Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Tunisian language.

Bücher zum Thema „Tunisian language“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-32 Bücher für die Forschung zum Thema "Tunisian language" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Abdesslem, Habib. Foreign language lesson discourse analysis: The teaching and learning of English in Tunisian schools. Lewiston: E. Mellen Press, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Espaces francophones tunisiens, ou, Main de Fatma. Paris: L'Harmattan, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Henshke, Yehudit. ha-Markiv ha-ʻIvri ba-lashon ha-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah. [Israel: ḥ. mo. l., 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Henshke, Yehudit. Lashon ʻIvri be-dibur ʻArvi: Otsar ha-milim ha-ʻIvri ba-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah : milon ṿe-diḳduḳ. Yerushalayim: Mosad Byaliḳ, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Yetiv, Isaac. 1,001 proverbs from Tunisia. Washington, D.C: Three Continents Press, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Les noms des tunisiens. [Tunis]: MC-Editions, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

L'image de l'occident: Chez les intellectuels tunisiens au XIXe siècle. Tunis: Arabesques édition, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

al- Lughah al-ʻArabīyah fī muwākabat al-tafkīr al-ʻilmī, aw, Min waḥy majallat "al-Mabāḥith" al-Tūnisīyah, 1944-1948. Bayrūt: Dār al-Gharb al-Islāmī, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

La culture orale commune à Malte et à la Tunisie: Contribution anthropo-linguistique au long débat sur la nature de la langue maltaise. Paris: L'Harmattan, 2014.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Björn, Lundell, Mikkonen Tommi, Scacchi Walt und SpringerLink (Online service), Hrsg. Open Source Systems: Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012. Proceedings. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

KAABAR, Sofien. Learn Tunisian at a Glance !: Your Tunisian Language Handbook. Independently published, 2019.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Mrissa, Amal, und Matthew Aldrich. The Magic Fez: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Hadj, Khalil Bel, und Matthew Aldrich. Alone on the Mountain: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Khalledi, Rached, und Matthew Aldrich. My Dad, the Soccer Star: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Khachroum, Lilia, und Matthew Aldrich. Love Exists Only in Books: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Bacha, Mohamed. 15 Children's Stories in Tunisian Arabic: For Beginner Learners of Derja the Language of Tunisia. Independently Published, 2019.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Mrissa, Amal, und Matthew Aldrich. Is There Still Good in the World?: Tunisian Arabic Reader. Lingualism, 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Zaruwi, Mabrukah. Chunijiajin Nihon"go" taikenki (Sanseido sensho). Sanseido, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Aguadé, Jordi. The Maghrebi dialects of Arabic. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198701378.003.0002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This chapter analyses synchronically and diachronically the Maghrebi Arabic dialects spoken in North Africa, whose most outstanding features are the prefix n- for the first person singular of the imperfect and a vowel system characterized by elision of short vowels in open syllable. Maghrebi Arabic shows less variety than do Middle Eastern dialects and has been influenced by only two substrate languages, Berber and Latin (the latter especially in Mediterranean coastal towns). All Maghrebi dialects have far fewer Turkish loanwords than do Middle Eastern dialects. On the other hand, French influence on the vocabularies of Tunisian, Algerian, and Moroccan dialects is strong, and code-switching between Arabic and French common in North African language use (except in Libya and Malta). Diachronically, Maghrebi Arabic dialects are divided into two types—pre-Hilālī and Hilālī— depending on whether they go back to the first or the second wave of the Arabization of North Africa.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Yetiv, Isaac. 1001 Proverbs From Tunisia. Three Continents/see Lynne Rei, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

(Editor), Robert Kaplan, und Richard Baldauf (Editor), Hrsg. Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2: Algeria, Côte d'Ivoire, Nigeria and Tunisia (Language Planning and Policy). Multilingual Matters, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Houssi, Leila El. The Ethiopian War as Portrayed in the Italian Fascist and Antifascist Press in Tunisia. Edinburgh University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474430616.003.0010.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This chapter interrogates the confrontation between fascist and antifascist elements within the Italian community in French Tunisia through an analysis of the attitude of the local Italian language press to the ‘Ethiopian Question’. Through the daily newspaper L’Unione and the weekly L’Alba, Italian fascist propaganda focused its efforts on downplaying the impact of the ‘notorious’ Laval–Mussolini agreements of January 1935 and cast the conquest of Ethiopia as a prelude to more important conquests. It was challenged by the antifascist front (anarchists, republicans, communists and Giustizia e Libertà) in Tunisia who, in the pages of the weekly magazine Domani and the clandestine newspaper Il Liberatore, accused the regime of being interested more in the profits of industrial capitalism than in the interests of Italian citizens resident in the country.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

L' Atlas linguistique de Tunisie: Les questionnaires. Tunis: Ambassade de France en Tunisie, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Kaplan, Robert B., und Richard B. Baldauf Jr. Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2 Vol. 2: Algeria, Côte d'Ivoire, Nigeria and Tunisia. Multilingual Matters, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Everett, Samuel Sami, und Rebekah Vince, Hrsg. Jewish-Muslim Interactions. Liverpool University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781789621334.001.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
By exploring dynamic Jewish–Muslim interactions across North Africa and France through performance culture in the 20th and 21st centuries, this book offers an alternative chronology and lens to a growing trend in media and scholarship that views these interactions primarily through conflict. The book interrogates interaction that crosses the genres of theatre, music, film, art, and stand-up, emphasising creative influence and artistic cooperation between performers from the Maghrib, with a focus on Algeria, Tunisia, Morocco, and diaspora communities, notably in France. The plays, songs, films, images, and comedy sketches analysed are multilingual, mixing not only with the former colonial language French, but also the rich diversity of indigenous Amazigh and Arabic languages. The first section examines accents, affiliations, and exchange, with an emphasis on aesthetics, familiarity, changing social roles, and cultural entrepreneurship. The second section shifts to consider departure and lingering presence through spectres and taboos, in its exploration of absence, influence, and elision. The volume concludes with an autobiographical afterword, which reflects on memories and legacies of Jewish–Muslim interactions across the Mediterranean.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Lahlali, El Mustapha. Arabic Political Discourse in Transition. Edinburgh University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9780748682744.001.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This book explores the dialectical relationship between discourse and social change during and post the conflict. In particular, the book examines how Arabic public and political discourse shapes and is shaped by the wider social, cultural and political environment. Analysing the dialogue of various actors, Islamic parties and stakeholders – as well as marginalised voices – Arabic Political Discourse in Transition identifies the key linguistic strategies and features used to frame, represent and position oneself at times of conflict. It provides a detailed analysis of the use of language in political discourse, demonstrating therefore key shifts and strategies in the use of language during conflicts. Key Features • Provides a detailed micro- and macro-analysis of Arabic political discourse. • Presents an innovative framework for the analysis of Arabic discourse in the context of conflict. • Provides a comprehensive review of key literature pertaining to discourse, framing and representation. • Offers a detailed examination of the strategic shifts in discourse throughout the course of the uprisings in Egypt, Libya and Tunisia • Analyses how some Arab officials and the Arab public use discourse to position themselves in relation to each other. • Examines the power of image in conveying discourses at times of conflict Highlights key framing and representation strategies in discourses of key actors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Code-Switching im algerischen und tunesischen Rap: Eine vergleichende Analyse von Lotfi Double Kanons „Klemi“ und Baltis „L‘album avant l‘albombe“. Bamberg: University of Bamberg Press, 2015.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Murad, Ibrahim Bin. al-Kalim al-ajamiyah fi Arabiyat Nifzawah bi-al-janub al-gharbi al-Tunisi (Silsilat al-lisaniyat). al-Wizarah al-Ula, Kitabat al-Dawlah lil-Bahth al-Ilmi wa-al-Tiknulujiya, Markaz al-Dirasat wa-al-Buhuth al-Iqtisadiyah wa-al-Ijtimaiyah, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Tarjamat al-adab al-Tunisi ila al-lughat al-ajnabiyah: Ashghal nadwah nazzamaha al-Majma al-Tunisi lil-Ulum wa-al-Adab wa-al-Funun, yawmay 17 wa 18 Afril ... Bayt al-Hikmah bi-Qartaj (Mabahith jamiiyah). Dar al-Khidmat al-Ammah lil-Nashr, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Mikkonen, Tommi, Imed Hammouda und Björn Lundell. Open Source Systems : Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012, Proceedings. Springer, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Lundell, Bjö, Tommi Mikkonen, Imed Hammouda und Walt Scacchi. Open Source Systems : Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2. 13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012, Proceedings. Springer Berlin / Heidelberg, 2014.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Özpınar, Ceren, und Mary Kelly, Hrsg. Under the Skin. British Academy, 2020. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197266748.001.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Under the Skin: Feminist Art and Art Histories from the Middle East and North Africa Today is set out to show what is beneath the surface, under the appearances of skin, body, colour and provenance, and not the cultural fixities or partial views detached from the realities of communities, cultures and practices from the area. Through 12 chapters, Under the Skin brings together artistic practices and complex histories informed by feminism from diverse cultural and geographical contexts: Algeria, Egypt, Iran, Israel, Lebanon, Palestine, Saudi Arabia, Syria, Tunisia and Turkey. The aim is not to represent all of the countries from the Middle East and North Africa, but to present a cross-section that reflects the variety of nations, cultures, languages and identities across the area—including those of Berber, Mizrahi Jews, Kurdish, Muslim, Christian, Arab, Persian and Armenian peoples. It thus considers art informed by feminism through translocal and transnational lenses of diverse ethnic, linguistic and religious groups not solely as a manifestation of multiple and complex social constructions, but also as a crucial subject of analysis in the project of decolonising art history and contemporary visual culture. The volume offers an understanding on how art responds to and shapes cultural attitudes towards gender and sexuality, ethnicity/race, religion, tradition, modernity and contemporaneity, and local and global politics. And it strives to strike a balance by connecting the studies of scholars based in the European-North American geography with those attached to the institutions in the Middle East and North Africa in order to stimulate different feminist and decolonial perspectives and debates on art and visual culture from the area.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie