Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Turkish Paraphrases“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Turkish Paraphrases" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Turkish Paraphrases"
Çeşme, Hatice. „Exploring Paraphrase Performances and Strategies of Graduate Student Writing“. Shanlax International Journal of Education 11, Nr. 1 (01.12.2022): 10–23. http://dx.doi.org/10.34293/education.v11i1.5247.
Der volle Inhalt der QuelleFoziliya, Muazzama. „ABOUT PARAPHRASES AND NICKNAMES IN THE NOVEL OF “CHOLIKUSHI”“. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, Nr. 07 (30.07.2021): 5–9. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-07-02.
Der volle Inhalt der QuelleFoziliya, Muazzama. „PARAPHRASE AND NICKNAME ANALYSIS“. Oriental Journal of Social Sciences 01, Nr. 01 (01.07.2021): 1–10. http://dx.doi.org/10.37547/supsci-ojss-02-01.
Der volle Inhalt der QuellePrushkovska, Iryna. „Cooperation of Cultural Aspects and Strategies of Translation of Fiction into Turkish Language“. Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation, Nr. 103 (17.09.2021): 85–109. http://dx.doi.org/10.31861/pytlit2021.103.085.
Der volle Inhalt der QuelleNikolic, Maja. „Pseudo-Sphrantzes on the Serbian lands“. Zbornik radova Vizantoloskog instituta, Nr. 43 (2006): 127–39. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0643127n.
Der volle Inhalt der QuelleKaraoğlan, Bahar, Tarık Kışla, Senem Kumova Metin, Ufuk Hürriyetoğlu und Katira Soleymanzadeh. „Using Multiple Metrics in Automatically Building Turkish Paraphrase Corpus“. Research in Computing Science 117, Nr. 1 (31.12.2016): 75–83. http://dx.doi.org/10.13053/rcs-117-1-6.
Der volle Inhalt der QuelleYıldız, Sara Nur. „A Hanafi law manual in the vernacular: Devletoğlu Yūsuf Balıḳesrī’s Turkish verse adaptation of the Hidāya-Wiqāya textual tradition for the Ottoman Sultan Murad II (824/1424)“. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 80, Nr. 2 (17.04.2017): 283–304. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x17000477.
Der volle Inhalt der QuelleSkowron, Ryszard. „Tłumaczenia i recepcja w Europie i Turcji prac Judy Tadeusza Krusińskiego SI o wojnie afgańsko-perskiej i upadku dynastii Safawidów“. Prace Historyczne, Nr. 147 (1) (2020): 13–36. http://dx.doi.org/10.4467/20844069ph.20.002.12456.
Der volle Inhalt der QuelleTemel, M. Kemal, und Hakan Ertin. „Significant Instances of Paraphrasis in Sabuncuoğlu’s Illustrated Turkish Translation of al-Zahrāwī’s Arabic Surgical Masterpiece Al-Maqāla al-thalāthūn“. Al-Masāq 32, Nr. 3 (11.12.2019): 275–93. http://dx.doi.org/10.1080/09503110.2019.1697117.
Der volle Inhalt der QuelleHashish, Ruba, und Riyad F. Hussein. „Strategies Subtitlers Use in Rendering English Slang Expressions Into Arabic“. Theory and Practice in Language Studies 12, Nr. 4 (02.04.2022): 752–62. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1204.16.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Turkish Paraphrases"
Saul, Esti. Resimli Tora: Torah. İstanbul: Gözlem Gazetecilik Bas. Yay. A.Ş., 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Turkish Paraphrases"
Karaoglan, Bahar, Tarık Kışla und Senem Kumova Metin. „Description of Turkish Paraphrase Corpus Structure and Generation Method“. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 208–17. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-75477-2_13.
Der volle Inhalt der QuelleEyecioglu, Asli, und Bill Keller. „Constructing a Turkish Corpus for Paraphrase Identification and Semantic Similarity“. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 588–99. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-75477-2_42.
Der volle Inhalt der Quellevan Schaaik, Gerjan. „Imperative forms“. In The Oxford Turkish Grammar, 201–4. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198851509.003.0016.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Turkish Paraphrases"
Soleymanzadeh, Katira, Bahar Karaoglan, Senem Kumova Metin und Tarik Kisla. „Combining machine translation and text similarity metrics to identify paraphrases in Turkish“. In 2018 26th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU). IEEE, 2018. http://dx.doi.org/10.1109/siu.2018.8404633.
Der volle Inhalt der QuelleBagci, Ahmet, und Mehmet Fatih Amasyali. „Comparison of Turkish Paraphrase Generation Models“. In 2021 International Conference on INnovations in Intelligent SysTems and Applications (INISTA). IEEE, 2021. http://dx.doi.org/10.1109/inista52262.2021.9548335.
Der volle Inhalt der QuelleKaraoglan, Bahar, Hakki Engin Yorgancioglu, Tarik Kisla und Senem Kumova Metin. „The Impact of Sentence Embeddings in Turkish Paraphrase Detection“. In 2019 27th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU). IEEE, 2019. http://dx.doi.org/10.1109/siu.2019.8806506.
Der volle Inhalt der Quelle