Zeitschriftenartikel zum Thema „Translation of Coran“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Translation of Coran" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Drira, Abdelhamid. „L’orientalisme en Europe de l’Est : l’aventure du Coran des Philomathes“. Arabist: Budapest Studies in Arabic 46 (2024): 17–44. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.2024.46.2.
Der volle Inhalt der QuelleAli, Salah Salim. „Misrepresentation of Some Ellipted Structures in the Translation of the Qur’ān (Analytical Study)“. Meta 37, Nr. 3 (30.09.2002): 487–90. http://dx.doi.org/10.7202/001871ar.
Der volle Inhalt der QuelleAL-TRAIF, Hamad bin Ibrahim. „Révision de la Traduction Coranique de Hamidullah par le Complexe du Roi Fahd (CRF) : (Sourate Al-Hajj en tant que modèle)“. ALTRALANG Journal 3, Nr. 01 (31.07.2021): 26–50. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v3i01.100.
Der volle Inhalt der QuelleAgoes, Farida. „AN ANALYSIS OF TRANSLATION OF IDIOMS USED IN CONAN DOYLE’S NOVEL “A STUDY IN SCARLET”“. Jurnal Bahasa Inggris Terapan 2, Nr. 2 (01.10.2016): 9–20. http://dx.doi.org/10.35313/jbit.v2i2.1287.
Der volle Inhalt der QuelleSaifullayeva, Nazerke, Kaiyrbek Kemenger und Cemile Kinaci. „THE POETICS OF KAZAKH TRANSLATION OF ARTHUR CONAN DOYLE’S STORY «THE RED-HEADED LEAGUE»“. Bulletin of the Eurasian Humanities Institute, Philology Series, Nr. 2 (30.06.2023): 309–22. http://dx.doi.org/10.55808/1999-4214.2023-2.23.
Der volle Inhalt der QuelleStreltsov, Alexis A. „Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian“. RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, Nr. 3 (01.10.2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.
Der volle Inhalt der QuelleStreltsov, Alexis A. „Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian“. RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, Nr. 3 (01.10.2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.
Der volle Inhalt der QuellePavlenko, Olena. „Translating selves of Mykola Dmytrenko“. Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 12, Nr. 21 (2019): 75–83. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2019-12-21-75-83.
Der volle Inhalt der QuelleHalim, Suwarni Wijaya. „Translator Style: An Analysis on Two Indonesian Translations of “A Scandal in Bohemia”“. Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature 20, Nr. 2 (30.12.2020): 195. http://dx.doi.org/10.24167/celt.v20i2.2506.
Der volle Inhalt der QuelleIdrus, Idrus. „The Translation of Japanese Manga Meitantei Conan to Indonesian: The Similarities and Differences between The Original Japanese Version and the Indonesian Translated Version“. IZUMI 10, Nr. 1 (02.05.2021): 98–108. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.10.1.98-108.
Der volle Inhalt der QuelleZornytskyi, A. „The Peculiarities of Re-Creating the Adjective "Bohemian" while Working at a Literary Translation (Based on A. Conan Doyle’s Short Story "A Scandal in Bohemia")“. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки, Nr. 1(87) (13.05.2018): 80–84. http://dx.doi.org/10.35433/philology.1(87).2018.80-84.
Der volle Inhalt der QuelleWan Omar, Wan Abdul Hayyi, und Idris Mansor. „PEMERHATIAN TERHADAP TERJEMAHAN TEKS SEJARAH ISLAM KE DALAM BAHASA MELAYU“. Journal of Nusantara Studies (JONUS) 4, Nr. 2 (18.12.2019): 265–81. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol4iss2pp265-281.
Der volle Inhalt der QuelleTapodi, Zsuzsa. „Translation and Transtextuality“. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 6, Nr. 1 (01.12.2014): 45–51. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2015-0005.
Der volle Inhalt der QuelleGuzmán Mora, Jesús. „La venganza de Jefferson Hope como castigo: el sistema de censura franquista en la traducción de "A Study in Scarlet" (Arthur Conan Doyle), por Amando Lázaro Ros“. Hikma 18, Nr. 1 (01.04.2019): 33–55. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v18i1.11177.
Der volle Inhalt der QuelleТ. В. ДОБРОШТАН. „“ENGLISH HUMOR IN THE TRANSLATION”: VERBAL MEANS OF MODELLING THE HUMOR CONTEXTS IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF ARTHUR CONAN DOYLE’S DETECTIVE STORIES ABOUT SHERLOCK HOLMES“. MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 22, Nr. 2 (26.12.2019): 170–82. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.2.2019.192579.
Der volle Inhalt der QuelleStella, Federico. „A Nineteenth-Century Catholic Translation of the Qur’an into Italian by Vincenzo Calza, Pontifical Consul General of Algiers“. Journal of Qur'anic Studies 24, Nr. 3 (Oktober 2022): 70–88. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2022.0516.
Der volle Inhalt der QuelleBoll, Tom. „Abstract and Concrete: Translating Coral Bracho“. Modern Language Review 103, Nr. 2 (01.04.2008): 438. http://dx.doi.org/10.2307/20467783.
Der volle Inhalt der QuelleBoll, Tom. „Abstract and Concrete: Translating Coral Bracho“. Modern Language Review 103, Nr. 2 (2008): 438–55. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2008.0014.
Der volle Inhalt der QuellePoshi, Ilda, und Ilirjana Kaceli. „Translating Literariness: Allen Ginsberg’s “Howl” Vs Ukë Zenel Buçpapaj’s “Kuj딓. European Journal of Language and Literature 4, Nr. 1 (30.04.2016): 128. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i1.p128-137.
Der volle Inhalt der QuelleAyubi, Sholahuddin Al. „AL-QUR'AN: A CONTEMPORARY TRANSLATION“. ALQALAM 24, Nr. 3 (31.12.2007): 438. http://dx.doi.org/10.32678/alqalam.v24i3.1667.
Der volle Inhalt der QuelleHolden, Heather, und Ellsworth LeDrew. „The scientific issues surrounding remote detection of submerged coral ecosystems“. Progress in Physical Geography: Earth and Environment 22, Nr. 2 (Juni 1998): 190–221. http://dx.doi.org/10.1177/030913339802200203.
Der volle Inhalt der QuelleFlutur, Ionela Gabriela. „Traduire la peur dans les contes“. Lublin Studies in Modern Languages and Literature 44, Nr. 1 (01.05.2020): 61. http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.1.61-69.
Der volle Inhalt der QuelleLapshin, Grigory, Anya Salih, Peter Kolosov, Maria Golovkina, Yuri Zavorotnyi, Tatyana Ivashina, Leonid Vinokurov, Victor Bagratashvili und Alexander Savitsky. „Fluorescence color diversity of great barrier reef corals“. Journal of Innovative Optical Health Sciences 08, Nr. 04 (Juli 2015): 1550028. http://dx.doi.org/10.1142/s1793545815500285.
Der volle Inhalt der QuelleAfanasyeva, Oxana V., und Kamilla F. Gereikhanova. „Sherlock Holmes and Erast Fandorin: the peculiarities of Akunin’s dialogue with Conan Doyle“. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism 25, Nr. 3 (15.12.2020): 479–86. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2020-25-3-479-486.
Der volle Inhalt der QuelleSanditha, Agus Yuda Renanda, und I. Gusti Ayu Gede Sosiowati. „Borrowing in The Novel The Hound of The Baskervilleand Its Translation“. Humanis 24, Nr. 2 (28.05.2020): 129. http://dx.doi.org/10.24843/jh.2020.v24.i02.p03.
Der volle Inhalt der QuelleDoyle, S., D. Winrow, T. Aregbesola, J. Martin, E. Pernevik, V. Kuzmenko, L. Howard, K. Thompson, M. Johnson und C. Coleman. „FABRICATION OF A HIGH-THROUGHPUT 3D-PRINTED OSTEOGENIC CORAL-CONTAINING SCAFFOLD“. Orthopaedic Proceedings 106-B, SUPP_1 (02.01.2024): 129. http://dx.doi.org/10.1302/1358-992x.2024.1.129.
Der volle Inhalt der QuelleSugiyama, Nawa, William L. Fash und Christine A. M. France. „Creating the Cosmos, Reifying Power: A Zooarchaeological Investigation of Corporal Animal Forms in the Copan Valley“. Cambridge Archaeological Journal 29, Nr. 3 (15.03.2019): 407–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0959774319000040.
Der volle Inhalt der QuelleHaslun, Joshua A., Briana Hauff-Salas, Kevin B. Strychar, James M. Cervino und Nathaniel E. Ostrom. „Variation in Immune-Related Gene Expression Provides Evidence of Local Adaptation in Porites astreoides (Lamarck, 1816) between Inshore and Offshore Meta-Populations Inhabiting the Lower Florida Reef Tract, USA“. Water 13, Nr. 15 (31.07.2021): 2107. http://dx.doi.org/10.3390/w13152107.
Der volle Inhalt der QuelleKormann, Carolyn. „The Coral Is Not All Dead Yet“. Daedalus 149, Nr. 4 (Oktober 2020): 180–91. http://dx.doi.org/10.1162/daed_a_01826.
Der volle Inhalt der QuelleFriedman, Alice T. „Poker Faces: Seeing Behind the Mask of Convention“. Modern Housing. Patrimonio Vivo, Nr. 51 (2014): 68–73. http://dx.doi.org/10.52200/51.a.1l2klcwn.
Der volle Inhalt der QuelleBarott, Katie L., Megan E. Barron und Martin Tresguerres. „Identification of a molecular pH sensor in coral“. Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences 284, Nr. 1866 (November 2017): 20171769. http://dx.doi.org/10.1098/rspb.2017.1769.
Der volle Inhalt der QuelleChung, Anne, Thomas Oliver, Jamison Gove, Kelvin Gorospe, Darla White, Kristine Davidson und William Walsh. „Translating resilience-based management theory to practice for coral bleaching recovery in Hawai‘i“. Marine Policy 99 (Januar 2019): 58–68. http://dx.doi.org/10.1016/j.marpol.2018.10.013.
Der volle Inhalt der QuelleGuzman, Christine, Michael Atrigenio, Chuya Shinzato, Porfirio Aliño und Cecilia Conaco. „Warm seawater temperature promotes substrate colonization by the blue coral, Heliopora coerulea“. PeerJ 7 (27.09.2019): e7785. http://dx.doi.org/10.7717/peerj.7785.
Der volle Inhalt der QuelleXue, Teng, Tianchi Zhang und Jing Zhang. „Research on Underwater Image Restoration Technology Based on Multi-Domain Translation“. Journal of Marine Science and Engineering 11, Nr. 3 (22.03.2023): 674. http://dx.doi.org/10.3390/jmse11030674.
Der volle Inhalt der QuelleMironova, Veronika E. „Poetics of Russian Translations of Arthur Conan Doyle’s Detective Story “The Adventure of the Speckled Band”“. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 10, Nr. 1 (2018): 125–33. http://dx.doi.org/10.17072/2037-6681-2018-1-125-133.
Der volle Inhalt der QuelleKidwai, A. R. „The Sublime Qur'an and Orientalism“. American Journal of Islam and Society 8, Nr. 1 (01.03.1991): 167–68. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v8i1.2651.
Der volle Inhalt der QuellePtak, Roderich. „References to the Coral Islands in Huang Zhong’s Hai yu 海語“. Ming Qing Yanjiu 23, Nr. 1 (17.06.2019): 39–72. http://dx.doi.org/10.1163/24684791-12340032.
Der volle Inhalt der QuelleGupta, Vivek. „Arabic in Hindustan: Comparative Poetics in the Eighteenth Century and Azad Bilgrami’s The Coral Rosary“. Journal of South Asian Intellectual History 4, Nr. 2 (09.12.2022): 181–222. http://dx.doi.org/10.1163/25425552-12340034.
Der volle Inhalt der QuelleVan Etten, Julia, Alexander Shumaker, Tali Mass, Hollie M. Putnam und Debashish Bhattacharya. „Transcriptome analysis provides a blueprint of coral egg and sperm functions“. PeerJ 8 (18.08.2020): e9739. http://dx.doi.org/10.7717/peerj.9739.
Der volle Inhalt der QuelleSyarifah, Nurus. „TAFSIR AKADEMIK KARYA MAHMUD YUNUS: CORAK ILMIAH, SOSIAL DAN INTELEKTUAL DALAM TAFSIR AL-QUR’AN AL-KARIM“. Jurnal At-Tibyan: Jurnal Ilmu Alqur'an dan Tafsir 5, Nr. 1 (30.06.2020): 104–19. http://dx.doi.org/10.32505/at-tibyan.v5i1.1157.
Der volle Inhalt der QuelleSyarifah, Nurus. „TAFSIR AKADEMIK KARYA MAHMUD YUNUS: CORAK ILMIAH, SOSIAL DAN INTELEKTUAL DALAM TAFSIR AL-QUR’AN AL-KARIM“. JURNAL At-Tibyan Jurnal Ilmu Alquran dan Tafsir 5, Nr. 1 (30.06.2020): 103–18. http://dx.doi.org/10.32505/tibyan.v5i1.1157.
Der volle Inhalt der QuelleArum Sari, Femilia Kristian, und Setyo Yanuartuti. „Kajian Struktur Pertunjukan Tari Gandhong di Desa Bangun Kecamatan Munjungan Kabupaten Trenggalek“. Gondang: Jurnal Seni dan Budaya 4, Nr. 2 (04.12.2020): 128. http://dx.doi.org/10.24114/gondang.v4i2.20127.
Der volle Inhalt der QuelleIshak, Andi Putra. „CORAK PENAFSIRAN ISYARI DALAM TAFSIR JEMA’AT AHMADIYAH QADIYAN (Satu Analisa dalam Perspektif Ilmu Tafsir)“. Jurnal Ilmiah Al-Mu'ashirah 13, Nr. 2 (29.11.2017): 101. http://dx.doi.org/10.22373/jim.v13i2.2245.
Der volle Inhalt der QuelleMacRobert, Catherine Mary. „The Novgorod Antiphonal Psalters: Their Orthographical Peculiarities and Textological Significance“. Slovene 2, Nr. 2 (2013): 31–51. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2013.2.2.2.
Der volle Inhalt der QuelleTorres Nila, Álvaro J. „Francisco Nayari hace una petición al obispo Juan Ruiz Colmenero (1649). Análisis y traducción de una carta escrita en náhuatl por un hablante de cora“. Tlalocan 25 (07.09.2020): 343–85. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2020.0009.
Der volle Inhalt der QuelleHan, Junlin, Mehrdad Shoeiby, Tim Malthus, Elizabeth Botha, Janet Anstee, Saeed Anwar, Ran Wei, Mohammad Ali Armin, Hongdong Li und Lars Petersson. „Underwater Image Restoration via Contrastive Learning and a Real-World Dataset“. Remote Sensing 14, Nr. 17 (31.08.2022): 4297. http://dx.doi.org/10.3390/rs14174297.
Der volle Inhalt der QuelleLiang, Yu, Lin Xian, Jinmin Pan, Kecheng Zhu, Huayang Guo, Baosuo Liu, Nan Zhang, Yan Ou-Yang, Qin Zhang und Dianchang Zhang. „De Novo Genome Assembly of the Whitespot Parrotfish (Scarus forsteni): A Valuable Scaridae Genomic Resource“. Genes 15, Nr. 2 (17.02.2024): 249. http://dx.doi.org/10.3390/genes15020249.
Der volle Inhalt der QuelleWahid, M. Abdurrahman. „CORAK DAN METODOLOGI TAFSIR ALQURAN AL-MADJID AN-NUR KARYA HASBI ASH-SHIDDIEQY“. Rausyan Fikr: Jurnal Studi Ilmu Ushuluddin dan Filsafat 14, Nr. 2 (26.01.2019): 395–426. http://dx.doi.org/10.24239/rsy.v14i2.361.
Der volle Inhalt der QuelleMironova, Veronika Evgen'evna. „POETICS OF THE DETECTIVE STORY “THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE” BY ARTHUR CONAN DOYLE IN THE TRANSLATION BY G. A. CHARSKIY“. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, Nr. 7-2 (Juli 2018): 248–51. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2018-7-2.6.
Der volle Inhalt der QuelleWeng, Jing-Ru, Chang-Fang Chiu, Jing-Lan Hu, Chia-Hsien Feng, Chiung-Yao Huang, Li-Yuan Bai und Jyh-Horng Sheu. „A Sterol from Soft Coral Induces Apoptosis and Autophagy in MCF-7 Breast Cancer Cells“. Marine Drugs 16, Nr. 7 (17.07.2018): 238. http://dx.doi.org/10.3390/md16070238.
Der volle Inhalt der Quelle