Bücher zum Thema „Translating and interpreting“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Translating and interpreting" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Setton, Robin. Interpreting Chinese, interpreting China. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLange, N. R. M. De. Reflections on translating. Cincinnnati, Ohio: Judaic Studies Program, University of Cincinnati, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChristopher, Candlin, Hrsg. Translation and translating: Theory and practice. London: Longman, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPym, Anthony, Miriam Shlesinger und Zuzana Jettmarová, Hrsg. Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2006. http://dx.doi.org/10.1075/btl.67.
Der volle Inhalt der QuellePellatt, Valerie. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPellatt, Valerie. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenValerie, Pellatt, Griffiths Catherine 1968- und Wu Shaoquan, Hrsg. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenInternational Conference on Translation and Interpreting (10th 2003 Prague, Czech Republic). Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co., 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenValerie, Pellatt, Griffiths Kate 1968- und Wu Shao-Chuan, Hrsg. Teaching and testing interpreting and translating. Oxford: Peter Lang, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGorlée, Dinda L. On translating signs: Exploring text and semio-translation. Amsterdam: Rodopi, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenXuanmin, Luo, und He Yuanjian, Hrsg. Translating China. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating and interpreting conflict. Amsterdam: Rodopi, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSalama-Carr, Myriam. Translating and Interpreting Conflict. Rodopi B.V. Editions, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCandlin, Christopher N., und Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCandlin, Christopher N., und Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGillespie, John, und Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCandlin, Christopher N., und Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGillespie, John, und Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCandlin, Christopher N., und Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCandlin, Christopher N., und Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGillespie, John, und Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating Worlds: The Epistemological Space of Translation. HAU, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating Change. Taylor & Francis Group, 2022.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKaindl, Klaus, und Brian James Baer. Queering Translation Translating the Queer. Taylor & Francis Group, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSusam-Sarajeva, Sebnem, und Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSusam-Sarajeva, Sebnem, und Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNon-Professional Translating and Interpreting. Routledge, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSusam-Saraeva, Şebnem, und Luis Pérez-González, Hrsg. Non-Professionals Translating and Interpreting. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315753348.
Der volle Inhalt der QuelleSusam-Sarajeva, Sebnem, und Luis Perez-Gonzalez. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSusam-Sarajeva, Sebnem, und Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSusam-Sarajeva, Sebnem, und Luis Pérez-González. Non-Professional Translating and Interpreting. Taylor & Francis Group, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVandaele, Jeroen. Translating Humour. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVandaele, Jeroen. Translating Humour. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVandaele, Jeroen. Translating Humour. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVandaele, Jeroen. Translating Humour. Taylor & Francis Group, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMellinger, Christopher D., Brian Baer und Leonardo Giannossa. Translating Texts. Taylor & Francis Group, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVandaele, Jeroen. Translating Humour. Taylor & Francis Group, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating Texts. Taylor & Francis Group, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHale, S. Community Interpreting. Palgrave Macmillan Limited, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Ian. Dialogue Interpreting. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Ian. Dialogue Interpreting. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Ian. Dialogue Interpreting. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Ian. Dialogue Interpreting. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWaligórska, Magdalena, und Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWaligórska, Magdalena, und Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWaligórska, Magdalena, und Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Marianne. Courtroom Interpreting. University Press of America, Incorporated, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMason, Marianne. Courtroom Interpreting. University Press of America, Incorporated, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTranslating voices, translating regions. Roma: Aracne, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMcFall, Ann, und Kent Sproule. Interpreting Spanish. Taylor & Francis Group, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle finden