Zeitschriftenartikel zum Thema „Transition from one language to another“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Transition from one language to another" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Mokibelo, Eureka. „Transition from Setswana to English: A Policy Dilemma“. Journal of Language Teaching and Research 7, Nr. 4 (01.07.2016): 665. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0704.05.
Der volle Inhalt der QuelleKarimov, Shohjahon Dusmurodovich. „Making Anthroponyms from Nouns by Conversion Method“. International Journal of Social Science Research and Review 5, Nr. 5 (30.04.2022): 73–78. http://dx.doi.org/10.47814/ijssrr.v5i5.293.
Der volle Inhalt der QuelleGomazkova, Lyudmila, Oleg Bezbozhnov, Osamah Al-Qadi, Sergey Galich und Denis Chadaev. „Traffic Behavior Analysis During the Transition from One Level of the Network Hierarchy to Another“. NBI Technologies, Nr. 3 (Dezember 2021): 5–10. http://dx.doi.org/10.15688/nbit.jvolsu.2021.3.1.
Der volle Inhalt der QuelleKeevallik, Leelo. „Pro-adverbs of manner as markers of activity transition“. Studies in Language 34, Nr. 2 (13.08.2010): 350–81. http://dx.doi.org/10.1075/sl.34.2.05kee.
Der volle Inhalt der QuelleFranić, Ivana. „From metataxis to linguistic mediation: the forgotten structure?“ Linguistica 54, Nr. 1 (31.12.2014): 411–24. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.54.1.411-424.
Der volle Inhalt der QuelleApostolou, Zoi T. „Continuities, discontinuities and transition in early childhood literacy education at digital time“. Preschool Education: Global Trends 2 (29.09.2022): 64–93. http://dx.doi.org/10.31470/2786-703x-2022-2-64-93.
Der volle Inhalt der QuelleThompson, David Carl. „From Central Africa to Egypt: A Surgeon’s Journey“. Christian Journal for Global Health 6, Nr. 2 (23.12.2019): 50–54. http://dx.doi.org/10.15566/cjgh.v6i2.28.
Der volle Inhalt der QuelleCollard, Christophe. „Adaptation in transition“. English Text Construction 4, Nr. 1 (04.05.2011): 18–28. http://dx.doi.org/10.1075/etc.4.1.02col.
Der volle Inhalt der QuelleShamilov, Raviddin M. „Two alphabets for one minority language as a threat to its existence (a case study of Lezgian)“. Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism 23, Nr. 3 (22.08.2023): 254–61. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2023-23-3-254-261.
Der volle Inhalt der QuelleKadzadej, Brikena, und Mario de Matteis. „AN EMPIRICAL STUDY ON THE PHONETIC AND PHONOLOGICAL INTERLINGUAL INTERFERENCE IN BILINGUAL ALBANIANS DURING THE TRANSITION PERIOD (AFTER THE FALL OF THE COMMUNIST REGIME)“. Folia linguistica et litteraria XIII, Nr. 41 (November 2022): 211–21. http://dx.doi.org/10.31902//fll.41.2022.10.
Der volle Inhalt der QuelleErofeeva, Tamara, und Svetlana Shustova. „Lexical Vernacular in the Speech of Literary Language Users Residing in Perm Region“. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, Nr. 4 (Dezember 2020): 42–51. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.4.4.
Der volle Inhalt der QuelleKasevich, Vadim B. „Functional-and-behavior communicative approaches in linguistics“. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 17, Nr. 4 (2020): 532–36. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2020.401.
Der volle Inhalt der QuelleElliot, Machinyise, und Jackline Pali. „The Transitioning of Learners from Zambian Language Literacy to English Literacy in Grade Three in Livingstone District of Zambia: Were teachers prepared to manage it?“ Shanti Journal 2, Nr. 1 (06.04.2023): 32–55. http://dx.doi.org/10.3126/shantij.v2i1.53729.
Der volle Inhalt der QuelleSadler, Misumi. „From a spatial to a subjective framework“. Journal of Historical Pragmatics 9, Nr. 1 (15.01.2008): 94–139. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.9.1.06sad.
Der volle Inhalt der QuelleKuznetsov, Nikolay. „Matrix of cognitive domains for Komi local cases“. Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 3, Nr. 1 (18.06.2012): 373–94. http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2012.3.1.18.
Der volle Inhalt der QuelleAntonov, Yury G., und Julija V. Kabanova. „Bilingualism of A. Pudin’s Dramaturgy“. Polylinguality and Transcultural Practices 20, Nr. 2 (30.06.2023): 358–67. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-2-358-367.
Der volle Inhalt der QuelleHadley, James. „Shifts in Patronage Differentiation: Translation from European Languages in Isolationist Japan“. Meta 61, Nr. 3 (23.03.2017): 709–26. http://dx.doi.org/10.7202/1039226ar.
Der volle Inhalt der QuelleBishop, Morris. „1964: Research and Reward“. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 115, Nr. 7 (Dezember 2000): 1881–83. http://dx.doi.org/10.2307/463591.
Der volle Inhalt der QuelleShrestha, Nischal, Colton Botta, Titus Barik und Chris Parnin. „Here we go again“. Communications of the ACM 65, Nr. 3 (März 2022): 91–99. http://dx.doi.org/10.1145/3511062.
Der volle Inhalt der QuelleMakoelle, Tsediso Michael. „Language, Terminology, and Inclusive Education: A Case of Kazakhstani Transition to Inclusion“. SAGE Open 10, Nr. 1 (Januar 2020): 215824402090208. http://dx.doi.org/10.1177/2158244020902089.
Der volle Inhalt der QuelleOishi, Etsuko. „Discourse markers as indicators of connectedness between expositive illocutionary acts“. Pragmatics and Society 11, Nr. 1 (30.03.2020): 1–23. http://dx.doi.org/10.1075/ps.17028.ois.
Der volle Inhalt der QuelleSelihey, P. O. „Interlingual competition and functional incompleteness of languages.“ Movoznavstvo 317, Nr. 2 (20.04.2021): 3–18. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-317-2021-2-001.
Der volle Inhalt der QuelleSiitonen, Pauliina, und Maarit Siromaa. „Accounting for leaving the break room: Work obligations as a resource in transitions from one activity to another at the workplace“. Journal of Pragmatics 171 (Januar 2021): 178–99. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2020.09.032.
Der volle Inhalt der Quellevan Kalsbeek, Alice, und Marijke W. M. Huizinga. „Transcultureel Taalonderwijs“. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 57 (01.01.1997): 135–46. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.57.11kal.
Der volle Inhalt der QuelleHagen, Stephen. „User preferences in open and distance language learning: what are the options for multimedia?“ ReCALL 7, Nr. 1 (Mai 1995): 20–25. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344000005073.
Der volle Inhalt der QuelleParent, Robert. „VOICES OF TRANSITION: OPINIONS AND VIEWS ON KAZAKHSTAN’S ALPHABET REFORM“. Al-Farabi 74, Nr. 2 (30.06.2021): 111–18. http://dx.doi.org/10.48010/2021.2/1999-5911.09.
Der volle Inhalt der QuellePhillipson, Robert. „Languages in public policy, and constraints in academia“. Language Problems and Language Planning 43, Nr. 3 (03.12.2019): 286–311. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00046.phi.
Der volle Inhalt der QuelleTrusov, Egor V., Andrey A. Andrakhanov und Peter J. Mitchell. „English loanwords in Chinese in the field of blockchain“. Neophilology, Nr. 1 (2022): 73–80. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-1-73-80.
Der volle Inhalt der QuelleTozhyieva, Vitaliia. „DYNAMICS OF TERMINOLOGY FORMATION IN THE FIELD OF LINGUISTICS (BASED ON THE POLISH LANGUAGE)“. Ezikov Svyat volume 18 issue 2, ezs.swu.v18i2 (30.06.2020): 36–46. http://dx.doi.org/10.37708/ezs.swu.bg.v18i2.5.
Der volle Inhalt der QuelleKushch, Elina, Vasyl Bialyk, Olena Zhykharieva, Viktoriia Stavtseva und Svitlana Taran. „Lexical Quantors: From Term to Discursive Practice“. Theory and Practice in Language Studies 12, Nr. 1 (02.01.2022): 75–85. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1201.09.
Der volle Inhalt der QuelleGuskova, Antonina Petrovna. „TO THE QUESTION OF SUBSTANTIVISATION IN THE HUNGARIAN LANGUAGE IN COMPARISON WITH RUSSIAN“. Yearbook of Finno-Ugric Studies 15, Nr. 2 (21.06.2021): 202–13. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2021-15-2-202-213.
Der volle Inhalt der QuelleProkopуeva, Aleksandra Egorovna. „The formation of intransitive verbs from the base of quality processes in Kolyma dialect of the Yukaghir language“. Филология: научные исследования, Nr. 11 (November 2020): 120–28. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2020.11.34201.
Der volle Inhalt der QuelleAbdulkasimova, Laziza. „CONVERSION AND AFFIXATION: AS A MORPHOLOGICAL METHOD OF TERM FORMATION“. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, Nr. 12 (01.12.2021): 26–34. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-12-06.
Der volle Inhalt der QuelleSolovar, V. N. „The preverb tāra / mukhty / muvty ‘through’ in the Ob-Ugric languages“. BULLETIN OF UGRIC STUDIES 14, Nr. 1 (2024): 96–104. http://dx.doi.org/10.30624/2220-4156-2024-14-1-96-104.
Der volle Inhalt der QuelleTerkulov, V. I. „Linguistic foundations of subethnic, ethnic and ethnopolitical identity“. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, Nr. 1 (25.03.2024): 36–46. http://dx.doi.org/10.29025/2079-6021-2024-1-36-46.
Der volle Inhalt der QuelleKondratieva, Natalia Vladimirovna, und Zsuzsannа Salánki. „CODE-SWITCHING IN THE CONTEXT OF UDMURT-RUSSIAN BILINGUALISM (BASED ON VERB FORMS)“. Yearbook of Finno-Ugric Studies 15, Nr. 4 (24.12.2021): 590–98. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2021-15-4-590-598.
Der volle Inhalt der QuelleReavis, David. „Information Evaporation: The Migration Of Information To Cloud Computing Platforms“. International Journal of Management & Information Systems (IJMIS) 16, Nr. 4 (20.09.2012): 291. http://dx.doi.org/10.19030/ijmis.v16i4.7305.
Der volle Inhalt der QuelleMethorst, Henri W. „Overeenkomsten En Verschillen - Zowel Psychische Als Intellektu-Ele - Tussen(Schriftelijk)Vertalen En (Kongres)Tolken ; Programmering Van Mensenbrein En Computerbrein.“ Vertalen in theorie en praktijk 21 (01.01.1985): 56–65. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.21.08met.
Der volle Inhalt der QuellePanhelova, Mariia. „Mixing and switching of speech codes of Ukrainian emigration (on the example of memoirs and epistolary works by Ulas Samchuk)“. PSYCHOLINGUISTICS 24, Nr. 2 (03.10.2018): 254–76. http://dx.doi.org/10.31470/2309-1797-2018-24-2-254-276.
Der volle Inhalt der QuelleKrasovets, Aleksandra N. „The transculturality in the artwork of Josip Osti“. Slavic Almanac, Nr. 3-4 (2021): 311–29. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2021.3-4.4.04.
Der volle Inhalt der QuelleRido, Akhyar. „THE USE OF DISCOURSE MARKERS AS AN INTERACTIVE FEATURE IN SCIENCE LECTURE DISCOURSE IN L2 SETTING“. TEFLIN Journal - A publication on the teaching and learning of English 21, Nr. 1 (29.08.2015): 90. http://dx.doi.org/10.15639/teflinjournal.v21i1/90-106.
Der volle Inhalt der QuelleИ.Н., ЦАЛЛАГОВА,. „FUNCTIONAL TRANSPOSITION OF PARTS OF SPEECH IN THE OSSETIAN LANGUAGE: ADJECTIVIZATION AND ADVERBIALIZATION“. Kavkaz-forum, Nr. 12(19) (14.12.2022): 55–62. http://dx.doi.org/10.46698/vnc.2022.19.12.003.
Der volle Inhalt der QuelleTahini, Imad, und Aliaksei Dadykin. „Techniques of new application for acquisition foreign languages: development stages and modern trend“. ITM Web of Conferences 27 (2019): 06001. http://dx.doi.org/10.1051/itmconf/20192706001.
Der volle Inhalt der QuelleSolovar, V. N. „Structural and semantic features of Ob-Ugric verbs with the preverbs pєlki / pєlka / pelәk / pӓlәkkә / pālyg“. Bulletin of Ugric studies 11, Nr. 1 (2021): 112–20. http://dx.doi.org/10.30624/2220-4156-2021-11-1-112-120.
Der volle Inhalt der QuelleTarsa, Rebecca. „Emerging Voices: Upvoting the Exordium: Literacy Practices of the Digital Interface“. College English 78, Nr. 1 (01.09.2015): 12–33. http://dx.doi.org/10.58680/ce201527435.
Der volle Inhalt der QuelleNavalna, Maryna. „МІЖСТИЛЬОВІ ЗМІЩЕННЯ ЛЕКСЕМ НА ТЛІ СОЦІАЛЬНОЇ ДИНАМІКИ“. Psycholinguistics in a Modern World 16 (11.12.2021): 222–27. http://dx.doi.org/10.31470/10.31470/2706-7904-2021-16-222-227.
Der volle Inhalt der QuelleNavalna, Maryna. „МІЖСТИЛЬОВІ ЗМІЩЕННЯ ЛЕКСЕМ НА ТЛІ СОЦІАЛЬНОЇ ДИНАМІКИ“. Psycholinguistics in a Modern World 16 (11.12.2021): 222–27. http://dx.doi.org/10.31470/2706-7904-2021-16-222-227.
Der volle Inhalt der QuelleMisechko, O. „TRANSMISSSION OF CULTURE AS A GOAL OF MODERN LANGUAGE EDUCATION“. Zhytomyr Ivan Franko state university journal. Рedagogical sciences, Nr. 4(111) (30.12.2022): 76–85. http://dx.doi.org/10.35433/pedagogy.4(111).2022.76-85.
Der volle Inhalt der QuelleFerguson, Richard L. „Workforce Improvement and Lifelong Learning“. Industry and Higher Education 9, Nr. 4 (August 1995): 241–47. http://dx.doi.org/10.1177/095042229500900407.
Der volle Inhalt der QuelleMahendra, Okta. „ENGLISH-INDONESIAN SLANG (ALAY): AN ETHNOGRAPHY STUDY“. UAD TEFL International Conference 1 (20.11.2017): 421. http://dx.doi.org/10.12928/utic.v1.196.2017.
Der volle Inhalt der Quelle