Bücher zum Thema „Translations into Portugese and French“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Translations into Portugese and French.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Translations into Portugese and French" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Ukraïnka, Lesi͡a. Lesia Ukraïnka in translations: English, German, Spanish, French, Croatian, Portuguese, Italian. Herausgegeben von Ishchuk-Pazuni︠a︡k Natalii︠a︡, Romanenchuk Bohdan, Commemorative Committee to Honor Lesi︠a︡ Ukraïnka und Ukrainian Canadian Women's Committee. Philadelphia: Commemorative Committee to Honor Lesia Ukraïnka, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Andrade, Oswald de. Mon coeur balance ; Leur âme. São Paulo: Editora Globo, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

1803-1866, Gozlan Léon, Barbier Jules 1825-1901 und Machado de Assis 1839-1908, Hrsg. Tres peças francesas. Belo Horizonte: Crisálida, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Paul, Mestas Jean, Hrsg. Reflexos da poesia contemporânea do Brasil, França, Itália e Portugal. Lisboa: Universitária Editora, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Brazil) Encontro de Tradutores de Obras Francesas no Brasil (2nd 2009 São Paulo. A tradução de obras francesas no Brasil. São Paulo, SP, Brasil: Annablume, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Cayron, Claire. Sésame, pour la traduction: Une nouvelle de Miguel Torga. [Bordeaux, France]: Mascaret, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Stoenesco, Dominique, und Iva Flores. Chasseurs de rêves: Contes et nouvelles d'Angola. Paris: Présence Africaine, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Lacerda, Roberto Cortes de. Dicionário de provérbios: Francês, português, inglês. Lisboa: Contexto, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Lacerda, Roberto Cortes de. Dicionário de provérbios: Inglês-português, português-inglês. Rio de Janeiro: Elsevier, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Lacerda, Helena da Rosa Cortes de., Abreu Estela dos Santos und Lamaison Didier 1947-, Hrsg. Dicionário de provérbios: Francês, português, inglês. [Rio de Janeiro, Brazil]: Ministério da Cultura, Fundação Biblioteca Nacional, Departamento Nacional do Livro, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Rodrigues, A. A. Gonçalves. Victor Hugo em Portugal. [Lisboa]: Biblioteca Nacional, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Lacerda, Luís. Ami ki mas tudu jiru: Le plus intelligent des animaux. Bissau, Guinée-Bissau: Ku Si Mon Editora, 1994.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Nora, Scott, Hrsg. Pequenas fábulas medievais: Fabliaux dos séculos XIII e XIV. São Paulo: Martins Fontes, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Brito, Ferreira de. Nas origens do teatro francês em Portugal: A tradução de George Dandin, de Molière, por Alexandre de Gusmão, e a mudança de gosto da corte de D. João V. Porto: Núcleo de Estudos Franceses da Universidade do Porto, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

sinologue, Jacob Paul, Hrsg. Florilège de Li Bai. [Paris]: Gallimard, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Goffer, Zvi. Elsevier's dictionary of archaeological materials and archaeometry in English with translations of terms in German, Spanish, French, Italian, and Portuguese. Amsterdam: Elsevier, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Pessoa, Fernando. Poesía. Lisboa: Assírio & Alvim, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Pessoa, Fernando. Antología. Barcelona: Editorial Laia, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Rufin, Jean-Christophe. Vermelho Brasil: O romance da conquista do Brasil pelos franceses. Rio de Janeiro: Objetiva, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Pessoa, Fernando. Fernando Pessoa. [Asnières-sur-Oise]: Editions Royaumont, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Pessoa, Fernando. Poesia. Lisboa: Assírio & Alvim, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Pessoa, Fernando. Poemas de Álvaro de Campos. [Lisboa]: Imprensa Nacional, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Pessoa, Fernando. Mensagem: E outros poemas afins, seguidos de Fernando Pessoa e a ideia de Portugal ... em textos seleccionados do pro prio poeta. 2. Aufl. Mem Martins, Portugal: Publicações Europa-America, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Pessoa, Fernando. Poesia: [obras de Fernando Pessoa]. Lisboa: Assírio e Alvim, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Pessoa, Fernando. Poesías completas de Alberto Caeiro. Madrid: Editorial Pre-Textos, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Pessoa, Fernando. Poesia: E ainda Quadros ao gosto popular, poesias para crianc ʹas e poemas sati ricos,seguidas de Fernando Pessoa e o lirismo em textos seleccionados do poeta. Mem Martins, Portugal: Publicações Europa-America, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Pessoa, Fernando. Poemas de Alberto Caeiro: Seguidos de Fernando Pessoa e os seus hetero nimos, em textos seleccionados do poeta, incidindo em especial sobre A. Caeiro. 3. Aufl. Mem Martins, Portugal: Publicações Europa-America, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Pessoa, Fernando. Poesia de Fernando Pessoa. Brasi lia: Thesaurus Editora e Sistemas Audio-Visuais, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Pessoa, Fernando. Poesias de Álvaro de Campos: E dos seus heterónimos Bernardo Soares e C. Pacheco : seguidasde Fernando Pessoa e os seus heterónimos em textos seleccionados do poeta, incidindo em special sobre A. Campos. Mem Martins: Publicações Europa-America, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Pessoa, Fernando. Odes: Seguidas de Fernando Pessoa e os seus hetero nimos, em textos seleccionados do poeta, incidindo em especial sobre R. Reis ; introduc ʹa o, organizac ʹa o e biobibliografia de Antonio Quadros. Mem Martins, Portugal: Publicações Europa-America, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Pessoa, Fernando. Santo António ; São João ; São Pedro. Lisboa: A Regra do Jogo, Edições, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Pessoa, Fernando. Poemas. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Pessoa, Fernando. Fernando Pessoa: Plural como el universo : antología poética. Caracas: Editorial Panapo, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Pessoa, Fernando. Poems of Fernando Pessoa. San Francisco: City Lights Books, 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Pessoa, Fernando. Fernando Pessoa: A galaxy of poets, 1888-1935. [Lisboa: Servico Internacional da Fundacão Calouste Gulbenkian, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Pessoa, Fernando. The Poems of Fernando Pessoa. New York: Ecco Press, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Pessoa, Fernando. Fernando Pessoa. Lisboa: Editorial Presença, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Pessoa, Fernando. Poésies d'Alvaro de Campos. [Paris]: Gallimard, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Pessoa, Fernando. Quando fui outro. [Rio de Janeiro]: Alfaguara, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Pessoa, Fernando. Poesias ocultistas. 2. Aufl. São Paulo: Editora Aquariana, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Saint-Exupéry, Antoine de. O principezinho: Con aguarelas do autor. 2. Aufl. Lisboa: Editorial Presença, 2005., 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

S, Bergh J., Hrsg. Herdenkingsjaar 1988: Portugese, Hugenote en Voortrekkers. [Pretoria?]: De Jager-Haum, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Vieira, António. Sermões italianos. Viterbo: Centro Studi Antonio Vieira, 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Vieira, António. Sete sermões do Pe. Antônio Vieira da Companhia de Jesus. [S.l.]: Brasília, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Andersen, Hans Christian. H.C. Andersens glemte eventyr. [Copenhagen]: Gyldendal, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Andersen, Hans Christian. Andersen's fairy tales. New York: Grosset & Dunlap, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Andersen, Hans Christian. The complete Hans Christian Andersen fairy tales. New York: Gramercy Books, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Andersen, Hans Christian. Eventyr: Kritisk udgivet efter de originale Eventyrhaefter med Varianter. København: Reitzel, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Collected Translations/Italian, French, Spanish, Portuguese. Talman Co, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Collected Translations/Italian, French, Spanish, Portuguese (New Rivers Abroad Book). New Rivers Press, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie