków: Wydawn. a5, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Poems, new and collected, 1957-1997. San Diego, Calif: Harcourt, Inc., 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Poesía no completa. México, D.F: Fondo de Cultura Económica, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Wiersze. Olszanica: BOSZ, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSzymborska, Wisława. Nic dwa razy: Wybór wierszy = Nothing twice : selected poems. Kraków: Wydawn. Literackie, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKosiv, Hanna. Vira Rich: Tvorchyĭ portret perekladacha. Lʹviv: Piramida, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenManfred, Görlach, Hrsg. Max and Moritz: In English dialects and creoles. Hamburg: Helmut BuskeVerlag, 1986.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWilhelm, Busch. Mac and Mauris in Old English rhymed and alliterative verse. 2. Aufl. Binghampton: CEMERS, SUNY, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMark, Musa, Hrsg. Vita nuova. Oxford: Oxford University Press, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nova. Torino: Einaudi, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Das neue Leben: Vita nova. Zürich: Manesse Verlag, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nuova. Milano: EDIS edizioni culturali, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. The new life. New York: New York Review of Books, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMark, Musa, Hrsg. Vita nuova. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nuova. Notre Dame, Ind: University of Notre Dame Press, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Nor keankʻ. Erevan: "Nairi", 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nova. Milano: A. Mondadori, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nuova. Dublin: Foundation for Italian Studies, Department of Italian, University College, Dublin, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAlighieri, Dante. Vita nova. Milano: A. Mondadori, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle finden