Zeitschriftenartikel zum Thema „Trans-protagonist“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Trans-protagonist.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Trans-protagonist" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Sansonetti, Annie. „Black Trans Girlhood, Healing, and Transformative Justice in Akwaeke Emezi's PET“. QED: A Journal in GLBTQ Worldmaking 9, Nr. 3 (01.10.2022): 35–52. http://dx.doi.org/10.14321/qed.9.issue-3.0035.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract In the fantasy/speculative fiction young adult novel PET (2019), Akwaeke Emezi's fifteen-year-old Black trans girl protagonist, Jam, disrupts the traditional socio-cultural and medico-legal hindrances to Black trans girlhood's “liveness” by actively devising and participating in carefully staged scenes of intracommunal healing and transformative justice. With Jam's knowledge, history, and experience among Black people and community as a guiding light, this article argues that PET serves as a counternarrative to the erasure of Black trans girls in the Black radical tradition and inspires new narratives for Black liberation with the wisdom and experience of Black trans feminine children in mind. What Jam knows—that another way of doing justice is possible, that revolution is not a one-time event, and that care and healing after the event of prison abolition will have to be constantly rehearsed anew—is shared with the young readers of this novel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Rao, Naveen. „Turtlegoose Sazerac“. World Futures Review 13, Nr. 2 (Juni 2021): 131–40. http://dx.doi.org/10.1177/19467567211025764.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
A short story exploring the unthought futures of public health in America, Turtlegoose Sazerac introduces a young trans protagonist, Cayce, who has arrived at a career crossroads following a deadly massacre of a homeless encampment near their home in Oakland, California. Seeking advice from a past mentor, Victor, Cayce faces an uncertain path filled with digital, physical, and metaphysical challenges on their quest toward a career with impact.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Brewer, William D. „Mary Robinson’s Walsingham: Self-Monsterization, Gender Nonconformity, and Sexual (Dis)orientation“. Gothic Studies 25, Nr. 2 (Juli 2023): 199–216. http://dx.doi.org/10.3366/gothic.2023.0164.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This essay argues that Mary Robinson’s subversion of gender in her Gothic novel Walsingham (1797) is more radical than critics have suggested. I offer a trans reading of Walsingham that focuses on the evolution of Sir Sidney Aubrey’s nonnormative gender identity and behavior. Along with emphasizing transformation and embodiment, trans theory disrupts essentializing categories such as male, female, heterosexual, gay, and lesbian. It thus provides a useful lens through which to examine Walsingham, in which Sidney and the title character transition from one identity to another. I examine the transgender Sidney’s conception of themself as a monster and the eponymous protagonist’s psychosexual development: throughout the novel, both characters see themselves as metamorphic, not-quite-human subjectivities driven by self-destructive passions. The novel’s conclusion presents a scenario in which gender transition occurs rapidly, a trans person finds acceptance, and the conflicted male protagonist immediately falls in love with them.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Bodnaruk, Mariana. „Intersecting Inequalities: The Representation of Religious, Gender, and Sexual Identities in the Life of Pelagia“. Review of Ecumenical Studies Sibiu 13, Nr. 3 (01.12.2021): 419–36. http://dx.doi.org/10.2478/ress-2021-0041.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Repentant harlots who became trans saints presented Byzantine hagiographers with a challenge. Thought to exhibit a lack of self-control and the excessive sexuality, associated with women, and sex workers in particular, – a subject of great concern for monastic authors – how could members of this stigmatized group achieve the standards of Christian piety, let alone saintly behavior? In portraying its fictional protagonist as an exemplum of masculine virtues in the context of nascent Palestinian monasticism, the anonymous Life of Pelagia highlights the non-binariness of social identities in early Byzantium, unsettling fixed gender categorization. Conceiving of a trans figure of an ascetic subverting conventional binaries, the Life creates a model for incorporating non-conforming masculinities of Byzantine society within the normative hagiographic genre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Smith, Felicity. „Unearthing crypts and blurring borders in Anna Burns' «Milkman»“. Esferas Literarias, Nr. 5 (14.12.2022): 129–43. http://dx.doi.org/10.21071/elrl.vi5.15178.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Drawing primarily on the work of Derrida, this paper provides an analysis of Belfast writer Anna Burns’ award-winning novel Milkman (2018) from the perspectives of secrecy, hauntology and the crypt, with the aim of offering new insights into the ungraspable haunting effects of trans-generational trauma. Two literary applications of the crypt are studied: a severed cat’s head found by the protagonist in the so called ‘ten-minute area’, and cryptic letters stuffed inside an old ragdoll and hidden in plain sight. I propose that the speculative conclusions reached as a result of this study not only allow for a sharper (re)reading of the novel itself, but also work towards the deconstruction of real and symbolic borders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Joh, Yoon Seung. „The Concepts of Human-Beings and the Axiology of Beyond-Borders in the Book of Change in terms of Post-Humanism“. JOURNAL OF ASIAN PHILOSOPHY IN KOREA 57 (30.07.2022): 137–68. http://dx.doi.org/10.19065/japk.2022.7.57.137.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This essay is focused on the necessity of redefining the concepts of human beings to coexist in harmony with life-community in the Post-Corona age. The point is to explicate how the concepts of human beings in the Book of Changes provide implications for posthumanism from the viewpoint of beyond-borders through the Change-Penetrating view. Its mechanism connotatively implies the aspect of the reality of balance and changes in the world in the Book of Changes. In the Change-Penetrating view, the category of Yin and Yang, revealing the way of trans-boundaries through robustness and stillness, can verify new concepts of human beings. It has an axiological meaning on the direction in which human beings have to take in this fast changing world. This is reflected in the humanity of the sage, the best human image that appears in the protagonist, and the practicality of Jin-de-xiu-ye (廣德崇業). The attitude of consistent improvement of human beings and the axiology of beyond-borders in the book of change exhibit the new type of integrated viewpoints on the subject about the sustainable coexistence with non-human objects. It is what post-humanism pursues through the process of trans-boundaries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Schaal, Michèle A. „A Neopicaresque Journey into Queer and Sex-Positivity: Wendy Delorme's Quatrième génération“. Nottingham French Studies 60, Nr. 1 (März 2021): 80–97. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2021.0306.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Scholars have hailed Wendy Delorme's first novel, Quatrième génération (Grasset, 2007), and subsequent narratives as pioneering for their introduction of Queer Studies, gender performativity, sex-positive feminism, genderqueer and trans* identities to a mainstream French audience. Researchers have, however, and thus far, rarely focused on the more literary aspects of Delorme's books. This article suggests that Quatrième génération also constitutes a neopicaresque narrative since Delorme takes both her protagonist, Marion, and her readers on a literal and metaphorical learning journey through queer and sex-positive feminist experiences. More specifically, the picaresque topoï of Bildung and travelling fully participate in Delorme's goal of disseminating marginalized yet empowering perspectives. She does so in Quatrième génération through the exploration of sexualized spaces that double as places for Marion's (and, by proxy, the readers’) apprentisssage, through underscoring the power of words and the necessity of using appropriate LGBTIQA+ terminology, and through a critique of gender identities and (hetero)sexuality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Ang, Ann. „Mobility as Memory: Refiguring Temporal and Spatial Mobility in Tan Twan Eng’s The Gift of Rain“. Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry 9, Nr. 1 (Januar 2022): 26–41. http://dx.doi.org/10.1017/pli.2021.34.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article discusses the operation of memory as an effect of narrative structure in The Gift of Rain, with a particular focus on the spatial and temporal mobility of narratorial perspective. Tan’s novel is situated within Malaysian writing in English, a body of minor literature in a minority language amid the country’s promotion of Bahasa as the linguistic medium for a national literature, alongside the attendant racialization of language. However, the status of The Gift of Rain as a world Anglophone novel, which circulates transnationally while depicting trans-temporal and cross-spatial trajectories, imaginatively inscribes Malaysia with a more multifarious assemblage of its cultural origins through the hybridity and queer temporality of its protagonist. Further temporal and spatial mobilities emerge in the dynamic relationship between the novel’s frame and inner narratives, where the reading experience is akin to memory processes. The veracity of fiction as memory intervenes into historical inscription and so resists the pervasive ethno-nationalism that limits cultural discourse in Malaysia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Villela, Lucinéa Marcelino, und Gonzalo Iturregui-Gallardo. „AUDIO DESCRIPTION AND DIVERSITY AWARENESS: FLUTUA MUSIC VIDEO“. Trabalhos em Linguística Aplicada 59, Nr. 2 (August 2020): 1513–30. http://dx.doi.org/10.1590/010318137470211520200702.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ABSTRACT Brazil has the highest murder rate of transgender people in the world. The paper will focus on a debate of how audio description of some audiovisual products should be used to call the attention to the discrimination and violence suffered by homosexual couples. We have chosen a Brazilian music video called Flutua produced and performed by Johnny Hooker with special participation of the Brazilian singer Liniker, a black trans woman. The clip presents an outstanding visual narrative involving contemporary themes such as gays with disability, gender-fluid and homophobia. During the video a gay deaf couple spends a day having fun with friends in an urban scenario composed by known streets and places of Sao Paulo capital. At the end of the day a member of the group suffered a very violent attack. The audio description of the most relevant scenes, the identities and outfit of the singers, and their movements will be presented having in mind the music as protagonist of Flutua.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Siqueira, Juliana Mota de, Ana Paula Dal’Asta, Silvana Amaral, Maria Isabel Sobral Escada und Antônio Miguel V. Monteiro. „The Middle and Lower Xingu: the response to the crystallization of different temporalities in the production of regional space“. Revista Brasileira de Estudos Urbanos e Regionais 19, Nr. 1 (04.01.2017): 148. http://dx.doi.org/10.22296/2317-1529.2017v19n1p148.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
While the region of the Middle and Lower Xingu has been a protagonist during many episodes of Brazilian history, it remains unknown to a large cross-section of society. Within this perspective, we have revealed some of the different elements responsible for the production of regional space by joining theoretical exercise with empirical, which signifies combining some of the knowledge that has been produced on the region with the discourse of some of the different agents involved in its transformation. Accordingly, the following processes were adopted as markers: colonization, the opening of the Trans-Amazonian, land conflicts and the construction of the Belo Monte Hydroelectric Power Plant. As part of this collective effort, based on interviews with the central institutions (from the First, Second and Third sectors), and with communities from different locations within the region, this article gathers together arguments that contribute to the debate regarding the accumulated processes in the Brazilian Amazon, and particularly in the Middle and Lower Xingu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Aftab, Aqdas. „Transqueer Negotiations and Decolonial Space-Making in Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions“. ariel: A Review of International English Literature 55, Nr. 1 (Januar 2024): 105–27. http://dx.doi.org/10.1353/ari.2024.a915995.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract: This article intervenes in the long critical reception of Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions as a postcolonial feminist novel by using a decolonial framework—one that is attuned to the history of how the cisgender heterosexual gender binary constructs patriarchy—to propose a transqueer reading of the novel. A transqueer hermeneutic serves two functions in this article: first, it foregrounds the centrality of movement in the prefix “trans”; and, second, it emphasizes how this movement queerly manipulates gender and sexual normativity. A transqueer reading of Dangarembga’s novel points to gendered and sexual subversions of the colonial gender binary by arguing that the protagonist, Tambu, queerly reorients herself to and transly negotiates with the physical spaces in which she is placed instead of simply escaping them. Thus, Nervous Conditions quietly delinks from the colonial cisgender heterosexual binary. Overall, I examine the relation between colonial physical space and Tambu’s transqueer subversions by showing how she moves, however fleetingly, within and through decolonial and liminal spaces of refusal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Hall, Chris. „Scarred Flesh and the X of Law“. TSQ 10, Nr. 3-4 (01.11.2023): 410–25. http://dx.doi.org/10.1215/23289252-10900928.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract This essay responds to and expands the concept of the X for trans studies, theorized by Marquis Bey, as a graphic tool for thinking the intersection of gender, race, law, and crime. In doing so, the essay reads Howard Hawks's 1932 film Scarface, a work crossed throughout by the symbology of the X. Rather than providing a simple visual cue for death and closure, the X is vitalized, through a reading of Bey and Scarface together, as the (un)graphing of law that both inscribes and defaces the biopolitical state, which predicates itself on legislating the difference between genders, races, species, spaces, and criminals and law enforcement. The essay thereby moves toward a criminal reading of the Law, in which it becomes possible to see how the state's apparatus betrays its populous and itself, and to sketch out a vision of pluralized life otherwise, figured in the transgressions of a film in which crime becomes law, law becomes crime, and the riotously raced and gendered protagonist weave together the terms that the biopolitical state desperately attempts to hold apart.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Manarina Sabila, Putri, Supiastutik Supiastutik, L. Dyah Purwita Wardani SWW und Dina Dyah Kusumayanti. „Representation of Sexual Identity Struggle in Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe“. JET ADI BUANA 7, Nr. 02 (31.10.2022): 157–68. http://dx.doi.org/10.36456/jet.v7.n02.2022.6277.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper discusses the journey of finding sexual identity in the novel Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe. The analysis focuses on the effort of finding the sexual identity. The struggles before and after coming out are represented in the novel, as well as the critical position of the author. Stuart Hall's representation theory was used as a qualitative approach to analysis. The data of this study were obtained from words, phrases and sentences related to the phenomenon of gay and trans-gender in the selected novels. People are still uncomfortable with the behavior of the LGBT group, so it causes violence against groups associated with them. When the protagonist admits to being gay, he is abused and discriminated against by others, like in the novel. By relating the problem in the story to the author's biography and the struggle to establish his own sexual identity, the topic of sexual identity seems crucial to address as a part of this social phenomenon. This research was conducted as an initial research on the LGBT group, which is expected to be useful for future research.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Szymonek, Paulina. „Wolves in the City of Domesticated Women: The Queer Wild of Olivia Rosenthal“. New Horizons in English Studies 6 (10.10.2021): 51–62. http://dx.doi.org/10.17951/nh.2021.6.51-62.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In 2009, in the city of Nantes, a pack of six wolves was released in a public park as part of Stéphane Thidet’s art installation. A book of short stories accompanied the event. One of the authors involved was Olivia Rosenthal, who then incorporated her story into the novel Que font les rennes après Noël? (2010), in which captive wolves are reintroduced to the city. In this post-natural environment, animals provide a semblance of the wilderness for residents, yet remain enclosed in an extended zoo designed by man – an act that domesticates both sides of the fence by separating humans from wolves. Rosenthal’s protagonist is one of such captives. Her life and the lives of animals are presented in parallel narratives. She grows up in a strictly controlled environment, and social standards are imposed on her. In a semi-autobiographical vein, Rosenthal explores issues of queer and gender marginalization as well as emancipation. At the same time, she seeks to dismantle the binary oppositions that place animals, women, and non-heteronormative persons on the other side of the fence. Relying on queer ecofeminist theory developed by Greta Gaard (1997) as well as trans-species urban theory formulated by Jennifer Wolch (1998), this paper argues that we should challenge the hierarchical approach to human and non-human life, as it silences differences and denies voice, rights, and agency to women, non-heteronormative persons, and animals. Tracing inspirations behind Olivia Rosenthal’s novel, this paper also contemplates the ethics of using live animals in Stéphane Thidet’s La Meute (2009) as well as Mircea Cantor’s Deeparture (2005) – two art installations that place captive wolves in an artificial environment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Sõrmus, Maris. „Naturalcultural Hybridity and Becoming: Andrus Kivirähk’s The Man Who Spoke Snakish in a Material Ecocritical Perspective // Hibridismo naturocultural y transformación: The Man Who Spoke Snakish desde la ecocrítica material“. Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 6, Nr. 1 (16.02.2015): 43–57. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2015.6.1.637.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article takes a material ecocritical view on contemporary Estonian literature—Andrus Kivirähk’s The Man Who Spoke Snakish. The canonical novel, which focuses on the forest life being replaced with village life as well as the extinction of snakish, or, snake language, has importantly been classified as “the first Estonian eco-novel” (Hasselblatt 1262). In this light, I discuss the ways that nature emerges in new materialist terms as a subject, tangled with culture, challenging normative understandings of humanity. Particularly interesting is the fluid border of nature and culture, which suggests their reciprocal becoming. First, naturalcultural hybridity becomes manifest in the blurring of voices. Snakes emerge as the ancient brothers of humans, speaking with the last forest dwellers, while the protagonist speaks snakish and resembles a snake. The hybridity is further represented through the grandfather, human apes, and the protagonist’s sister. Above all, a hybrid “natureculture” is portrayed through Meeme, who resembles human “turf” and dissolves in nature, foregrounding the trans-corporeal naturalcultural entanglement. As Meeme becomes the earth, the novel suggests the intra-active becoming of the natural and the cultural, confirming the new materialist idea that there is no solid ground on which to stand but a dynamic world, where nature and culture finally still retreat into their own worlds. Resumen Este artículo analiza la obra The Man Who Spoke Snakish de Andrus Kivirähk, escritor estonio contemporáneo, desde una perspectiva ecocrítica materialista. Esta novela de culto, que se centra en la desaparición de la vida en el bosque y en la extinción del idioma de las serpientes, ha sido llamada “la primera econovela estonia” (Hasselblatt 1262). Teniendo esto en cuenta, observo cómo aparece la naturaleza como un sujeto entrelazado con la cultura, desafiando de esta manera el concepto normativo de ser humano. Es particularmente interesante el borroso límite entre naturaleza y cultura, haciendo hincapié en su transformación recíproca. En primer lugar, se manifiesta el hibridismo naturocultural en la mezcla de las voces. Las serpientes, hermanos de los humanos, hablan con los últimos habitantes del bosque, mientras que el protagonista habla el idioma de las serpientes y se parece a una serpiente. El mismo hibridismo es también evidente en la figura del abuelo, los simios y la hermana del protagonista. No obstante, la máxima declaración del hibridismo naturocultural es Meeme, que se parece a un pasto humano disolviéndose en la naturaleza y destacando el entrelazamiento transcorporal y naturocultural. Así como Meeme se convierte en tierra, la novela enfatiza la interacción del bosque y el pueblo reflejando una nueva comprensión materialista según la cual la naturaleza y la cultura se funden para formar un solo concepto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Mavhunga, Clapperton Chakanetsa. „Organic Vehicles and Passengers“. Transfers 6, Nr. 2 (01.06.2016): 74–93. http://dx.doi.org/10.3167/trans.2016.060206.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
What if the protagonist in mobility was not human or technology, but nature? What kind of mobility studies might we get? This is the focus of this story of the tsetse fly, set within the history of the British colony of Southern Rhodesia from 1910 to 1973. This insect feeds on the blood of anything it can bite. Thus when it bites into wild animals to draw blood (its food), it ingests a protozoan called the trypanosome, and when afterward the insect bites into and draws blood from livestock, it inoculates the animal with the deadly parasite it has drawn from the wild animal. The tsetse fly cannot travel far on its own, so it rides on any moving body (human, animal, inanimate), turning them into conveyer belts for trypanosomiasis, and drawing diverse technological responses. The tsetse is, therefore, a perfect example of a site from which to rethink mobility.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Mrozewicz, Anna Estera. „A shimmering movement: Ali Abbasi’s Border as a trans* posthumanist post-celluloid adaptation“. Journal of Scandinavian Cinema 11, Nr. 1 (01.03.2021): 11–30. http://dx.doi.org/10.1386/jsca_00035_1.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Gräns (Border) (2018) is an adaptation of a short story by Swedish author John Ajvide Lindqvist (2006). The film retains large parts of the literary plot as well as its focalization through the troll-protagonist Tina/Reva. At the same time, Border introduces significant modifications. I argue that by expanding the plot to include a number of new elements and amplifying Lindqvist’s strategy of ‘a shimmering movement’, including the experience of transness and identity as change, Abbasi’s film disrupts more forcefully our ideas about the human/nonhuman divide, sex and gender dualism, aesthetics, ethics and other normative regimes regulating our social and human lives. By examining the film as a post-celluloid adaptation, I show how Border incorporates Lindqvist’s critique of technology while also embracing the imaginative and affective possibilities of digital cinema to interrogate the responsibilities of humanity from a posthumanist perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Nizam, Hamalna. „Sartorial Objects, Transgender Bodies and Destabilized Meaning: A Study of Kaushik Ganguly’s Nagarkirtan“. Spectrum, 17.11.2022, 195–206. http://dx.doi.org/10.3329/spectrum.v16i100.61078.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Kaushik Ganguly’s 2017 film Nagarkirtan narrates the story of Puti, a transgender belonging to a hijra group in Kolkata, who desires for a gender reconfirmation surgery. Puti’s sartorial choices help her construct or emulate the appearance of a body she longs for but cannot avail due to her poor financial condition. On one hand, her sartorial choices help her to express her felt gender; on the other hand, it betrays her by either limiting her identity or giving out misinformation about the body that lies beneath. The paper uses Butler’s idea of impermanence of meaning behind signs and Halberstam’s idea of ‘trans’ being a destabilizing element of societal norms to present a qualitative analysis of the trans protagonist’s social performances through sartorial preferences as depicted in Nagarkirtan. Since the film under discussion shows its transgender protagonist at various stages of life, the paper also discusses her clothing choices throughout the years to explore the complex relationship among the clothes, the trans body and societal expectations. Spectrum, Volume 16, June 2021: 195-206
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Bedford, Alison, Annette Brömdal, Martin Kerby und Margaret Baguley. „Just How Radical Is Radical: Children’s Picture Books and Trans Youth“. Children's Literature in Education, 01.07.2023. http://dx.doi.org/10.1007/s10583-023-09537-9.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractThis paper analyses the Australian children’s picture books The Gender Fairy, by Jo Hirst and Libby Wirt, and Introducing Teddy: A Gentle Story About Gender and Friendship, by Jess Walton and Dougal MacPherson. Both are examples of a rare engagement by Australian children’s authors and illustrators; indeed, Hirst has the distinction of being the first Australian author of a picture book with a trans protagonist. The authors and illustrators engage with trans issues within a socio-political context that continues to problematise gender identity, particularly when it pertains to young children. To circumvent at least some of the controversy their efforts might generate, the authors and illustrators balance the radical potential of their subject matter with the perceived needs of the marketplace and the constraints imposed by the genre. In doing so, they create books that are radical, but not so radical that they generate controversy that obscures their message.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Af BURÉN, ANN. „Especially Loved by Allah: Muslim and LGBTQ in Istanbul“. Temenos - Nordic Journal of Comparative Religion 47, Nr. 1 (01.01.2011). http://dx.doi.org/10.33356/temenos.4617.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article builds on ethnographic fieldwork within the LGBTQ (Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Queer) milieu of Istanbul. It is based on material collected through participant observation and semi-structured interviews with people who at the same time selfidentify as practicing Muslims and have romantic and sexual relations with people of their own sex. The protagonist of the article is a pious Muslim woman who can be placed in the category of LGBTQ Muslims who do not seek coherence and are not involved in a reinterpretation of their Islamic tradition. The article explores the complex ways in which this woman handles the potential conflicts between her sex life and her religious beliefs, and points specifically to the way she supports herself on the firm belief that Allah loves and protects her.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Rutherford, Leonie, Katya Johanson und Bronwyn Reddan. „#Ownvoices, Disruptive Platforms, and Reader Reception in Young Adult Publishing“. Publishing Research Quarterly, 14.07.2022. http://dx.doi.org/10.1007/s12109-022-09901-5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractThe concept of #ownvoices writing has gained traction in contemporary publishing as both a genre of reader interest and a focus for debates about authors’ rights to write cross-culturally. This paper examines tensions the #ownvoices movement reveals between the commissioning, publishing, and critical reception of a book, using debate about Craig Silvey’s Honeybee, an Australian novel focalized through a young trans protagonist but written by a straight male author. Drawing on the theory of recognition, it analyzes author and publisher media interviews, social media, and literary reviews in mainstream publications, which are given context through with selected interviews with Australian publishers. Misrepresentation and appropriation are concerns for many readers, while judgements about aesthetic quality vary. Structures within the book industries limit the economic representation of diverse creators which, in turn, has implications for the diversity of experience represented in young adult fiction and its literary quality.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Marshall, Kyle. „If I Was Your Girl by M. Russo“. Deakin Review of Children's Literature 7, Nr. 1 (31.07.2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2mm5b.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Russo, Meredith. If I Was Your Girl. Flatiron Books, 2016.At 18 years old, Amanda is taking a cautious approach to her new lease on life. Assigned the male gender at birth and named Andrew, Amanda endured bullying as a child and disappointment from a father who viewed his “son” as effeminate and ill-equipped to handle life’s challenges. Post-transition life in Atlanta wasn’t much easier, and a traumatic instance of violence led Amanda’s mother to decide to send Amanda to live with her father in small-town Tennessee. While the rural American South might not seem like an accepting environment for a transgender teen, Amanda is keeping her past sex a secret.As Amanda decides not to reveal her past to the Lambertville locals (known in the transgender community as going “stealth”), she starts to live the life of an average teenager for the first time. Her beauty attracts much attention from boys, and she finds friend groups with both the in crowd and social misfits - all of whom appear to be harbouring secrets of their own. As things get increasingly serious with her boyfriend Grant, Amanda grapples with sharing her own history.Russo’s debut novel depicts a round protagonist with whom all teens should be able to relate, on some level. As a trans woman herself, Russo deftly depicts teenage belonging and the politics of going stealth, while acknowledging that she intentionally chose a character that could easily “pass” to demonstrate the conflict. Moreover, the author’s note sends an inspirational message to trans youth that validates the uniqueness of their experience and the importance of self-love.Although Russo occasionally falls into YA romantic cliches, it’s not as though the genre is overflowing with romantic storylines featuring trans characters. If I Was Your Girl is a vital and timely addition to YA literature, and should have a place in every library for transgender, cisgender and non-binary teens alike to discover.Recommended: 3 stars out of 4Reviewer: Kyle MarshallKyle Marshall is the Planning, Assessment & Research Analyst for Edmonton Public Library. He graduated with his MLIS from the University of Alberta in June 2015, and is passionate about diversity in children's and youth literature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Deffenbacher, Kristina. „Mapping Trans-Domesticity in Jordan’s Breakfast on Pluto“. M/C Journal 22, Nr. 4 (14.08.2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1518.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Neil Jordan’s Breakfast on Pluto (2005) reconceives transience and domesticity together. This queer Irish road film collapses opposition between mobility and home by uncoupling them from heteronormative structures of gender, desire, and space—male/female, public/private. The film’s protagonist, Patrick “Kitten” Braden (Cillian Murphy), wanders in search of a loved one without whom she does not feel at home. Along the way, the film exposes and exploits the doubleness of both “mobility” and “home” in the traditional road narrative, queering the conventions of the road film to convey the desire and possibilities for an alternative domesticity. In its rerouting of the traditional road plot, Breakfast on Pluto does not follow a hero escaping the obligations of home and family to find autonomy on the road. Instead, the film charts Kitten’s quest to realise a sense of home through trans-domesticity—that is, to find shelter in non-heteronormative, mutual care while in both transient and public spaces.I affix “trans-” to “domesticity” to signal both the queerness and mobility that transform understandings of domestic spaces and practices in Breakfast on Pluto. To clarify, trans-domesticity is not queer assimilation to heteronormative domesticity, nor is it a relegation of queer culture to privatised and demobilised spaces. Rather, trans-domesticity challenges the assumption that all forms of domesticity are inherently normalising and demobilising. In other words, trans-domesticity uncovers tensions and violence swept under the rugs of hegemonic domesticity. Moreover, this alternative domesticity moves between and beyond the terms of gender and spatial oppositions that delimit the normative home.Specifically, “trans-domesticity” names non-normative homemaking practices that arise out of the “desire to feel at home”, a desire that Anne-Marie Fortier identifies in queer diasporic narratives (1890-90). Accordingly, “trans-domesticity” also registers the affective processes that foster the connectedness and belonging of “home” away from private domestic spaces and places of origin, a “rethinking of the concept of home”, which Ed Madden traces in lesbian and gay migrant narratives (175-77). Building on the assumption of queer diaspora theorists “that not only can one be at home in movement, but that movement can be one’s very own home” (Rapport and Dawson 27), trans-domesticity focuses critical attention on the everyday practices and emotional labour that create a home in transience.As Breakfast on Pluto tracks its transgender protagonist’s movement between a small Irish border town, Northern Ireland, and London, the film invokes both a specifically Irish migration and the broader queer diaspora of which it is a part. While trans-domesticity is a recurring theme across a wide range of queer diasporic narratives, in Breakfast on Pluto it also simultaneously drives the plot and functions as a narrative frame. The film begins and ends with Kitten telling her story as she wanders through the streets of Soho and cares for a member of her made family, her friend Charlie’s baby.Although I am concerned with the film adaptation, Patrick McCabe’s “Prelude” to his novel, Breakfast on Pluto (1998), offers a useful point of departure: Patrick “Pussy” Braden’s dream, “as he negotiates the minefields of this world”, is “ending, once and for all, this ugly state of perpetual limbo” and “finding a map which might lead to that place called home” (McCabe x). In such a place, McCabe’s hero might lay “his head beneath a flower-bordered print that bears the words at last ‘You’re home’”(McCabe xi). By contrast, the film posits that “home” is never a “place” apart from “the minefields of this world”, and that while being in transit and in limbo might be a perpetual state, it is not necessarily an ugly one.Jordan’s film thus addresses the same questions as does Susan Fraiman in her book Extreme Domesticity: “But what about those for whom dislocation is not back story but main event? Those who, having pulled themselves apart, realize no timely arrival at a place of their own, so that being not-unpacked is an ongoing condition?” (155). Through her trans-domestic shelter-making and caregiving practices, Kitten enacts “home” in motion and in public spaces, and thereby realises the elision in the flower-bordered print in McCabe’s “Prelude” (xi), which does not assure “You are at home” but, rather, “You are home”.From Housed to Trans-Domestic SubjectivitySelf and home are equated in the dominant cultural narratives of Western modernity, but “home” in such formulations is assumed to be a self-owned, self-contained space. Psychoanalytic theorist Carl Jung describes this Ur-house as “a concretization of the individuation process, […] a symbol of psychic wholeness” (225). Philosopher Gaston Bachelard sees in the home “the topography of our intimate being”, a structure that “concentrates being within limits that protect” (xxxii). However, as historian Carolyn Steedman suggests, the mythic house that has become “the stuff of our ‘cultural psychology,’ the system of everyday metaphors by which we see ourselves”, is far from universal; rather, it reflects “the topography of the houses” of those who stand “in a central relationship to the dominant culture” (75, 17).For others, the lack of such housing correlates with political marginalisation, as the house functions as both a metaphor and material marker for culturally-recognised selfhood. As cultural geographer John Agnew argues, in capitalist societies the self-owned home is both a sign of autonomous individuality and a prerequisite for full political subjectivity (60). Philosopher Rosi Braidotti asserts that this figuration of subjectivity in “the phallo-Eurocentric master code” treats as “disposable” the “bodies of women, youth, and others who are racialised or marked off by age, gender, sexuality, and income” (6). These bodies are “reduced to marginality” and subsequently “experience dispossession of their embodied and embedded selves, in a political economy of repeated and structurally enforced eviction” (Braidotti 6).To shift the meaning of “home” and the intimately-linked “self” from a privately-owned, autonomous structure to trans-domesticity, to an ethos of care enacted even, and especially in, transient and public spaces, is not to romanticise homelessness or to deny the urgent necessity of material shelter. Breakfast on Pluto certainly does not allow viewers to do either. Rather, the figure of a trans-domestic self, like Braidotti’s “nomadic subject”, has the potential to challenge and transform the terms of power relations. Those now on the margins might then be seen as equally-embodied selves and full political subjects with the right to shelter and care.Such a political project also entails recognising and revaluing—without appropriating and demobilising—existing trans-domesticity. As Fraiman argues, “domesticity” must be “map[ped] from the margins” in order to include the homemaking practices of gender rebels and the precariously housed, of castaways and outcasts (4-5). This alternative map would allow “outsiders to normative domesticity” to “claim domesticity while wrenching it away from such things as compulsory heterosexuality […] and the illusion of a safely barricaded life” (Fraiman 4-5). Breakfast on Pluto shares in this re-mapping work by exposing the violence embedded in heteronormative domestic structures, and by charting the radical political potential of trans-domesticity.Unsettling HousesIn the traditional road narrative, “home” tends to be a static, confining structure from which the protagonist escapes, a space that then functions as “a structuring absence” on the road (Robertson 271). Bachelard describes this normative structure as a “dream house” that constitutes “a body of images that give mankind proofs or illusions of stability” (17); the house functions, Henri Lefebvre argues, as “the epitome of immobility” (92). Whether the dream is to escape and/or to return, “to write of houses”, as Adam Hanna asserts, “is to raise ideas of shelters that are fixed and secure” (113).Breakfast on Pluto quickly gives lie to those expectations. Kitten is adopted by Ma Braden (Ruth McCabe), a single woman who raises Kitten and her adopted sister in domestic space that is connected to, and part of, a public house. That spatial contiguity undermines any illusion of privacy and security, as is evident in the scene in which a school-aged Kitten, who thought herself safely home alone and thus able to dress in her mother’s and sister’s clothes, is discovered in the act by her mother and sister from the pub’s street entrance. Further, the film lays bare the built-in mechanisms of surveillance and violence that reinforce heteronormative, patriarchal structures. After discovering Kitten in women’s clothes, Ma Braden violently scrubs her clean and whacks her with a brush until Kitten says, “I’m a boy, not a girl”. The public/house space facilitates Ma Braden’s close monitoring of Kitten thereafter.As a young writer in secondary school, Kitten satirises the violence within the hegemonic home by narrating the story of the rape of her biological mother, Eily Bergin (Eva Birthistle), by Kitten’s father, Father Liam (Liam Neeson) in a scene of hyper-domesticity set in the rectory kitchen. As Patrick Mullen notes, “the rendition of the event follows the bubble-gum logic and tone of 1950s Hollywood culture” (130). The relationship between the ideal domesticity thereby invoked and the rape then depicted exposes the sexual violence for what it is: not an external violation of the double sanctity of church and home space, but rather an internal and even intrinsic violence that reinforces and is shielded by the power structures from which normative domesticity is never separate.The only sense of home that seems to bind Kitten to her place of origin is based in her affective bonds to friends Charlie (Ruth Negga) and Lawrence (Seamus Reilly). When Lawrence is killed by a bomb, Kitten is no longer at home, and she leaves town to search for the “phantom” mother she never knew. The impetus for Kitten’s wandering, then, is connection rather than autonomy, and neither the home she leaves, nor the sense of home she seeks, are fixed structures.Mobile Homes and Queering of the Western RoadBreakfast on Pluto tracks how the oppositions that seem to structure traditional road films—such as that between home and mobility, and between domestic and open spaces—continually collapse. The film invokes the “cowboy and Indian” mythology from which the Western road narrative descends (Boyle 19), but to different ends: to capture a desire for non-heteronormative affective bonds rather than “lone ranger” autonomy, and to convey a longing for domesticity on the trail, for a home that is both mobile and open. Across the past century of Irish fiction and film, “cowboy and Indian” mythology has often intersected with queer wandering, from James Joyce’s Dubliners story “An Encounter” (1914) to Lenny Abrahamson’s film Adam & Paul (2004). In this tradition, Breakfast on Pluto queers “cowboy and Indian” iconography to convey an alternative conception of domesticity and home. The prevailing ethos in the film’s queered Western scenes is of trans-domesticity—of inclusion and care during transience and in open spaces. After bar bouncers exclude Kitten and friends because of her transgenderism and Lawrence’s Down syndrome, “The Border Knights” (hippie-bikers-cum-cowboys) ride to their rescue and bring them to their temporary home under the stars. Once settled around the campfire, the first biker shares his philosophy with a cuddled-up Kitten: “When I’m riding my hog, you think I’m riding the road? No way, man. I’m travelling from the past into the future with a druid at my back”. “Druid man or woman?” Kitten asks. “That doesn’t matter”, the biker clarifies, “What matters is the journey”. What matters is not place as fixed destination or gender as static difference, but rather the practice of travelling with open relationships to space, to time, and to others. The bikers welcome all to their fire and include both Kitten and Lawrence in their sharing of jokes and joints. The only exclusion is of reference to political violence, which Charlie’s boyfriend, Irwin (Laurence Kinlan), tries to bring into the conversation.Further, Kitten uses domesticity to try to establish a place for herself while on the road with “Billy Hatchett and The Mohawks”, the touring band that picks her up when she leaves Ma Braden’s. As Mullen notes, “Kitten literally works herself into the band by hand sewing a ‘squaw’ outfit to complement the group’s glam-rock Native American image” (Mullen 141). The duet that Kitten performs with Billy (Gavin Friday), a song about a woman inviting “a wandering man” to share the temporary shelter of her campfire, invokes trans-domesticity. But the film intercuts their performance with scenes of violent border-policing: first, by British soldiers at a checkpoint who threaten the group and boast about the “13 less to deal with” in Derry, and then by members of the Republican Prisoners Welfare Association, who throw cans at the group and yell them off stage. A number of critics have noted the postcolonial implications of Breakfast on Pluto’s use of Native American iconography, which in these intercut scenes clearly raises the national stakes of constructions of domestic belonging (see, for instance, Winston 153-71). In complementary ways, the film queers “cowboy and Indian” mythology to reimagine “mobility” and “home” together.After Kitten is forced out by the rest of the band, Billy sets her up in a caravan, a mobile home left to him by his mother. Though Billy “wouldn’t exactly call it a house”, Kitten sees in it her first chance at a Bachelardian “dream house”: she calls it a “house of dreams and longing” and cries, “Oh, to have a little house, to own the hearth, stool, and all”. Kitten ecstatically begins to tidy the place, performing what Fraiman terms a “hyper-investment in homemaking” that functions “as compensation for domestic deprivation” (20).Aisling Cormack suggests that Kitten’s hyper-investment in homemaking signals the film’s “radical disengagement with politics” to a “femininity that is inherently apolitical” (169-70). But that reading holds only if viewers assume a gendered, spatial divide between public and private, and between the political and the domestic. As Fraiman asserts, “the political meaning of fixating on domestic arrangements is more complex […] For the poor or transgendered person, the placeless immigrant or the woman on her own, aspiring to a safe, affirming home doesn’t reinforce hierarchical social relations but is pitched, precisely, against them” (20).Trans-Domesticity as Political ActEven as Kitten invokes the idea of a Bachelardian dream house, she performs a trans-domesticity that exposes the falseness of the gendered, spatial oppositions assumed to structure the normative home. Her domesticity is not an apolitical retreat; rather, it is pitched, precisely, against the violence that public/private and political/domestic oppositions enable within the house, as well as beyond it. As she cleans, Kitten discovers that violence is literally embedded in her caravan home when she finds a cache of Irish Republican Army (IRA) guns under the floor. After a bomb kills Lawrence, Kitten throws the guns into a reservoir, a defiant act that she describes to the IRA paramilitaries who come looking for the guns as “spring cleaning”. Cormack asserts that Kitten “describing her perilous destruction of the guns in terms of domestic labor” strips it “of all political significance” (179). I argue instead that it demonstrates the radical potential of trans-domesticity, of an ethos of care-taking and shelter-making asserted in public and political spaces. Kitten’s act is not apolitical, though it is decidedly anti-violence.From the beginning of Breakfast on Pluto, Kitten’s trans-domesticity exposes the violence structurally embedded in heteronormative domestic ideology. Additionally, the film’s regular juxtaposition of scenes of Kitten’s homemaking practices with scenes of political violence demonstrates that no form of domesticity functions as a private, apolitical retreat from “the minefields of this world” (McCabe x). This latter counterpoint throws into relief the political significance of Kitten’s trans-domesticity. Her domestic practices are her means of resisting and transforming the structural violence that poses an existential threat to marginalised and dispossessed people.After Kitten is accused of being responsible for an IRA bombing in London, the ruthless, violent interrogation of Kitten by British police officers begins to break down her sense of self. Throughout this brutal scene, Kitten compulsively straightens the chairs and tidies the room, and she responds to her interrogators with kindness and even affection. Fraiman’s theorisation of “extreme domesticity” helps to articulate how Kitten’s homemaking in carceral space—she calls it “My Sweet Little Cell”—is an “urgent” act that, “in the wake of dislocation”, can mean “safety, sanity, and self-expression; survival in the most basic sense” (25). Cormack reads Kitten’s reactions in this scene as “masochistic” and the male police officers’ nurturing response as of a piece with the film’s “more-feminine-than-feminine disengagement from political realities” (185-89). However, I disagree: Kitten’s trans-domesticity is a political act that both sustains her within structures that would erase her and converts officers of the state to an ethos of care and shelter. Inspector Routledge, for example, gently carries Kitten back to her cell, and after her release, PC Wallis ensures that she is safely (if not privately) housed with a cooperatively-run peep show, the address at which an atoning Father Liam locates her in London.After Kitten and a pregnant Charlie are burned out of the refuge that they temporarily find with Father Liam, Kitten and Charlie return to London, where Charlie’s baby is born soon after into the trans-domesticity that opens the film. Rejoining the story’s frame, Breakfast on Pluto ends close to where it begins: Kitten and the baby meet Charlie outside a London hospital, where Kitten sees Eily Bergin with her new son, Patrick. Instead of meeting where their paths intersect, the two families pass each other and turn in opposite directions. Kitten now knows that hers is both a different road and a different kind of home. “Home”, then, is not a place gained once and for all. Rather, home is a perpetual practice that does not separate one from the world, but can create the shelter of mutual care as one wanders through it.The Radical Potential and Structural Limits of Trans-DomesticityBreakfast on Pluto demonstrates the agency that trans-domesticity can afford in the lives of marginalised and dispossessed individuals, as well as the power of the structures that militate against its broader realisation. The radical political potential of trans-domesticity manifests in the transformation in the two police officers’ relational practices. Kitten’s trans-domesticity also inspires a reformation in Father Liam, the film’s representative of the Catholic Church and a man whose relationship to others transmutes from sexual violence and repressive secrecy to mutual nurturance and inclusive love. Although these individual conversions do not signify changes in structures of power, they do allow viewers to imagine the possibility of a state and a church that cherish, shelter, and care for all people equally. The film’s ending conveys this sense of fairy-tale-like possibility through its Disney-esque chattering birds and the bubble-gum pop song, “Sugar Baby Love”.In the end, the sense of hopefulness that closes Breakfast on Pluto coexists with the reality that dominant power structures will not recognise Kitten’s trans-domestic subjectivity and family, and that those structures will work to contain any perceived threat, just as the Catholic Church banishes the converted Father Liam to Kilburn Parish. That Kitten and Charlie nevertheless realise a clear contentment in themselves and in their made family demonstrates the vital importance of trans-domesticity and other forms of “extreme domesticity” in the lives of those who wander.ReferencesAgnew, John. “Home Ownership and Identity in Capitalist Societies.” Housing and Identity: Cross Cultural Perspectives. Ed. James S. Duncan. New York: Holmes and Meier, 1982. 60–97.Bachelard, Gaston. The Poetics of Space. 1957. Trans. Maria Jolas. Boston: Beacon Press, 1969.Boyle, Kevin Jon, ed. Rear View Mirror: Automobile Images and American Identities. Berkeley: University of California Press, 2000.Braidotti, Rosi. Nomadic Subjects: Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory. 2nd ed. New York: Columbia University Press, 2011.Breakfast on Pluto. Dir. Neil Jordan. Pathé Pictures International, 2005.Cormack, Aisling B. “Toward a ‘Post-Troubles’ Cinema? The Troubled Intersection of Political Violence and Gender in Neil Jordan’s The Crying Game and Breakfast on Pluto.” Éire-Ireland 49.1–2 (2014): 164–92.Fortier, Anne-Marie. “Queer Diaspora.” Handbook of Lesbian and Gay Studies. Eds. Diane Richardson and Steven Seidman. London: Sage Publishing, 2002. 183–97.Fraiman, Susan. Extreme Domesticity: A View from the Margins. New York: Columbia University Press, 2017.Hanna, Adam. Northern Irish Poetry and Domestic Space. London: Palgrave Macmillan, 2015. Jung, Carl. Memories, Dreams, Reflections. 1957. Ed. Aniela Jaffe. Trans. Clara Winston and Richard Winston. New York: Vintage Books, 1989.Lefebvre, Henri. The Production of Social Space. Trans. Donald Nicholson-Smith. Oxford: Oxford University Press, 1991.Madden, Ed. “Queering the Irish Diaspora: David Rees and Padraig Rooney.” Éire-Ireland 47.1–2 (2012): 172–200.McCabe, Patrick. Breakfast on Pluto. London: Picador, 1998.Mullen, Patrick R. The Poor Bugger’s Tool: Irish Modernism, Queer Labor, and Postcolonial History. Oxford: Oxford University Press, 2012.Rapport, Nigel, and Andrew Dawson. Migrants of Identity: Perceptions of ‘Home’ in a World of Movement. Oxford: Berg, 1998.Robertson, Pamela. “Home and Away: Friends of Dorothy on the Road in Oz.” The Road Movie Book. Eds. Steven Cohen and Ina Rae Hark. London: Routledge, 1997. 271–306.Steedman, Carolyn. Landscape for a Good Woman: A Story of Two Lives. New Brunswick: Rutgers University Press, 1987.Winston, Greg. “‘Reluctant Indians’: Irish Identity and Racial Masquerade.” Irish Modernism and the Global Primitive. Eds. Maria McGarrity and Claire A. Culleton. New York: Palgrave Macmillan, 2009. 153–71.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Lyonhart, Jonathan, und Jennifer Matheny. „The Monstrous Other and the Biblical Narrative of Ruth“. Journal of Religion & Film 24, Nr. 2 (Oktober 2020). http://dx.doi.org/10.32873/uno.dc.jrf.24.2.003.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Guillermo Del Toro’s The Shape of Water (2017) restages the biblical narrative of Ruth in Cold War America, crystallizing the parallel through setting numerous scenes at a local cinema that is playing The Story of Ruth (1960). The book of Ruth tells the tale of how a non-Israelite outsider could be welcomed into the kingdom of God and ultimately into the lineage of Christ. Likewise, del Toro populates his tale with multiple outsiders—multiple ‘Ruths’—including a mute woman, an African American cleaner, a Russian Communist, and an elderly homosexual male. However, these are merely reflections of the ultimate outsider, Del Toro’s ‘Monster’. A new and anthropomorphic species of fish has been caught by the government, and these four outsiders must bind together in order to return him to the sea. During this process, the mute Elisa and the Monster make love, transgressing multiple sexual norms of the age and symbolizing true unity with ‘the other’ (all while being equally as ribald as Ruth at the foot of Boaz’ bed). This ‘otherness’ is contrasted throughout by the main antagonist, Strickland, who quotes bible verses about power in order to justify his own abusive behaviour, suggesting that the central ideological tension in the narrative is between a theology of power and a theology of liberation. The film then ends with the villain dying, while the mute Elisa is resurrected and given the promise of “happily ever after,” paralleling the coming of Christ from the line of Ruth and suggesting that the only way into the kingdom of heaven is through embracing ‘the other’. This parallel is likely intentional, for del Toro similarly ended Pan’s Labyrinth (2007) with the protagonist resurrecting to heaven. Thus, del Toro—himself a Mexican immigrant—has used film and theology to craft a modern version of Ruth that transgresses multiple boundaries in a way similar to the ancient version. Further, in making his modern Ruth into a sea-monster, he not only hints at ethnic, normative and cultural liberation for humans, but the embracing of a trans-human liberation that could include animals and possibly even the future rights of AI.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Lord, Catherine M. „Serial Nuns: Michelle Williams Gamaker’s The Fruit Is There to Be Eaten as Serial and Trans-Serial“. M/C Journal 21, Nr. 1 (14.03.2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1370.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction: Serial Space“It feels …like the edge of the world; far more remote than it actually is, perhaps because it looks at such immensity” (Godden “Black,” 38). This is the priest’s warning to Sister Clodagh in Rumer Godden’s 1939 novel Black Narcissus. The young, inexperienced Clodagh leads a group of British nuns through the Indian Himalayas and onto a remote mountain top above Mopu. Michael Powell and Emeric Pressburger adapted Godden’s novel into the celebrated feature film, Black Narcissus (1947). Following the novel, the film narrates the nuns’ mission to establish a convent, school, and hospital for the local population. Yet, immensity moves in mysterious ways. Sister Clodagh (Deborah Kerr) loses her managerial grip. Sister Philippa (Flora Robson) cultivates wild flowers instead of vegetables. Sister Ruth (Kathleen Byron) sheds nun’s attire for red lipstick and a Parisian dress. The young Indian woman Kanchi (Jean Simmons) becomes a force of libidinous disturbance. At the twilight of the British Empire, white, western nuns experience the psychical effects of colonialism at the precipice. Taking such cues from Pressburger and Powell’s film, Michelle Williams Gamaker, an artist, filmmaker, and scholar, responds to Black Narcissus, both film and novel. She does so through a radical interpretation of her own. Gamaker William’s 24-minute film, The Fruit Is There to Be Eaten (forthcoming, London 2018) is a longer “short,” which breaks the mould of what scholar Linda Hutcheon would term an “adaptation” (2006). For Hutcheon, there is a double “mode of engagement” between an original work and its adapted form (22). On the one hand, there is a “transcoding” (22). This involves “transporting” characters from a precedent work to its adapted form (11). On the other, there is an act of “creative interpretation” (22). The Fruit Is There to Be Eaten transports yet recreates the Indian “beggar girl” Kanchi, played by a “blacked up” white Hollywood actor Jean Simmons (Black Narcissus), into Williams Gamaker’s contemporary Kanchi, played by Krishna Istha. In this 2018 instalment, Kanchi is an Asian and transgender protagonist of political articulacy. Hence, Williams Gamaker’s film engages a double tactic of both transporting yet transforming Kanchi, as well as Sisters Clodagh and Philippa, from the feature film into The Fruit Is There to Be Eaten. To analyse Williams Gamaker’s film, I will make a theoretical jump off the precipice, stepping from Hutcheon’s malleable concept of adaptation into a space of “trans-serial” narrative.In what follows, I shall read The Fruit Is There to Be Eaten as an “episode” in a serial. The prior episodes, Williams Gamaker’s House of Women (London 2017, Berlin 2018) is a short, fictional, and surreal documentary about casting the role of Kanchi. It can be read as the next episode in Kanchi’s many incarnations. The relationship between Sister Clodagh (Kelly Hunter as voiceover) and Kanchi in House of Women develops from one of confrontation to a transgender kiss in the climatic beat of The Fruit Is There to Be Eaten. Williams Gamaker’s film can be read as one of a series which is itself inflected with the elements of a “trans-serial.” Henry Jenkins argues that “transmedia storytelling represents a process where integral elements of a fiction get dispersed systematically across multiple delivery channels” (emphasis in original, “Transmedia”). I use the word “trans” to define the gap between novelistic texts and film. Throughout Williams Gamaker’s series, she uses many textual citations from Godden’s novel, and dialogue from Pressburger and Powell’s film. In other words, verbal elements as well as filmic images are adapted in Hutcheon’s sense and transmediated in Jenkins’s sense. To build the “serial” concept for my analysis requires re-working concepts from television studies. Jason Mittell introduces “narrative complexity” as the “redefinition of episodic forms under serial narration” (“Narrative,” 32). In serial TV, characters and narratives develop over a sequence of episodes and seasons. In serial TV, missing one episode can thwart the viewer’s reception of later ones. Mittell’s examples reveal the plasticity of the narrative complexity concept. He mentions TV series that play games with the audience’s expectations. As Mittell points out, Seinfeld has reflexive qualities (“Narrative,” 35) and Twin Peaks mixes genres (“Narrative,” 33). I would add that Lynch’s creative liberties offered characters who could appear and disappear while leaving their arcs hanging intriguingly unresolved. The creative possibilities of reflexivity via seriality, of characters who appear and disappear or return in different guises, are strategies that underpin William’s Gamaker’s short film serial. The third in her trilogy, The Eternal Return (in post-production 2018) fictionalises the life of Sabu, the actor who played the General’s son in Black Narcissus. Once again, the protagonist, this time male, is played by Krishna Istha, a non-binary transgender actor who, by taking all the lead roles in William’s Gamaker’s trilogy, grows over the serial as a malleable ethnic and transgender subject. Importantly, The Eternal Return carries residues of the characters from The Fruit Is There to Be Eaten by casting the same team of actors again (Charlotte Gallagher and myself Catherine Lord), and switching their genders. Istha played Kanchi in the previous two episodes. The General’s son, played by Sabu, courted Kanchi in Black Narcissus. In The Eternal Return, Istha crosses the character and gender boundary by playing Sabu. Such casting tactics subvert the gender and colonial hegemonies inherent in Pressburger and Powell’s film.The reflexive and experimental approach of Williams Gamaker’s filmmaking deploys serial narrative tactics for its political goals. Yet, the use of “serial” needs to be nuanced. Glen Creeber sets out three terms: “episodic,” “series” and “serial.” For Creeber, a series provides continuous storylines in which the connection between episodes is strong. In the serial format, the connection between the episodes is less foregrounded. While it is not possible to enjoy stand-alone episodes in a serial, at the same time, serials produce inviting gaps between episodes. Final resolutions are discouraged so that there are greater narrative possibilities for later seasons and the audience’s own game of speculative storytelling (11).The emerging “serial” gaps between Williams Gamaker’s episodes offer opportunities for political interpretation. From House of Women and The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi develops an even stronger political voice. Kanchi’s character arc moves from the wordless obedience of Pressburger and Powell’s feature to the transgender voice of post-colonial discourse in House of Women. In the next episode, The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi becomes Clodagh’s guide both politically, spiritually, and erotically.I will read The Fruit Is There to Be Eaten as both my primary case-study and as the third episode in what I shall theorise to be a four-part serial. The first is the feature film Black Narcissus. After this is Williams Gamaker’s House of Women, which is then followed by The Fruit Is There to Be Eaten, my central case study here. There may be immediate objections to my argument that Williams Gamaker’s series can be read by treating Pressburger and Powell’s feature as the first in the series. After all, Godden’s novel could be theorised as the camouflaged pilot. Yet, a series or serial is defined as such when it is in the same medium. Game of Thrones (2011-) is a TV series that adapts George R.R. Martin’s novel cycle, but the novels are not episodes. In this regard, I follow Hutcheon’s emphasis on theorising adapted works as forged between different media, most commonly novels to films. The adaptive “deliveries” scatter through The Fruit Is There to Be Eaten with an ecological precision.Eco SeriesEcological descriptions from Godden’s novel and Pressburger and Powell’s mise-en-scene are performed in The Fruit Is There to Be Eaten through Kelly Hunter’s velvety voiceover as it enjoys a painterly language: butterflies daub the ferns with “spots of ochre, scarlet, and lemon sherbet.” Hutcheon’s term transcoding usefully describes the channelling of particles from the novelist’s text into an intensified, ecological language and cinematic mise-en-scene. The intensification involves an ingestion of Godden’s descriptive prose, which both mimics and adds an adjectival and alliterative density. The opening descriptions of the nuns’ arrival in Mopu is a case in point. In the novel, the grooms joke about the nuns’ habits appearing as “snows, tall and white” (Godden “Black,” 1). One man remarks that they look like “a row of teeth” (Godden “Black,” 2). Williams Gamaker resists shots of nuns as Godden described them, namely on Bhotiya ponies. Rather, projected onto a white screen is an image of white and red flowers slowly coming into focus. Kelly Hunter’s voiceover describes the white habits as a set of “pearly whites” which are “hungry for knowledge” and “eat into the landscape.” White, western nuns in white habits are metaphorically implied to be like a consuming mouth, eating into Indian territories and Indian people.This metaphor of colonial consumption finds its corollary in Godden’s memoirs where she describes the Pressburger, Powell, and Simons representation of Kanchi as “a basket of fruit, piled high and luscious and ready to eat” (“A House,” 24-5; 52). The nun’s quest colonially consumes Mopu’s natural environment. Presumably, nuns who colonially eat consume the colonised Other like fruit. The Kanchi of the feature film Black Narcissus is a supporting character, performed by Simmons as mute, feral and objectified. If Kanchi is to release herself from the “fruity” projections of sexism and racism, it will be through the filmmaker’s aesthetic and feminist tactic of ensuring that planets, trees, fruits and flowers become members of the film cast. If in episode 1 (Black Narcissus), plants and Asian subalterns are colonised, in episode 2, House of Women, these fruits and flowers turn up as smart, young Asian women actors with degrees in law and photography, ready to hold their own in the face of a faceless interviewer. In episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten, it is important that Krishna Istha’s Kanchi, turning up like a magical character from another time and space (transformed from episode 1), commands the film set amidst an excess of flowers, plants and fruits. The visual overflow correlates with Kanchi’s assertiveness. Flowers and Kanchi know how to “answer back.”Like Black Narcissus the feature, The Fruit Is There to Be Eaten relies heavily on a mise-en-scene of horticultural and mountain ecology. Just as Michael Powell filmed at Pinewood and Leonardslee Gardens in East Sussex, Williams Gamaker used Rotherhithe’s Brunel Museum roof Gardens and Sands Film Studios. The lusciousness of Leonardslee is film-intertextually echoed in the floral exuberance of the 2018 shots of Rotherhithe. After the crew have set up the classroom, interwoven with Kelly Hunter’s voiceover, there is a hard cut to a full, cinematic shot of the Leonardslee garden (fig. 1).Then cutting back to the classroom, we see Kanchi calmly surveying the set, of which she is the protagonist, with a projection of an encyclopaedic display of the flowers behind her. The soundtrack plays the voices of young women students intoning the names of flowers from delphinium to lupens.These meta-filmic moments are supported by the film’s sharp juxtaposition between classroom and outdoor scenes. In Pressburger and Powell’s school scenes, Sister Ruth attempts to teach the young General how to conjugate the French verb “recevoir.” But the lesson is not successfully received. The young General becomes aphasic, Kanchi is predictably mute and the children remain demure. Will colonialism let the Other speak? One way to answer back in episode 3 is through that transgressive discourse, the language of flowers.In The Fruit Is There to Be Eaten, the young women study under Sister Clodagh and Sister Philippa (myself, Catherine Lord). The nuns teach botanical lists and their ecological contexts through rote learning. The young women learn unenthusiastically. What is highlighted is the ludicrous activity of repetition and abstractions. When knowledge becomes so objectified, so do natural environments, territories and people. Clodagh aligns floral species to British locations. The young women are relatively more engaged in the garden with Sister Philippa. They study their environment through sketching and painting a diverse range of flowers that could grow in non-British territory. Philippa is the now the one who becomes feral and silent, stroking stalks and petals, eschewing for the time being, the game of naming (fig. 2).However, lessons with colonial lexicons will be back. The young women look at screen projections of flowers. Sister Philippa takes the class through an alphabet: “D is for Dogbright … L is for Ladies’ Fingers.” Clodagh whirls through a list of long, Latin names for wild flowers in British Woodlands. Kanchi halts Clodagh’s act of associating the flowers with the British location, which colonizes them. Kanchi asks: “How many of us will actually travel, and which immigration border will test our botanical knowledge?” Kanchi then presents a radically different alphabet, including “Anne is African … Ian is Intersex … Lucy loves Lucy.” These are British names attributed to Africans, Arabs, and Asians, many of their identities revealed to be LGBQT-POC, non-binary, transgender, and on the move. Clodagh’s riposte is “How do you know you are not travelling already?” The flowers cannot be pinned down to one location. They cannot be owned by one nation.Like characters who travel between episodes, the travelling flowers represent a collision of spaces that undermine the hegemonies of race, gender and sexuality. In episode 1, Black Narcissus the feature film, the western nuns face the immensities of mountain atmosphere, ecology and an unfamiliar ethnic group. In episode 2, House of Women, the subalterns have transformed their role, achieving educational and career status. Such political and dramatic stakes are raised in episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten. There is a strong focus on the overlapping oppressions of racial, colonial and ecological exploitation. Just as Kanchi has a character arc and serial development, so do plants, fauna, fruits, flowers and trees. ‘Post’-Space and Its AtmosphereThe British Empire colonised India’s ecological space. “Remember you and your God aren't on British Territory anymore” declares the auditioning Krishna Istha in House of Women. Kanchi’s calm, civil disobedience continues its migration into The Fruit is There to be Eaten between two simultaneously existing spaces, Mopu and Rotherhithe, London. According to literature scholar Brian McHale, postmodern worlds raise ontological questions about the dramatic space into which we are drawn. “Which” worlds are we in? Postmodern worlds can overlap between separate spaces and different temporalities (McHale 34-35). As McHale notes, “If entities can migrate across the semipermeable membrane that divides a fictional world from the real, they can also migrate between two different fictional worlds” (35).In The Fruit Is There to Be Eaten, the semipermeable membrane between it and Black Narcissus folds together the temporalities of 1947 and 2018, and the terrains of India and London. Sister Philippa tells a Kanchi seeking Mopu, that “My dear, you are already here.” This would seem odd as Sister Philippa describes the death of a young man close to Saint Mary’s Church, London. The British capital and woodlands and the Himalayas co-exist as intensified, inter-crossing universes that disrupt the membranes between both colonial and ecological space-time, or what I term “post-space.”Williams Gamaker’s post-spaces further develop Pressburger and Powell’s latent critique of post-colonialism. As film scholar Sarah Street has observed, Black Narcissus the film performs a “post-colonial” exploration of the waning British Empire: “Out of the persistence of the colonial past the present is inflected with a haunting resonance, creating gaps and fissures” (31). This occurs in Powell’s film in the initial Calcutta scenes. The designer Alfred Junge made “God shots” of the nuns at dinner, creating from them the iconic shape of a cross. This image produces a sense of over-exactness. Once in the mountains, it is the spirit of exactitude that deteriorates. In contrast, Williams Gamaker prefers to reveal the relative chaos of setting up her world. We watch as the crew dress the school room. Un-ceremoniously, Kanchi arrives in shorts before she picks up a floral dress bearing the label “Kanchi.” There is then a shot in which Kanchi purveys the organised set, as though she is its organiser (fig. 3).Post-spaces are rich in atmosphere. The British agent Dean tells Clodagh in Black Narcissus the film that the mountain “is no place to put a nunnery” due its “atmosphere.” In the climactic scene of The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi and Clodagh face two screens revealing the atmospheric projection of the high mountains, the black cut between them visible, like some shadowy membrane. Such aesthetic strategies continue Powell’s use of technical artifice. Street details the extensive labour of technical and craft work involved in creating the artificial world of Black Narcissus, its mountains, artificial colours, and hence atmosphere, all constructed at Pinewood studios. There was a vast amount of matte painting and painting on glass for special effects (19).William Gamaker’s screens (projection work by Sophie Bramley and Nick Jaffe) reflexively emphasise atmosphere as artifices. The atmosphere intensifies with the soundscape of mountain air and Wayne Urquhart’s original and haunting music. In Powell and Pressburger’s feature, Brian Easdale’s music also invokes a sense of mystery and vastness. Just as TV series and serials maintain musical and mise-scene-scene signatures from one episode to another, so too does Williams Gamaker reframe her precursor’s cinematic aesthetics with that of her own episode. Thus, serial as stylistic consistency is maintained between episodes and their post-spaces.At the edge of such spaces, Kanchi will scare Clodagh by miming a tight-rope walk across the mountain: it is both real and pretend, dramatic, but reflexively so. Kanchi walks a membrane between colliding worlds, between colonialism and its transgression. In this episode of extreme spirituality and eroticism, Kanchi reaches greater heights than in previous episodes, discoursing on the poetics of atmosphere: “… in the midst of such peaks, one can draw near what is truly placeless … the really divine.” Here, the membrane between the political and cultural regions and the mountains that eschew even the human, is about to be breached. Kanchi relates the legend of those who go naked in the snow. These “Abominable Men” are creatures who become phantoms when they merge with the mountain. If the fractures between locations are too spacious, as Kanchi warns, one can go mad. In this episode 3, Kanchi and Clodagh may have completed their journeys. In Powell and Pressburger’s interpretation, Sister Ruth discards nun’s attire for a Parisian, seductive dress and red lipstick. Yet, she does so for a man, Dean. However, the Sister Clodagh of 2018 is filmed in a very long take as she puts on an elegant dress and does her make-up. In a scene of philosophical intimacy with Kanchi, the newly dressed Clodagh confesses her experience of “immensity.” As they break through the erotic membrane separating their identities, both immersed in their full, queer, transgender kiss, all racial hierarchies melt into atmosphere (fig. 4).Conclusion: For a Pitch By making a film as one episode in a series, Williams Gamaker’s accomplishment is to enhance the meeting of narrative and political aims. As an arthouse film serial, The Fruit Is There to Be Eaten has enabled definitions of “serial” to migrate from the field of television studies. Between Hutcheon’s “adaptation” and Mittell and Creeber’s articulations of “narrative complexity,” a malleable concept for arthouse seriality has emerged. It has stretched the theoretical limits of what can be meant by a serial in an arthouse context. By allowing the notion of works “adapted” to occur between different media, Henry Jenkins’ broader term of “transmedia storytelling” (Convergence) can describe how particles of Godden’s work transmigrate through episodes 1, 2, and 3, where the citational richness emerges most in episodes 3, The Fruit Is There to Be Eaten.Because one novel informs all the episodes while each has entirely different narratives and genres, The Fruit Is There to Be Eaten is not a serial adaptation, as is Game of Thrones. It is an experimental serial inflected with trans-serial properties. Kanchi evolves into a postcolonial, transgender, ecological protagonist who can traverse postmodern worlds. Perhaps the witty producer in a pitch meeting might say that in its serial context, The Fruit Is There to Be Eaten is like a cross between two fantasy TV serials, still to be written: Transgender Peaks meets Kanchi Is the New Black. The “new black” is multifaceted and occupies multi-worlds in a post-space environment. ReferencesCreeber, Glen. Serial Television: Big Drama on the Small Screen. London: BFI, 2004.Godden, Rumer. 1939. Black Narcissus: A Virago Modern Classic. London: Hatchette Digital, 2013.———. A House with Four Rooms. New York: William Morrow, 1989. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. 2nd ed. New York: New York University Press, 2012.Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.———. “Transmedia, 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan 1 Aug. 2011. 1 May 2012 <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>.McHale, Brian. Postmodernist Fiction. London: Routledge, 1987.Powell, Michael. A Life in Movies: An Autobiography. London: Heinemann, 1986.Mittell, Jason. “Narrative Complexity in Contemporary American Television.” The Velvet Light Trap 58 (Fall 2006): 29-40. Street, Sarah. Black Narcissus. London: I.B. Tauris, 2005.FilmographyBlack Narcissus. Dirs. Michael Powell and Emeric Pressburger. Pinewood Studios, 1947.House of Women. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2017.The Fruit Is There to Be Eaten. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018.The Eternal Return. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018-2019.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Teggin, Edward Owen. „Space and Anxiety in the Colonial Novel: The Concepts of Sanctuary and Confinement in Burmese Days, Max Havelaar, Kim and Midnight’s Children“. Scientia - The International Journal on the Liberal Arts 11, Nr. 1 (31.03.2022). http://dx.doi.org/10.57106/scientia.v11i1.7.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article examined the notion of colonial anxiety through the concept of space in the colonial setting, particularly through the usage of signifiers found in colonial literature. The four case studies used are Burmese Days by George Orwell, Max Havelaar by Multatuli, Kim by Rudyard Kipling, and Midnight’s Children by Salman Rushdie. These have been investigated in terms of the supposed sanctuary and feeling of unease that the private colonial spaces they present offer to their characters. In this way, it has been argued that private colonial spaces can be discussed in terms of both positive and negative signifiers for those using them. Highlighting the effect of colonial anxiety, this piece is primarily interested in the negative connotations and how the characters deal with these challenges. The emphasis on space focuses on individual locations and structures and how they impacted those inhabiting them, aiming to flag active signifiers of anxiety in terms of space, which connect to the wider debate into colonial anxiety at the literary level. References Author, (2021). Bijl, Paul, Emerging Memory: Photographs of Colonial Atrocity in Dutch Cultural Remembrance. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2015. Blunt, Alison. “Imperial Geographies of Home: British Domesticity in India, 1886-1925”, Transactions of the Institute of British Geographers, 24(4), (1999). 421-440. Bosma, Ulbe, “The Cultivation System (1830-1870) and its Private Entrepreneurs on Colonial Java’, Journal of Southeast Asian Studies”, 38(2), (Jun., 2007). 275-291. Claiborne Park, Clara. “Artist of Empire: Kipling and Kim”, The Hudson Review, 55(4), (Winter, 2003). 537-561. Dawson, Jennifer. “Reading the Rocks, Flora and Fauna: Representations of India in Kim, A Passage to India and Burmese Days.” Journal of South Asian Literature, 28(1/2), Miscellany, (Spring / Fall, 1993). 1-12. Dayal, Samir. “Talking Dirty: Salman Rushdie’s Midnight’s Children”, College English, 54(4), (Apr., 1992). 431-445. Didicher, Nicole E. “Adolescence, Imperialism, and Identity in “Kim” and “Pegasus in Flight”, Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal, 34(2), A Special Issue: Children’s Literature, (June, 2001). 149-164. Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks, Richard Philcox (ed). London: Penguin Books, 2021. Feenberg, Anne-Marie. “Max Havelaar: An Anti-Imperialist Novel”, MLN, 112(5), Comparative Literature Issue, (Dec., 1997). 817-835. Fraser, John. “The Role of La Martiniere College in the Siege of Lucknow”, Journal of the Society for Army Historical Research, 65(261), (Spring, 1987). 5-19. Freud, Sigmund. Inhibitions, Symptoms and Anxiety, Strachey, Alix (trans), Martino Publishing, (Eastford, CT, 2013). Glover, William J. “Constructing Urban Space as ‘Public’ in Colonial India: Some Notes from the Punjab”, Journal of Punjab Studies, 14(2), (Fall 2007). 211-224. Gopinath, Praseeda, ‘An Orphaned Manliness: The Pukka Sahib and the End of Empire in “A Passage to India” and “Burmese Days.” Studies in the Novel, 41(2), (Summer, 2009). 201-223. Guha, Ranajit. “Not at Home in Empire.” Critical Inquiry, 23(3), Front Lines / Border Posts, (Spring, 1997). 482-493. Hogan, Patrick Colm. “Midnight’s Children: Kashmir and the Politics of Identity.” Twentieth Century Literature, 47(4), Salman Rushdie, (Winter, 2001). 510-544. Johnson, Jamie W. “The Changing Representation of the Art Public in “Punch”, 1841-1896.” Victorian Periodicals Review, 35(3), (2002). 272-294. Johnson, Robert. “What was the Significance of Gender to British Imperialism.” in Robert Johnson, British Imperialism, Palgrave MacMillan (Basingstoke, 2003). 122-131. Kahane, Reuven. “Multicode Organizations: A Conceptual Framework for the Analysis of Boarding Schools.” Sociology of Education¸61(4), (Oct., 1988). 211-226. Kane, Jean M. and Salman Rushdie. “The Migrant Intellectual and the Body of History: Salman Rushdie’s Midnight’s Children.” Contemporary Literature, 37(1), (Spring, 1996). 94-118. Karamcheti, Indira. “Salman Rushdie’s “Midnight’s Children” and an Alternate Genesis.” Pacific Coast Philology, 21(1/2), (Nov., 1986). 81-84. Kets-Vree, Annemarie. “Dutch Scholarly Editing: The Historical-Critical Edition in Practice.” Text, 13, (2000). 131-149. Kipling, Rudyard, Kim. London: The Folio Society, 2016. Lee, Robert A. “Symbol and Structure in Burmese Days: A Revaluation.” Texas Studies in Literature and Language, 11(1), (Spring, 1969). 819-835. Liddle, Joanna and Rama Joshi. “Gender and Imperialism in British India.” Economic and Political Weekly, 20(43), (Oct. 26, 1985). 72-78. Lubina, Michal. “Overshadowed by Kala.” Politeja, 40, Modern South Asia: A Space of Intercultural Dialogue, (2016). 435-454. Multatuli, Max Havelaar, or The Coffee Auctions of the Dutch Trading Company, Nahuÿs, Alphonse (trans). Edinburgh: Edmonston & Douglas, 1868. O’Reilly, Michael F. “Postcolonial Haunting: Anxiety, Affect, and the Situated Encounter.” Postcolonial Text, 3(4), (2007). 1-15. Orwell, George, Burmese Days. London: Penguin Books, 2009. Parry, Ann. “Recovering the Connection Between Kim and Contemporary History,” in Kim: A Norton Critical Edition, Rudyard Kipling (Author), Zohreh T. Sullivan (ed), Norton, (New York, 2002). Patel, Vikram, Mutambirwa, Jane and Nhiwatiwa, Sekai. “Stressed, Depressed, or Bewitched? A Perspective on Mental Health, Culture, and Religion.” Development in Practice, 5(3), (Aug., 1995), 216-224. Rege, Josna E. “Victim into Protagonist? “Midnight’s Children” and the Post-Rushdie National Narratives of the Eighties.” Studies in the Novel, 29(3), Postcolonialism, History, and the Novel, (Fall, 1997). 342-375. Riedi, Eliza. “Women, Gender, and the Promotion of Empire: The Victoria League, 1901- 1914.” The Historical Journal, 45(3), (Sept., 2002). 569-599. Rushdie, Salman, Midnight’s Children. London: Vintage Books, 2006. Scott, Nick. “The Representation of the Orient in Rudyard Kipling’s “Kim”’, AAA: Arebeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 39(2), (2014). 175-184. Sharma, Jyoti Pandey. “Sociability in Eighteenth-Century Colonial India: The Nabob, the Nabobian Kothi, and the Pursuit of Leisure.” Traditional Dwellings and Settlements Review, 31(1), (Fall 2019). 7-24. Targosz, Tobiasz (Author) and Zuzanna Slawik (Trans). “Burmese Culture Suring the Colonial Period in the Years 1885-1931: The World of Burmese Values in Reaction to the Inclusion of Colonialism.” Politeja, 44, Jagiellonian Cultural Studies Human Values in Intercultural Space (2016). 277-300. Upstone, Sara. “Domesticity in Magical-Realist Postcolonial Fiction: Reversals of Representation in Salman Rushdie’s “Midnight’s Children”.” Frontiers: A Journal of Women Studies, 28(1/2), Domestic Frontiers: The Home and Colonization (2007). 260-284. Vann, Don J., Van Arsdel and Rosemary T. “Outposts of Empire.” in Periodicals of Queen Victoria’s Empire: An Exploration, J. Don Vann & Rosemary T. Van Arsdel (eds), University of Toronto Press, (Toronto, 1996). 301-332. Ward, Megan. “A Charm in Those Fingers: Patterns, Taste, and the Englishwoman’s Domestic Magazine.” Victorian Periodicals Review, 41(3), (Fall, 2008). 248-269. Wilson, Jon E. The Domination of Strangers: Modern Governance in Easter India, 1780-1835, Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2010. Zook, Darren C. “Searching for Max Havelaar: Multatuli, Colonial History, and the Confusion of Empire.” MLN, 121(5), Comparative Literature Issue, (Dec., 2006). 1169-1189.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Bode, Lisa. „Digital Doppelgängers“. M/C Journal 8, Nr. 3 (01.07.2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2369.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The doppelgänger (literally ‘double-goer’) of 18th and 19th century European literature and lore is a sinister likeness that dogs and shadows a protagonist heralding their death or descent into madness – a ‘spectral presentiment of disaster’ (Schwartz 84). Recently the term ‘digital doppelgänger’ has been adopted by the English-speaking entertainment and technology press to refer to a digital image of an actor or performer; whether that image is a computer-generated wire-frame model, an amalgamation of old film footage and artistry, or a three dimensional laser scan of the face and body’s topography. (Magid, Chimielewski) This paper examines some of the implications of this term and its linkage to a set of anxieties about the relationship between the self and its image. According to Friedrich Kittler, media of recording and storing bodily data are central to how many of us imagine identity today. Technologies such as photography and film ushered in a ‘technological rechristening of the soul’ (149). Kittler contends that these image technologies have had an impact on identity by creating ‘mechanised likenesses [that] roam the databanks that store bodies’ (96). In this context the use of the term ‘digital doppelgänger’ suggests some kind of perceived disruption to the way identity and image, or original and copy, relate. For example, a short article in Variety, ‘Garner finds viewing her digital doppelgänger surreal’, promotes the release of the videogame version of the television show Alias. But instead of the usual emphasis on the entertainment value of the game and its potential to extend the pleasures of the televisual text, this blurb focuses on the uncanniness of an encounter between the show’s lead, Jennifer Garner, and the digitally animated game character modelled from her features (Fritz 2003). An actor’s digital likeness can be made to perform actions that are beyond the will or physicality of the actor themselves. Such images have a variety of uses. In action cinema the digital likeness often replaces the actor’s stunt double, removing much of the risk previously borne by the human body in filming explosions, car chases and acrobatic leaps. Through its multiplication or manipulation the digital doppelgänger can expand the performative limits of the actor’s body and face. These figures also have an important role in video game versions of popular action or science fiction films such as the Wachowski brothers’ Matrix trilogy. The digital doppelgänger therefore extends the capabilities of the human performer’s image, bestowing ‘superhuman’ qualities and granting it entry to interactive media forms. The most serendipitous use of these images, however, is in the completion of films where an actor has died in mid-production, as when, for instance, Oliver Reed famously passed on during the filming of Ridley Scott’s Gladiator. In such cases the image literally substitutes for the once-living; its digitally animated gestures and expressions filling in for an inanimate body that can express and gesture no longer and never will again. The history of doppelgängers and doubles, you see, is intimately bound up with human mortality and the origins of image making. According to Otto Rank, the earliest connotations of the double in Indo-European lore were benign, entailing the immortality of the self. This incarnation stems from animistic beliefs in the manifestation of the soul in shadows, reflections and images (49-77) and is intimately connected to the magical origins of figurative representation. Andre Bazin argues that the most enduring form of image magic has been that concerned with rendering the subject immortal. In his essay ‘The Ontology of the Photographic Image’, he emphasises that the basic psychological impulse beneath the origins of the plastic arts was a desire to snatch mortal things from the indifferent flow of time – to cheat death through the creation of a substitute, a double, for the living body (9). However, by the post-Enlightenment era, Western belief in the preservative powers of the double had eroded, and subsequently, the meaning of this figure in folktales and literature came to be inverted. The double or doppelgänger became a spectral projection of the self, an ‘uncanny harbinger of death’ (Freud 324-5). Meanwhile, even as the haunted image persists as a motif in short stories, novels and film, rationally: No one believes any longer in the ontological identity of model and image, but all are agreed that the image helps us to remember the subject and to preserve him from a second spiritual death (Bazin 9). Photographic and filmic images have aided Western cultures in keeping the dead in view, saving them from being totally forgotten. These images are filled in or animated by the subjective memory of the viewer. The digital likeness, however, is birthed in a computer and made to gesture in the performer’s stead, promising not just a ‘technological rechristening of the soul’, but the possibility of future career resurrection. Ron Magid reports: Cyberware president David Addleman is hopeful that all stars will eventually stockpile their data, like the suspended bodies in Coma, just waiting for the day when technology will resurrect them for as yet undreamed-of projects. (Magid) This reference to the 1970s horror film, Coma, with its connotations of lifeless bodies and sinister scientific procedures, brings to mind unconscious forms, zombies awaiting resurrection, an actor’s image as puppet, a mindless figure forced to gesture at the control of another. These are fears of decorporealised detachment from one’s own likeness. It is a fear of the image being in exile from its referent, being endowed with the semblance of life though digital processes. In this fear we can hear the echoes of earlier anxieties about the double. But these fears also revisit earlier responses to the cinematic recording of the human image, ones that now may seem quaint to us in a culture where people fantasise of becoming media celebrities and indeed queue in their thousands for the chance. To put this into some historical perspective, it is worth noting how the figure of the double played a part in some responses to then new cinema technologies in the late 19th and early 20th centuries. Yuri Tsivian writes of the unease expressed in the early 1900s by Russian performers when encountering their own moving image on screen. For some the root of their discomfort was a belief that encountering their projected moving image would play havoc with their own internal self-image. For others, their unease was compounded by non-standardised projection speeds. Until the mid to late 1910s both camera and projector were cranked by hand. It was common for a projectionist to lend some haste to the action on the screen in order to finish work at the auditorium early. Early Russian writers on film were well aware of the projectionist’s role in transforming ‘calm fluent gesture’ into a ‘jerky convulsive twitch’, and making the ‘actors gesture like puppets’ (cited in Tsivian 53-54). Luigi Pirandello’s novel Shoot! from 1916 dealt with a cinema actress traumatised by the sight of her own ‘altered and disordered’ screen image (59-60). A playwright, Pirandello condemned the new media as reducing the craft of the living, breathing stage-actor to an insubstantial flickering phantom, a ‘dumb image’ subtracted from a moment of live action before the camera (105-6). Walter Benjamin refers to Pirandello’s novel in ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’, recognising it as one of the first discourses on the relationship between the actor and their screen image. For Benjamin the screen actor is in exile from their image. He or she sends out his or her shadow to face the public and this decorporealised shadow heralds a diminishment of presence and aura for the audience (222). Benjamin suggests that in compensation for this diminishment of presence, the film industry ‘responds to the shrivelling of the aura with an artificial build-up of the “personality” outside the studio’ (224). The development of star-image discourse and celebrity works to collapse the split between person and decorporealised shadow, enveloping the two in the electrified glow of interconnected texts such as roles, studio publicity, glamour photography, interviews, and gossip. Star personality, celebrity scandal and gossip discourse have smoothed over this early unease, as have (importantly) the sheer ubiquity and democracy of mediated self-images. The mundane culture of home video has banished this sense of dark magic at work from the appearance of our own faces on screens. In the context of these arguments it remains to be seen what impact the ‘digital doppelgänger’ will have on notions of public identity and stardom, concepts of cinematic performance and media immortality. Further research is also required in order to uncover the implications of the digital double for the image cultures of indigenous peoples or for cinema industries such as Bollywood. As for the term ‘digital doppelgänger’ itself, perhaps with ubiquity and overuse, its older and more sinister connotations will be gradually papered over and forgotten. The term ‘doppelgänger’ suggests a copy that threatens its original with usurpation, but it may be that the digital doppelgänger functions in a not dissimilar way to the waxwork models at Madame Tussauds – as a confirmation of a celebrity’s place in the media galaxy, wholly reliant on the original star for its meaning and very existence. References Bazin, A. “The Ontology of the Photographic Image.” What is Cinema? Ed./Trans. Hugh Gray. Berkeley & London: U of California P, 1967. 9-16. Benjamin, W. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn. London: Fonatan, 1992. 211-44. Chimielewski, D. “Meet Sunny’s Digital Doppelganger.” The Age (5 January 2005). http://www.theage.com.au/news/Film/Meet-Sunnys-digital-doppelganger/2005/01/04/1104601340883.html>. Freud, S. “The ‘Uncanny.” The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud. Trans. Ed. James Strachey, Anna Freud et al. Vol. xvii (1917-19). London: Hogarth Press and Institute of Psychoanalysis, 1955. 219-52. Fritz, B. “Garner Finds Viewing Her Digital Doppelganger Surreal.” Variety (27 August 2003). http://www.variety.com/index.asp?layout=upsell_article&articleID=VR1117891622&cs=1>. Kittler, F. Gramophone, Film, Typewriter. Trans. and intro. Geoffrey Winthrop-Young and Michael Wutz. Stanford, California: Stanford UP, 1999. Magid, R. “New Media: Invasion of the Body Snatchers.” Wired News (March 1998). http://www.wired.com/news/culture/0,1284,10645,00.html>. Parisi, P. “Silicon Stars: The New Hollywood.” Wired (December 1995): 144-5, 202-10. http:www.wired.com/news/culture/0,1284,10645,00.html>. Pirandello, L. Shoot! (Si Gira) The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematographer Operator. Trans. C.F. Scott Moncrieff. New York: E.P. Dutton and Co.,1926. Rank, O. The Double: A Psychoanalytical Study. Trans./ed. Harry Tucker, Jr. North Carolina: U of North Carolina P, 1971. Schwartz, H. The Culture of the Copy: Striking Likenesses, Unreasonable Facsimiles. New York: Zone, 1996. Tsivian, Y. Early Russian Cinema and Its Cultural Reception. Trans. A. Bodger. Ed. R. Taylor. Chicago and London: U of Chicago P, 1998. Citation reference for this article MLA Style Bode, Lisa. "Digital Doppelgängers." M/C Journal 8.3 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0507/07-bode.php>. APA Style Bode, L. (Jul. 2005) "Digital Doppelgängers," M/C Journal, 8(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0507/07-bode.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Mesch, Claudia. „Racing Berlin“. M/C Journal 3, Nr. 3 (01.06.2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1845.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Bracketed by a quotation from famed 1950s West German soccer coach S. Herberger and the word "Ende", the running length of the 1998 film Run Lola Run, directed by Tom Tykwer, is 9 minutes short of the official duration of a soccer match. Berlin has often been represented, in visual art and in cinematic imagery, as the modern metropolis: the Expressionist and Dadaist painters, Walter Ruttmann, Fritz Lang and Rainer Werner Fassbinder all depicted it as the modernising city. Since the '60s artists have staged artworks and performances in the public space of the city which critiqued the cold war order of that space, its institutions, and the hysterical attempt by the German government to erase a divided past after 1990. Run Lola Run depicts its setting, Berlin, as a cyberspace obstacle course or environment usually associated with interactive video and computer games. The eerie emptiness of the Berlin of Run Lola Run -- a fantasy projected onto a city which has been called the single biggest construction site in Europe -- is necessary to keep the protagonist Lola moving at high speed from the West to the East part of town and back again -- another fantasy which is only possible when the city is recast as a virtual environment. In Run Lola Run Berlin is represented as an idealised space of bodily and psychic mobility where the instantaneous technology of cyberspace is physically realised as a utopia of speed. The setting of Run Lola Run is not a playing field but a playing level, to use the parlance of video game technology. Underscored by other filmic devices and technologies, Run Lola Run emulates the kinetics and structures of a virtual, quasi-interactive environment: the Berlin setting of the film is paradoxically rendered as an indeterminate, but also site specific, entertainment complex which hinges upon the high-speed functioning of multiple networks of auto-mobility. Urban mobility as circuitry is performed by the film's super-athletic Lola. Lola is a cyber character; she recalls the 'cyberbabe' Lara Croft, heroine of the Sega Tomb Raider video game series. In Tomb Raider the Croft figure is controlled and manipulated by the interactive player to go through as many levels of play, or virtual environments, as possible. In order for the cyber figure to get to the next level of play she must successfully negotiate as many trap and puzzle mechanisms as possible. Speed in this interactive virtual game results from the skill of an experienced player who has practiced coordinating keyboard commands with figure movements and who is familiar with the obstacles the various environments can present. As is the case with Lara Croft, the figure of Lola in Run Lola Run reverses the traditional gender relations of the action/adventure game and of 'damsel in distress' narratives. Run Lola Run focusses on Lola's race to save her boyfriend from a certain death by obtaining DM 100,000 and delivering it across town in twenty minutes. The film adds the element of the race to the game, a variable not included in Tomb Raider. Tykwer repeats Lola's trajectory from home to the location of her boyfriend Manni thrice in the film, each time ending her quest with a different outcome. As in a video game, Lola can therefore be killed as the game unwinds during one turn of play, and on the next attempt she, and also we as viewers or would-be interactive players, would have learned from her previous 'mistakes' and adjust her actions accordingly. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film, which proceeds primarily at the pace of techno music. This quick rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. These events mark the end of one turn of 'play' and the restart of Lola's route. Tykwer visually contrasts Lola's linear mobility and her physical and mental capacity for speed with her boyfriend Manni's centripetal fixity, a marker of his helplessness, throughout the film. Manni, a bagman-in-training for a local mafioso, has to make his desperate phone calls from a single phone booth in the borough of Charlottenburg after he bungles a hand-off of payment money by forgetting it on the U-Bahn (the subway). In a black and white flashback sequence, viewers learn about Manni's ill-fated trip to the Polish border with a shipment of stolen cars. In contrast to his earlier mobility, Manni becomes entrapped in the phone booth as a result of his ineptitude. A spiral store sign close to the phone booth symbolizes Manni's entrapment. Tykwer contrasts this circular form with the lines and grids Lola transverses throughout the film. Where at first Lola is also immobilised after her moped is stolen by an 'unbelieveably fast' thief, her quasi-cybernetic thought process soon restores her movement. Tykwer visualizes Lola's frantic thinking in a series of photographic portraits which indicates her consideration of who she can contact to supply a large sum of money. Lola not only moves but thinks with the fast, even pace of a computer working through a database. Tykwer then repeats overhead shots of gridded pavement which Lola follows as she runs through the filmic frame. The grid, emblem of modernity and structure of the metropolis, the semiconductor, and the puzzles of a virtual environment, is necessary for mobility and speed, and is performed by the figure of Lola. The grid is also apparent in the trajectories of traffic of speeding bikes, subway trains,and airplanes passing overhead, which all parallel Lola's movements in the film. The city/virtual environment is thus an idealised nexus of local, national and global lines of mobility and communication.: -- OR -- Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. At no point does the film make explicit that the space of action is Berlin; in fact the setting of the film is far less significant than the filmic self-reflexivity Tykwer explores in Run Lola Run. Berlin becomes a postmodernist filmic text in which earlier films by Lang, Schlöndorff, von Sternberg and Wenders are cited in intertextual fashion. It is not by chance that the protagonist of Run Lola Run shares the name of Marlene Dietrich's legendary character in von Sternberg's The Blue Angel. The running, late-20th-century Lola reconnects with and gains power from the originary Lola Lola as ur-Star of German cinema. The high overhead shots of Run Lola Run technologically exceed those used by Lang in M in 1931 but still quote his filmic text; the spiral form, placed in a shop window in M, becomes a central image of Run Lola Run in marking the immobile spot that Manni occupies. Repeated several times in the film, Lola's scream bends events, characters and chance to her will and slows the relentless pace of the narrative. This vocal punctuation recalls the equally willful vocalisations of Oskar Matzerath in Schlöndorff's Tin Drum (1979). Tykwer's radical expansions and compressions of time in Run Lola Run rely on the temporal exploitation of the filmic medium. The film stretches 20 minutes of 'real time' in the lives of its two protagonists into the 84 minutes of the film. Tykwer also distills the lives of the film's incidental or secondary characters into a few still images and a few seconds of filmic time in the 'und dann...' [and then...] sequences of all three episodes. For example, Lola's momentary encounter with an employee of her father's bank spins off into two completely different life stories for this woman, both of which are told through four or five staged 'snapshots' which are edited together into a rapid sequence. The higher-speed photography of the snapshot keeps up the frenetic pace of Run Lola Run and causes the narrative to move forward even faster, if only for a few seconds. Tykwer also celebrates the technology of 35 mm film in juxtaposing it to the fuzzy imprecision of video in Run Lola Run. The viewer not only notes how scenes shot on video are less visually beautiful than the 35 mm scenes which feature Lola or Manni, but also that they seem to move at a snail's pace. For example, the video-shot scene in Lola's banker-father's office also represents the boredom of his well-paid but stagnant life; another video sequence visually parallels the slow, shuffling movement of the homeless man Norbert as he discovers Manni's forgotten moneybag on the U-Bahn. Comically, he breaks into a run when he realises what he's found. Where Wim Wenders's Wings of Desire made beautiful cinematographic use of Berlin landmarks like the Siegessäule in black and white 35 mm, Tykwer relegates black and white to flashback sequences within the narrative and rejects the relatively meandering contemplation of Wenders's film in favour of the linear dynamism of urban space in Run Lola Run. -- OR -- Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. Nevertheless he establishes the united Berlin as the specific setting of the film. While Run Lola Run does not explicitly indicate that the space of action is Berlin, viewers are clear of the setting: a repeated establishing shot of the Friedrichstrasse U-Bahn stop, a central commuting street near the Brandenburg Gate in the former East Berlin which has undergone extensive reconstruction since 1990, begins each episode of the film. The play between the locality of Berlin and its role as the universal modernist metropolis is a trope of German cinema famously deployed by Fritz Lang in M, where the setting is also never explicitly revealed but implied by means of the use of the Berlin dialect in the dialogue of the film1. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film which proceeds primarily at the pace of techno music. Techno is also closely identified with the city of Berlin through its annual Techno Festival, which seems to grow larger with each passing year. Quick techno rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. Berlin is also made explicit as Tykwer often stages scenes at clearly-marked street intersections which identify particular locations or boroughs thoughout east and west Berlin. The viewer notes that Lola escapes her father's bank during one episode and faces Unter den Linden; several scenes unfold on the banks of the river Spree; Lola sprints between the Altes Museum and the Berlin Cathedral. Manni's participation in a car-theft ring points to the Berlin-focussed activity of actual Eastern European and Russian crime syndicates; the film features an interlude at the Polish border where Manni delivers a shipment of stolen Mercedes to underworld buyers, which has to do with the actual geographic proximity of Berlin to Eastern European countries. Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. Nevertheless he establishes the united Berlin as the specific setting of the film. While Run Lola Run does not explicitly indicate that the space of action is Berlin, viewers are clear of the setting: a repeated establishing shot of the Friedrichstrasse U-Bahn stop, a central commuting street near the Brandenburg Gate in the former East Berlin which has undergone extensive reconstruction since 1990, begins each episode of the film. The play between the locality of Berlin and its role as the universal modernist metropolis is a trope of German cinema famously deployed by Fritz Lang in M, where the setting is also never explicitly revealed but implied by means of the use of the Berlin dialect in the dialogue of the film1. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film which proceeds primarily at the pace of techno music. Techno is also closely identified with the city of Berlin through its annual Techno Festival, which seems to grow larger with each passing year. Quick techno rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. Berlin is also made explicit as Tykwer often stages scenes at clearly-marked street intersections which identify particular locations or boroughs thoughout east and west Berlin. The viewer notes that Lola escapes her father's bank during one episode and faces Unter den Linden; several scenes unfold on the banks of the river Spree; Lola sprints between the Altes Museum and the Berlin Cathedral. Manni's participation in a car-theft ring points to the Berlin-focussed activity of actual Eastern European and Russian crime syndicates; the film features an interlude at the Polish border where Manni delivers a shipment of stolen Mercedes to underworld buyers, which has to do with the actual geographic proximity of Berlin to Eastern European countries. Yet the speed of purposeful mobility is demanded in the contemporary united and globalised Berlin; lines of action or direction must be chosen and followed and chance encounters become traps or interruptions. Chance must therefore be minimised in the pursuit of urban speed, mobility, and commications access. In the globalised Berlin, Tykwer compresses chance encounters into individual snapshots of visual data which are viewed in quick succession by the viewer. Where artists such Christo and Sophie Calle had investigated the initial chaos of German reunification in Berlin, Run Lola Run rejects the hyper-contemplative and past-obsessed mood demanded by Christo's wrapping of the Reichstag, or Calle's documentation of the artistic destructions of unification3. Run Lola Run recasts Berlin as a network of fast connections, lines of uninterrupted movement, and productive output. It is therefore perhaps not surprising that Tykwer's idealised and embodied representation of Berlin as Lola has been politically appropriated as a convenient icon by the city's status quo: an icon of the successful reconstruction and rewiring of a united Berlin into a fast global broadband digital telecommunications network4. Footnotes See Edward Dimendberg's excellent discussion of filmic representations of the metropolis in "From Berlin to Bunker Hill: Urban Space, Late Modernity, and Film Noir in Fritz Lang's and Joseph Losey's M." Wide Angle 19.4 (1997): 62-93. This is despite the fact that the temporal parameters of the plot of Run Lola Run forbid the aimlessness central to spazieren (strolling). See Walter Benjamin, "A Berlin Chronicle", in Reflections. Ed. Peter Demetz. Trans. Edmund Jephcott. New York: Schocken, 1986. 3-60. See Sophie Calle, The Detachment. London: G+B Arts International and Arndt & Partner Gallery, n.d. The huge success of Tykwer's film in Germany spawned many red-hair-coiffed Lola imitators in the Berlin populace. The mayor of Berlin sported Lola-esque red hair in a poster which imitated the one for the film, but legal intercession put an end to this trendy political statement. Brian Pendreigh. "The Lolaness of the Long-Distance Runner." The Guardian 15 Oct. 1999. I've relied on William J. Mitchell's cultural history of the late 20th century 'rebuilding' of major cities into connection points in the global telecommunications network, City of Bits: Space, Place, and the Infobahn. Cambridge: MIT P, 1995. Citation reference for this article MLA style: Claudia Mesch. "Racing Berlin: The Games of Run Lola Run." M/C: A Journal of Media and Culture 3.3 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php>. Chicago style: Claudia Mesch, "Racing Berlin: The Games of Run Lola Run," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 3 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]). APA style: Claudia Mesch. (2000) Racing Berlin: the games of Run Lola run. M/C: A Journal of Media and Culture 3(3). <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Cantrell, Kate, Ariella Van Luyn und Emma Doolan. „Wandering“. M/C Journal 22, Nr. 4 (14.08.2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1598.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Wandering is an embodied movement through a landscape, cityscape, or soundscape; it is a venture that one may undertake voluntarily or reluctantly. It is similar to wayfaring and roaming, and different to walking. As a metaphor and as a figuration of subjectivity, wandering allows for a number of non-linear engagements: loitering, overhearing, wildflowering, meandering, even time travel. When coupled with an act of memory or imagination, wandering can instigate wondering, and vice versa. It can refer to the physical movement of the body through space or the abstract wandering of the mind through time; more often than not, it is both.The contributions to this special issue on ‘Wandering’ take up the theme in ways that demonstrate how straying from prescribed pathways and patterns of movement can be a transformative experience: one that renders new ways of thinking, reading, gaming, communicating, and being. For the authors featured here, wandering is deeply affectual, at times intimate and empowering, at other times disorientating, melancholy, and compulsive. Wandering provokes an awareness of the ambiances of everyday life, a response to the repression of desire, trauma, and historical violence. Wandering, of course, is traditionally associated with the city, and many of the articles here extend this scholarship, while others move the discussion of wandering to the natural environment. Historically, wandering has been connected to patriarchal, colonial modes of exploring and mapping, of claiming and naming places. Yet these articles suggest that wandering, as a mode of resistance—as a mobility that is ideologically charged—can provide new ways of being beyond heteronormativity and outside the hold of linear boundaries. In wandering rather than waiting, the wanderer inscribes opposing devices into her narrative: her movement is infused with gendered meaning and is well-equipped to reveal the relational, discursive operations of identity.Indeed, in the feature article, Ingrid Horrocks challenges neo-liberal versions of travel through an account of her ongoing research into female wandering and travel writing; her most recent book Women Wanderers and the Writing of Mobility, 1784-1814 presents an extensive consideration of the many complexities she outlines here, including the need to disentangle mobility from its frequent ideological equation with liberty. Horrocks explains, for example, how reluctant wandering in eighteenth and nineteenth century British literature requires a more flexible and nuanced understanding of wandering as a form of displacement. For Horrocks, the interdisciplinary field of mobilities studies is particularly illuminating. This framework allows for a tracing of the significance of both the symbolic representations of wandering in narrative and the historical conditions and lived experiences of the writers that produced wandering texts. Horrocks’s work reveals that deeper investigation into the histories of different mobilities is significant for modern conceptualisations of travel that equate movement with freedom of choice; such neo-liberal ideologies of mobility elide the structural forces and inequalities that might compel one to move—to leave home in search of work, companionship, or food. Kristina Deffenbacher also challenges conventional travel narratives—in this case, the road narrative—in her article, “Mapping Trans-Domesticity in Jordan’s Breakfast on Pluto.” Deffenbacher develops the term “trans-domesticity” to explain how the film challenges not only notions of home but also understandings of domestic spaces and practices. Specifically, Deffenbacher reads Breakfast on Pluto as a queer diaspora narrative that destabilises normative bonds and structures, and in doing so, transforms the traditional road story where the protagonist leaves home in search of autonomy and independence. Reading against earlier interpretations of the protagonist’s behaviour as apolitical, Deffenbacher suggests that homemaking in public, transient spaces is a queer reclamation of domestic space through the act of wandering, which enables connection rather than dislocation.The protagonist in Breakfast in Pluto creates a home in London, and global neo-liberal London is the site of investigation in “Wandering and Placemaking in London: Iain Sinclair’s Literary Methodology.” Here, Kirsten Seale and Emily Potter examine how psychogeographer Iain Sinclair’s wandering moves beyond the chronicling of place to engage in placemaking that is materially entangled with the transformative conditions of place. Sinclair’s wandering, as Seale and Potter demonstrate, acts upon the city as much as it is an act within the city. Sinclair’s writing about London’s decrepitude contributes to a contemporary aesthetic of urban decay that is cultivated and commodified in high-end locales—an extra-textual consequence that points to the position of Sinclair’s wanderings as “more-than-literary.” In other words, Sinclair’s texts materialise versions of place that operate outside the assemblage of literary production, thereby constituting spatial events.Devin Proctor wanders in another quintessential city in “Wandering in the City: Time, Memory, and Experience in Digital Game Space.” Proctor traverses the physical, the virtual, and the temporal in his exploration of downtown New York, as constructed in the videogame Assassin’s Creed: Rogue. Accompanying Proctor on his wanderings is the memory—or the future projection—of Michel de Certeau, whose musings from the top of the World Trade Center—not-yet-built in the time of the game, not-yet-destroyed in the time of de Certeau, existing only in memory in Proctor’s own time—inform the exploration of space. Proctor wonders whether it is possible to truly wander in a controlled space, where even apparent acts of spatial disobedience—scaling buildings, running along walls—are within the “rules” of the game. For Proctor, disavowing the designed narrative of the game—ignoring quests, not seeking to progress or level up but instead simply wandering—allows the digital space to take on different meanings, and to become, in fact, another space: one that is a colourful vista of memory, fiction, and experience.In “Adapting to Loiterly Reading: Agatha Christie’s Original Adaptation of 'The Witness for the Prosecution'", Alistair Rolls takes up the theme of wandering by applying the notion to re-reading Christie’s short story “The Witness for the Prosecution” in a way that is prompted by Sarah Phelps’s screen adaptation for BBC One. Rolls applies Armelle Blin-Rolland’s notion of “vortical” reading: a model of adaptation in which no version of a text is privileged as the correct one but instead part of a textual multiplicity. Through this lens, Rolls argues that Christie’s short story can be appreciated by a wandering reader who undertakes loiterly reading, thereby moving against the grain of crime fiction: a genre, which, through its focus on the revelatory end, usually speeds a reader to a resolution. A wandering reader might see, for instance, the fetishistic narrative and partially-repressed pre-textual truths. Therefore, Phelps’s adaptation, which uses a framing device by adding a new beginning and end to the narrative, complements, rather than undercuts, Christie’s original. In this article, Rolls enacts his own form of loiterly reading. Melanie Pryor examines the work of another well-known wanderer in “Dark Peripatetic Walking as Radical Wandering in Cheryl Strayed’s Memoir Wild.” Pryor adopts John Brabour’s notion of the dark peripatetic, a kind of itinerant wandering often associated with isolation from society. Pryor transforms the notion’s negative connotations, arguing instead that, in women’s memoir, wandering in the wilderness is an act of “radical self-containment”. Pryor draws attention to the way that Strayed’s memoir offers a counterpoint to traditional patriarchal narratives of domination and colonisation of the natural world. Instead, Strayed’s writing positions her as a witness to the natural world and her own physical and internal transformation. Pryor draws our attention to the way that even Strayed’s name, changed after her divorce, suggests an empowered wandering from the traditional confines of domestic life. Like Pryor, Susan Davis in “Wandering and Wildflowering: Walking with Women into Intimacy and Ecological Action” locates wandering, not as it traditionally has occurred in the city, but in a natural ecosystem: in this case, the wallum bushland behind the beaches of South East Queensland, Australia. This complex ecosystem, Davis explains, is at once resilient, thriving in soil corrosive as battery acid, but also fragile, unable to re-grow once destroyed; yet few pay attention to this landscape. Davis presents an historical account of Australian poet Judith Wright’s and artist and writer Kathleen McArthur’s relationship with each other and this coastal heathland, arguing that both wandering and “wildflowering” provoked in the women a new artistic and ecological vision. Attuning to the more-than-human world allowed these artists to value what still is, Davis argues, a largely invisible landscape; this new vision prompted ecological activism and conservation.In “Wandering in and out of Place: Modes of Searching for the Past in Paris, Moscow, and St Petersburg”, Katherine Brabon suggests that wandering in a place can also be a mode of wandering in the past. In her analysis of W.G. Sebald’s, Patrick Modiano’s, and her own work, Brabon points to the way that the narrator’s embodied movement through place is haunted by traces of historical trauma and violence. Landscape, infused with memory and emotion, provokes a compulsive wandering; the narrators in the works Brabon describes appear almost doomed to wander in search of a past available only in fragments. These are themes Brabon also explores in her novel, The Memory Artist, which won the Vogel Literary Award in 2016, and which complements the exegetical discussion presented here. In “Wandering a Metro: Actor-Network Theory Research and Rapid Rail Infrastructure Communication”, Nicholas Richardson wanders Montreal’s underground Métro, asking of the fifty-year-old train system the Latourian question, “What do you do for a city and its people?” By wandering the Métro and interviewing its other wanderers, commuters, and workers, Richardson is able to observe the actor-network within which the train operates. Through this process, he comes to understand what a train system like Montreal’s might bring to a city such as Sydney. Richardson’s wandering is as much methodological and metaphorical as it is physical, and he does not seek to end either aspect of his foray at a finish line. Instead of drawing us towards the finality of conclusions, Richardson’s wandering opens up multiple avenues. The actor-network of the Métro is comprised not just of the train itself and its immediate users but also the artworks and architecture that give character to its spaces. Ultimately, the influence of the Métro and its actor-network spread beyond the boundaries of the train system itself; the Métro functions—as one of Richardson’s respondents puts it—as the “connective tissue” of the city. Whereas Richardson awaits an answer to his question, “What do you do for a city and its people?”, Rowan Wilken, in “Walkie-Talkies, Wandering, and Sonic Intimacy”, is concerned with the act of listening itself when urban wanderers come into contact with the sonic environments in which they live. Wilken extends the notion of wandering to the ambient soundscape by analysing two artworks, Saturday by Sabrina Raff and Walk That Sound by Lukatoyboy. Wilken positions these artworks in an avant-garde artistic tradition, the Situationist International, which emerged in the 1960s, and which proposed the use of walkie-talkies to enable urban wandering, an act of engaging with place designed to create more authentic “situations” to counteract social alienation brought about by Capitalism. The more contemporary artworks at the heart of Wilken’s analysis extend this tradition by inviting the reader to attune to overheard conversations, and form what Wilken, in an application of Dominic Pettman’s notion, calls sonic intimacy. Wilken suggests that in these works the act of overhearing invites an aural connection with strangers. Yet, such acts also evoke a disturbing undercurrent of surveillance and the Panopticon. AcknowledgementsThe editors would like to acknowledge the time, care, and insight of the reviewers who provided feedback on this issue. This often unrewarded labour deserves recognition and thanks.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Culver, Carody, und Amy Vuleta. „Suspicion“. M/C Journal 15, Nr. 1 (27.02.2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.460.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The “Suspicion” issue of M/C Journal explores suspicion as both critical approach and cultural concept, inviting us to engage with its interpretive potential in a world where mistrust has become the norm. Contemporary Western culture is characterised by a climate of increased border security and surveillance, especially since 9/11. Judith Butler identifies an increase in paranoia and censorship associated with these factors, which has greatly affected freedom of speech, politics, the press, and what constitutes the public sphere. These shifts have had considerable impact on how we relate to words and images. In such a culture of distrust—of authority, of politics, and of supposed objective truth—how revealing or misleading is suspicion as a critical methodology? This issue of M/C Journal attempts to unravel that question; although it promises no answers, what it does offer is insight into the complexities of using suspicion to critique a range of texts, not all of which lend themselves so easily to a suspicious reading. The hermeneutics of suspicion, an approach introduced by Paul Ricoeur, assumes that the manifest or surface meaning of a text is a veil that masks its true agenda. As a critical approach, suspicion reads against the text, calling into question the authenticity of representation. The essays collected here use suspicion to explore contemporary fiction, film, and imagery, attempting not only to expose their hidden meanings, but to uncover the perspicacity of the suspicious approach itself. In her feature paper, “Critique and the Hermeneutics of Suspicion,” Rita Felski discusses the place of suspicion in contemporary critical theory, questioning its neglect in favour of critique, which is deemed more “intellectually rigorous” and less prone to the potential pitfalls of subjectivity. Felski challenges us to reconsider this view, positing that the “muted affective state” of suspicion may offer “an antidote to the charisma of critique,” bringing an element of pleasure and “game-like sparring” to the process of analysing a text. Felski acknowledges that “contemporary styles of critical argument are affective as well as analytical, conjuring up distinctive dispositions and relations to their object.” And indeed each of the articles in this collection are concerned, across a range of disciplines, with a text’s potential to elicit an affective response, whether from within a text, outside of it, or from some uncertain position in between.Suspicion can draw us into a text and force us to think more deeply about it, even as that text may seem to evade a suspicious reading. In “‘There’s Suspicion, Nothing More’: Suspicious Readings of Michael Haneke’s Cache,” Alison Taylor discusses Haneke’s challenging 2005 film, which presents viewers with a conundrum that has no resolution. Although the film invites a suspicious reading as we follow the attempts of the protagonist, Georges, to discover who is responsible for making surveillance tapes of his home, the culprit is never identified; our suspicion is both pre-empted and never resolved. Taylor charts a frustrated suspicious response on the part of the film’s audience, its critics, scholars, and even its characters, and argues that the film is in fact a critique of the interpretive process, as it plays with and upends the expectations of the viewer.Niva Kaspi similarly questions the interpretive process, as she investigates the source of narrative suspicion towards a terrorist/victim discourse in Don DeLillo’s post 9/11 novel, Falling Man, for readers and characters alike. In “Bill Lawton by Any Other Name: Language Games and Terror in Falling Man,” Kaspi suggests that the way the text plays with language, naming and re-naming the terrorist-suspect—bin Laden is misheard by the protagonist’s son and his friends, the Siblings, and misnamed Bill Lawton—and other “tricks” and “errors,” activates our suspicion, so that “the reader, after a while, distances somewhat from the text, scanning for alternative possibilities and approaching interpretation with a tentative sense of doubt.” We come to view the printed text with suspicion, and hence question our responses to the hyper-public, press-mediated discourses that followed the events of 9/11. Nick Levey’s “‘Analysis Paralysis’: Suspicion, Trust, and David Foster Wallace’s ‘Wager’” explores how Wallace’s work deliberately evades decoding and interpretation, asking us to consider how fruitful the opposite approach to suspicion—trust—may be in light of how few answers the book yields. Infinite Jest itself poses a critique of suspicion, as only the characters in the novel who do not question their surroundings and circumstances achieve any sort of closure. Levey’s paper examines Wallace’s concern with “the existential implications of suspicion, in what might be lost in following doubt to its most ‘radical’ conclusions.” The existential implications of suspicion are further explored in Sarah Richardson’s analysis of Alison Bechdel’s autobiographical graphic novel Fun Home, “‘Old Father, Old Artificer’: Queering Suspicion in Alison Bechdel’s Fun Home.” Bechdel’s graphic memoir charts her relationship with her troubled father, who hid his homosexuality behind “a veneer of perfect provincial Christian fatherhood and respectability.” Although Bechdel initially interprets her father’s history suspiciously, she moves towards a “positive queering of her family history and the embrace of her father’s legacy.” Thus Bechdel’s turn away from suspicion is restorative and ultimately creative.Nicola Scholes, on the other hand, explores the dilemma in facing a text that turns deliberately and self-consciously towards suspicion. In “The Difficulty of Reading Allen Ginsberg’s ‘Kaddish’ Suspiciously,” Scholes identifies the challenge of seeking hidden meanings in Ginsberg’s poem due to its self-exposing nature. Contrary to the potential a hermeneutic of suspicion has to expose and reveal hidden truths, “Kaddish” blatantly “parades its unpalatable truths.” However Scholes argues that a suspicious reading of “Kaddish” is still possible; indeed, it can mine the poem’s depths even further, “resisting its self-inscribed psychoanalysis to expose the gender politics of Allen’s exposé.”Gender and sexuality may infinitely complicate or subvert suspicious analysis, as two papers in this issue aptly demonstrate. Samantha Lindop’s “The Homme Fatal and the Subversion of Suspicion in Mr Brooks and The Killer Inside Me” explores the oft-neglected figure of the homme fatal, questioning whether we can regard this figure with the same suspicion-grounded psychoanalytic perspective typically applied to the femme fatale of classic film noir. Focusing on neo-noir films Mr Brooks and The Killer Inside Me, Lindop exposes the homme fatal as a figure who subverts the suspicious gaze with his self-reflexive knowledge of Freudian theory. By contrast, the female protagonist in crime fiction is a figure who attracts suspicion on a number of narrative levels. As Katherine Howell argues in “The Suspicious Figure of the Female Forensic Pathologist Investigator in Crime Fiction,” female forensic pathologists in novels by popular crime writers Patricia Cornwell and Tess Gerritsen are portrayed as suspicious not simply for their performance of conventionally masculine gender roles—that of investigator and pathologist—but for their identification with the dead. These characters occupy abject space—they exist on the borderlines of life and death, self and other, masculine and feminine—and are thus coded as suspect from within the text.As the innately suspicious atmosphere of crime fiction and film noir brings us face to face with issues of morality and mortality, so too does Florian Henckel von Donnersmarck’s 2007 film The Lives of Others, which draws on the recent history of East Germany under Stasi rule. In her paper “Love in the Time of Socialism: Negotiating the Personal and the Social in Florian Henckel von Donnersmarck’s The Lives of Others,” Rowena Grant-Frost explores the film’s blurring of public and private—a boundary that depends on the climate of suspicion created by the Stasi as a form of State control. Through focusing on the film’s love story rather than its social milieu, Grant-Frost discusses the “affective experiences associated with constant surveillance,” suggesting this as a means for “contrasting and critiquing the way in which surveillance, power, and control operate.”But can an understanding of the suspicion at the heart of systems of surveillance, power, and control that so pervade our contemporary world help to develop our moral awareness? Chari Larsson’s “Suspicious Images: Iconophobia and the Ethical Gaze” asks what happens when the images we are constantly exposed to in our media-saturated culture transgress and violates limits, and when, as spectators, we have an ethical and moral responsibility to bear witness. Considering the relationship between iconophobia—suspicion of, and anxiety towards, images—and spectatorship, Larsson draws on art critic Georges Didi-Huberman’s discussion of the prohibition of Holocaust representation, and extrapolates his insights to analyse Laura Waddington’s 2004 film, Border, about asylum seekers in Northern France. Larsson suggests that both Didi-Huberman and Waddington argue for a model of spectatorship that undermines the relationship between viewer and image, so that “the terms of spectatorship may be relocated from suspicion to an ethical, participatory mode of engagement.”Perhaps, in the end, distrust is all we can trust as we attempt to decode the meaning of any text. What seems most important is for us to understand how to apply suspicion wisely; as the papers in this issue demonstrate, suspicious readings do not simply attempt to expose hidden meanings, but reconnect us with the pleasures of that discovery process, and equip us with the self-reflexive ability to question both a text and the efficacy of our approach to it. As Felski points out, while critique lets us sweep away a text’s surface and suspicion asks us to mine its depths, both approaches call for a “knowingness, guardedness, suspicion and vigilance” that offers new insights and prompts us to think more critically, more deeply, and more fruitfully.This issue of M/C Journal was inspired by the “Reading the Suspect” Work in Progress Conference for which Rita Felski delivered the keynote address at the University of Queensland in July 2010. ReferencesButler, Judith. Precarious Life: The Powers of Mourning and Violence. London: Verso. 2004.Felski, Rita. "Suspicious Minds." "Reading the Suspect": 14th Work-In-Progress Conference. University of Queensland. St Lucia, Qld. 30 July 2010. Keynote Address. Ricoeur, Paul. Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation. Trans. Denis Savage. New Haven: Yale U P, 1970. 32–56.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Eubanks, Kevin P. „Becoming-Samurai“. M/C Journal 10, Nr. 2 (01.05.2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2643.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Samurai and Chinese martial arts themes inspire and permeate the uniquely philosophical lyrics and beats of Wu-Tang Clan, a New York-based hip-hop collective made popular in the mid-nineties with their debut album Enter the Wu-Tang: Return of the 36 Chambers. Original founder RZA (“Rizza”) scored his first full-length motion-picture soundtrack and made his feature film debut with Ghost Dog: The Way of the Samurai (Jim Jarmusch, 2000). Through a critical exploration of the film’s musical filter, it will be argued that RZA’s aesthetic vision effectively deterritorialises the figure of the samurai, according to which the samurai “change[s] in nature and connect[s] with other multiplicities” (Deleuze and Guattari, 9). The soundtrack consequently emancipates and redistributes the idea of the samurai from within the dynamic context of a fundamentally different aesthetic intensity, which the Wu-Tang has always hoped to communicate, that is to say, an aesthetics of adaptation or of what is called in hip-hop music more generally: an aesthetics of flow. At the center of Jarmusch’s film is a fundamental opposition between the sober asceticism and deeply coded lifestyle of Ghost Dog and the supple, revolutionary, itinerant hip-hop beats that flow behind it and beneath it, and which serve at once as philosophical foil and as alternate foundation to the film’s themes and message. Ghost Dog: The Way of the Samurai tells the story of Ghost Dog (Forest Whitaker), a deadly and flawlessly precise contract killer for a small-time contemporary New York organised crime family. He lives his life in a late 20th-century urban America according to the strict tenets of the 18th century text Hagakure, which relates the principles of the Japanese Bushido (literally, the “way of the warrior,” but more often defined and translated as the “code of the samurai”). Others have noted the way in which Ghost Dog not only fails as an adaptation of the samurai genre but thematises this very failure insofar as the film depicts a samurai’s unsuccessful struggle to adapt in a corrupt and fractured postmodern, post-industrial reality (Lanzagorta, par. 4, 9; Otomo, 35-8). If there is any hope at all for these adaptations (Ghost Dog is himself an example), it lies, according to some, in the singular, outmoded integrity of his nostalgia, which despite the abstract jouissance or satisfaction it makes available, is nevertheless blank and empty (Otomo, 36-7). Interestingly, in his groundbreaking book Spectacular Vernaculars, and with specific reference to hip-hop, Russell Potter suggests that where a Eurocentric postmodernism posits a lack of meaning and collapse of value and authority, a black postmodernism that is neither singular nor nostalgic is prepared to emerge (6-9). And as I will argue there are more concrete adaptive strategies at work in the film, strategies that point well beyond the film to popular culture more generally. These are anti-nostalgic strategies of possibility and escape that have everything to do with the way in which hip-hop as soundtrack enables Ghost Dog in his becoming-samurai, a process by which a deterritorialised subject and musical flow fuse to produce a hybrid adaptation and identity. But hip-hip not only makes possible such a becoming, it also constitutes a potentially liberating adaptation of the past and of otherness that infuses the film with a very different but still concrete jouissance. At the root of Ghost Dog is a conflict between what Deleuze and Guattari call state and nomad authority, between the code that prohibits adaptation and its willful betrayer. The state apparatus, according to Deleuze and Guattari, is the quintessential form of interiority. The state nourishes itself through the appropriation, the bringing into its interior, of all that over which it exerts its control, and especially over those nomadic elements that constantly threaten to escape (Deleuze and Guattari, 380-7). In Ghost Dog, the code or state-form functions throughout the film as an omnipresent source of centralisation, authorisation and organisation. It is attested to in the intensely stratified urban environment in which Ghost Dog lives, a complicated and forbidding network of streets, tracks, rails, alleys, cemeteries, tenement blocks, freeways, and shipping yards, all of which serve to hem Ghost Dog in. And as race is highlighted in the film, it, too, must be included among the many ways in which characters are always already contained. What encounters with racism in the film suggest is the operative presence of a plurality of racial and cultural codes; the strict segregation of races and cultures in the film and the animosity which binds them in opposition reflect a racial stratification that mirrors the stratified topography of the cityscape. Most important, perhaps, is the way in which Bushido itself functions, at least in part, as code, as well as the way in which the form of the historical samurai in legend and reality circumscribes not only Ghost Dog’s existence but the very possibility of the samurai and the samurai film as such. On the one hand, Bushido attests to the absolute of religion, or as Deleuze and Guattari describe it: “a center that repels the obscure … essentially a horizon that encompasses” and which forms a “bond”, “pact”, or “alliance” between subject/culture and the all-encompassing embrace of its deity: in this case, the state-form which sanctions samurai existence (382-3). On the other hand, but in the same vein, the advent of Bushido, and in particular the Hagakure text to which Ghost Dog turns for meaning and guidance, coincides historically with the emergence of the modern Japanese state, or put another way, with the eclipse of the very culture it sponsors. In fact, samurai history as a whole can be viewed to some extent as a process of historical containment by which the state-form gradually encompassed those nomadic warring elements at the heart of early samurai existence. This is the socio-historical context of Bushido, insofar as it represents the codification of the samurai subject and the stratification of samurai culture under the pressures of modernisation and the spread of global capitalism. It is a social and historical context marked by the power of a bourgeoning military, political and economic organisation, and by policies of restraint, centralisation and sedentariness. Moreover, the local and contemporary manifestations of this social and historical context are revealed in many of the elements that permeate not only the traditional samurai films of Kurosawa, Mizoguchi or Kobayashi, but modern adaptations of the genre as well, which tend to convey a nostalgic mourning for this loss, or more precisely, for this failure to adapt. Thus the filmic atmosphere of Ghost Dog is dominated by the negative qualities of inaction, nonviolence and sobriety, and whether these are taken to express the sterility and impotence of postmodern existence or the emptiness of a nostalgia for an unbroken and heroic past, these qualities point squarely towards the transience of culture and towards the impossibility of adaptation and survival. Ghost Dog is a reluctant assassin, and the inherently violent nature of his task is always deflected. In the same way, most of Ghost Dog’s speech in the film is delivered through his soundless readings of the Hagakure, silent and austere moments that mirror as well the creeping, sterile atmosphere in which most of the film’s action takes place. It is an atmosphere of interiority that points not only towards the stratified environment which restricts possibility and expressivity but also squarely towards the meaning of Bushido as code. But this atmosphere meets resistance. For the samurai is above all a man of war, and, as Deleuze and Guattari suggest, “the man of war [that is to say, the nomad] is always committing an offence against” the State (383). In Ghost Dog, for all the ways in which Ghost Dog’s experience is stratified by the Bushido as code and by the post-industrial urban reality in which he lives and moves, the film shows equally the extent to which these strata or codes are undermined by nomadic forces that trace “lines of flight” and escape (Deleuze and Guattari, 423). Clearly it is the film’s soundtrack, and thus, too, the aesthetic intensities of the flow in hip-hop music, which both constitute and facilitate this escape: We have an APB on an MC killer Looks like the work of a master … Merciless like a terrorist Hard to capture the flow Changes like a chameleon (“Da Mystery of Chessboxin,” Enter) Herein lies the significance of (and difference between) the meaning of Bushido as code and as way, a problem of adaptation and translation which clearly reflects the central conflict of the film. A way is always a way out, the very essence of escape, and it always facilitates the breaking away from a code. Deleuze and Guattari describe the nomad as problematic, hydraulic, inseparable from flow and heterogeneity; nomad elements, as those elements which the State is incapable of drawing into its interior, are said to remain exterior and excessive to it (361-2). It is thus significant that the interiority of Ghost Dog’s readings from the Hagakure and the ferocious exteriority of the soundtrack, which along with the Japanese text helps narrate the tale, reflect the same relationship that frames the state and nomad models. The Hagakure is not only read in silence by the protagonist throughout the film, but the Hagakure also figures prominently inside the diegetic world of the film as a visual element, whereas the soundtrack, whether it is functioning diegetically or non-diegetically, is by its very nature outside the narrative space of the film, effectively escaping it. For Deleuze and Guattari, musical expression is inseparable from a process of becoming, and, in fact, it is fair to say that the jouissance of the film is supplied wholly by the soundtrack insofar as it deterritorialises the conventional language of the genre, takes it outside of itself, and then reinvests it through updated musical flows that facilitate Ghost Dog’s becoming-samurai. In this way, too, the soundtrack expresses the violence and action that the plot carefully avoids and thus intimately relates the extreme interiority of the protagonist to an outside, a nomadic exterior that forecloses any possibility of nostalgia but which suggests rather a tactics of metamorphosis and immediacy, a sublime deterritorialisation that involves music becoming-world and world becoming-music. Throughout the film, the appearance of the nomad is accompanied, even announced, by the onset of a hip-hop musical flow, always cinematically represented by Ghost Dog’s traversing the city streets or by lengthy tracking shots of a passenger pigeon in flight, both of which, to take just two examples, testify to purely nomadic concepts: not only to the sheer smoothness of open sky-space and flight with its techno-spiritual connotations, but also to invisible, inherited pathways that cross the stratified heart of the city undetected and untraceable. Embodied as it is in the Ghost Dog soundtrack, and grounded in what I have chosen to call an aesthetics of flow, hip-hop is no arbitrary force in the film; it is rather both the adaptive medium through which Ghost Dog and the samurai genre are redeemed and the very expression of this adaptation. Deleuze and Guattari write: The necessity of not having control over language, of being a foreigner in one’s own tongue, in order to draw speech to oneself and ‘bring something incomprehensible into the world.’ Such is the form of exteriority … that forms a war machine. (378) Nowhere else do Deleuze and Guattari more clearly outline the affinities that bind their notion of the nomad and the form of exteriority that is essential to it with the politics of language, cultural difference and authenticity which so color theories of race and critical analyses of hip-hop music and culture. And thus the key to hip-hop’s adaptive power lies in its spontaneity and in its bringing into the world of something incomprehensible and unanticipated. If the code in Ghost Dog is depicted as nonviolent, striated, interior, singular, austere and measured, then the flow in hip-hop and in the music of the Wu-Tang that informs Ghost Dog’s soundtrack is violent, fluid, exterior, variable, plural, playful and incalculable. The flow in hip-hop, as well as in Deleuze and Guattari’s work, is grounded in a kinetic linguistic spontaneity, variation and multiplicity. Its lyrical flow is a cascade of accelerating rhymes, the very speed and implausibility of which often creates a sort of catharsis in performers and spectators: I bomb atomically, Socrates’ philosophies and hypotheses can’t define how I be droppin’ these mockeries, lyrically perform armed robberies Flee with the lottery, possibly they spotted me Battle-scarred shogun, explosion. … (“Triumph”, Forever) Over and against the paradigm of the samurai, which as I have shown is connected with relations of content and interiority, the flow is attested to even more explicitly in the Wu-Tang’s embrace of the martial arts, kung-fu and Chinese cinematic traditions. And any understanding of the figure of the samurai in the contemporary hip-hop imagination must contend with the relationship of this figure to both the kung-fu fighting traditions and to kung-fu cinema, despite the fact that they constitute very different cultural and historical forms. I would, of course, argue that it is precisely this playful adaptation or literal deterritorialisation of otherwise geographically and culturally distinct realities that comprises the adaptive potential of hip-hop. Kung-fu, like hip-hop, is predicated on the exteriority of style. It is also a form of action based on precision and immediacy, on the fluid movements of the body itself deterritorialised as weapon, and thus it reiterates that blend of violence, speed and fluidity that grounds the hip-hop aesthetic: “I’ll defeat your rhyme in just four lines / Yeh, I’ll wax you and tax you and plus save time” (RZA and Norris, 211). Kung-fu lends itself to improvisation and to adaptability, essential qualities of combat and of lyrical flows in hip-hop music. For example, just as in kung-fu combat a fighter’s success is fundamentally determined by his ability to intuit and adapt to the style and skill and detailed movements of his adversary, the victory of a hip-hop MC engaged in, say, a freestyle battle will be determined by his capacity for improvising and adapting his own lyrical flow to counter and overcome his opponent’s. David Bordwell not only draws critical lines of difference between the Hong Kong and Hollywood action film but also hints at the striking differences between the “delirious kinetic exhilaration” of Hong Kong cinema and the “sober, attenuated, and grotesque expressivity” of the traditional Japanese samurai film (91-2). Moreover, Bordwell emphasises what the Wu-Tang Clan has always known and demonstrated: the sympathetic bond between kung-fu action or hand-to-hand martial arts combat and the flow in hip-hop music. Bordwell calls his kung-fu aesthetic “expressive amplification”, which communicates with the viewer through both a visual and physical intelligibility and which is described by Bordwell in terms of beats, exaggerations, and the “exchange and rhyming of gestures” (87). What is pointed to here are precisely those aspects of Hong Kong cinema that share essential similarities with hip-hop music as such and which permeate the Wu-Tang aesthetic and thus, too, challenge or redistribute the codified stillness and negativity that define the filmic atmosphere of Ghost Dog. Bordwell argues that Hong Kong cinema constitutes an aesthetics in action that “pushes beyond Western norms of restraint and plausibility,” and in light of my thesis, I would argue that it pushes beyond these same conventions in traditional Japanese cinema as well (86). Bruce Lee, too, in describing the difference between Chinese kung-fu and Japanese fighting forms in A Warrior’s Journey (Bruce Little, 2000) points to the latter’s regulatory principles of hesitation and segmentarity and to the former’s formlessness and shapelessness, describing kung-fu when properly practiced as “like water, it can flow or it can crash,” qualities which echo not only Bordwell’s description of the pause-burst-pause pattern of kung-fu cinema’s combat sequences but also the Wu-Tang Clan’s own self-conception as described by GZA (“Jizza”), a close relative of RZA and co-founder of the Wu-Tang Clan, when he is asked to explain the inspiration for the title of his album Liquid Swords: Actually, ‘Liquid Swords’ comes from a kung-fu flick. … But the title was just … perfect. I was like, ‘Legend of a Liquid Sword.’ Damn, this is my rhymes. This is how I’m spittin’ it. We say the tongue is symbolic of the sword anyway, you know, and when in motion it produces wind. That’s how you hear ‘wu’. … That’s the wind swinging from the sword. The ‘Tang’, that’s when it hits an object. Tang! That’s how it is with words. (RZA and Norris, 67) Thus do two competing styles animate the aesthetic dynamics of the film Ghost Dog: The Way of the Samurai: an aesthetic of codified arrest and restraint versus an aesthetic of nomadic resistance and escape. The former finds expression in the film in the form of the cultural and historical meanings of the samurai tradition, defined by negation and attenuated sobriety, and in the “blank parody” (Otomo, 35) of a postmodern nostalgia for an empty historical past exemplified in the appropriation of the Samurai theme and in the post-industrial prohibitions and stratifications of contemporary life and experience; the latter is attested to in the affirmative kinetic exhilaration of kung-fu style, immediacy and expressivity, and in the corresponding adaptive potential of a hip-hop musical flow, a distributive, productive, and anti-nostalgic becoming, the nomadic essence of which redeems the rhetoric of postmodern loss described by the film. References Bordwell, David. “Aesthetics in Action: Kungfu, Gunplay, and Cinematic Expressivity.” At Full Speed: Hong Kong Cinema in a Borderless World. Ed. and Trans. Esther Yau. Minneapolis: Minnesota UP, 2004. Bruce Lee: A Warrior’s Journey. Dir./Filmmaker John Little. Netflix DVD. Warner Home Video, 2000. Daidjo, Yuzan. Code of the Samurai. Trans. Thomas Cleary. Tuttle Martial Arts. Boston: Tuttle, 1999. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: Minnesota UP,1987. Forman, Murray, and Mark Anthony Neal, eds. That’s the Joint!: The Hip-Hop Studies Reader. New York: Routledge, 2004. Ghost Dog: The Way of the Samurai. Dir. Jim Jarmusch. Netflix DVD. Artisan, 2000. Hurst, G. Cameron III. Armed Martial Arts of Japan. New Haven: Yale UP,1998. Ikegami, Eiko. The Taming of the Samurai. Cambridge: Harvard UP, 1995. Jansen, Marius, ed. Warrior Rule in Japan. Cambridge: Cambridge UP, 1995. Kurosawa, Akira. Seven Samurai and Other Screenplays. Trans. Donald Richie. London: Faber and Faber, 1992. Lanzagorta, Marco. “Ghost Dog: The Way of the Samurai.” Senses of Cinema. Sept-Oct 2002. http://www.sensesofcinema.com/contents/cteq/02/22/ghost_dog.htm>. Mol, Serge. Classical Fighting Arts of Japan. Tokyo/New York: Kodansha Int., 2001. Otomo, Ryoko. “‘The Way of the Samurai’: Ghost Dog, Mishima, and Modernity’s Other.” Japanese Studies 21.1 (May 2001) 31-43. Potter, Russell. Spectacular Vernaculars. Albany: SUNY P, 1995. RZA, The, and Chris Norris. The Wu-Tang Manual. New York: Penguin, 2005. Silver, Alain. The Samurai Film. Woodstock, New York: Overlook, 1983. Smith, Christopher Holmes. “Method in the Madness: Exploring the Boundaries of Identity in Hip-Hop Performativity.” Social Identities 3.3 (Oct 1997): 345-75. Watkins, Craig S. Representing: Hip Hop Culture and the Production of Black Cinema. Chicago: Chicago UP, 1998. Wu-Tang Clan. Enter the Wu-Tang: 36 Chambers. CD. RCA/Loud Records, 1993. ———. Wu-Tang Forever. CD. RCA/Loud Records, 1997. Xing, Yan, ed. Shaolin Kungfu. Trans. Zhang Zongzhi and Zhu Chengyao. Beijing: China Pictorial, 1996. Citation reference for this article MLA Style Eubanks, Kevin P. "Becoming-Samurai: Samurai (Films), Kung-Fu (Flicks) and Hip-Hop (Soundtracks)." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/11-eubanks.php>. APA Style Eubanks, K. (May 2007) "Becoming-Samurai: Samurai (Films), Kung-Fu (Flicks) and Hip-Hop (Soundtracks)," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/11-eubanks.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Shiloh, Ilana. „Adaptation, Intertextuality, and the Endless Deferral of Meaning“. M/C Journal 10, Nr. 2 (01.05.2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2636.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Film adaptation is an ambiguous term, both semantically and conceptually. Among its multiple connotations, the word “adaptation” may signify an artistic composition that has been recast in a new form, an alteration in the structure or function of an organism to make it better fitted for survival, or a modification in individual or social activity in adjustment to social surroundings. What all these definitions have in common is a tacitly implied hierarchy and valorisation: they presume the existence of an origin to which the recast work of art is indebted, or of biological or societal constraints to which the individual should conform in order to survive. The bias implied in the very connotations of the word has affected the theory and study of film adaptation. This bias is most noticeably reflected in the criterion of fidelity, which has been the major standard for evaluating film adaptations ever since George Bluestone’s 1957 pivotal Novels into Films. “Fidelity criticism,” observes McFarlane, “depends on a notion of the text as having and rendering up to the (intelligent) reader a single, correct ‘meaning’ which the film-maker has either adhered to or in some sense violated or tampered with” (7). But such an approach, Leitch argues, is rooted in several unacknowledged but entrenched misconceptions. It privileges literature over film, casts a false aura of originality on the precursor text, and ignores the fact that all texts, whether literary or cinematic, are essentially intertexts. As Kristeva, along with other poststructuralist theorists, has taught us, any text is an amalgam of others, a part of a larger fabric of cultural discourse (64-91). “A text is a multidimensional space in which a variety of writings, none of them original, blend and clash”, writes Barthes in 1977 (146), and 15 years later film theoretician Robert Stam elaborates: “The text feeds on and is fed into an infinitely permutating intertext, which is seen through evershifting grids of interpretation” (57). The poststructuralists’ view of texts draws on the structuralists’ view of language, which is conceived as a system that pre-exists the individual speaker and determines subjectivity. These assumptions counter the Romantic ideology of individualism, with its associated concepts of authorial originality and a text’s single, unified meaning, based on the author’s intention. “It is language which speaks, not the author,” declares Barthes, “to write is to reach the point where only language acts, ‘performs’, and not me” (143). In consequence, the fidelity criterion of film adaptation may be regarded as an outdated vestige of the Romantic world-view. If all texts quote or embed fragments of earlier texts, the notion of an authoritative literary source, which the cinematic version should faithfully reproduce, is no longer valid. Film adaptation should rather be perceived as an intertextual practice, contributing to a dynamic interpretive exchange between the literary and cinematic texts, an exchange in which each text can be enriched, modified or subverted. The relationship between Jonathan Nolan’s short story “Memento Mori” and Christopher Nolan’s film Memento (2001) is a case in point. Here there was no source text, as the writing of the story did not precede the making of the film. The two processes were concurrent, and were triggered by the same basic idea, which Jonathan discussed with his brother during a road trip from Chicago to LA. Christopher developed the idea into a film and Jonathan turned it into a short story; he also collaborated in the film script. Moreover, Jonathan designed otnemem> (memento in reverse), the official Website, which contextualises the film’s fictional world, while increasing its ambiguity. What was adapted here was an idea, and each text explores in different ways the narrative, ontological and epistemological implications of that idea. The story, the film and the Website produce a multi-layered intertextual fabric, in which each thread potentially unravels the narrative possibilities suggested by the other threads. Intertextuality functions to increase ambiguity, and is therefore thematically relevant, for “Memento Mori”, Memento and otnemem> are three fragmented texts in search of a coherent narrative. The concept of narrative may arguably be one of the most overused and under-defined terms in academic discourse. In the context of the present paper, the most productive approach is that of Wilkens, Hughes, Wildemuth and Marchionini, who define narrative as a chain of events related by cause and effect, occurring in time and space, and involving agency and intention. In fiction or in film, intention is usually associated with human agents, who can be either the characters or the narrator. It is these agents who move along the chain of causes and effects, so that cause-effect and agency work together to make the narrative. This narrative paradigm underpins mainstream Hollywood cinema in the years 1917-1960. In Narration in the Fiction Film, David Bordwell writes: The classical Hollywood film presents psychologically defined individuals who struggle to solve a clear-cut problem or to attain specific goals. … The story ends with a decisive victory or defeat, a resolution of the problem, and a clear achievement, or non achievement, of the goals. The principal causal agency is thus the character … . In classical fabula construction, causality is the prime unifying principle. (157) The large body of films flourishing in America between the years 1941 and 1958 collectively dubbed film noir subvert this narrative formula, but only partially. As accurately observed by Telotte, the devices of flashback and voice-over associated with the genre implicitly challenge conventionally linear narratives, while the use of the subjective camera shatters the illusion of objective truth and foregrounds the rift between reality and perception (3, 20). Yet in spite of the narrative experimentation that characterises the genre, the viewer of a classical film noir film can still figure out what happened in the fictional world and why, and can still reconstruct the story line according to sequential and causal schemata. This does not hold true for the intertextual composite consisting of Memento, “Memento Mori” and otnemem>. The basic idea that generated the project was that of a self-appointed detective who obsessively investigates and seeks to revenge his wife’s rape and murder, while suffering from a total loss of short term memory. The loss of memory precludes learning and the acquisition of knowledge, so the protagonist uses scribbled notes, Polaroid photos and information tattooed onto his skin, in an effort to reconstruct his fragmented reality into a coherent and meaningful narrative. Narrativity is visually foregrounded: the protagonist reads his body to make sense of his predicament. To recap, the narrative paradigm relies on a triad of terms: connectedness (a chain of events), causality, and intentionality. The basic situation in Memento and “Memento Mori”, which involves a rupture in the protagonist’s/narrator’s psychological time, entails a breakdown of all three pre-requisites of narrativity. Since the protagonists of both story and film are condemned, by their memory deficiency, to living in an eternal present, they are unable to experience the continuity of time and the connectedness of events. The disruption of temporality inevitably entails the breakdown of causality: the central character’s inability to determine the proper sequence of events prevents him from being able to distinguish between cause and effect. Finally, the notion of agency is also problematised, because agency implies the existence of a stable, identifiable subject, and identity is contingent on the subject’s uninterrupted continuity across time and change. The subversive potential of the basic narrative situation is heightened by the fact that both Memento and “Memento Mori” are focalised through the consciousness and perception of the main character. This means that the story, as well as the film, is conveyed from the point of view of a narrator who is constitutionally unable to experience his life as a narrative. This conundrum is addressed differently in the story and in the film, both thematically and formally. “Memento Mori” presents, in a way, the backdrop to Memento. It focuses on the figure of Earl, a brain damaged protagonist suffering from anterograde amnesia, who is staying in a blank, anonymous room, that we assume to be a part of a mental institution. We also assume that Earl’s brain damage results from a blow to the head that he received while witnessing the rape and murder of his wife. Earl is bent on avenging his wife’s death. To remind himself to do so, he writes messages to himself, which he affixes on the walls of his room. Leonard Shelby is Memento’s cinematic version of Earl. By Leonard’s own account, he has an inability to form memories. This, he claims, is the result of neurological damage sustained during an attack on him and his wife, an attack in which his wife was raped and killed. To be able to pursue his wife’s killers, he has recourse to various complex and bizarre devices—Polaroid photos, a quasi-police file, a wall chart, and inscriptions tattooed onto his skin—in order to replace his memory. Hampered by his affliction, Leonard trawls the motels and bars of Southern California in an effort to gather evidence against the killer he believes to be named “John G.” Leonard’s faulty memory is deviously manipulated by various people he encounters, of whom the most crucial are a bartender called Natalie and an undercover cop named Teddy, both involved in a lucrative drug deal. So far for a straightforward account of the short story and the film. But there is nothing straightforward about either Memento or “Memento Mori”. The basic narrative premise, consisting of a protagonist/narrator suffering from a severe memory deficit, is a condition entailing far-reaching psychological and philosophical implications. In the following discussion, I would like to focus on these two implications and to tie them in to the notions of narrativity, intertextuality, and eventually, adaptation. The first implication of memory loss is the dissolution of identity. Our sense of identity is contingent on our ability to construct an uninterrupted personal narrative, a narrative in which the present self is continuous with the past self. In Oneself as Another, his philosophical treatise on the concept of selfhood, Paul Ricoeur queries: “do we not consider human lives to be more readable when they have been interpreted in terms of the stories that people tell about them?” He concludes by observing that “interpretation of the self … finds in narrative, among others signs and symbols, a privileged form of mediation” (ft. 114). Ricoeur further suggests that the sense of selfhood is contingent on four attributes: numerical identity, qualitative identity, uninterrupted continuity across time and change, and finally, permanence in time that defines sameness. The loss of memory subverts the last two attributes of personal identity, the sense of continuity and permanence over time, and thereby also ruptures the first two. In “Memento Mori” and Memento, the disintegration of identity is formally rendered through the fragmentation of the literary and cinematic narratives, respectively. In Jonathan Nolan’s short story, traditional linear narrative is disrupted by shifts in point of view and by graphic differences in the shape of the print on the page. “Memento Mori” is alternately narrated in the first and in the third person. The first person segments, which constitute the present of the story, are written by Earl to himself. As his memory span is ten-minute long, his existence consists of “just the same ten minutes, over and over again” (Nolan, 187). Fully aware of the impending fading away of memory, Earl’s present-version self leaves notes to his future-version self, in an effort to situate him in time and space and to motivate him to the final action of revenge. The literary device of alternating points of view formally subverts the notion of identity as a stable unity. Paradoxically, rather than setting him apart from the rest of us, Earl’s brain damage foregrounds his similarity. “Every man is broken into twenty-four-hour fractions,” observes Earl, comforting his future self by affirming his basic humanity, “Your problem is a little more acute, maybe, but fundamentally the same thing” (Nolan, 189). His observation echoes Beckett’s description of the individual as “the seat of a constant process of decantation … to the vessel containing the fluid of past time” (Beckett, 4-5). Identity, suggests Jonathan Nolan, following Beckett, among other things, is a theoretical construct. Human beings are works in progress, existing in a state of constant flux. We are all fragmented beings—the ten-minute man is only more so. A second strategy employed by Jonathan to convey the discontinuity of the self is the creation of visual graphic disunity. As noted by Yellowlees Douglas, among others, the static, fixed nature of the printed page and its austere linearity make it ideal for the representation of our mental construct of narrative. The text of “Memento Mori” appears on the page in three different font types: the first person segments, Earl’s admonitions to himself, appear in italics; the third person segments are written in regular type; and the notes and signs are capitalised. Christopher Nolan obviously has recourse to different strategies to reach the same ends. His principal technique, and the film’s most striking aspect, is its reversed time sequence. The film begins with a crude Polaroid flash photograph of a man’s body lying on a decaying wooden floor. The image in the photo gradually fades, until the camera sucks the picture up. The photograph presents the last chronological event; the film then skips backwards in ten-minute increments, mirroring the protagonist’s memory span. But the film’s time sequence is not simply a reversed linear structure. It is a triple-decker narrative, mirroring the three-part organisation of the story. In the opening scene, one comes to realise that the film-spool is running backwards. After several minutes the film suddenly reverses and runs forward for a few seconds. Then there is a sudden cut to a different scene, in black and white, where the protagonist (who we have just learned is called Leonard) begins to talk, out of the blue, about his confusion. Soon the film switches to a color scene, again unconnected, in which the “action” of the film begins. In the black and white scenes, which from then on are interspersed with the main action, Leonard attempts to understand what is happening to him and to explain (to an unseen listener) the nature of his condition. The “main action” of the film follows a double temporal structure: while each scene, as a unit of action, runs normally forward, each scene is triggered by the following, rather than by the preceding scene, so that we are witnessing a story whose main action goes back in time as the film progresses (Hutchinson and Read, 79). A third narrative thread, interspersed with the other two, is a story that functions as a foil to the film’s main action. It is the story of Sammy Jankis: one of the cases that Leonard worked on in his past career as an insurance investigator. Sammy was apparently suffering from anterograde amnesia, the same condition that Leonard is suffering from now. Sammy’s wife filed an insurance claim on his behalf, a claim that Leonard rejected on the grounds that Sammy’s condition was merely psychosomatic. Hoping to confirm Leonard’s diagnosis, Sammy’s diabetic wife puts her husband to the test. He fails the test as he tenderly administers multiple insulin injections to her, thereby causing her death. As Leonard’s beloved wife also suffered from diabetes, and as Teddy (the undercover cop) eventually tells Leonard that Sammy never had a wife, the Sammy Jankis parable functions as a mise en abyme, which can either corroborate or subvert the narrative that Leonard is attempting to construct of his own life. Sammy may be seen as Leonard’s symbolic double in that his form of amnesia foreshadows the condition with which Leonard will eventually be afflicted. This interpretation corroborates Leonard’s personal narrative of his memory loss, while tainting him with the blame for the death of Sammy’s wife. But the camera also suggests a more unsettling possibility—Leonard may ultimately be responsible for the death of his own wife. The scene in which Sammy, condemned by his amnesia, administers to his wife a repeated and fatal shot of insulin, is briefly followed by a scene of Leonard pinching his own wife’s thigh before her insulin shot, a scene recurring in the film like a leitmotif. The juxtaposition of the two scenes suggests that it is Leonard who, mistakenly or deliberately, has killed his wife, and that ever since he has been projecting his guilt onto others: the innocent victims of his trail of revenge. In this ironic interpretive twist, it is Leonard, rather than Sammy, who has been faking his amnesia. The parable of Sammy Jankis highlights another central concern of Memento and “Memento Mori”: the precarious nature of truth. This is the second psychological and philosophical implication of what Leonard persistently calls his “condition”, namely his loss of memory. The question explicitly raised in the film is whether memory records or creates, if it retains the lived life or reshapes it into a narrative that will confer on it unity and meaning. The answer is metaphorically suggested by the recurring shots of a mirror, which Leonard must use to read his body inscriptions. The mirror, as Lacan describes it, offers the infant his first recognition as a coherent, unique self. But this recognition is a mis-recognition, for the reflection has a coherence and unity that the subject both lacks and desires. The body inscriptions that Leonard can read only in the mirror do not necessarily testify to the truth. But they do enable him to create a narrative that makes his life worth living. A Lacanian reading of the mirror image has two profoundly unsettling implications. It establishes Leonard as a morally deficient, rather than neurologically deficient, human being, and it suggests that we are not fundamentally different from him. Leonard’s intricate system of notes and body inscriptions builds up an inventory of set representations to which he can refer in all his future experiences. Thus when he wakes up naked in bed with a woman lying beside him, he looks among his Polaroid photographs for a picture which he can match with her, which will tell him what the woman’s name is and what he can expect from her on the basis of past experience. But this, suggest Hutchinson and Read, is an external representation of operations that all of us perform mentally (89). We all respond to sensory input by constructing internal representations that form the foundations of our psyche. This view underpins current theories of language and of the mind. Semioticians tell us that the word, the signifier, refers to a mental representation of an object rather than to the object itself. Cognitivists assume that cognition consists in the operation of mental items which are symbols for real entities. Leonard’s apparently bizarre method of apprehending reality is thus essentially an externalisation of memory. But if, cognitively and epistemologically speaking, Lennie is less different from us than we would like to think, this implication may also extend to our moral nature. Our complicity with Leonard is mainly established through the film’s complex temporal structure, which makes us viscerally share the protagonist’s/narrator’s confusion and disorientation. We become as unable as he is to construct a single, coherent and meaningful narrative: the film’s obscurity is built in. Memento’s ambiguity is enhanced by the film’s Website, which presents a newspaper clipping about the attack on Leonard and his wife, torn pages from police and psychiatric reports, and a number of notes from Leonard to himself. While blurring the boundaries between story and film by suggesting that Leonard, like Earl, may have escaped from a mental institution, otnemem> also provides evidence that can either confirm or confound our interpretive efforts, such as a doctor’s report suggesting that “John G.” may be a figment of Leonard’s imagination. The precarious nature of truth is foregrounded by the fact that the narrative Leonard is trying to construct, as well as the narrative in which Christopher Nolan has embedded him, is a detective story. The traditional detective story proceeds from a two-fold assumption: truth exists, and it can be known. But Memento and “Memento Mori” undermine this epistemological confidence. They suggest that truth, like identity, is a fictional construct, derived from the tales we tell ourselves and recount to others. These tales do not coincide with objective reality; they are the prisms we create in order to understand reality, to make our lives bearable and worth living. Narratives are cognitive patterns that we construct to make sense of the world. They convey our yearning for coherence, closure, and a single unified meaning. The overlapping and conflicting threads interweaving Memento, “Memento Mori” and the Website otnemem> simultaneously expose and resist our nostalgia for unity, by evoking a multiplicity of meanings and creating an intertextual web that is the essence of all adaptation. References Barthes, Roland. Image-Music-Text. London: Fontana, 1977. Beckett, Samuel. Proust. London: Chatto and Windus, 1931. Bluestone, George. Novels into Film. Berkley and Los Angeles: California UP, 1957. Bordwell, David. Narration in the Fiction Film. Madison: Wisconsin UP, 1985. Hutchinson, Phil, and Rupert Read. “Memento: A Philosophical Investigation.” Film as Philosophy: Essays in Cinema after Wittgenstein and Cavell. Ed. Rupert Read and Jerry Goodenough. Hampshire: Palgrave, 2005. 72-93. Kristeva, Julia. “World, Dialogue and Novel.” Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Ed. Leon S. Rudiez. Trans. Thomas Gora. New York: Columbia UP, 1980. 64-91. Lacan, Jacques. “The Mirror Stage as Formative of the Function of the I as Revealed in Psychoanalytic Experience.” Ēcrits: A Selection. New York: Norton 1977. 1-7. Leitch, Thomas. “Twelve Fallacies in Contemporary Adaptation Theory.” Criticism 45.2 (2003): 149-71. McFarlane, Brian. Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Clarendon Press, 1996. Nolan, Jonathan. “Memento Mori.” The Making of Memento. Ed. James Mottram. London: Faber and Faber, 2002. 183-95. Nolan, Jonathan. otnemem. 24 April 2007 http://otnemem.com>. Ricoeur, Paul. Oneself as Another. Chicago: Chicago UP, 1992. Stam, Robert. “Beyond Fidelity: The Dialogics of Adaptation.” Film Adaptation. Ed. James Naremore. New Brunswick: Rutgers UP, 2000. 54-76. Telotte, J.P. Voices in the Dark: The Narrative Patterns of Film Noir. Urbana and Chicago: Illinois UP, 1989. Wilkens, T., A. Hughes, B.M. Wildemuth, and G. Marchionini. “The Role of Narrative in Understanding Digital Video.” 24 April 2007 http://www.open-video.org/papers/Wilkens_Asist_2003.pdf>. Yellowlees Douglass, J. “Gaps, Maps and Perception: What Hypertext Readers (Don’t) Do.” 24 April 2007 http://www.pd.org/topos/perforations/perf3/douglas_p3.html>. Citation reference for this article MLA Style Shiloh, Ilana. "Adaptation, Intertextuality, and the Endless Deferral of Meaning: Memento." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/08-shiloh.php>. APA Style Shiloh, I. (May 2007) "Adaptation, Intertextuality, and the Endless Deferral of Meaning: Memento," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/08-shiloh.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Dewsbury, John-David. „Still: 'No Man's Land' or Never Suspend the Question“. M/C Journal 12, Nr. 1 (04.03.2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.134.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
“Say a body. Where none. No mind. Where none. That at least. A place. Where none. For the body. To be in. Move in. Out of. Back into. No out. No back. Only in. Stay in. On in. Still” (Beckett, Short Fiction 471). 1. Introduction – Wherefore to ‘still’?HIRST: As it is?SPOONER: As it is, yes please, absolutely as it is (Pinter, 1971-1981 77). These first lines of Harold Pinter’s play No Man’s Land are indeed the first lines: they were the first lines that came to Pinter, existing as the spark that drove the play into being. Pinter overhead the words ‘As it is’ whilst in a taxi cab and was struck by their poetry and utter uncertainty. That was it. In the play, they are referring to having a scotch – i.e. as it is, without ice. Here, they refer to the ‘still’ – the incessant constitutive moment of being in the world ‘as it is’. In this short paper I want to essay the phenomenon of ‘still’ as it is; as in there is ‘still’, and as in the ‘there is’ is the ‘still’ between presencing and absencing (as in No Man’s Land: two bodies in a room, a question, and a moment of comprehension). Three points need to be outlined from this desire to essay the phenomenon of ‘still’. First, it should be remembered and noted that to essay is to weigh something up in thought. Second, that ‘still’ is to be considered as a phenomena, both material and immaterial, and not as a concept or state, and where our endeavour with phenomenology here is understood as a concern with imagining ‘a body’ and ‘a place’ where there is neither – in this I want to think the vital and the vulnerable in non-oppositional terms “to work against conventional binaries such as stasis–movement, representation–practice (or the non-representational), textual–non-textual, and immaterial–material” (Merrimen et al 193). Third, that I was struck, in the call for papers for this issue of the Journal of Media and Culture, by the invocation of ‘still’ over that of ‘stillness’, or rather the persistent use of ‘still’ in the call focussing attention on ‘still’ as a noun or thing rather than as an adjective or verb. This exploration of being through the essaying of ‘still’ as a phenomenon will be exampled in the work of Samuel Beckett and Pinter and thought through in the philosophical and literary thought of the outside of Maurice Blanchot. Why Beckett? Beckett because he precisely and with distilled measure, exactitude and courage asks the question of being through the vain attempt to stage what remains when everything superfluous is taken away (Knowlson 463): what remains may well be the ‘still’ although this remainder is constitutive of presencing and not a relic or archive or dead space. Why Pinter? Pinter because, through restoring “theatre to its basic elements - an enclosed space and unpredictable dialogue” (Engdaht), he staged a certain vision of our life on earth which pulls on the very logic and power of silence in communication: this logic is that of ‘still’ – saying something while doing nothing; movement where stillness is perceived. Why Blanchot? Blanchot because he understood and gave expression to the fact that that which comes to be written, the work, will not succeed in communicating the experience that drives the writing and that as such the written work unworks the desire that brought it into being (see Smock 4). This ‘unworking’, this putting into question, is the ‘still’. * * * Apart from any other consideration, we are faced with the immense difficulty, if not the impossibility, of verifying the past. I don’t mean merely years ago, but yesterday, this morning. What took place, what was the nature of what took place, what happened? If one can speak of the difficulty of knowing what in fact took place yesterday, one can treat the present in the same way. We won’t know until tomorrow or in six months’ time, and we won’t know then, we’ll have forgotten, or our imagination will have attributed quite false characteristics to today. A moment is sucked away and distorted, often even at the time of its birth. We will all interpret a common experience quite differently, though we prefer to subscribe to the view that there’s a shared common ground, a known ground. I think there’s a shared common ground all right, but that it is more like a quicksand (Pinter, Voices 22). The ‘still’: treating the present in the same manner as the difficulty of knowing the past; seeing the present as being sucked away and distorted at its inception; taking knowing and the constitution of being as grounded on quicksand. At stake then is the work that revolves around the conceptualizations and empirical descriptions of the viscerally engraved being-there and the practical and social formations of embodiment that follow. I am concerned with the ways in which a performative re-emphasizing of practice and materiality has overlooked the central point of what ‘being-there’ means. Which is to say that what ‘being-there’ means has already been assumed in the exciting, extensive and particular engagements which concern themselves more with the different modes of being-there (walking, sitting, sleeping), the different potentialities of onto-technical connections connecting (to) the world (new image technologies, molecular stimulants, practised affecting words), and the various subjectivities produced in the subsequent placements being considered and being made in such connections whether materially or immaterially (imaginary) real (attentive, bored, thoughtful, exhausted). Such engagements do far more than this paper aims for, but what I want for this paper is for it to be a pause in itself, a provocation that takes a step back. What might this step back entail? Let’s start by pivoting off from a phrase that addresses the singular being-there of any performative material moment and that is “the event of corporeal exposure” alluded to by Paul Harrison in his paper ‘Corporeal Remains’ (432). Key to the question of ‘still’ or ‘stillness’ is the tension between thinking the body, embodiment and a sense of life that forms the social when what we are talking about or around is ‘a body. Where none. … A place. Where none’. What briefly do I mean by this? First, what can be said about the presencing of the body? Harrison, following Emmanuel Levinas, both inherits and withdraws from Martin Heidegger’s phenomenology primarily because, and this is what we want to move away from, the key concept of Dasein both covers up the sensible and vulnerable body in being discerned as a disembodied subjectivity and is too concerned forthwith with a sense of comprehension in a teleological economy of intent(ion) (429-430). Second, what is a stake in the ephemeral presence of place? Harrison signals that the eventhood of corporeal existence exists within a “specific relation between interior and exterior”, namely that of “the ‘sudden address from elsewhere’” (436). The Beckettian non-place can be read as that specific relation of the exterior to the interior, of the outside being part of that which brings the sense of self into being. In summary, these two points question the arguments raised by Harrison: ‘What is encountering'? if it isn’t quite the body as nominally thought. And ‘What is encountering?’ if such encountering is a radical asymmetrical address which nonetheless gives some orientation (placement) of comprehension for and of ourselves? 2. What is encountering? Never present still: ‘Say a body. Where none.’Literature is that experience through which the consciousness discovers its being in its inability to lose consciousness, in the movement whereby it disappears, as it tears itself away from the meticulousness of an I, it is re-created beyond consciousness as an impersonal spontaneity (Blanchot, Fire 331-332). I have used the textual extracts from literature and theatre because they present that constitutive and continual tearing away from consciousness (that sense that one is present, embodied, but always in the process of finding meaning or one’s place outside of one’s body). The ‘still’ I want to depict is then the incessant still point of presencing, the moment of disappearance and re-creation: take this passage in Blanchot’s Thomas the Obscure where the eye of the protagonist, Thomas, becomes useless for seeing in the normal way. Read this as a moment where the body doesn’t just function and gain definition within an economy of what we already know it can do, but that it places us and displaces us at the same time towards something more constitutive, indeterminate and existential because it is neither entirely animate flesh nor inanimate corpse but also the traced difference of the past and the differing affirmation of the future:Not only did this eye which saw nothing apprehend something, it apprehended the cause of its vision. It saw as object that which prevented it from seeing. Its own glance entered into it as an image, just when this glance seemed the death of all image (Blanchot, Reader 60). This is the ‘dark gaze’ that Kevin Hart unveils in his excellent book The Dark Gaze: Maurice Blanchot and the Sacred, which he defines as: “the vision of the artist who sees being as image, already separated from the phenomenal world and yet not belonging to a separate order of being” (12). Again this quivering and incessant becoming of ‘a body where none and a place where none’ pushes us towards the openness and exposure of the ‘stilling’ experience of a ‘loss of knowledge’, a lack of comprehension and yet an immediate need for orientation. The ‘still’, shown for Blanchot in the space of literature, distinguishes “itself from the struggle of which it is the dazzling expression … and if it is an answer, the answer to the destiny of the man that calls himself into question, then it is an answer that does not suspend the question” (Blanchot, Fire 343).Thus the phenomenological hegemony that produces “a certain structuring and logos of orientation within the very grammar geographers use to frame spatial experience” (Romanillos 795) is questioned and fractured in the incessant exposure of being by an ever inaccessible outside in which we ironically access ourselves – in other words, find out who or what we are. This is indeed a performance of coherence in always already deconstructing world (Rose). So for me the question of ‘still’ is a question that opens our thought up to the very way in which we think the human, and how we then think the subject in the social in a much more existential and embodied manner. The concern here is less with the biology of this disposition (although I think ultimately such insights need to go in lockstep with the ones I wish to address here) than its ontological constitution. In that sense I am questioning our micro and immediate place-making embodiment and this tasks us to think this embodiment and phenomenological disposition not in a landscape (more broadly or because this concept has become too broad) but in-place. The argument here operates a post-phenomenological and post-humanist bent in arguing for this ‘–place’ to be the neutral ‘there is’ of worlding, and the ‘in-’ to be the always exposed body. One can understand this as the absolute separation of self or other in terms of a non-dialectical account of intersubjectivity (see Critchley 18). In turning to Blanchot the want of the still, “where being ceaselessly perpetuates itself as nothingness” (Blanchot, Space 243), is in ‘showing/forcing us to think’ the strangeness, openness and finitudinal terror of this non-dialectical (non-relational) interhuman relation without the affirmations Levinas makes of an alterity to be understood ethically in some metaphysical sense and in an interpretation of that non-relation as ultimately theological (Critchley 19). What encounters is then the indeterminate, finite and exposed body. 3. What is encountering? The topography of still: ‘A place. Where none’.One of the autobiographical images for Beckett was of an old man holding a child’s hand walking down a country road. But what does this say of being? Embodied being and being-there respectively act as sensation and orientation. The touch of another’s hand is equally a touch of minimal comprehension that acts as a momentary placement. But who is guiding who? Who is pre-occupying and giving occupation to whom? Or take Pinter and the end of No Man’s Land: two men centred in a room one hoping to be employed by the other in order to employ the other back into the ‘land of the living’ rather than wait for death. Are they reflections of the same person, an internal battle to will one’s life to live, or rather to move one’s living fleshy being to an occupation (of place or as a mode by which one opens oneself up to the surroundings in which you literally find oneself – to become occupied by something there and to comprehend in doing so). Either way, is that all there is? Is this how it is? Do we just accept ‘life’ as it is? Or does ‘life’ always move us?HIRST: There is nothing there. Silence SPOONER: No. You are in no man’s land. Which never moves, which never changes, which never grows older, but which remains forever, icy and silent. Silence HIRST: I’ll drink to that (Pinter, Complete Works 157). Disingenuously, taking Pinter at face value here, ‘no man’s land’ is impossible for us, it is literally a land within which no human can be: can you imagine a place where nothing moves, never changes, never ages, but remains forever? Of course you can: we can imagine such a place. The ‘still’ can be made tangible in artistic expressions partly because they provide a means of both communicating that of which we cannot speak and showing the communication of silence when we do not speak. So in the literary spaces of Beckett, Blanchot, and Pinter, “literature as experience is valuable not so much for what it tells us about literature but for what it reveals about experience” (Hart 139-140). So what we have is a communication that reveals but doesn’t define, and that therefore questions the orientation and certainty of subject positions: The literary renderings of certain landscapes, such as those presentations of spatialities outside-the-subject, of the anonymous there is of spaces, contribute to a dismantling and erasure of the phenomenological subject (Romanillos 797). So what I think thinking through ‘still’ can do is bring us to think the ‘neutral presence of life itself’ and thus solicit from us a non-oppositional accounting of vitalism and passivity. “Blanchot asked me: why not pursue my inner experience as if I were the last man?” – for Bataille the answer became a dying from inside without witness, “an impossible moment of paralysis” (Boldt-Irons 3); but for Blanchot it became a “glimpse into ‘the interminable, the incessant’” (ibid) from outside the dying. In other words we, as in humans that comprehend, are also what we are from outside our corporeal being, be that active or passively engaged. But let’s not forget that the outside is as much about actual lived matter and materialized worlds. Whilst what enables us to instil a place in the immaterial flow of absent-presencing or present-absencing is our visceral embodied placement, it is not the body per se but its capacity that enables us to relate or encounter that which is non-relational and that which disrupts our sense of being in place. Herein all sorts of matter (air, earth, water, fire) encounter us and “act as a lure for feeling” (Stengers; after Anderson and Wylie). Pursuing the exposing nature of matter under the notion of ‘interrogation’ Anderson and Wylie site the sensible world as an interrogative agent itself. Wylie’s post-phenomenological folding of the seer and seen, the material and the sensible (2006), is rendered further here in the materialization of Levinas’ call to respond in Lingis’ worlding imperative of “obedience in sensibility” (5) where the materialization is not just the face of the Other that calls but matter itself. It is not just about living, quivering flesh then because “the flesh is a process, not a ‘substance’, in the sense of something which is simply there” (Anderson and Wylie 7). And it is here that I think the ontological accounting of ‘still’ I want to install intervenes: for it is not that there is ever a ‘simply there’ but always a ‘there is’. And this ‘there is’ is not necessarily of sensuality or sensibility, nor is it something vitally felt in one form or another. Rather it persists and insists as a neutral, incessant, interminable presencing that questions us into being: ‘what are we doing here?’ Some form of minimal comprehension must ensue even if it is only ephemeral or only enough to ‘go on’ for a bit more. I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain (Beckett, Unnameable 414). In a sense the question creates the questioner: all sorts of imperatives make us appear. But my point is that they are both of corporeal sensibility, felt pain or pleasure a la Lingis, and minimal comprehension of ontological placement, namely (as shown here) words as they say us, never ours and never finished. The task of reading such stuttering yet formative words is the question ‘still’ presents to social scientific explanation of being bodies in social formations. There is something unreal about the idea of stillness and the assertion that ‘still’ exists as a phenomenon and this unreality rests with the idea that ‘still’ presents both a principle of action and the incapacity to act (see Bissell for exemplary empirics on and theoretical insights into the relational constitution of activity and inactivity) – ‘I can’t go on, you must go on’. There is then a frustrated entitlement of being pre-occupied in space where we gain occupation not in equipmental activity but in the ontological attunement that makes us stall in fascination as a moment of comprehension. Such attunements are constitutive of being and as such are everywhere. They are however more readily seized upon as graspable in those moments of withdrawal from history, those moments that we don’t include when we bio-graph who we are to others, those ‘dull’ moments of pause, quiet, listlessness and apathy. But it is in these moments where, corporeally speaking, a suspension or dampening of sensibility heightens our awareness to perceive our being-there, and thus where we notice our coming to be inbetween heartbeat and thought. Such moments permanently wallpaper our world and as such provide room for perceiving that shadow mode of ‘stillness’ that “produces a strange insectlike buzzing in the margins” (Blanchot, Fire 333). Encountering is then the minimal sense of going on in the face of the questions asked of the body.Let us change the subject. For the last time (Pinter, Dramatic Works 149). Conclusion: ‘For the body. To be in. Move in. Out of. Back into. No out.’Thinking on ‘still’ seems to be a further turn away from vitalism, but such thinking acts as a fear (or a pause and therefore a demand to recognize) that what frightens us, what stills us, is the end of the end, the impossibility of dying (Blanchot, Fire 337): why are we here? But it is this fright that enlivens us both corporeally, in existing as beings, and meaningfully, in our ever ongoing encounter with the ‘there is’ that enables our sense of orientation, towards being something that can say/feel ‘there’.A human being is always on the way toward itself, in becoming, thwarted, thrown-into a situation, primordially ‘‘passive,’’ receptive, attuned, exposed …; far from limiting him, this exposure is the very ground of the emergence of a universe of meaning, of the ‘‘worldliness’’ of man (Žižek 273). The ‘still’ therefore names “the ‘site’ in which the event of Being occurs” (Calarco 34). It comes about from “glimpsing the abyss opened up by the recognition of the perspectival character of human knowledge and the concomitant awareness of … [its] limits” (Calarco 41) – that yes we are death-subjected beings and therefore corporeal and finite. And as such it fashions “a fascination for something ‘outside’ or other than the human” (Calarco 43) – that we are not alone in the world, and the world itself brings us into being. This counterpointing between body and place, sensation and meaning, exists at the very heart of what we call human: namely that we are tasked to know how to go on at the limits of what we know because to go on is the imperative of world. This essay has been a pause then on the circumflexion of ‘still’. If Levinas is right in suggesting that Blanchot overcomes Heidegger’s philosophy of the neuter (Levinas 298) it is because it is not just that we (Dasein) question the ontological from the ontic in which we are thrown but that also the ontological (the outside that ‘stills’ us) questions us:What haunts us is something inaccessible from which we cannot extricate ourselves. It is that which cannot be found and therefore cannot be avoided (Blanchot, Space 259). Thus, as Hart writes, we are transfixed “and risk standing where our ‘here’ will crumble into ‘nowhere’ (150).Neither just vital nor vulnerable, it is about the quick of meaning in the topography of finitude. The resultant non-ontological ethics that comes from this is voiced from an unsuspecting direction in a text written by Jacques Derrida to be read at his funeral. On 12th October 2004 Derrida’s son Pierre gave it oration: “Always prefer life and never cease affirming survival” (Derrida, quoted in Hill 7). Estragon: ‘I can’t go on like this’Vladimir: ‘That’s what you think’ (Beckett, Complete Works 87-88). ReferencesAnderson, Ben, and John Wylie. “On Geography and Materiality.” Environment and Planning A (advance online publication, 3 Dec. 2008). Beckett, Samuel. Molloy, Malone Dies, The Unnameable. New York: Grove P, 1958. ———. Samuel Beckett: The Complete Dramatic Works. London: Faber & Faber, 1990. ———. Samuel Beckett, Volume 4: Poems, Short Fiction, Criticism. New York: Grove/Atlantic P, 2006. Blanchot, Maurice. The Work of Fire. Trans. Charlotte Mandell. Stanford: Stanford U P, 1995. ———. The Space of Literature. Trans. Ann Smock. Lincoln: U of Nebraska P, 1989. ———. The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson. Minneapolis: U of Minnesota P, 1993. ———. The Station Hill Blanchot Reader. Trans. Lydia Davis. Barrytown: Station Hill P, 1999. Bissell, David. “Comfortable Bodies: Sedentary Affects.” Environment and Planning A 40 (2008): 1697-1712. Boldt-Irons, Lesile-Ann. “Blanchot and Bataille on the Last Man.” Angelaki 11.2 (2006): 3-17. Calarco, Matthew. Zoographies: The Question of the Animal from Heidegger to Derrida. New York: Columbia U P, 2008. Critchley, Simon. “Forgetfulness Must: Politics and Filiation in Blanchot and Derrida.” Parallax 12.2 (2006): 12-22. Engdaht, Horace. “The Nobel Prize in Literature – Prize Announcement.” 13 Oct. 2005. 8 Mar. 2009 ‹http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2005/announcement.html›. Hart, Kevin. The Dark Gaze: Maurice Blanchot and the Sacred. Chicago: U of Chicago P, 2004. Harrison, Paul. “Corporeal Remains: Vulnerability, Proximity, and Living On after the End of the World.” Environment and Planning A 40 (2008): 423-45. Hill, Leslie. The Cambridge Introduction to Jacques Derrida. Cambridge: Cambridge UP, 2007. Levinas, Emmanuel. Totality and Infinity. Trans. Alphonso Lingis, Pittsburgh: Duquesne UP, 1999. Lingis, Alphonso. The Imperative. Bloomington: Indiana University P, 1998. Knowlson, John. Damned to Fame: Life of Samuel Beckett. London: Bloomsbury Publishing, 1997.Merriman, Peter. et al. “Landscape, Mobility, Practice.” Social & Cultural Geography 9 (2008): 191-212. Nancy, Jean-Luc. “The Being-With of Being-There.” Continental Philosophical Review 41 (2008): 1-15. Pinter, Harold. 1971–1981 Complete Works: 4. New York: Grove P, 1981 ———. Various Voices: Prose, Poetry, Politics 1948-2005. London: Faber & Faber, 2005. Romanillos, Jose Lluis. “‘Outside, It Is Snowing’: Experience and Finitude in the Nonrepresentational Landscapes of Alain Robbe-Grillet.” Environment and Planning D 26 (2008): 795-822. Rose, Mitch. "Gathering ‘Dreams of Presence’: A Project for the Cultural Landscape." Environment and Planning D 24 (2006): 537–54.Smock, Ann. "Translator’s Introduction.”The Space of Literature. Maurice Blanchot. Lincoln: U of Nebraska P, 1989. 1-15. Wylie, John. “Depths and Folds: On Landscape and the Gazing Subject.” Environment and Planning D 24 (2006): 519-35. Žižek, Slavoj. The Parallax View. Cambridge: The MIT P, 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Michael, Rose. „Out of Time: Time-Travel Tropes Write (through) Climate Change“. M/C Journal 22, Nr. 6 (04.12.2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1603.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
“What is the point of stories in such a moment”, asks author and critic James Bradley, writing about climate extinction: Bradley emphasises that “climatologist James Hansen once said being a climate scientist was like screaming at people from behind a soundproof glass wall; being a writer concerned with these questions often feels frighteningly similar” (“Writing”). If the impact of climate change asks humans to think differently, to imagine differently, then surely writing—and reading—must change too? According to writer and geographer Samuel Miller-McDonald, “if you’re a writer, then you have to write about this”. But how are we to do that? Where might it be done already? Perhaps not in traditional (or even post-) Modernist modes. In the era of the Anthropocene I find myself turning to non-traditional, un-real models to write the slow violence and read the deep time that is where we can see our current climate catastrophe.At a “Writing in the Age of Extinction” workshop earlier this year Bradley and Jane Rawson advocated changing the language of “climate change”—rejecting such neutral terms—in the same way that I see the stories discussed here pushing against Modernity’s great narrative of progress.My research—as a reader and writer, is in the fantastic realm of speculative fiction; I have written in The Conversation about how this genre seems to be gaining literary popularity. There is no doubt that our current climate crisis has a part to play. As Margaret Atwood writes: “it’s not climate change, it’s everything change” (“Climate”). This “everything” must include literature. Kim Stanley Robinson is not the only one who sees “the models modern literary fiction has are so depleted, what they’re turning to now is our guys in disguise”. I am interested in two recent examples, which both use the strongly genre-associated time-travel trope, to consider how science-fiction concepts might work to re-imagine our “deranged” world (Ghosh), whether applied by genre writers or “our guys in disguise”. Can stories such as The Heavens by Sandra Newman and “Anxiety is the Dizziness of Freedom” by Ted Chiang—which apply time travel, whether as an expression of fatalism or free will—help us conceive the current collapse: understand how it has come to pass, and imagine ways we might move through it?The Popularity of Time TravelIt seems to me that time as a notion and the narrative device, is key to any idea of writing through climate change. “Through” as in via, if the highly contested “cli-fi” category is considered a theme; and “through” as entering into and coming out the other side of this ecological end-game. Might time travel offer readers more than the realist perspective of sweeping multi-generational sagas? Time-travel books pose puzzles; they are well suited to “wicked” problems. Time-travel tales are designed to analyse the world in a way that it is not usually analysed—in accordance with Tim Parks’s criterion for great novels (Walton), and in keeping with Darko Suvin’s conception of science fiction as a literature of “cognitive estrangement”. To read, and write, a character who travels in “spacetime” asks something more of us than the emotional engagement of many Modernist tales of interiority—whether they belong to the new “literary middlebrow’” (Driscoll), or China Miéville’s Booker Prize–winning realist “litfic” (Crown).Sometimes, it is true, they ask too much, and do not answer enough. But what resolution is possible is realistic, in the context of this literally existential threat?There are many recent and recommended time-travel novels: Kate Atkinson’s 2013 Life after Life and Jenny Erpenbeck’s 2014 End of Days have main characters who are continually “reset”, exploring the idea of righting history—the more literary experiment concluding less optimistically. For Erpenbeck “only the inevitable is possible”. In her New York Times review Francine Prose likens Life after Life to writing itself: “Atkinson sharpens our awareness of the apparently limitless choices and decisions that a novelist must make on every page, and of what is gained and lost when the consequences of these choices are, like life, singular and final”. Andrew Sean Greer’s 2013 The Impossible Lives of Greta Wells also centres on the WorldWar(s), a natural-enough site to imagine divergent timelines, though he draws a different parallel. In Elan Mastai’s 2017 debut All Our Wrong Todays the reality that is remembered—though ultimately not missed, is more dystopic than our own time, as is also the way with Joyce Carol Oates’s 2018 The Hazards of Time Travel. Oates’s rather slight contribution to the subgenre still makes a clear point: “America is founded upon amnesia” (Oates, Hazards). So, too, is our current environment. We are living in a time created by a previous generation; the environmental consequence of our own actions will not be felt until after we are gone. What better way to write such a riddle than through the loop of time travel?The Purpose of Thought ExperimentsThis list is not meant to be comprehensive. It is an indication of the increasing literary application of the “elaborate thought experiment” of time travel (Oates, “Science Fiction”). These fictional explorations, their political and philosophical considerations, are currently popular and potentially productive in a context where action is essential, and yet practically impossible. What can I do? What could possibly be the point? As well as characters that travel backwards, or forwards in time, these titles introduce visionaries who tell of other worlds. They re-present “not-exactly places, which are anywhere but nowhere, and which are both mappable locations and states of mind”: Margaret Atwood’s “Ustopias” (Atwood, “Road”). Incorporating both utopian and dystopian aspects, they (re)present our own time, in all its contradictory (un)reality.The once-novel, now-generic “novum” of time travel has become a metaphor—the best possible metaphor, I believe, for the climatic consequence of our in/action—in line with Joanna Russ’s wonderful conception of “The Wearing out of Genre Materials”. The new marvel first introduced by popular writers has been assimilated, adopted or “stolen” by the dominant mode. In this case, literary fiction. Angela Carter is not the only one to hope “the pressure of the new wine makes the old bottles explode”. This must be what Robinson expects: that Ken Gelder’s “big L” literature will be unable to contain the wine of “our guys”—even if it isn’t new. In the act of re-use, the time-travel cliché is remade anew.Two Cases to ConsiderTwo texts today seem to me to realise—in both senses of that word—the possibilities of the currently popular, but actually ancient, time-travel conceit. At the Melbourne Writers Festival last year Ted Chiang identified the oracle in The Odyssey as the first time traveller: they—the blind prophet Tiresias was transformed into a woman for seven years—have seen the future and report back in the form of prophecy. Chiang’s most recent short story, “Anxiety is the Dizziness of Freedom”, and Newman’s novel The Heavens, both of which came out this year, are original variations on this re-newed theme. Rather than a coherent, consistent, central character who travels and returns to their own time, these stories’ protagonists appear diversified in/between alternate worlds. These texts provide readers not with only one possible alternative but—via their creative application of the idea of temporal divergence—myriad alternatives within the same story. These works use the “characteristic gesture” of science fiction (Le Guin, “Le Guin Talks”), to inspire different, subversive, ways of thinking and seeing our own one-world experiment. The existential speculation of time-travel tropes is, today, more relevant than ever: how should we act when our actions may have no—or no positive, only negative—effect?Time and space travel are classic science fiction concerns. Chiang’s lecture unpacked how the philosophy of time travel speaks uniquely to questions of free will. A number of his stories explore this theme, including “The Alchemist’s Gate” (which the lecture was named after), where he makes his thinking clear: “past and future are the same, and we cannot change either, only know them more fully” (Chiang, Exhalation). In “Story of Your Life”, the novella that the film Arrival is based on, Chiang’s main character-narrator embraces a future that could be seen as dystopic while her partner walks away from it—and her, and his daughter—despite the happiness they will offer. Gary cannot accept the inevitable unhappiness that must accompany them. The suggestion is that if he had had Louise’s foreknowledge he might, like the free-willing protagonist in Looper, have taken steps to ensure that that life—that his daughter’s life itself—never eventuated. Whether he would have been successful is suspect: according to Chiang free will cannot foil fate.If the future cannot be changed, what is the role of free will? Louise wonders: “what if the experience of knowing the future changed a person? What if it evoked a sense of urgency, a sense of obligation to act precisely as she knew she would?” In his “story notes” Chiang says inspiration came from variational principles in physics (Chiang, Stories); I see the influence of climate calamity. Knowing the future must change us—how can it not evoke “a sense of urgency, a sense of obligation”? Even if events play out precisely as we know they will. In his talk Chiang differentiated between time-travel films which favour free will, like Looper, and those that conclude fatalistically, such as Twelve Monkeys. “Story of Your Life” explores the idea that these categories are not mutually exclusive: exercising free will might not change fate; fatalism may not preclude acts of free will.Utopic Free Will vs. Dystopic Fate?Newman’s latest novel is more obviously dystopic: the world in The Heavens is worse each time Kate wakes from her dreams of the past. In the end it has become positively post-apocalyptic. The overwhelming sadness of this book is one of its most unusual aspects, going far beyond that of The Time Traveler’s Wife—2003’s popular tale of love and loss. The Heavens feels fatalistic, even though its future is—unfortunately, in this instance—not set but continually altered by the main character’s attempts to “fix” it (in each sense of the word). Where Twelve Monkeys, Looper, and The Odyssey present every action as a foregone conclusion, The Heavens navigates the nightmare that—against our will—everything we do might have an adverse consequence. As in A Christmas Carol, where the vision of a possible future prompts the protagonist to change his ways and so prevent its coming to pass, it is Kate’s foresight—of our future—which inspires her to act. History doesn’t respond well to Kate’s interventions; she is unable to “correct” events and left more and more isolated by her own unique version of a tortuous Cassandra complex.These largely inexplicable consequences provide a direct connection between Newman’s latest work and James Tiptree Jr.’s 1972 “Forever to a Hudson Bay Blanket”. That tale’s conclusion makes no “real” sense either—when Dovy dies Loolie’s father’s advisers can only say that (time) paradoxes are proliferating—but The Heavens is not the intellectual play of Tiptree’s classic science fiction: the wine of time-travel has been poured into the “depleted” vessel of “big L” literature. The sorrow that seeps through this novel is profound; Newman apologises for it in her acknowledgements, linking it to the death of an ex-partner. I read it as a potent expression of “solastalgia”: nostalgia for a place that once provided solace, but doesn’t any more—a term coined by Australian philosopher Glen Albrecht to express the “psychic or existential distress caused by environmental change” (Albrecht et al.). It is Kate’s grief, for a world (she has) destroyed that drives her mad: “deranged”.The Serious Side of SpeculationIn The Great Derangement Ghosh laments the “smaller shadow” cast by climate change in the landscape of literary fiction. He echoes Miéville: “fiction that deals with climate change is almost by definition not the kind that is taken seriously by serious literary journals; the mere mention of the subject is often enough to relegate a novel or short story to the genre of science fiction” (Ghosh). Time-travel tales that pose the kind of questions handled by theologians before the Enlightenment and “big L” literature after—what does it mean to exist in time? How should we live? Who deserves to be happy?—may be a way for literary fiction to take climate change “seriously”: to write through it. Out-of-time narratives such as Chiang and Newman’s pose existential speculations that, rather than locating us in time, may help us imagine time itself differently. How are we to act if the future has already come to pass?“When we are faced with a world whose problems all seem ‘wicked’ and intractable, what is it that fiction can do?” (Uhlmann). At the very least, should writers not be working with “sombre realism”? Science fiction has a long and established tradition of exposing the background narratives of the political—and ecological—landscapes in which we work: the master narratives of Modernism. What Anthony Uhlmann describes here, as the “distancing technique” of fiction becomes outright “estrangement” in speculative hands. Stories such as Newman and Chiang’s reflect (on) what readers might be avoiding: that even though our future is fixed, we must act. We must behave as though our decisions matter, despite knowing the ways in which they do not.These works challenge Modernist concerns despite—or perhaps via—satisfying genre conventions, in direct contradiction to Roy Scranton’s conviction that “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy”. In doing so they fit Miéville’s description of a “literature of estrangement” while also exemplifying a new, Anthropocene “literature of recognition” (Crown). These, then, are the stories of our life.What Is Not ExpectedChiang’s 2018 lecture was actually a PowerPoint presentation on how time travel could or would “really” work. His medium, as much as his message, clearly showed the author’s cross-disciplinary affiliations, which are relevant to this discussion of literary fiction’s “depleted” models. In August this year Xu Xi concluded a lecture on speculative fiction for the Vermont College of Fine Arts by encouraging attendees to read—and write—“other” languages, whether foreign forms or alien disciplines. She cited Chiang as someone who successfully raids the riches of non-literary traditions, to produce a new kind of literature. Writing that deals in physics, as much as characters, in philosophy, as much as narrative, presents new, “post-natural” (Bradley, “End”) retro-speculations that (in un- and super-natural generic traditions) offer a real alternative to Modernism’s narrative of inevitable—and inevitably positive—progress.In “What’s Expected of Us” Chiang imagines the possible consequence of comprehending that our actions, and not just their consequence, are predetermined. In what Oates describes as his distinctive, pared-back, “unironic” style (Oates, “Science Fiction”), Chiang concludes: “reality isn’t important: what’s important is your belief, and believing the lie is the only way to avoid a waking coma. Civilisation now depends on self-deception. Perhaps it always has”. The self-deception we need is not America’s amnesia, but the belief that what we do matters.ConclusionThe visions of her “paraself” that Nat sees in “Anxiety Is the Dizziness of Freedom” encourage her to change her behaviour. The “prism” that enables this perception—a kind of time-tripped iPad that “skypes” alternate temporal realities, activated by people acting in different ways at a crucial moment in their lives—does not always reflect the butterfly effect the protagonist, or reader, might expect. Some actions have dramatic consequences while others have minimal impact. While Nat does not see her future, what she spies inspires her to take the first steps towards becoming a different—read “better”—person. We expect this will lead to more positive outcomes for her self in the story’s “first” world. The device, and Chiang’s tale, illustrates both that our paths are predetermined and that they are not: “our inability to predict the consequences of our own predetermined actions offers a kind of freedom”. The freedom to act, freedom from the coma of inaction.“What’s the use of art on a dying planet? What’s the point, when humanity itself is facing an existential threat?” Alison Croggon asks, and answers herself: “it searches for the complex truth … . It can help us to see the world we have more clearly, and help us to imagine a better one”. In literary thought experiments like Newman and Chiang’s artful time-travel fictions we read complex, metaphoric truths that cannot be put into real(ist) words. In the time-honoured tradition of (speculative) fiction, Chiang and Newman deal in, and with, “what cannot be said in words … in words” (Le Guin, “Introduction”). These most recent time-slip speculations tell unpredictable stories about what is predicted, what is predictable, but what we must (still) believe may not necessarily be—if we are to be free.ReferencesArrival. Dir. Dennis Villeneuve. Paramount Pictures, 2016.Albrecht, Glenn, et al. “Solastalgia: The Distress Caused by Environmental Change.” Australasian Psychiatry (Feb. 2007): 41–55. Atwood, Margaret. “The Road to Ustopia.” The Guardian 15 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/2011/oct/14/margaret-atwood-road-to-ustopia>.———. “It’s Not Climate Change, It’s Everything Change.” Medium 27 July 2015. <https://medium.com/matter/it-s-not-climate-change-it-s-everything-change-8fd9aa671804>.Bradley, James. “Writing on the Precipice: On Literature and Change.” City of Tongues. 16 Mar. 2017 <https://cityoftongues.com/2017/03/16/writing-on-the-precipice-on-literature-and-climate-change/>.———. “The End of Nature and Post-Naturalism: Fiction and the Anthropocene.” City of Tongues 30 Dec. 2015 <https://cityoftongues.com/2015/12/30/the-end-of-nature-and-post-naturalism-fiction-and-the-anthropocene/>.Bradley, James, and Jane Rawson. “Writing in the Age of Extinction.” Detached Performance and Project Space, The Old Mercury Building, Hobart. 27 July 2019.Chiang, Ted. Stories of Your Life and Others. New York: Tor, 2002.———. Exhalation: Stories. New York: Knopf, 2019.Carter, Angela. The Bloody Chamber. London: Gollancz, 1983. 69.Croggon, Alison. “On Art.” Overland 235 (2019). 30 Sep. 2019 <https://overland.org.au/previous-issues/issue-235/column-on-art/>.Crown, Sarah. “What the Booker Prize Really Excludes.” The Guardian 17 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/booksblog/2011/oct/17/science-fiction-china-mieville>.Driscoll, Beth. The New Literary Middlebrow: Tastemakers and Reading in the Twenty-First Century. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.Erpenbeck, Jenny. Trans. Susan Bernofsky. The End of Days. New York: New Directions, 2016.Gelder, Ken. Popular Fiction: The Logics and Practices of a Literary Field. London: Routledge, 2014.Ghosh, Amitav. The Great Derangement: Climate Change and the Unthinkable. India: Penguin Random House, 2018.Le Guin, Ursula K. “Introduction.” The Left Hand of Darkness. New York: Ace Books, 1979. 5.———. “Ursula K. Le Guin Talks to Michael Cunningham about Genres, Gender, and Broadening Fiction.” Electric Literature 1 Apr. 2016. <https://electricliterature.com/ursula-k-le-guin-talks-to-michael- cunningham-about-genres-gender-and-broadening-fiction-57d9c967b9c>.Miller-McDonald, Samuel. “What Must We Do to Live?” The Trouble 14 Oct. 2018. <https://www.the-trouble.com/content/2018/10/14/what-must-we-do-to-live>.Oates, Joyce Carol. Hazards of Time Travel. New York: Ecco Press, 2018.———. "Science Fiction Doesn't Have to be Dystopian." The New Yorker 13 May 2019. <https://www.newyorker.com/magazine/2019/05/13/science-fiction-doesnt-have-to-be-dystopian>.Prose, Francine. “Subject to Revision.” New York Times 26 Apr. 2003. <https://www.nytimes.com/2013/04/28/books/review/life-after-life-by-kate-atkinson.html>.Robinson, Kim Stanley. “Kim Stanley Robinson and the Drowning of New York.” The Coode Street Podcast 305 (2017). <http://www.jonathanstrahan.com.au/wp/the-coode-street-podcast/>.Russ, Joanna. “The Wearing Out of Genre Materials.” College English 33.1 (1971): 46–54.Scranton, Roy. “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy.” Lithub.com 18 Sep. 2019. <https://lithub.com/roy-scranton-narrative-in-the-anthropocene-is-the-enemy/>.Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale UP, 1979. Walton, James. “Fascinating, Fearless, and Distinctly Odd.” The New York Review of Books 9 Jan. 2014: 63–64.Uhlmann, Anthony. “The Other Way, the Other Truth, the Other Life: Simpson Returns.” Sydney Review of Books. 2 Sep. 2019 <https://sydneyreviewofbooks.com/macauley-simpson-returns/>. Xu, Xi. “Speculative Fiction.” Presented at the International MFA in Creative Writing and Literary Translation, Vermont College of Fine Arts, Vermont, 15 Aug. 2019.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Higley, Sarah L. „Audience, Uglossia, and CONLANG“. M/C Journal 3, Nr. 1 (01.03.2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1827.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Could we also imagine a language in which a person could write down or give vocal expression to his inner experiences -- his feelings, moods, and the rest -- for his private use? Well, can't we do so in our ordinary language? -- But that is not what I mean. The individual words of this language are to refer to what can only be known to the person speaking; to his immediate private sensations. So another person cannot understand the language. -- Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations par. 243 I will be using 'audience' in two ways in the following essay: as a phenomenon that produces and is produced by media technologies (readers, hearers, viewers, Internet-users), and as something, audiens, that is essential to language itself, something without which language cannot be. I shall do so in specific references to invented languages. Who, then, are the 'consumers' of invented languages? In referring to invented languages, I am not talking about speakers of Esperanto or Occidental; I am not concerned with the invention of international auxiliary languages. These projects, already well-debated, have roots that go back at least as far as the 17th-century language philosophers who were at pains to undo the damage of Babel and restore a common language to the world. While Esperanto never became what it intended to be, it at least has readers and speakers. I am also not even talking about speakers of Klingon or Quenya. These privately invented languages have had the good fortune to be attached to popular invented cultures, and to media with enough money and publicity to generate a multitude of fans. Rather, I am talking about a phenomenon on the Internet and in a well- populated listserv whereby a number of people from all over the globe have discovered each other on-line. They all have a passion for what Jeffrey Schnapp calls uglossia ('no-language', after utopia, 'no-place'). Umberto Eco calls it 'technical insanity' or glottomania. Linguist Marina Yaguello calls language inventors fous du langage ('language lunatics') in her book of the same title. Jeffrey Henning prefers the term 'model language' in his on-line newsletter: 'miniaturized versions that provide the essence of something'. On CONLANG, people call themselves conlangers (from 'constructed language') and what they do conlanging. By forming this list, they have created a media audience for themselves, in the first sense of the term, and also literally in the second sense, as a number of them are setting up soundbytes on their elaborately illustrated and explicated Webpages. Originally devoted to advocates for international auxiliary languages, CONLANG started out about eight years ago, and as members joined who were less interested in the politics than in the hobby of language invention, the list has become almost solely the domain of the latter, whereas the 'auxlangers', as they are called, have moved to another list. An important distinguishing feature of 'conlangers' is that, unlike the 'auxlangers', there is no sustained hope that their languages will have a wide-body of hearers or users. They may wish it, but they do not advocate for it, and as a consequence their languages are free to be a lot weirder, whereas the auxlangs tend to strive for regularity and useability. CONLANG is populated by highschool, college, and graduate students; linguists; computer programmers; housewives; librarians; professors; and other users worldwide. The old debate about whether the Internet has become the 'global village' that Marshall McLuhan predicted, or whether it threatens to atomise communication 'into ever smaller worlds where enthusiasms mutate into obsessions', as Jeff Salamon warns, seems especially relevant to a study of CONLANG whose members indulge in an invention that by its very nature excludes the casual listener-in. And yet the audio-visual capacities of the Internet, along with its speed and efficiency of communication, have made it the ideal forum for conlangers. Prior to the Web, how were fellow inventors to know that others were doing -- in secret? J.R.R. Tolkien has been lauded as a rare exception in the world of invention, but would his elaborate linguistic creations have become so famous had he not published The Lord of the Rings and its Appendix? Poignantly, he tells in "A Secret Vice" about accidentally overhearing another army recruit say aloud: 'Yes! I think I shall express the accusative by a prefix!'. Obviously, silent others besides Tolkien were inventing languages, but they did not have the means provided by the Internet to discover one another except by chance. Tolkien speaks of the 'shyness' and 'shame' attached to this pursuit, where 'higher developments are locked in secret places'. It can win no prizes, he says, nor make birthday presents for aunts. His choice of title ("A Secret Vice") echoes a Victorian phrase for the closet, and conlangers have frequently compared conlanging to homosexuality, both being what conservative opinion expects one to grow out of after puberty. The number of gay men on the list has been wondered at as more than coincidental. In a survey I conducted in October 1998, many of the contributors to CONLANG felt that the list put them in touch with an audience that provided them with intellectual and emotional feedback. Their interests were misunderstood by parents, spouses, lovers, and employers alike, and had to be kept under wraps. Most of those I surveyed said that they had been inventing a language well before they had heard of the list; that they had conceived of what they were doing as unique or peculiar, until discovery of CONLANG; and that other people's Websites astounded them with the pervasive fascination of this pursuit. There are two ways to look at it: conlanging, as Henning writes, may be as common and as humanly creative as any kind of model-making, i.e., dollhouses, model trains, role-playing, or even the constructed cultures with city plans and maps in fantasy novels such as Terry Pratchett's Discworld. The Web is merely a means to bring enthusiasts together. Or it may provide a site that, with the impetus of competition and showmanship, encourages inutile and obsessive activity. Take your pick. From Hildegard von Bingen's Lingua Ignota to Dante's Inferno and the babbling Nimrod to John Dee's Enochian and on, invented languages have smacked of religious ecstacy, necromancy, pathology, and the demonic. Twin speech, or 'pathological idioglossia', was dramatised by Jodie Foster in Nell. Hannah Green's 'Language of Yr' was the invention of her schizophrenic protagonist in I Never Promised You a Rose Garden. Language itself is the centre of furious theoretical debate. Despite the inventive 'deformities' it is put to in poetry, punning, jest, singing, and lying, human language, our most 'natural' of technologies, is a social machine, used by multitudes and expected to get things done. It is expected of language that it be understood and that it have not only hearers but also answerers. All human production is founded on this assumption. A language without an audience of other speakers is no language. 'Why aren't you concentrating on real languages?' continues to be the most stinging criticism. Audience is essential to Wittgenstein's remark quoted at the beginning of this essay. Wittgenstein posits his 'private languages theory' as a kind of impossibility: all natural languages, because they exist by consensus, can only refer to private experience externally. Hence, a truly private language, devoted to naming 'feelings and moods' which the subject has never heard about or shared with others, is impossible among socialised speakers who are called upon to define subjective experience in public terms. His is a critique of solipsism, a charge often directed at language inventors. But very few conlangers that I have encountered are making private languages in Wittgenstein's sense, because most of them are interested in investing their private words with public meaning, even when they are doing it privately. For them, it is audience, deeply desireable, that has been impossible until now. Writing well before the development of CONLANG, Yaguello takes the stance that inventing a language is an act of madness. 'Just look at the lunatic in love with language', she writes: sitting in his book-lined study, he collects great piles of information, he collates and classifies it, he makes lists and fills card indexes. He is in the clutches of a denominatory delirium, of a taxonomic madness. He has to name everything, but before being able to name, he has to recognize and classify concepts, to enclose the whole Universe in a system of notation: produce enumerations, hierarchies, and paradigms. She is of course describing John Wilkins, whose Real Character and Universal Language in 1668 was an attempt to make each syllable of his every invented word denote its placement in a logical scheme of classification. 'A lunatic ambition', Yaguello pronounces, because it missed the essential quality of language: that its signs are arbitrary, practical, and changeable, so as to admit neologism and cultural difference. But Yaguello denounces auxiliary language makers in general as amateurs 'in love with language and with languages, and ignorant of the science of language'. Her example of 'feminine' invention comes from Helene Smith, the medium who claimed to be channeling Martian (badly disguised French). One conlanger noted that Yaguello's chapter entitled 'In Defence of Natural Languages' reminded him of the US Federal 'Defense of Marriage Act', whereby the institution of heterosexual marriage is 'defended' from homosexual marriage. Let homosexuals marry or lunatics invent language, and both marriage and English (or French) will come crashing to the ground. Schnapp praises Yaguello's work for being the most comprehensive examination of the phenomenon to date, but neither he nor she addresses linguist Suzette Haden Elgin's creative work on Láadan, a language designed for women, or even Quenya or Klingon -- languages that have acquired at least an audience of readers. Schnapp is less condemnatory than Yaguello, and interested in seeing language inventors as the 'philologists of imaginary worlds', 'nos semblables, nos frères, nos soeurs' -- after all. Like Yaguello, he is given to some generalities: imaginary languages are 'infantile': 'the result is always [my emphasis] an "impoverishment" of the natural languages in question: reduced to a limited set of open vowels [he means "open syllables"], prone to syllabic reduplication and to excessive syntactical parallelisms and symmetries'. To be sure, conlangs will never replicate the detail and history of a real language, but to call them 'impoverishments of the natural languages' seems as strange as calling dollhouses 'impoverishments of actual houses'. Why this perception of threat or diminishment? The critical, academic "audience" for language invention has come largely from non-language inventors and it is woefully uninformed. It is this audience that conlangers dislike the most: the outsiders who cannot understand what they are doing and who belittle it. The field, then, is open to re-examination, and the recent phenomenon of conlanging is evidence that the art of inventing languages is neither lunatic nor infantile. But if one is not Tolkien or a linguist supported by the fans of Star Trek, how does one justify the worthwhile nature of one's art? Is it even art if it has an audience of one ... its artist? Conlanging remains a highly specialised and technical pursuit that is, in the end, deeply subjective. Model builders and map-makers can expect their consumers to enjoy their products without having to participate in the minutia of their building. Not so the conlanger, whose consumer must internalise it, and who must understand and absorb complex linguistic concepts. It is different in the world of music. The Cocteau Twins, Bobby McFerrin in his Circle Songs, Lisa Gerrard in Duality, and the new group Ekova in Heaven's Dust all use 'nonsense' words set to music -- either to make songs that sound like exotic languages or to convey a kind of melodic glossolalia. Knowing the words is not important to their hearers, but few conlangers yet have that outlet, and must rely on text and graphs to give a sense of their language's structure. To this end, then, these are unheard, unaudienced languages, existing mostly on screen. A few conlangers have set their languages to music and recorded them. What they are doing, however, is decidedly different from the extempore of McFerrin. Their words mean something, and are carefully worked out lexically and grammatically. So What Are These Conlangs Like? On CONLANG and their links to Websites you will find information on almost every kind of no-language imaginable. Some sites are text only; some are lavishly illustrated, like the pages for Denden, or they feature a huge inventory of RealAudio and MP3 files, like The Kolagian Languages, or the songs of Teonaht. Some have elaborate scripts that the newest developments in fontography have been able to showcase. Some, like Tokana and Amman-Iar, are the result of decades of work and are immensely sophisticated. Valdyan has a Website with almost as much information about the 'conculture' as the conlang. Many are a posteriori languages, that is, variations on natural languages, like Brithenig (a mixture of the features of Brythonic and Romance languages); others are a priori -- starting from scratch -- like Elet Anta. Many conlangers strive to make their languages as different from European paradigms as possible. If imaginary languages are bricolages, as Schnapp writes, then conlangers are now looking to Tagalog, Basque, Georgian, Malagasay, and Aztec for ideas, instead of to Welsh, Finnish, and Hebrew, languages Tolkien drew upon for his Elvish. "Ergative" and "trigger" languages are often preferred to the "nominative" languages of Europe. Some people invent for sheer intellectual challenge; others for the beauty and sensuality of combining new and privately meaningful sounds. There are many calls for translation exercises, one of the most popular being 'The Tower of Babel' (Genesis 10: 1-9). The most recent innovation, and one that not only showcases these languages in all their variety but provides an incentive to learn another conlanger's conlang, is the Translation Relay Game: someone writes a short poem or composition in his or her language and sends it with linguistic information to someone else, who sends a translation with directions to the next in line all the way around again, like playing 'telephone'. The permutations that the Valdyan Starling Song went through give good evidence that these languages are not just relexes, or codes, of natural languages, but have their own linguistic, cultural, and poetic parameters of expression. They differ from real languages in one important respect that has bearing on my remarks about audience: very few conlangers have mastered their languages in the way one masters a native tongue. These creations are more like artefacts (several have compared it to poetry) than they are like languages. One does not live in a dollhouse. One does not normally think or speak in one's conlang, much less speak to another, except through a laborious process of translation. It remains to a longer cultural and sociolinguistic study (underway) to tease out the possibilities and problems of conlanging: why it is done, what does it satisfy, why so few women do it, what are its demographics, or whether it can be turned to pedagogical use in a 'hands-on', high- participation study of language. In this respect, CONLANG is one of the 'coolest' of on-line media. Only time will show what direction conlanging and attitudes towards it will take as the Internet becomes more powerful and widely used. Will the Internet democratise, and eventually make banal, a pursuit that has until now been painted with the romantic brush of lunacy and secrecy? (You can currently download LangMaker, invented by Jeff Henning, to help you construct your own language.) Or will it do the opposite and make language and linguistics -- so often avoided by students or reduced in university programs -- inventive and cutting edge? (The inventor of Tokana has used in-class language invention as a means to study language typology.) Now that we have it, the Internet at least provides conlangers with a place to hang their logodaedalic tapestries, and the technology for some of them to be heard. References Von Bingen, Hildegard. Lingua Ignota, or Wörterbuch der unbekannten Sprache. Eds. Marie-Louise Portmann and Alois Odermatt. Basel: Verlag Basler Hildegard-Gesellschaft, 1986. Eco, Umberto. The Search for the Perfect Language. Trans. James Fentress. Oxford, England, and Cambridge, Mass.: Blackwell, 1995, 1997. Elgin, Suzette Haden. A First Dictionary and Grammar of Láadan. Madison, WI: Society for the Furtherance and Study of Fantasy and Science- Fiction, 1985. Henning, Jeffrey. Model Languages: The Newsletter Discussing Newly Imagined Words for Newly Imagined Worlds. <http://www.Langmaker.com/ml00.htm>. Kennaway, Richard. Some Internet Resources Relating to Constructed Languages. <http://www.sys.uea.ac.uk/jrk/conlang.php>. (The most comprehensive list (with links) of invented languages on the Internet.) Laycock, Donald C. The Complete Enochian Dictionary: A Dictionary of the Angelic Language as Revealed to Dr. John Dee and Edward Kelley. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1994. McLuhan, Marshall. Understanding Media. Reprinted. Cambridge, MA: MIT P, 1994. Salamon, Jeff. "Revenge of the Fanboys." Village Voice 13 Sep., 1994. Schnapp, Jeffrey. "Virgin Words: Hildegard of Bingen's Lingua Ignota and the Development of Imaginary Languages Ancient and Modern." Exemplaria 3.2 (1991): 267-98. Tolkien, J.R.R. "A Secret Vice." The Monsters and the Critics and Other Essays. Ed. Christopher Tolkien. Boston: Houghton Mifflin, 1984. 198-223. Wilkins, John. An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language. Presented to the Royal Society of England in 1668. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. 3rd ed. Trans. G.E.M. Anscombe. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1958. Yaguello, Marina. Lunatic Lovers of Language: Imaginary Languages and Their Inventors. Trans. Catherine Slater. (Les fous du langage. 1985.) London: The Athlone Press, 1991. Citation reference for this article MLA style: Sarah L. Higley. "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet." M/C: A Journal of Media and Culture 3.1 (2000). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php>. Chicago style: Sarah L. Higley, "Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 1 (2000), <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]). APA style: Sarah L. Higley. (2000) Audience, Uglossia, and CONLANG: Inventing Languages on the Internet. M/C: A Journal of Media and Culture 3(1). <http://www.uq.edu.au/mc/0003/languages.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Franks, Rachel. „Cooking in the Books: Cookbooks and Cookery in Popular Fiction“. M/C Journal 16, Nr. 3 (22.06.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.614.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction Food has always been an essential component of daily life. Today, thinking about food is a much more complicated pursuit than planning the next meal, with food studies scholars devoting their efforts to researching “anything pertaining to food and eating, from how food is grown to when and how it is eaten, to who eats it and with whom, and the nutritional quality” (Duran and MacDonald 234). This is in addition to the work undertaken by an increasingly wide variety of popular culture researchers who explore all aspects of food (Risson and Brien 3): including food advertising, food packaging, food on television, and food in popular fiction. In creating stories, from those works that quickly disappear from bookstore shelves to those that become entrenched in the literary canon, writers use food to communicate the everyday and to explore a vast range of ideas from cultural background to social standing, and also use food to provide perspectives “into the cultural and historical uniqueness of a given social group” (Piatti-Farnell 80). For example in Oliver Twist (1838) by Charles Dickens, the central character challenges the class system when: “Child as he was, he was desperate with hunger and reckless with misery. He rose from the table, and advancing basin and spoon in hand, to the master, said, somewhat alarmed at his own temerity–‘Please, sir, I want some more’” (11). Scarlett O’Hara in Margaret Mitchell’s Gone with the Wind (1936) makes a similar point, a little more dramatically, when she declares: “As God is my witness, I’m never going to be hungry again” (419). Food can also take us into the depths of another culture: places that many of us will only ever read about. Food is also used to provide insight into a character’s state of mind. In Nora Ephron’s Heartburn (1983) an item as simple as boiled bread tells a reader so much more about Rachel Samstat than her preferred bakery items: “So we got married and I got pregnant and I gave up my New York apartment and moved to Washington. Talk about mistakes [...] there I was, trying to hold up my end in a city where you can’t even buy a decent bagel” (34). There are three ways in which writers can deal with food within their work. Firstly, food can be totally ignored. This approach is sometimes taken despite food being such a standard feature of storytelling that its absence, be it a lonely meal at home, elegant canapés at an impressively catered cocktail party, or a cheap sandwich collected from a local café, is an obvious omission. Food can also add realism to a story, with many authors putting as much effort into conjuring the smell, taste, and texture of food as they do into providing a backstory and a purpose for their characters. In recent years, a third way has emerged with some writers placing such importance upon food in fiction that the line that divides the cookbook and the novel has become distorted. This article looks at cookbooks and cookery in popular fiction with a particular focus on crime novels. Recipes: Ingredients and Preparation Food in fiction has been employed, with great success, to help characters cope with grief; giving them the reassurance that only comes through the familiarity of the kitchen and the concentration required to fulfil routine tasks: to chop and dice, to mix, to sift and roll, to bake, broil, grill, steam, and fry. Such grief can come from the breakdown of a relationship as seen in Nora Ephron’s Heartburn (1983). An autobiography under the guise of fiction, this novel is the first-person story of a cookbook author, a description that irritates the narrator as she feels her works “aren’t merely cookbooks” (95). She is, however, grateful she was not described as “a distraught, rejected, pregnant cookbook author whose husband was in love with a giantess” (95). As the collapse of the marriage is described, her favourite recipes are shared: Bacon Hash; Four Minute Eggs; Toasted Almonds; Lima Beans with Pears; Linguine Alla Cecca; Pot Roast; three types of Potatoes; Sorrel Soup; desserts including Bread Pudding, Cheesecake, Key Lime Pie and Peach Pie; and a Vinaigrette, all in an effort to reassert her personal skills and thus personal value. Grief can also result from loss of hope and the realisation that a life long dreamed of will never be realised. Like Water for Chocolate (1989), by Laura Esquivel, is the magical realist tale of Tita De La Garza who, as the youngest daughter, is forbidden to marry as she must take care of her mother, a woman who: “Unquestionably, when it came to dividing, dismantling, dismembering, desolating, detaching, dispossessing, destroying or dominating […] was a pro” (87). Tita’s life lurches from one painful, unjust episode to the next; the only emotional stability she has comes from the kitchen, and from her cooking of a series of dishes: Christmas Rolls; Chabela Wedding Cake; Quail in Rose Petal Sauce; Turkey Mole; Northern-style Chorizo; Oxtail Soup; Champandongo; Chocolate and Three Kings’s Day Bread; Cream Fritters; and Beans with Chilli Tezcucana-style. This is a series of culinary-based activities that attempts to superimpose normalcy on a life that is far from the everyday. Grief is most commonly associated with death. Undertaking the selection, preparation and presentation of meals in novels dealing with bereavement is both a functional and symbolic act: life must go on for those left behind but it must go on in a very different way. Thus, novels that use food to deal with loss are particularly important because they can “make non-cooks believe they can cook, and for frequent cooks, affirm what they already know: that cooking heals” (Baltazar online). In Angelina’s Bachelors (2011) by Brian O’Reilly, Angelina D’Angelo believes “cooking was not just about food. It was about character” (2). By the end of the first chapter the young woman’s husband is dead and she is in the kitchen looking for solace, and survival, in cookery. In The Kitchen Daughter (2011) by Jael McHenry, Ginny Selvaggio is struggling to cope with the death of her parents and the friends and relations who crowd her home after the funeral. Like Angelina, Ginny retreats to the kitchen. There are, of course, exceptions. In Ntozake Shange’s Sassafrass, Cypress & Indigo (1982), cooking celebrates, comforts, and seduces (Calta). This story of three sisters from South Carolina is told through diary entries, narrative, letters, poetry, songs, and spells. Recipes are also found throughout the text: Turkey; Marmalade; Rice; Spinach; Crabmeat; Fish; Sweetbread; Duck; Lamb; and, Asparagus. Anthony Capella’s The Food of Love (2004), a modern retelling of the classic tale of Cyrano de Bergerac, is about the beautiful Laura, a waiter masquerading as a top chef Tommaso, and the talented Bruno who, “thick-set, heavy, and slightly awkward” (21), covers for Tommaso’s incompetency in the kitchen as he, too, falls for Laura. The novel contains recipes and contains considerable information about food: Take fusilli […] People say this pasta was designed by Leonardo da Vinci himself. The spiral fins carry the biggest amount of sauce relative to the surface area, you see? But it only works with a thick, heavy sauce that can cling to the grooves. Conchiglie, on the other hand, is like a shell, so it holds a thin, liquid sauce inside it perfectly (17). Recipes: Dishing Up Death Crime fiction is a genre with a long history of focusing on food; from the theft of food in the novels of the nineteenth century to the utilisation of many different types of food such as chocolate, marmalade, and sweet omelettes to administer poison (Berkeley, Christie, Sayers), the latter vehicle for arsenic receiving much attention in Harriet Vane’s trial in Dorothy L. Sayers’s Strong Poison (1930). The Judge, in summing up the case, states to the members of the jury: “Four eggs were brought to the table in their shells, and Mr Urquhart broke them one by one into a bowl, adding sugar from a sifter [...he then] cooked the omelette in a chafing dish, filled it with hot jam” (14). Prior to what Timothy Taylor has described as the “pre-foodie era” the crime fiction genre was “littered with corpses whose last breaths smelled oddly sweet, or bitter, or of almonds” (online). Of course not all murders are committed in such a subtle fashion. In Roald Dahl’s Lamb to the Slaughter (1953), Mary Maloney murders her policeman husband, clubbing him over the head with a frozen leg of lamb. The meat is roasting nicely when her husband’s colleagues arrive to investigate his death, the lamb is offered and consumed: the murder weapon now beyond the recovery of investigators. Recent years have also seen more and more crime fiction writers present a central protagonist working within the food industry, drawing connections between the skills required for food preparation and those needed to catch a murderer. Working with cooks or crooks, or both, requires planning and people skills in addition to creative thinking, dedication, reliability, stamina, and a willingness to take risks. Kent Carroll insists that “food and mysteries just go together” (Carroll in Calta), with crime fiction website Stop, You’re Killing Me! listing, at the time of writing, over 85 culinary-based crime fiction series, there is certainly sufficient evidence to support his claim. Of the numerous works available that focus on food there are many series that go beyond featuring food and beverages, to present recipes as well as the solving of crimes. These include: the Candy Holliday Murder Mysteries by B. B. Haywood; the Coffeehouse Mysteries by Cleo Coyle; the Hannah Swensen Mysteries by Joanne Fluke; the Hemlock Falls Mysteries by Claudia Bishop; the Memphis BBQ Mysteries by Riley Adams; the Piece of Cake Mysteries by Jacklyn Brady; the Tea Shop Mysteries by Laura Childs; and, the White House Chef Mysteries by Julie Hyzy. The vast majority of offerings within this female dominated sub-genre that has been labelled “Crime and Dine” (Collins online) are American, both in origin and setting. A significant contribution to this increasingly popular formula is, however, from an Australian author Kerry Greenwood. Food features within her famed Phryne Fisher Series with recipes included in A Question of Death (2007). Recipes also form part of Greenwood’s food-themed collection of short crime stories Recipes for Crime (1995), written with Jenny Pausacker. These nine stories, each one imitating the style of one of crime fiction’s greatest contributors (from Agatha Christie to Raymond Chandler), allow readers to simultaneously access mysteries and recipes. 2004 saw the first publication of Earthly Delights and the introduction of her character, Corinna Chapman. This series follows the adventures of a woman who gave up a career as an accountant to open her own bakery in Melbourne. Corinna also investigates the occasional murder. Recipes can be found at the end of each of these books with the Corinna Chapman Recipe Book (nd), filled with instructions for baking bread, muffins and tea cakes in addition to recipes for main courses such as risotto, goulash, and “Chicken with Pineapple 1971 Style”, available from the publisher’s website. Recipes: Integration and Segregation In Heartburn (1983), Rachel acknowledges that presenting a work of fiction and a collection of recipes within a single volume can present challenges, observing: “I see that I haven’t managed to work in any recipes for a while. It’s hard to work in recipes when you’re moving the plot forward” (99). How Rachel tells her story is, however, a reflection of how she undertakes her work, with her own cookbooks being, she admits, more narration than instruction: “The cookbooks I write do well. They’re very personal and chatty–they’re cookbooks in an almost incidental way. I write chapters about friends or relatives or trips or experiences, and work in the recipes peripherally” (17). Some authors integrate detailed recipes into their narratives through description and dialogue. An excellent example of this approach can be found in the Coffeehouse Mystery Series by Cleo Coyle, in the novel On What Grounds (2003). When the central protagonist is being questioned by police, Clare Cosi’s answers are interrupted by a flashback scene and instructions on how to make Greek coffee: Three ounces of water and one very heaped teaspoon of dark roast coffee per serving. (I used half Italian roast, and half Maracaibo––a lovely Venezuelan coffee, named after the country’s major port; rich in flavour, with delicate wine overtones.) / Water and finely ground beans both go into the ibrik together. The water is then brought to a boil over medium heat (37). This provides insight into Clare’s character; that, when under pressure, she focuses her mind on what she firmly believes to be true – not the information that she is doubtful of or a situation that she is struggling to understand. Yet breaking up the action within a novel in this way–particularly within crime fiction, a genre that is predominantly dependant upon generating tension and building the pacing of the plotting to the climax–is an unusual but ultimately successful style of writing. Inquiry and instruction are comfortable bedfellows; as the central protagonists within these works discover whodunit, the readers discover who committed murder as well as a little bit more about one of the world’s most popular beverages, thus highlighting how cookbooks and novels both serve to entertain and to educate. Many authors will save their recipes, serving them up at the end of a story. This can be seen in Julie Hyzy’s White House Chef Mystery novels, the cover of each volume in the series boasts that it “includes Recipes for a Complete Presidential Menu!” These menus, with detailed ingredients lists, instructions for cooking and options for serving, are segregated from the stories and appear at the end of each work. Yet other writers will deploy a hybrid approach such as the one seen in Like Water for Chocolate (1989), where the ingredients are listed at the commencement of each chapter and the preparation for the recipes form part of the narrative. This method of integration is also deployed in The Kitchen Daughter (2011), which sees most of the chapters introduced with a recipe card, those chapters then going on to deal with action in the kitchen. Using recipes as chapter breaks is a structure that has, very recently, been adopted by Australian celebrity chef, food writer, and, now fiction author, Ed Halmagyi, in his new work, which is both cookbook and novel, The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally (2012). As people exchange recipes in reality, so too do fictional characters. The Recipe Club (2009), by Andrea Israel and Nancy Garfinkel, is the story of two friends, Lilly Stone and Valerie Rudman, which is structured as an epistolary novel. As they exchange feelings, ideas and news in their correspondence, they also exchange recipes: over eighty of them throughout the novel in e-mails and letters. In The Food of Love (2004), written messages between two of the main characters are also used to share recipes. In addition, readers are able to post their own recipes, inspired by this book and other works by Anthony Capella, on the author’s website. From Page to Plate Some readers are contributing to the burgeoning food tourism market by seeking out the meals from the pages of their favourite novels in bars, cafés, and restaurants around the world, expanding the idea of “map as menu” (Spang 79). In Shannon McKenna Schmidt’s and Joni Rendon’s guide to literary tourism, Novel Destinations (2009), there is an entire section, “Eat Your Words: Literary Places to Sip and Sup”, dedicated to beverages and food. The listings include details for John’s Grill, in San Francisco, which still has on the menu Sam Spade’s Lamb Chops, served with baked potato and sliced tomatoes: a meal enjoyed by author Dashiell Hammett and subsequently consumed by his well-known protagonist in The Maltese Falcon (193), and the Café de la Paix, in Paris, frequented by Ian Fleming’s James Bond because “the food was good enough and it amused him to watch the people” (197). Those wanting to follow in the footsteps of writers can go to Harry’s Bar, in Venice, where the likes of Marcel Proust, Sinclair Lewis, Somerset Maugham, Ernest Hemingway, and Truman Capote have all enjoyed a drink (195) or The Eagle and Child, in Oxford, which hosted the regular meetings of the Inklings––a group which included C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien––in the wood-panelled Rabbit Room (203). A number of eateries have developed their own literary themes such as the Peacocks Tearooms, in Cambridgeshire, which blends their own teas. Readers who are also tea drinkers can indulge in the Sherlock Holmes (Earl Grey with Lapsang Souchong) and the Doctor Watson (Keemun and Darjeeling with Lapsang Souchong). Alternatively, readers may prefer to side with the criminal mind and indulge in the Moriarty (Black Chai with Star Anise, Pepper, Cinnamon, and Fennel) (Peacocks). The Moat Bar and Café, in Melbourne, situated in the basement of the State Library of Victoria, caters “to the whimsy and fantasy of the fiction housed above” and even runs a book exchange program (The Moat). For those readers who are unable, or unwilling, to travel the globe in search of such savoury and sweet treats there is a wide variety of locally-based literary lunches and other meals, that bring together popular authors and wonderful food, routinely organised by book sellers, literature societies, and publishing houses. There are also many cookbooks now easily obtainable that make it possible to re-create fictional food at home. One of the many examples available is The Book Lover’s Cookbook (2003) by Shaunda Kennedy Wenger and Janet Kay Jensen, a work containing over three hundred pages of: Breakfasts; Main & Side Dishes; Soups; Salads; Appetizers, Breads & Other Finger Foods; Desserts; and Cookies & Other Sweets based on the pages of children’s books, literary classics, popular fiction, plays, poetry, and proverbs. If crime fiction is your preferred genre then you can turn to Jean Evans’s The Crime Lover’s Cookbook (2007), which features short stories in between the pages of recipes. There is also Estérelle Payany’s Recipe for Murder (2010) a beautifully illustrated volume that presents detailed instructions for Pigs in a Blanket based on the Big Bad Wolf’s appearance in The Three Little Pigs (44–7), and Roast Beef with Truffled Mashed Potatoes, which acknowledges Patrick Bateman’s fondness for fine dining in Bret Easton Ellis’s American Psycho (124–7). Conclusion Cookbooks and many popular fiction novels are reflections of each other in terms of creativity, function, and structure. In some instances the two forms are so closely entwined that a single volume will concurrently share a narrative while providing information about, and instruction, on cookery. Indeed, cooking in books is becoming so popular that the line that traditionally separated cookbooks from other types of books, such as romance or crime novels, is becoming increasingly distorted. The separation between food and fiction is further blurred by food tourism and how people strive to experience some of the foods found within fictional works at bars, cafés, and restaurants around the world or, create such experiences in their own homes using fiction-themed recipe books. Food has always been acknowledged as essential for life; books have long been acknowledged as food for thought and food for the soul. Thus food in both the real world and in the imagined world serves to nourish and sustain us in these ways. References Adams, Riley. Delicious and Suspicious. New York: Berkley, 2010. –– Finger Lickin’ Dead. New York: Berkley, 2011. –– Hickory Smoked Homicide. New York: Berkley, 2011. Baltazar, Lori. “A Novel About Food, Recipes Included [Book review].” Dessert Comes First. 28 Feb. 2012. 20 Aug. 2012 ‹http://dessertcomesfirst.com/archives/8644›. Berkeley, Anthony. The Poisoned Chocolates Case. London: Collins, 1929. Bishop, Claudia. Toast Mortem. New York: Berkley, 2010. –– Dread on Arrival. New York: Berkley, 2012. Brady, Jacklyn. A Sheetcake Named Desire. New York: Berkley, 2011. –– Cake on a Hot Tin Roof. New York: Berkley, 2012. Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Capella, Anthony. The Food of Love. London: Time Warner, 2004/2005. Carroll, Kent in Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Childs, Laura. Death by Darjeeling. New York: Berkley, 2001. –– Shades of Earl Grey. New York: Berkley, 2003. –– Blood Orange Brewing. New York: Berkley, 2006/2007. –– The Teaberry Strangler. New York: Berkley, 2010/2011. Collins, Glenn. “Your Favourite Fictional Crime Moments Involving Food.” The New York Times Diner’s Journal: Notes on Eating, Drinking and Cooking. 16 Jul. 2012. 17 Jul. 2012 ‹http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2012/07/16/your-favorite-fictional-crime-moments-involving-food›. Coyle, Cleo. On What Grounds. New York: Berkley, 2003. –– Murder Most Frothy. New York: Berkley, 2006. –– Holiday Grind. New York: Berkley, 2009/2010. –– Roast Mortem. New York: Berkley, 2010/2011. Christie, Agatha. A Pocket Full of Rye. London: Collins, 1953. Dahl, Roald. Lamb to the Slaughter: A Roald Dahl Short Story. New York: Penguin, 1953/2012. eBook. Dickens, Charles. Oliver Twist, or, the Parish Boy’s Progress. In Collection of Ancient and Modern British Authors, Vol. CCXXIX. Paris: Baudry’s European Library, 1838/1839. Duran, Nancy, and Karen MacDonald. “Information Sources for Food Studies Research.” Food, Culture and Society: An International Journal of Multidisciplinary Research 2.9 (2006): 233–43. Ephron, Nora. Heartburn. New York: Vintage, 1983/1996. Esquivel, Laura. Trans. Christensen, Carol, and Thomas Christensen. Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Instalments with Recipes, romances and home remedies. London: Black Swan, 1989/1993. Evans, Jeanne M. The Crime Lovers’s Cookbook. City: Happy Trails, 2007. Fluke, Joanne. Fudge Cupcake Murder. New York: Kensington, 2004. –– Key Lime Pie Murder. New York: Kensington, 2007. –– Cream Puff Murder. New York: Kensington, 2009. –– Apple Turnover Murder. New York: Kensington, 2010. Greenwood, Kerry, and Jenny Pausacker. Recipes for Crime. Carlton: McPhee Gribble, 1995. Greenwood, Kerry. The Corinna Chapman Recipe Book: Mouth-Watering Morsels to Make Your Man Melt, Recipes from Corinna Chapman, Baker and Reluctant Investigator. nd. 25 Aug. 2012 ‹http://www.allenandunwin.com/_uploads/documents/minisites/Corinna_recipebook.pdf›. –– A Question of Death: An Illustrated Phryne Fisher Treasury. Crows Nest: Allen & Unwin, 2007. Halmagyi, Ed. The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally. Sydney: Harper Collins, 2012. Haywood, B. B. Town in a Blueberry Jam. New York: Berkley, 2010. –– Town in a Lobster Stew. New York: Berkley, 2011. –– Town in a Wild Moose Chase. New York: Berkley, 2012. Hyzy, Julie. State of the Onion. New York: Berkley, 2008. –– Hail to the Chef. New York: Berkley, 2008. –– Eggsecutive Orders. New York: Berkley, 2010. –– Buffalo West Wing. New York: Berkley, 2011. –– Affairs of Steak. New York: Berkley, 2012. Israel, Andrea, and Nancy Garfinkel, with Melissa Clark. The Recipe Club: A Novel About Food And Friendship. New York: HarperCollins, 2009. McHenry, Jael. The Kitchen Daughter: A Novel. New York: Gallery, 2011. Mitchell, Margaret. Gone With the Wind. London: Pan, 1936/1974 O’Reilly, Brian, with Virginia O’Reilly. Angelina’s Bachelors: A Novel, with Food. New York: Gallery, 2011. Payany, Estérelle. Recipe for Murder: Frightfully Good Food Inspired by Fiction. Paris: Flammarion, 2010. Peacocks Tearooms. Peacocks Tearooms: Our Unique Selection of Teas. 23 Aug. 2012 ‹http://www.peacockstearoom.co.uk/teas/page1.asp›. Piatti-Farnell, Lorna. “A Taste of Conflict: Food, History and Popular Culture In Katherine Mansfield’s Fiction.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 79–91. Risson, Toni, and Donna Lee Brien. “Editors’ Letter: That Takes the Cake: A Slice Of Australasian Food Studies Scholarship.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 3–7. Sayers, Dorothy L. Strong Poison. London: Hodder and Stoughton, 1930/2003. Schmidt, Shannon McKenna, and Joni Rendon. Novel Destinations: Literary Landmarks from Jane Austen’s Bath to Ernest Hemingway’s Key West. Washington, DC: National Geographic, 2009. Shange, Ntozake. Sassafrass, Cypress and Indigo: A Novel. New York: St Martin’s, 1982. Spang, Rebecca L. “All the World’s A Restaurant: On The Global Gastronomics Of Tourism and Travel.” In Raymond Grew (Ed). Food in Global History. Boulder, Colorado: Westview Press, 1999. 79–91. Taylor, Timothy. “Food/Crime Fiction.” Timothy Taylor. 2010. 17 Jul. 2012 ‹http://www.timothytaylor.ca/10/08/20/foodcrime-fiction›. The Moat Bar and Café. The Moat Bar and Café: Welcome. nd. 23 Aug. 2012 ‹http://themoat.com.au/Welcome.html›. Wenger, Shaunda Kennedy, and Janet Kay Jensen. The Book Lover’s Cookbook: Recipes Inspired by Celebrated Works of Literature, and the Passages that Feature Them. New York: Ballantine, 2003/2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Dutton, Jacqueline Louise. „C'est dégueulasse!: Matters of Taste and “La Grande bouffe” (1973)“. M/C Journal 17, Nr. 1 (18.03.2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.763.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dégueulasse is French slang for “disgusting,” derived in 1867 from the French verb dégueuler, to vomit. Despite its vulgar status, it is frequently used by almost every French speaker, including foreigners and students. It is also a term that has often been employed to describe the 1973 cult film, La Grande bouffe [Blow Out], by Marco Ferreri, which recounts in grotesque detail the gastronomic suicide of four male protagonists. This R-rated French-Italian production was booed, and the director spat on, at the 26th Cannes Film Festival—the Jury President, Ingrid Bergman, said it was the most “sordid” film she’d ever seen, and is even reported to have vomited after watching it (Télérama). Ferreri nevertheless walked away with the Prix FIPRESCI, awarded by the Federation of International Critics, and it is apparently the largest grossing release in the history of Paris with more than 700,000 entries in Paris and almost 3 million in France overall. Scandal sells, and this was especially seemingly so 1970s, when this film was avidly consumed as part of an unholy trinity alongside Bernardo Bertolucci’s Le Dernier Tango à Paris [Last Tango in Paris] (1972) and Jean Eustache’s La Maman et la putain [The Mother and the Whore] (1973). Fast forward forty years, though, and at the very moment when La Grande bouffe was being commemorated with a special screening on the 2013 Cannes Film Festival programme, a handful of University of Melbourne French students in a subject called “Matters of Taste” were boycotting the film as an unacceptable assault to their sensibilities. Over the decade that I have been showing the film to undergraduate students, this has never happened before. In this article, I want to examine critically the questions of taste that underpin this particular predicament. Analysing firstly the intradiegetic portrayal of taste in the film, through both gustatory and aesthetic signifiers, then the choice of the film as a key element in a University subject corpus, I will finally question the (dis)taste displayed by certain students, contextualising it as part of an ongoing socio-cultural commentary on food, sex, life, and death. Framed by a brief foray into Bourdieusian theories of taste, I will attempt to draw some conclusions on the continual renegotiation of gustatory and aesthetic tastes in relation to La Grande bouffe, and thereby deepen understanding of why it has become the incarnation of dégueulasse today. Theories of Taste In the 1970s, the parameters of “good” and “bad” taste imploded in the West, following political challenges to the power of the bourgeoisie that also undermined their status as the contemporary arbiters of taste. This revolution of manners was particularly shattering in France, fuelled by the initial success of the May 68 student, worker, and women’s rights movements (Ross). The democratization of taste served to legitimize desires different from those previously dictated by bourgeois norms, enabling greater diversity in representing taste across a broad spectrum. It was reflected in the cultural products of the 1970s, including cinema, which had already broken with tradition during the New Wave in the late 1950s and early 1960s, and became a vector for political ideologies as well as radical aesthetic choices (Smith). Commonly regarded as “the decade that taste forgot,” the 1970s were also a time for re-assessing the sociology of taste, with the magisterial publication of Pierre Bourdieu’s Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste (1979, English trans. 1984). As Bourdieu refuted Kant’s differentiation between the legitimate aesthetic, so defined by its “disinterestedness,” and the common aesthetic, derived from sensory pleasures and ordinary meanings, he also attempted to abolish the opposition between the “taste of reflection” (pure pleasure) and the “taste of sense” (facile pleasure) (Bourdieu 7). In so doing, he laid the foundations of a new paradigm for understanding the apparently incommensurable choices that are not the innate expression of our unique personalities, but rather the product of our class, education, family experiences—our habitus. Where Bourdieu’s theories align most closely with the relationship between taste and revulsion is in the realm of aesthetic disposition and its desire to differentiate: “good” taste is almost always predicated on the distaste of the tastes of others. Tastes (i.e. manifested preferences) are the practical affirmation of an inevitable difference. It is no accident that, when they have to be justified, they are asserted purely negatively, by the refusal of other tastes. In matters of taste, more than anywhere else, all determination is negation; and tastes are perhaps first and foremost distastes, disgust provoked by horror or visceral intolerance (“sick-making”) of the tastes of others. “De gustibus non est disputandum”: not because “tous les goûts sont dans la nature,” but because each taste feels itself to be natural—and so it almost is, being a habitus—which amounts to rejecting others as unnatural and therefore vicious. Aesthetic intolerance can be terribly violent. Aversion to different life-styles is perhaps one of the strongest barriers between the classes (Bourdieu). Although today’s “Gen Y” Melbourne University students are a long way from 1970s French working class/bourgeois culture clashes, these observations on taste as the corollary of distaste are still salient tools of interpretation of their attitudes towards La Grande bouffe. And, just as Bourdieu effectively deconstructed Kant’s Critique of Aesthetic Judgement and the 18th “century of taste” notions of universality and morality in aesthetics (Dickie, Gadamer, Allison) in his groundbreaking study of distinction, his own theories have in turn been subject to revision in an age of omnivorous consumption and eclectic globalisation, with various cultural practices further destabilising the hierarchies that formerly monopolized legitimate taste (Sciences Humaines, etc). Bourdieu’s theories are still, however, useful for analysing La Grande bouffe given the contemporaneous production of these texts, as they provide a frame for understanding (dis)taste both within the filmic narrative and in the wider context of its reception. Taste and Distaste in La Grande bouffe To go to the cinema is like to eat or shit, it’s a physiological act, it’s urban guerrilla […] Enough with feelings, I want to make a physiological film (Celluloid Liberation Front). Marco Ferreri’s statements about his motivations for La Grande bouffe coincide here with Bourdieu’s explanation of taste: clearly the director wished to depart from psychological cinema favoured by contemporary critics and audiences and demonstrated his distaste for their preference. There were, however, psychological impulses underpinning his subject matter, as according to film academic Maurizio Viano, Ferrari had a self-destructive, compulsive relation to food, having been forced to spend a few weeks in a Swiss clinic specialising in eating disorders in 1972–1973 (Viano). Food issues abound in his biography. In an interview with Tullio Masoni, the director declared: “I was fat as a child”; his composer Phillipe Sarde recalls the grand Italian-style dinners that he would organise in Paris during the film; and, two of the film’s stars, Marcello Mastroianni and Ugo Tognazzi, actually credit the conception of La Grande bouffe to a Rabelaisian feast prepared by Tognazzi, during which Ferreri exclaimed “hey guys, we are killing ourselves!” (Viano 197–8). Evidently, there were psychological factors behind this film, but it was nevertheless the physiological aspects that Ferreri chose to foreground in his creation. The resulting film does indeed privilege the physiological, as the protagonists fornicate, fart, vomit, defecate, and—of course—eat, to wild excess. The opening scenes do not betray such sordid sequences; the four bourgeois men are introduced one by one so as to establish their class credentials as well as display their different tastes. We first encounter Ugo (Tognazzi), an Italian chef of humble peasant origins, as he leaves his elegant restaurant “Le Biscuit à soupe” and his bourgeois French wife, to take his knives and recipes away with him for the weekend. Then Michel (Piccoli), a TV host who has pre-taped his shows, gives his apartment keys to his 1970s-styled baba-cool daughter as he bids her farewell, and packs up his cleaning products and rubber gloves to take with him. Marcello (Mastroianni) emerges from a cockpit in his aviator sunglasses and smart pilot’s uniform, ordering his sexy airhostesses to carry his cheese and wine for him as he takes a last longing look around his plane. Finally, the judge and owner of the property where the action will unfold, Philippe (Noiret), is awoken by an elderly woman, Nicole, who feeds him tea and brioche, pestering him for details of his whereabouts for the weekend, until he demonstrates his free will and authority, joking about his serious life, and lying to her about attending a legal conference in London. Having given over power of attorney to Nicole, he hints at the finality of his departure, but is trying to wrest back his independence as his nanny exhorts him not to go off with whores. She would rather continue to “sacrifice herself for him” and “keep it in the family,” as she discreetly pleasures him in this scene. Scholars have identified each protagonist as an ideological signifier. For some, they represent power—Philippe is justice—and three products of that ideology: Michel is spectacle, Ugo is food, and Marcello is adventure (Celluloid Liberation Front). For others, these characters are the perfect incarnations of the first four Freudian stages of sexual development: Philippe is Oedipal, Michel is indifferent, Ugo is oral, and Marcello is impotent (Tury & Peter); or even the four temperaments of Hippocratic humouralism: Philippe the phlegmatic, Michel the melancholic, Ugo the sanguine, and Marcello the choleric (Calvesi, Viano). I would like to offer another dimension to these categories, positing that it is each protagonist’s taste that prescribes his participation in this gastronomic suicide as well as the means by which he eventually dies. Before I develop this hypothesis, I will first describe the main thrust of the narrative. The four men arrive at the villa at 68 rue Boileau where they intend to end their days (although this is not yet revealed). All is prepared for the most sophisticated and decadent feasting imaginable, with a delivery of the best meats and poultry unfurling like a surrealist painting. Surrounded by elegant artworks and demonstrating their cultural capital by reciting Shakespeare, Brillat-Savarin, and other classics, the men embark on a race to their death, beginning with a competition to eat the most oysters while watching a vintage pornographic slideshow. There is a strong thread of masculine athletic engagement in this film, as has been studied in detail by James R. Keller in “Four Little Caligulas: La Grande bouffe, Consumption and Male Masochism,” and this is exacerbated by the arrival of a young but matronly schoolmistress Andréa (Ferréol) with her students who want to see the garden. She accepts the men’s invitation to stay on in the house to become another object of competitive desire, and fully embraces all the sexual and gustatory indulgence around her. Marcello goes further by inviting three prostitutes to join them and Ugo prepares a banquet fit for a funeral. The excessive eating makes Michel flatulent and Marcello impotent; when Marcello kicks the toilet in frustration, it explodes in the famous fecal fountain scene that apparently so disgusted his then partner Catherine Deneuve, that she did not speak to him for a week (Ebert). The prostitutes flee the revolting madness, but Andréa stays like an Angel of Death, helping the men meet their end and, in surviving, perhaps symbolically marking an end to the masculinist bourgeoisie they represent.To return to the role of taste in defining the rise and demise of the protagonists, let me begin with Marcello, as he is the first to die. Despite his bourgeois attitudes, he is a modern man, associated with machines and mobility, such as the planes and the beautiful Bugatti, which he strokes with greater sensuality than the women he hoists onto it. His taste is for the functioning mechanical body, fast and competitive, much like himself when he is gorging on oysters. But his own body betrays him when his “masculine mechanics” stop functioning, and it is the fact that the Bugatti has broken down that actually causes his death—he is found frozen in driver’s seat after trying to escape in the Bugatti during the night. Marcello’s taste for the mechanical leads therefore to his eventual demise. Michel is the next victim of his own taste, which privileges aesthetic beauty, elegance, the arts, and fashion, and euphemises the less attractive or impolite, the scatological, boorish side of life. His feminized attire—pink polo-neck and flowing caftan—cannot distract from what is happening in his body. The bourgeois manners that bind him to beauty mean that breaking wind traumatises him. His elegant gestures at the dance barre encourage rather than disguise his flatulence; his loud piano playing cannot cover the sound of his loud farts, much to the mirth of Philippe and Andréa. In a final effort to conceal his painful bowel obstruction, he slips outside to die in obscene and noisy agony, balanced in an improbably balletic pose on the balcony balustrade. His desire for elegance and euphemism heralds his death. Neither Marcello nor Michel go willingly to their ends. Their tastes are thwarted, and their deaths are disgusting to them. Their cadavers are placed in the freezer room as silent witnesses to the orgy that accelerates towards its fatal goal. Ugo’s taste is more earthy and inherently linked to the aims of the adventure. He is the one who states explicitly: “If you don’t eat, you won’t die.” He wants to cook for others and be appreciated for his talents, as well as eat and have sex, preferably at the same time. It is a combination of these desires that kills him as he force-feeds himself the monumental creation of pâté in the shape of the Cathedral of Saint-Peter that has been rejected as too dry by Philippe, and too rich by Andréa. The pride that makes him attempt to finish eating his masterpiece while Andréa masturbates him on the dining table leads to a heart-stopping finale for Ugo. As for Philippe, his taste is transgressive. In spite of his upstanding career as a judge, he lies and flouts convention in his unorthodox relationship with nanny Nicole. Andréa represents another maternal figure to whom he is attracted and, while he wishes to marry her, thereby conforming to bourgeois norms, he also has sex with her, and her promiscuous nature is clearly signalled. Given his status as a judge, he reasons that he can not bring Marcello’s frozen body inside because concealing a cadaver is a crime, yet he promotes collective suicide on his premises. Philippe’s final transgression of the rules combines diabetic disobedience with Oedipal complex—Andréa serves him a sugary pink jelly dessert in the form of a woman’s breasts, complete with cherries, which he consumes knowingly and mournfully, causing his death. Unlike Marcello and Michel, Ugo and Philippe choose their demise by indulging their tastes for ingestion and transgression. Following Ferreri’s motivations and this analysis of the four male protagonists, taste is clearly a cornerstone of La Grande bouffe’s conception and narrative structure. It is equally evident that these tastes are contrary to bourgeois norms, provoking distaste and even revulsion in spectators. The film’s reception at the time of its release and ever since have confirmed this tendency in both critical reviews and popular feedback as André Habib’s article on Salo and La Grande bouffe (2001) meticulously demonstrates. With such a violent reaction, one might wonder why La Grande bouffe is found on so many cinema studies curricula and is considered to be a must-see film (The Guardian). Corpus and Corporeality in Food Film Studies I chose La Grande bouffe as the first film in the “Matters of Taste” subject, alongside Luis Bunuel’s Le Charme discret de la bourgeoisie, Gabriel Axel’s Babette’s Feast, and Laurent Bénégui’s Au Petit Marguery, as all are considered classic films depicting French eating cultures. Certainly any French cinema student would know La Grande bouffe and most cinephiles around the world have seen it. It is essential background knowledge for students studying French eating cultures and features as a key reference in much scholarly research and popular culture on the subject. After explaining the canonical status of La Grande bouffe and thus validating its inclusion in the course, I warned students about the explicit nature of the film. We studied it for one week out of the 12 weeks of semester, focusing on questions of taste in the film and the socio-cultural representations of food. Although the almost ubiquitous response was: “C’est dégueulasse!,” there was no serious resistance until the final exam when a few students declared that they would boycott any questions on La Grande bouffe. I had not actually included any such questions in the exam. The student evaluations at the end of semester indicated that several students questioned the inclusion of this “disgusting pornography” in the corpus. There is undoubtedly less nudity, violence, gore, or sex in this film than in the Game of Thrones TV series. What, then, repulses these Gen Y students? Is it as Pasolini suggests, the neorealistic dialogue and décor that disturbs, given the ontologically challenging subject of suicide? (Viano). Or is it the fact that there is no reason given for the desire to end their lives, which privileges the physiological over the psychological? Is the scatological more confronting than the pornographic? Interestingly, “food porn” is now a widely accepted term to describe a glamourized and sometimes sexualized presentation of food, with Nigella Lawson as its star, and hundreds of blog sites reinforcing its popularity. Yet as Andrew Chan points out in his article “La Grande bouffe: Cooking Shows as Pornography,” this film is where it all began: “the genealogy reaches further back, as brilliantly visualized in Marco Ferreri’s 1973 film La Grande bouffe, in which four men eat, screw and fart themselves to death” (47). Is it the overt corporeality depicted in the film that shocks cerebral students into revulsion and rebellion? Conclusion In the guise of a conclusion, I suggest that my Gen Y students’ taste may reveal a Bourdieusian distaste for the taste of others, in a third degree reaction to the 1970s distaste for bourgeois taste. First degree: Ferreri and his entourage reject the psychological for the physiological in order to condemn bourgeois values, provoking scandal in the 1970s, but providing compelling cinema on a socio-political scale. Second degree: in spite of the outcry, high audience numbers demonstrate their taste for scandal, and La Grande bouffe becomes a must-see canonical film, encouraging my choice to include it in the “Matters of Taste” corpus. Third degree: my Gen Y students’ taste expresses a distaste for the academic norms that I have embraced in showing them the film, a distaste that may be more aesthetic than political. Oui, c’est dégueulasse, mais … Bibliography Allison, Henry E. Kant’s Theory of Taste: A Reading of the Critique of Aesthetic Judgement. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1984. Calvesi, M. “Dipingere all moviola” (Painting at the Moviola). Corriere della Sera, 10 Oct. 1976. Reprint. “Arti figurative e il cinema” (Cinema and the Visual Arts). Avanguardia di massa. Ed. M. Calvesi. Milan: Feltrinelli, 1978. 243–46. Celluloid Liberation Front. “Consumerist Ultimate Indigestion: La Grande Bouffe's Deadly Physiological Pleasures.” Bright Lights Film Journal 60 (2008). 13 Jan. 2014 ‹http://brightlightsfilm.com/60/60lagrandebouffe.php#.Utd6gs1-es5›. Chan, Andrew. “La Grande bouffe: Cooking Shows as Pornography.” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 3.4 (2003): 47–53. Dickie, George. The Century of Taste: The Philosophical Odyssey of Taste in the Eighteenth Century. New York and Oxford: Oxford UP, 1996. Ebert, Roger, “La Grande bouffe.” 13 Jan. 2014 ‹http://www.rogerebert.com/reviews/la-grande-bouffe-1973›. Ferreri, Marco. La Grande bouffe. Italy-France, 1973. Freedman, Paul H. Food: The History of Taste. U of California P, 2007. Gadamer, Hans-Georg. Truth and Method. Trans. Joel Winsheimer and Donald C. Marshall. New York: Continuum, 1999. Habib, André. “Remarques sur une ‘réception impossible’: Salo and La Grande bouffe.” Hors champ (cinéma), 4 Jan. 2001. 11 Jan. 2014 ‹http://www.horschamp.qc.ca/cinema/030101/salo-bouffe.html›. Keller, James R. “Four Little Caligulas: La Grande bouffe, Consumption and Male Masochism.” Food, Film and Culture: A Genre Study. Jefferson, North Carolina: McFarland & Co, 2006: 49–59. Masoni, Tullio. Marco Ferreri. Gremese, 1998. Pasolini, P.P. “Le ambigue forme della ritualita narrativa.” Cinema Nuovo 231 (1974): 342–46. Ross, Kristin. May 68 and its Afterlives. Chicago: U of Chicago P, 2008. Smith, Alison. French Cinema in the 1970s: The Echoes of May. Manchester: Manchester UP, 2005. Télérama: “La Grande bouffe: l’un des derniers grands scandales du Festival de Cannes. 19 May 2013. 13 Jan. 2014 ‹http://www.telerama.fr/festival-de-cannes/2013/la-grande-bouffe-l-un-des-derniers-grands-scandales-du-festival-de-cannes,97615.php›. The Guardian: 1000 films to see before you die. 2007. 17 Jan. 2014 ‹http://www.theguardian.com/film/series/1000-films-to-see-before-you-die› Tury, F., and O. Peter. “Food, Life, and Death: The Film La Grande bouffe of Marco Ferreri in an Art Psychological Point of View.” European Psychiatry 22.1 (2007): S214. Viano, Maurizio. “La Grande Abbuffata/La Grande bouffe.” The Cinema of Italy. Ed. Giorgio Bertellini. London: Wallflower Press, 2004: 193–202.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Bainbridge, Jason. „Soiling Suburbia“. M/C Journal 9, Nr. 5 (01.11.2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2675.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
“The electronic media do away with cleanliness; they are by their nature ‘dirty’. That is part of their productive power…” (Enzensberger qtd. in Hartley 23) “Why do people have to be so ugly? Write about such ugly characters? It’s perverted. I know you all think that I’m being prissy but I don’t care. I was brought up in a certain way and this is … mean-spirited.” (Writing student, Storytelling). In 1986 David Lynch brought the suburbs into focus. Before Lynch they had remained slightly bland and indistinct, white picket fences and lush green lawns in the background of Doris Day comedies, Douglas Sirk films and television sitcoms. But in the opening shots of Blue Velvet (1986) Lynch announced that he was going to do something quite different. He skipped through the stock suburban footage of vibrant colours – the red roses, the blue skies, the happy, smiling faces of the children – preferring instead, to track through the grass. There, through a series of grotesque close-ups of seething, warring insects, Lynch revealed the anomalies and ambiguities beneath the bright and shiny surface of suburbia. Recalling his childhood of “elegant homes, tree-lined streets, the milkman… Middle America as it is supposed to be” (Rodley 10), Lynch explains: “I discovered that if one looks a little closer at this beautiful world, there are always red ants underneath… I saw life in extreme close-ups” (Rodley 11). In Blue Velvet Lynch offers us an extreme close-up of suburbia by focussing on the dirt. In her seminal work Purity and Danger anthropologist Mary Douglas studied the way some substances are classified as dirt because they are (following William James) “matter out of place” (Douglas 36), something that is considered inappropriate in a given context. “Dirt” is therefore an indication of what is taboo and disruptive, an idea Douglas goes on to link to notions of ambiguity and anomaly. Blue Velvet’s “matter out of place” begins with the warring insects beneath the lawn, continues with the discovery of an amputated ear and goes on to include fellatio at knife-point, sex acts with velvet, kidnapping, murder and torture, all juxtaposed against an adolescent romance, a Hardy Boys mystery and the blue skies and birdsong of the opening. On its release Blue Velvet was considered part of a wave of mid-eighties films that were re-evaluating suburbia, amongst them True Stories (1986), Peggy Sue Got Married (1986), River’s Edge (1986) and the thematically similar Something’s Wild (1986). But Lynch’s ability to make the ordinary strange, through his juxtaposition of image and sound (Chion), meant that Blue Velvet went further than its contemporaries because in this film the suburban as a whole took on the “strange and threatening” characteristics of something without a stable identity (Douglas). Just as critics proclaimed Blue Velvet “leaves us altered, for good or ill – forever” (Total Film 96) so too does Lynch soil our very perception of the suburban, his “red ant” view of the world suggesting disorder where there was order, desperation where there was happiness, filth where there was cleanliness. In this way Blue Velvet inaugurates a genre of “corrupted idealism in the suburbs” (Total Film 97) that would include The Virgin Suicides (1999), Donnie Darko (2001), American Beauty (1999) and the works of Todd Solondz, together with television series like Lynch’s own Twin Peaks (1990-1991), Picket Fences (1992-1996), Dead like Me (2003-2004), Close to Home (2005-), Weeds (2005-) and Desperate Housewives (2004-). John Hartley applies Douglas’ notion of dirt to both ‘television’ and its ‘audience’, referring to them as ‘dirty’ categories. This is because “television texts do not supply the analyst with a warrant for considering them either as unitary or as structurally bounded into an inside and outside” (Hartley 22). Similarly what sense an audience might make of television “depends… on the discursive resources available” some of which the audience will “identify” with and some of which will “marginalize”, “deny” or be “more obvious, well-worn and time-honoured than others” (Hartley 23). Hartley draws on the work of Hans Magnus Enzensberger and Edmund Leach (discussing the ‘dirtiness’ of television and individuals respectively) to conclude that “power is located in dirt” (Hartley 23) because dirt creates “ambiguous boundaries” between the media and its readers. While film may be a more bounded, unitary medium (delineated at the very least by its running time) the “ambiguous boundaries” that dirt creates are something Lynch toys with in Blue Velvet. In a similar fashion to Hitchcock’s Rear Window (1954), the viewer is made complicit in the voyeuristic tendencies of his protagonist, Jeffrey Beaumont (Kyle MacLachlan). But Lynch goes a step further, turning the camera back on his voyeur in answer to a concern voiced by the nurse, Stella (Thelma Ritter), in that earlier film: “We’ve become a race of Peeping Toms. What people ought to do is look in for a change.” Lynch offers us Jeffrey as a potential source of identification but also makes us witness to Jeffrey’s own moral failings. In this way Jeffrey becomes as ambiguous as his sadomasochistic relationship with singer Dorothy Vallens (Isabella Rossellini), simultaneously abuser and abused, truth-teller and deceiver. As his girlfriend Sandy (Laura Dern) states: “I don’t know if you’re a detective or a pervert.” Here, the ambiguity offered by dirt results in the examination – the making visible – of both the voyeur and the audience as (complicit) voyeurs. Both are called into question – “detective or pervert?” – continually blurring the boundaries between subject and object, viewer and participant. By movie’s end Jeffrey can return to Sandy and the alluring veneer of suburbia, but he has murdered, molested and (impliedly) been raped. Dirt sticks. Jeffrey is forever changed and so is our perception of the suburban. If Lynch’s Blue Velvet revealed the rich vein of dirt running through suburbia, then perhaps it is Todd Solondz who has mined it most extensively. While Lynch was to return to suburbia in his television series Twin Peaks his attention has frequently turned to other more extreme and experimental ideas. In contrast Solondz has focussed almost exclusively on the suburban in four of his projects: Welcome to the Dollhouse (1995), Happiness (1998), Storytelling (2001) and Palindromes (2004). It is Happiness that provides the clearest sense of the “imagined community” of suburbia because its multiple storylines suggest multiple lives being conducted simultaneously. Like Blue Velvet it presents a veneer of suburban life which it then goes on to soil, particularly through the Maplewood family (whose story provides the climax for the film). In the first shot of the Maplewood’s home a cleaner is seen at the rear of the shot scrubbing the floor; dirt is presented as a threat to order and Trish Maplewood (Cynthia Stevenson) refers to “having it all”. By the film’s end the focus will have shifted to masturbation, homicide, dismemberment, various perverse sexual acts and the revelation that her husband is a paedophile. Uniting these disparate streams are the searches for happiness each of the nine central characters undertakes, with only character, the boy Billy Maplewood (Rufus Reed), achieving his happiness, through a successful ejaculation that provides the denouement of the film. Much like Blue Velvet, Happiness was decried as “sick” upon its release. But Happiness’s dirtiness goes further than its subject matter; it also resides in the “ambiguity of its boundaries with its media neighbours” (Hartley 25). Whereas Hartley finds that television is “characterized by a will to limit its own excess, to settle its significations into established, taken-for-granted, common senses, which viewers can be disciplined to identify and to identify with” (37) the dirty filmic text makes no effort to limit its excess (rather limitation is applied through censorship and ratings); Happiness is simultaneously scary, repellant and poignant. Allen (Phillip Seymour Hoffman) the obscene phone-caller, Kristina (Camryn Manheim) the lonely woman who dismembers her rapist and Bill Maplewood (Dylan Baker) the loving father and paedophile all elicit moments of horror, humour and sympathy. Indeed, Happiness successfully “scandalizes the overlaps” between categories without attempting to clarify their ambiguities (Hartley 38) by constantly deflecting and redirecting the audience’s identification with any one character by revealing more about that character (he is shallow, she kills, he is a serial rapist) or simply through the constant narrative shifts between characters. As Hartley notes: “the point about dirt, crudely, is that it encompasses notions of ambiguity, contradiction, power and social relations all in one” (39). In the context of the suburban these ideas of dirt are frequently equated with sex. Lynch had previously depicted sex as “the site of domestic trauma, fear, power and – on occasion – euphoria” (Rodley 125): Jeffrey experiences all four of these aspects in his encounters with Dorothy, something that leaves him profoundly shamed and shaken. Sex is similarly ancillary to dirt in Happiness where Allen, Kristina and Bill’s own predilections and pleasures lead them into ambiguous power and social relations that are alternatively thwarted, indulged and constrained. This lends “Happiness” itself to being read as an ironic title for the film, but while Billy is the only character to achieve the euphoria promised, many of the characters enjoy (brief) moments of happiness, be it Joy Jordan’s (Jane Adams) one night stand or Allen and Kristina’s date (and possibility of redemption). Similarly, even the paedophile father Bill confesses to his son that sex with young boys is “great”, some small measure of happiness even as he admits to being sick. “Happiness” itself is therefore also a dirty, subjective, embodied and ambiguous term; one man’s happiness is another’s shame, another’s pain, another’s crime. Solondz actually comments on the power of dirt in the “Nonfiction” segment of his next feature Storytelling. In many respects a parody of the suburban genre (through its obvious digs at American Beauty) “Nonfiction” chronicles the efforts of documentarian Toby Oxman (Paul Giamatti) to construct a film around disaffected teenager Scooby Livingstone (Mark Webber). The end product, “American Scooby”, reveals that Oxman cannot move beyond the surface. Unlike Lynch or Solondz, the dirtiness of his subject slips by unnoticed. Oxman’s documentary can only provoke laughter through its exploitation of Scooby as it ignores the subtleties occurring in the Livingstone family’s lives, most notably Scooby’s relationship with his friend Stanley and the rising resentment of Consuelo the maid (culminating in her gassing the family to death as they sleep, perhaps the ultimate statement on the ambiguity of happiness). This probable commercial success/social failure of “American Scooby” confirms the power of dirt implicit in Lynch and Solondz’s films. By soiling suburbia Lynch and Solondz have exnominated the middle-class, making visible the minutiae, the motives and the pleasures of a social grouping traditionally under-represented on film. Typically, Hartley says, we identify the “power of dirt” as being “of the negative kind – it infects and corrupts the rising generation” (25), arguments levelled at both of these films. But as Douglas argues, a culture’s taboos can tell us a great deal about its sense of its own identity. Blue Velvet and Happiness can therefore be understood in Douglas’s terms as part of a “dirt-affirming ritual” that accesses the power “residing in what is excluded from [the traditional] ordering of things” (165), thus exnominating the middle-class and revealing our complicity in the voyeurism of their characters. This then is the true power of dirt. It makes visible all the ambiguities and anomalies we try to exclude from our lives – and our suburbs. That this is currently the formula for one of the most popular series on television (Desperate Housewives), albeit in a slightly cleaner “network friendly” formula, suggests that Lynch and Solondz’s soiling of suburbia will have resonance for some time to come. References Atkinson, Michael. Blue Velvet. London: BFI, 1997. Chion, Michael. David Lynch. Trans. Robert Julian. London: BFI, 1995. Douglas, Mary. Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and Taboo. London: Routledge, 2002 [1966]. Drazin, Charles. blue velvet. London: Bloomsbury, 2000. Enzensberger, Hans Magnus. “Constituents of a Theory of the Media.” In Denis McQuail, ed. Sociology of Mass Communication. Harmondsworth: Penguin, 1972. Hartley, John. “Television and the Power of Dirt.” Tele-ology: Studies in Television. London and New York: Routledge, 1992. Leach, Edmund. Culture and Communication. Cambridge: Cambridge UP, 1976. Lynch, David. Blue Velvet. 1986. Rodley, Chris, ed. Lynch on Lynch. London: Faber and Faber, 1997. Solondz, Todd. Happiness. 1998. ———. Happiness. London: Faber and Faber, 1998. ———. Storytelling. 2001. ———. Palindromes. 2004. ———. Welcome to the Dollhouse. 1995. Total Film: The Decades Collection: The Eighties. London: Future Publications, 2006. Citation reference for this article MLA Style Bainbridge, Jason. "Soiling Suburbia: Lynch, Solondz and the Power of Dirt." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/11-bainbridge.php>. APA Style Bainbridge, J. (Nov. 2006) "Soiling Suburbia: Lynch, Solondz and the Power of Dirt," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/11-bainbridge.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Henderson, Neil James. „Online Persona as Hybrid-Object: Tracing the Problems and Possibilities of Persona in the Short Film Noah“. M/C Journal 17, Nr. 3 (10.06.2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.819.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction The short film Noah (2013) depicts the contemporary story of an adolescent relationship breakdown and its aftermath. The film tells the story by showing events entirely as they unfold on the computer screen of Noah, the film’s teenaged protagonist. All of the characters, including Noah, appear on film solely via technological mediation.Although it is a fictional representation, Noah has garnered a lot of acclaim within an online public for the authenticity and realism of its portrayal of computer-mediated life (Berkowitz; Hornyak; Knibbs; Warren). Judging by the tenor of a lot of this commentary, the film has keyed in to a larger cultural anxiety around issues of communication and relationships online. Many reviewers and interested commentators have expressed concern at how closely Noah’s distracted, frenetic and problematic multitasking resembles their own computer usage (Beggs; Berkowitz; Trumbore). They frequently express the belief that it was this kind of behaviour that led to the relationship breakdown depicted in the film, as Noah proves to be “a lot better at opening tabs than at honest communication” (Knibbs para. 2).I believe that the cultural resonance of the film stems from the way in which the film is an implicit attempt to assess the nature of contemporary online persona. By understanding online persona as a particular kind of “hybrid object” or “quasi-object”—a combination of both human and technological creation (Latour We Have)—the sense of the overall problems, as well as the potential, of online persona as it currently exists, is traceable through the interactions depicted within the film. By understanding social relationships as constituted through dynamic interaction (Schutz), I understand the drama of Noah to stem principally from a tension in the operation of online persona between a) the technological automation of presentation that forms a core part of the nature of contemporary online persona, and b) the need for interaction in effective relationship development. However, any attempt to blame this tension on an inherent tendency in technology is itself problematised by the film’s presentation of an alternative type of online persona, in a Chatroulette conversation depicted in the film’s second half.Persona and Performance, Mediation and DelegationMarshall (“Persona Studies” 163) describes persona as “a new social construction of identity and public display.” This new type of social construction has become increasingly common due to a combination of “changes in work, transformation of our forms of social connection and networking via new technologies, and consequent new affective clusters and micropublics” (Marshall “Persona Studies” 166). New forms of “presentational” media play a key role in the construction of persona by providing the resources through which identity is “performed, produced and exhibited by the individual or other collectives” (Marshall “Persona Studies” 160).In this formulation of persona, it is not clear how performance and presentation interlink with the related concepts of production and exhibition. Marshall’s concept of “intercommunication” suggests a classificatory scheme for these multiple registers of media and communication that are possible in the contemporary media environment. However, Marshall’s primary focus has so far been on the relationship between existing mediated communication forms, and their historical transformation (Marshall “Intercommunication”). Marshall has not as yet made clear the theoretical link between performance, presentation, production and exhibition. Actor-Network Theory (ANT) can provide this theoretical link, and a way of understanding persona as it operates in an online context: as online persona.In ANT, everything that exists is an object. Objects are performative actors—the associations between objects produce the identity of objects and the way they perform. The performative actions of objects, equally, produce the nature of the associations between them (Latour Reassembling). Neither objects nor associations have a prior existence outside of their relationship to each other (Law).For Latour, the semiotic distinction between “human” and “non-human” is itself an outcome of the performances of objects and their associations. There are also objects, which Latour calls “quasi-objects” or “hybrids,” that do not fit neatly on one side of the human/non-human divide or the other (Latour We Have). Online persona is an example of such a hybrid or quasi-object: it is a combination of both human creation and technological mediation.Two concepts formulated by Latour provide some qualitative detail about the nature of the operation of Actor-Networks. Firstly, Latour emphasises that actors are also “mediators.” This name emphasises that when an actor acts to create a connection between two or more other objects, it actively transforms the way that objects encounter the performance of other objects (Latour Reassembling). This notion of mediation resembles Hassan’s definition of “media” as an active agent of transferral (Hassan). But Latour emphasises that all objects, not just communication technologies, act as mediators. Secondly, Latour describes how an actor can take on the actions originally performed by another actor. He refers to this process as “delegation.” Delegation, especially delegation of human action to a technological delegate, can render action more efficient in two ways. It can reduce the effort needed for action, causing “the transformation of a major effort into a minor one.” It can also reduce the time needed to exert effort in performing an action: the effort need not be ongoing, but can be “concentrated at the time of installation” (Latour “Masses” 229-31).Online persona, in the terminology of ANT, is a constructed, performative presentation of identity. It is constituted through a combination of human action, ongoing mediation of present human action, and the automation, through technological delegation, of previous actions. The action of the film Noah is driven by the changes in expected and actual interaction that these various aspects of persona encourage.The Problems and Potential of Online PersonaBy relaying the action entirely via a computer screen, the film Noah is itself a testament to how encounters with others solely via technological mediation can be genuinely meaningful. Relaying the action in this way is in fact creatively productive, providing new ways of communicating details about characters and relationships through the layout of the screen. For instance, the film introduces the character of Amy, Noah’s girlfriend, and establishes her importance to Noah through her visual presence as part of a photo on his desktop background at the start of the film. The film later communicates the end of the relationship when the computer boots up again, but this time with Amy’s photo notably absent from the background.However, the film deviates from a “pure” representation of a computer screen in a number of ways. Most notably, the camera frame is not static, and moves around the screen in order to give the viewer the sense that the camera is simulating Noah’s eye focus. According to the directors, the camera needed to show viewers where the focus of the action was as the story progressed. Without this indication of where to focus, it was hard to keep viewers engaged and interested in the story (Paulas).Within the story of the film itself, the sense of drama surrounding Noah’s actions similarly stem from the exploration of the various aspects of what it is and is not possible to achieve in the performance of persona – both the positive and the negative consequences. At the start of the film, Noah engages in a Skype conversation with his girlfriend Amy. While Noah is indeed “approximating being present” (Berkowitz para. 3) for the initial part of this conversation, once Noah hears an implication that Amy may want to break up with him, the audience sees his eye movements darting between Amy’s visible face in Skype and Amy’s Facebook profile, and nowhere else.It would be a mistake to think that this double focus means Noah is not fully engaging with Amy. Rather, he is engaging with two dimensions of Amy’s available persona: her Facebook profile, and her Skype presence. Noah is fully focusing on Amy at this point of the film, but the unitary persona he experiences as “Amy” is constructed from multiple media channels—one dynamic and real-time, the other comparatively stable and static. Noah’s experience of Amy is multiplexed, a unitary experience constructed from multiple channels of communication. This may actually enhance Noah’s affective involvement with Amy.It is true that at the very start of the Skype call, Noah is focusing on several unrelated activities, not just on Amy. The available technological mediators enable this division of attention. But more than that, the available technological mediators also assume in their functioning that the user’s attention can be and should be divided. Thus some of the distractions Noah experiences at this time are of his own making (e.g. the simple game he plays in a browser window), while others are to some degree configured by the available opportunity to divide one’s attention, and the assumption of others that the user will do so. One of the distractions faced by Noah comes in the form of repeated requests from his friend “Kanye East” to play the game Call of Duty. How socially obligated is Noah to respond to these requests as promptly as possible, regardless of what other important things (that his friend doesn’t know about) he may be doing?Unfortunately, and for reasons which the audience never learns, the Skype call terminates abruptly before Noah can fully articulate his concerns to Amy. With a keen eye, the audience can see that the image of Amy froze not long after Noah started talking to her in earnest. She did indeed appear to be having problems with her Skype, as her later text message suggested. But there’s no indication why Amy decided, as described in the same text message, to postpone the conversation after the Skype call failed.This is a fairly obvious example of the relatively common situation in which one actor unexpectedly refuses to co-operate with the purposes of another (Callon). Noah’s uncertainty at how to address this non-cooperation leads to the penultimate act of the film when he logs in to Amy’s Facebook account. In order to fully consider the ethical issues involved, a performative understanding of the self and of relationships is insufficient. Phenomenological understandings of the self and social relationships are more suited to ethical considerations.Online Persona and Social RelationshipsIn the “phenomenological sociology” of Alfred Schutz, consciousness is inescapably temporal, constantly undergoing slight modification by the very process of progressing through time. The constitution of a social relationship, for Schutz, occurs when two (and only two) individuals share a community of space and time, simultaneously experiencing the same external phenomena. More importantly, it also requires that these two individuals have an ongoing, mutual and simultaneous awareness of each other’s progress and development through time. Finally, it requires that the individuals be mutually aware of the very fact that they are aware of each other in this ongoing, mutual and simultaneous way (Schutz).Schutz refers to this ideal-typical relationship state as the “We-relationship,” and the communal experience that constitutes it as “growing older together.” The ongoing awareness of constantly generated new information about the other is what constitutes a social relationship, according to Schutz. Accordingly, a lack of such information exchange will lead to a weaker social bond. In situations where direct interaction does not occur, Schutz claimed that individuals would construct their knowledge of the other through “typification”: pre-learned schemas of identity of greater or lesser generality, affixed to the other based on whatever limited information may be available.In the film, when Amy is no longer available via Skype, an aspect of her persona is still available for interrogation. After the failed Skype call, Noah repeatedly refreshes Amy’s Facebook profile, almost obsessively checking her relationship status to see if it has changed from reading “in a relationship.” In the process he discovers that, not long after their aborted Skype conversation, Amy has changed her profile picture—from one that had an image of the two of them together, to one that contains an image of Amy only. He also in the process discovers that someone he does not know named “Dylan Ramshaw” has commented on all of Amy’s current and previous profile pictures. Dylan’s Facebook profile proves resistant to interrogation—Noah’s repeated, frustrated attempts to click on Dylan’s profile picture to bring up more detail yields no results. In the absence of an aspect of persona that undergoes constant temporal change, any new information attained—a profile picture changed, a not-previously noticed regular commenter discovered—seems to gain heightened significance in defining not just the current relationship status with another, but the trajectory which that relationship is taking. The “typification” that Noah constructs of Amy is that of a guilty, cheating girlfriend.The penultimate act of the film occurs when Noah chooses to log in to Amy’s Facebook account using her password (which he knows), “just to check for sketchy shit,” or so he initially claims to Kanye East. His suspicions appear to be confirmed when he discovers that private exchanges between Amy and Dylan which indicate that they had been meeting together without Noah’s knowledge. The suggestion to covertly read Amy’s private Facebook messages comes originally from Kanye East, when he asks Noah “have you lurked [covertly read] her texts or anything?” Noah’s response strongly suggests the normative uncertainty that the teenaged protagonist feels at the idea; his initial response to Kanye East reads “is that the thing to do now?” The operation of Facebook in this instance has two, somewhat contradictory, delegated tasks: let others feel connected to Amy and what she’s doing, but also protect Amy’s privacy. The success of the second goal interferes with Noah’s desire to achieve the first. And so he violates her privacy.The times that Noah’s mouse hovers and circles around a button that would send a message from Amy’s account or update Amy’s Facebook profile are probably the film’s most cringe-inducing moments. Ultimately Noah decides to update Amy’s relationship status to single. The feedback he receives to Amy’s account immediately afterwards seems to confirm his suspicions that this was what was going to happen anyway: one friend of Amy’s says “finally” in a private message, and the suspicious “Dylan” offers up a shoulder to cry on. Apparently believing that this reflects the reality of their relationship, Noah leaves the status on Amy’s Facebook profile as “single.”The tragedy of the film is that Noah’s assumptions were quite incorrect. Rather than reflecting their updated relationship status, the change revealed to Amy that he had violated her privacy. Dylan’s supposedly over-familiar messages were perfectly acceptable on the basis that Dylan was not actually heterosexual (and therefore a threat to Noah’s role as boyfriend), but gay.The Role of Technology: “It’s Complicated”One way to interpret the film would be to blame Noah’s issues on technology per se. This is far too easy. Rather, the film suggests that Facebook was to some degree responsible for Noah’s relationship issues and the problematic way in which he tried to address them. In the second half of the film, Noah engages in a very different form of online interaction via the communication service known as Chatroulette. This interaction stands in sharp contrast to the interactions that occurred via Facebook.Chatroulette is a video service that pairs strangers around the globe for a chat session. In the film, Noah experiences a fairly meaningful moment on Chatroulette with an unnamed girl on the service, who dismisses Facebook as “weird and creepy”. The sheer normative power of Facebook comes across when Noah initially refuses to believe the unnamed Chatroulette girl when she says she does not have a Facebook profile. She suggests, somewhat ironically, that the only way to have a real, honest conversation with someone is “with a stranger, in the middle of the night”, as just occurred on Chatroulette.Besides the explicit comparison between Facebook and Chatroulette in the dialogue, this scene also provides an implicit comparison between online persona as it is found on Facebook and as it is found on Chatroulette. The style of interaction on each service is starkly different. On Facebook, users largely present themselves and perform to a “micro-public” of their “friends.” They largely engage in static self-presentations, often “interacting” only through interrogating the largely static self-presentations of others. On Chatroulette, users interact with strangers chosen randomly by an algorithm. Users predominantly engage in dialogue one-on-one, and interaction tends to be a mutual, dynamic affair, much like “real life” conversation.Yet while the “real-time” dialogue possible on Chatroulette may seem more conducive to facilitating Schutz’ idea of “growing older together,” the service also has its issues. The randomness of connection with others is problematic, as the film frankly acknowledges in the uncensored shots of frontal male nudity that Noah experiences in his search for a chat partner. Also, the problematic lack of a permanent means of staying in contact with each other is illustrated by a further tragic moment in the film when the session with the unnamed girl ends, with Noah having no means of ever being able to find her again.ConclusionIt is tempting to dismiss the problems that Noah encounters while interacting via mediated communication with the exhortation to “just go out and live [… ] life in the real world” (Trumbore para. 4), but this is also over-simplistic. Rather, what we can take away from the film is that there are trade-offs to be had in the technological mediation of self-presentation and communication. The questions that we need to address are: what prompts the choice of one form of technological mediation over another? And what are the consequences of this choice? Contemporary persona, as conceived by David Marshall, is motivated by the commodification of the self, and by increased importance of affect in relationships (Marshall “Persona Studies”). In the realm of Facebook, the commodification of the self has to some degree flattened the available interactivity of the online self, in favour of what the unnamed Chatroulette girl derogatorily refers to as “a popularity contest.”The short film Noah is to some degree a cultural critique of dominant trends in contemporary online persona, notably of the “commodification of the self” instantiated on Facebook. By conceiving of online persona in the terms of ANT outlined here, it becomes possible to envision alternatives to this dominant form of persona, including a concept of persona as commodification. Further, it is possible to do this in a way that avoids the trap of blaming technology for all problems, and that recognises both the advantages and disadvantages of different ways of constructing online persona. The analysis of Noah presented here can therefore provide a guide for more sophisticated and systematic examinations of the hybrid-object “online persona.”References Beggs, Scott. “Short Film: The Very Cool ‘Noah’ Plays Out Madly on a Teenager’s Computer Screen.” Film School Rejects 11 Sep. 2013. 3 Mar. 2014. Callon, M. “Some Elements of a Sociology of Translation: Domestication of the Scallops and the Fishermen of St Brieuc Bay.” Power, Action and Belief: A New Sociology of Knowledge? Ed. John Law. London, UK: Routledge & Kegan Paul, 1986. 196–223. Berkowitz, Joe. “You Need to See This 17-Minute Film Set Entirely on a Teen’s Computer Screen.” Fast Company 10 Sep. 2013. 1 Mar. 2014. Hassan, Robert. Media, Politics and the Network Society. Maidenhead: Open University Press, 2004. Hornyak, Tim. “Short Film ‘Noah’ Will Make You Think Twice about Facebook—CNET.” CNET 19 Sep. 2013. 2 Mar. 2014. Knibbs, Kate. “‘Have You Lurked Her Texts?’: How the Directors of ‘Noah’ Captured the Pain of Facebook-Era Dating.” Digital Trends 14 Sep. 2013. 9 Feb. 2014. Latour, Bruno. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network Theory. Oxford University Press, 2005. Latour, Bruno. We Have Never Been Modern. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1993. Latour, Bruno. “Where Are the Missing Masses? The Sociology of a Few Mundane Artifacts.” Shaping Technology/Building Society: Studies in Sociotechnical Change. Ed. Wiebe E. Bijker and John Law. Cambridge, MA: MIT Press, 1992. 225–58. Law, John. “After ANT: Complexity, Naming and Topology.” Actor-Network Theory and After. Ed. John Law and John Hassard. Oxford: Blackwell Publishers, 1999. 1–14. Marshall, P. David. “Persona Studies: Mapping the Proliferation of the Public Self.” Journalism 15.2 (2014): 153–170. Marshall, P. David. “The Intercommunication Challenge: Developing a New Lexicon of Concepts for a Transformed Era of Communication.” ICA 2011: Proceedings of the 61st Annual ICA Conference. Boston, MA: Intrenational Communication Association, 2011. 1–25. Paulas, Rick. “Step inside the Computer Screen of ‘Noah.’” VICE 18 Jan. 2014. 8 Feb. 2014. Schutz, Alfred. The Phenomenology of the Social World. Trans. George Walsh and Frederick Lehnert. London, UK: Heinemann, 1972. Trumbore, Dave. “Indie Spotlight: NOAH - A 17-Minute Short Film from Patrick Cederberg and Walter Woodman.” Collider 2013. 2 Apr. 2014. Warren, Christina. “The Short Film That Takes Place Entirely inside a Computer.” Mashable 13 Sep.2013. 9 Feb. 2014. Woodman, Walter, and Patrick Cederberg. Noah. 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Staite, Sophia. „Kamen Rider“. M/C Journal 24, Nr. 5 (05.10.2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2834.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
2021 is the fiftieth anniversary year for Japanese live-action superhero franchise Kamen Rider. For half a century, heroes bearing the name Kamen Rider have battled rubber suited monsters and defended the smiles of children. Unlike many superheroes, however, the Kamen Riders are grotesque heroes, usually drawing their powers from the same source as the villains they battle. Grotesque human-machine-animal hybrids, they differ from their opponents only in the kindness of their hearts and the strength of their spirits. Although the Kamen Rider franchise includes a variety of texts including manga, novels, movies, and stage musicals, the central text is the Sunday morning children’s television program. This article focusses exclusively on the television series. Each season of the television program is comprised of around fifty twenty-five-minute episodes, and each season features an entirely new cast, title, and premise. Kamen Rider was originally created at a time of economic downturn and social unrest, and the unease of the zeitgeist is reflected in the figure of the no longer human hero. A little over thirty years later Japan was again facing a variety of crises and intense debate over what, if any, role it should play in the wars in Afghanistan and Iraq. The 2002 television season, Kamen Rider Ryūki, tackles difficult questions about what justice, heroism, and monstrosity mean, through the medium of a children’s martial arts and live action special effects hero television program. This article explores the blurred boundaries between monster and hero in Kamen Rider, in the context of social attitudes toward children. The First Kamen Rider The inaugural Kamen Rider (protagonist of the 1971 television season), Hongo Takeshi, is a university student who gains superpowers after being abducted and experimented on by Shocker, a terrorist organisation founded by Nazis. Their medical experiments are part of a plan to produce an army capable of world domination. Takeshi’s body was modified with grasshopper DNA and cybernetic enhancements, but he was able to escape before the mind control portion of the operation. Although he appears human, Takeshi transforms via a special belt into Kamen (masked) Rider in order to fight. His face is obscured by an insectoid helmet with red compound eyes and antennae. The transformation scene is a highlight of every episode, and the transformation belt is the most important of the (many) tie-in toys. The primary audience of Kamen Rider is children between two and seven, and as a media-mix (Steinberg) franchise the sale of toys and branded products to the primary audience is vital. Anne Allison (105) identifies the transformation and blending or crossing of bodily borders it entails as the “money shot” children anticipate and enjoy. There is also a substantial tertiary audience, however, which includes older children and adults. During the early 1970s, when the first few seasons of Kamen Rider were broadcast, ‘employment trains’ were transporting Japanese teenagers (immediately following their graduation from middle school) from rural areas to the large cities, where they worked in factories and construction far from their families (Alt 54). Kamen Rider’s creator, Ishinomori Shōtarō, had debuted as a manga artist while still in school himself, and his works were particularly popular among this disenfranchised demographic. The figure of a young man taken and changed against his will and left to forge his own path in the aftermath may have been particularly resonant with these teenagers. Kamen Rider’s creator, Ishinomori Shōtarō, was a member of the yakeato (burnt ruins) generation, who were children during the Second World War and experienced the fire- and nuclear bombings of Japan and grew up amidst the burned-out ruins. Roman Rosenbaum (Redacting 97-98) argues that this generation (or perhaps more accurately, micro-generation), “later subconsciously released the bent-up trauma of their early childhood experiences throughout their adult lives in their body of work”. Ishinomori was not alone in this experience, of course; other members of the early Kamen Rider creative team were also motivated by childhood trauma. Hirayama Tōru, who helped Ishinomori bring the Rider concept to television as a producer, was sixteen when his hometown of Nagoya was firebombed. He and other schoolboys were dispatched to dispose of the bodies of civilians who had died while trying to escape the flames only to die in the river (Oda and Muraeda 41-2). Members of the yakeato generation were prominent in anti-war activism during the 1970s, opposing Japan’s entanglement in the Vietnam War (Rosenbaum Generation 284). Violence and the meaning of justice were urgent issues for this generation. This first season of Kamen Rider, along with many of the subsequent seasons, is classifiable as a horror text, with numerous Gothic elements (Staite). Many of the monsters Takeshi battles are “designed to elicit a specific reaction: that of abject horror” (Kim 28). While some of the prosthetic suits are quite silly-looking by contemporary standards, many remain compellingly disturbing in their fusion of animal-human-machine. Although he proceeds up the chain of command to eventually battle the leaders of Shocker, Takeshi is always aware when battling other victims of Shocker experimentation that the only difference between himself and them is that he was able to escape before losing his will. He, like them, is no longer entirely human, and has become as grotesque as the unfortunate monsters he must defeat. As Miura Shion (180) puts it (translation mine), “Kamen Rider was originally an entity created by evil. The reality is that the enemy in front of you and you are actually the same. The fate of Kamen Rider is to fight while struggling with this”. Noting that Kamen Rider was created during a time of social, economic, and political upheaval in Japan, Hirofumi Katsuno (37-38) links the rise of the ambiguous hero to the decline of the ‘grand narrative’ of modernity and the belief in the kind of absolute justice represented by more traditional superheroes. Kamen Rider instead inhabits “an ambiguous space between human and nonhuman, good and evil” (Katsuno 44). In the early years of the franchise the ambiguity remained largely centred on the figure of the hero. Members of the opposing Shocker organisation – who were responsible for the rise of the first two Kamen Riders – are unambiguously evil and unsympathetic. For ordinary people who have been subjected to mind control and experimentation there is compassion, but in terms of the central conflict there is no question that destroying Shocker is correct and moral. The villains battled by Kamen Riders remained predominantly fascists and cultists bent on world domination until the late 1980s, with the primary antagonist of 1987 season Kamen Rider Black the protagonist’s beloved brother. The following season, Kamen Rider Black RX, had environmental themes. The villains trying to take over the world in this season are doing so because their own planet has become too polluted to sustain life. They argue, somewhat persuasively, that since humans are on the path to global environmental destruction they are justified in taking over the planet before it is ruined. This gradual shift toward more sympathetic monsters became explicit in 2002 with Kamen Rider Ryūki’s ambivalent response to the Bush administration’s so-called War on Terror. Justice Is a Thing with Teeth and Claws Kamen Rider Ryūki (hereafter Ryūki) was in the planning stages when the 9/11 terrorist attacks occurred, destroying the twin towers. TV Asahi, the station that airs Kamen Rider, immediately sent a directive to producer Shirakura Shinichiro stating that “now more than ever we must teach children about justice” (Salas). Seemingly uncomfortable with the implications of this idea of “justice” in light of the Bush administration's subsequent actions, Shirakura says: in that mood I wondered if I could repeat the sort of hero story we had made so far, where the ‘good person’ beats the ‘bad person’ that appears one after another and finally hits the headquarters of evil. It is very dangerous to plant the mentality of the Cold War era in children at this time. ‘Ryuuki’ was created in the hope that children will have an eye for what justice means. (Cited in Uno 261-2, translation mine) Since its creation in the 1970s, Kamen Rider had been forging a new path for Japanese heroes in opposition to what Jonathan Abel identifies as an external attitude to justice in the hero programs of the 1950s and 1960s. In these programs, he argues, justice was represented as something imposed into Japan from outside (by alien superheroes, for example, or the Allied Occupation forces). American superheroes and their various approaches to questions of justice and vigilantism were also well known in Japan, as Timothy Peters has highlighted. In its depiction of a hero so closely resembling the monsters he battles, Kamen Rider rejected notions of an absolute distinction between the categories of hero and monster. As Katsuno (46) argues, “in this postmodern, liquid society, superheroes lack a unified, self-evident justice, but must navigate multiple conceptions of justice … . As embodiments of relativized justice, these grotesque heroes were the seeds for what have become enduring trends in Japanese popular culture”. 2002 season Ryūki takes the idea of relativised justice to its extreme, questioning the very existence of a ‘justice’ that exists independently from the people it impacts. It is impossible to summarise the plot of Ryūki both briefly and accurately; this attempt prioritises the former over the latter. Ryūki features thirteen Kamen Riders in a battle royale, competing for the granting of a single wish. The Riders gain their powers through forming a contract with a mirror monster, who they must feed by defeating other Riders or less powerful mirror monsters (who are themselves feeding on helpless humans). If a Rider is defeated and can no longer feed his contract monster, the creature will consume them. Mirror monsters are so called because they come from mirror world, a parallel dimension connected to ours by reflective surfaces including mirrors and, significantly, gleaming skyscrapers. The battle is controlled by antagonist Kanzaki Shiro, who is trying to save the life of his younger sister Yui. Protagonist Kido Shinji tries to stop the Riders from fighting one another, which delays Shiro’s plans and leads to Yui’s death. Shiro repeatedly loops time to restart the battle and save Yui, but Shinji disrupts each new timeline. There are multiple alternate endings to the story, including both televisual and print versions. Because the endings each involve uncovering the reason Shiro has created the battle as part of their resolution of the story, there are also multiple explanations for why and how the battle began. In some versions the origin of the mirror monsters lies in Shiro and Yui’s childhood experience of abuse at the hands of their parents, while in another Shinji inadvertently sets events in motion after breaking a childhood promise to Yui. Which origin, ending, or time-loop is ‘true’ is never resolved. Viewers were invited to vote on the ending of the television special by telephone; alternate endings had been prepared with the winning option inserted at the end of the broadcast (Uno 271). This moral ambiguity and confusion over what is ‘true’ is an intentional critique of simplistic ideas about justice. In Ryūki each of the Riders participates in the battle because they believe that their wish is important enough to justify the means employed to obtain it. The program problematises the idea that there is an objective division between good and evil by focusing on the subjective righteousness of the individual characters’ motivations, including the irony of Shinji’s battles for the sake of stopping the war. Although these feel like quite adult themes, Shirakura couches them firmly within his interpretation of teaching children about justice, explaining that children sometimes envision themselves as the heroes and think they might also be justice. There is also the idea that people often don’t accept themselves as being wrong, because in one’s mind ‘I am myself, so I’m not wrong’ is the prevailing thought process. These thoughts lead to selfish patterns because kids might not see themselves as themselves but as the heroes. (Salas) Uno Tsunehiro (263-4) argues that there is in fact no villain and no justice in Ryūki, simply competing desires. Ryūki does not make judgements about which desires are more or less worthy, he writes, but displays all of the Riders’ motivations equally, just like Google search results of products displayed on Amazon. Just like Capitalism, Uno (263-4) suggests, Ryūki treats every story (justice / evil) equally as a desire (as a product). The mirror monsters are quite frightening; using a combination of Godzilla-style rubber suits and CGI they are all based on animals including spiders, crabs, and cobras, combined with cyborg elements such as guns embedded in various body parts. However, their behaviour is straightforwardly animalistic. They are hungry; they kill to feed. The truly monstrous characters in Ryūki are clearly the Kamen Riders themselves, who use the mirror monsters to lend power to human motivations that are far more complex and twisted. Although many of the Riders have sympathetic motivations such as saving the life of a loved one, Kamen Rider Ōja simply enjoys violence. Uno points out that this character is essentially the same as The Joker in 2008’s The Dark Knight; like The Joker, Ōja tells a variety of stories explaining the origins of his psychopathy in past traumas only to mock the credulity of those so eager to believe these explanations (Uno 274). Crucially, Ōja is still a Kamen Rider, and appears alongside more sympathetic Kamen Riders in ensemble-cast films and games. The line between hero and monster has become blurred beyond comprehension. Monsters for Children, Children as Monsters Shirakura’s comment about the danger of children uncritically viewing their own actions as being just draws attention to an important shift taking place at the turn of the millennium. Monsters were no longer something to protect children from, but increasingly children themselves were becoming viewed as potentially monstrous. Five years before Ryūki’s release Japan had been rocked by the discovery that the murderer of two elementary school children was a fourteen-year-old child dubbed ‘Youth A’, who had described his behaviour as a game, taunting the police and media before his capture (Arai 370-1). Although violent crimes perpetrated by children are always shocking, what stands out from this particular incident is the response from other school children. Youth A had sent a manifesto to a local newspaper lambasting the education system that had created him. In a survey conducted by the Ministry of Education more than fifty percent of the students surveyed sympathised and identified with at Youth A (cited in Arai 371). Lindsay Nelson (4) notes the prevalence of child-monsters in Japanese horror films in the late 1990s and early 2000s, writing that “the many monstrous children of contemporary Japanese cinema stand at a crossroads of Japan’s past, present, and future, crying out for compassion even as they drag those around them into death” (Nelson 13). There is of course a world of difference between depictions of monstrous children in adult media, and depictions of monsters in children’s media. I do not mean to conflate or confuse the two. Both kinds of monsters are, however, influenced and in turn influence wider social discourses and anxieties. Kamen Rider is also a text characterised by dual address, a narrative mode which addresses both adults and children simultaneously (in contradistinction to double address, in which the adults talk over the heads of children in an exclusionary way (Wall). Although Kamen Rider Ryūki featured adult actors (teenagers began to appear in leading roles with increasing frequency from the mid-2000s), it foreshadows the shifting of social attitudes toward children through intertextual references to the film Battle Royale (2000), also distributed by Kamen Rider’s producer Toei. Battle Royale centres on a school class who have (without their prior knowledge) been selected by lottery to participate in a ‘survival game’ on an isolated island. They must kill one another until only one survives; they have all been fitted with explosive collars, and any child refusing to participate will have their collar remotely detonated, killing them. Director Fukasaku Kinji comments that he felt a connection to the thematic linking of violence and children in Battle Royale because of his own experiences as a member of the yakeato generation. He had worked in a munitions factory during the war that was frequently targeted by bombs, and he describes hiding under and later having to dispose of the bodies of his friends (Rose). The story is a biting commentary of the relationship between economic collapse, school-based violence, and failures of governance. In Andrea Arai’s (368) analysis, “the tropes of battle, survival, and the figure of the schoolchild, reflect and refract social anxieties about the Japanese future in an era of globalisation and neoliberal reform, and the enduring historical conundrums of Japan’s twentieth-century past”. The battle between Kamen Riders in Ryūki is also a battle royale; although the core audience of very young children would probably not have made the intertextual link to the film (or the 1999 novel the film was based on), the association would have been strengthened for older viewers by the use of "those who don't fight won't survive!" as a catchphrase for Kamen Rider Ryūki. Conclusion In the early 1970s, Kamen Rider stood out as a text rejecting externally imposed, objective ideas of justice enforced by unassailable virtue, in favour of a grotesque hero struggling to find a path to justice through a metaphorical forest of misadventure and victimisation. The first Kamen Rider was a grotesque, damaged hero who fought monsters to whom he was more alike than different. In the early 2000s this blurring of the heroic and monstrous was taken even further, questioning the very concepts of justice and monstrosity. Much as the original season of Kamen Rider responded to economic and social upheavals with its reassessment of the role and figure of the hero, Kamen Rider Ryūki draws attention to fears of and for its child audience in response to both domestic economic disaster and global events. In Kamen Rider Ryūki the trope of an unwitting victim being turned into a Kamen Rider through biomechanical enhancements is discarded entirely; anyone can become a Kamen Rider simply by entering into a contract with a mirror monster. No longer grotesque because of powers beyond their control, the new generation of Kamen Riders choose grotesquery and risk their lives to obtain their desire. Anyone can become a hero, Ryūki tells its viewers, and anyone can become a monster. And, perhaps, anyone can be both at the same time. References Abel, Jonathan E. "Masked Justice: Allegories of the Superhero in Cold War Japan." Japan Forum 26.2 (2014): 187–208. Allison, Anne. Millennial Monsters: Japanese Toys and the Global Imagination. Berkeley: U of California P, 2006. Alt, Matthew. Pure Invention: How Japan Conquered the World in Eight Fantasies. Brown Book Group, 2020. Arai, Andrea. "Killing Kids: Recession and Survival in Twenty-First-Century Japan." Postcolonial Studies 6.3 (2003): 367–79. Battle Royale. Dir. Kinji Fukasaku. Toei, 2000. Katsuno, Hirofumi. "The Grotesque Hero: Depictions of Justice in Tokusatsu Superhero Television Programs." Introducing Japanese Popular Culture. Eds. Alisa Freedman and Toby Slade. Routledge, 2018. 37–47. Kim, Se Young. "Kamen Rider vs. Spider-Man and Batman." Giant Creatures in Our World: Essays on Kaiju and American Popular Culture. Eds. Camille Mustachio and Jason Barr. McFarland, 2017. Nelson, Lindsay. "Ghosts of the Past, Ghosts of the Future: Monsters, Children, and Contemporary Japanese Horror Cinema." Cinemascope 13 (2009). Oda, Katsumi, and Kenichi Muraeda. The Men Who Made Kamen Rider: 1971-2011. Kodansha, 2011. Peters, Timothy. "'Holy Trans-Jurisdictional Representations of Justice, Batman!' Globalisation, Persona and Mask in Kuwata's Batmanga and Morrison's Batman, Incorporated." Law and Justice in Japanese Popular Culture: From Crime Fighting Robots to Duelling Pocket Monsters. Eds. Ashley Pearson, Thomas Giddens, and Kieran Tranter. Taylor & Francis, 2018. Kamen Rider. Toei, 1971. Kamen Rider Black RX. Toei, 1988. Kamen Rider Ryūki. Toei, 2002. Rose, Steve. “The Kid Killers.” The Guardian 2001. Rosenbaum, Roman. “The ‘Generation of the Burnt-out Ruins’.” Japanese Studies 27.3 (2007): 281–293. ———. “Redacting Japanese History: Ishinomori Shōtarō’s Graphic Narratives.” Rewriting History in Manga: Stories for the Nation. Eds. Nissim Otmazgin and Rebecca Suter. Palgrave Macmillan US, 2016. Salas, Jorge. "Kamen Rider’s Reaction to 9/11." Tokusatsu Network 2018. 1 Oct. 2021 <https://tokusatsunetwork.com/2018/08/kamen-riders-reaction-to-9-11/>. Shion, Miura. Momoiro Towairaito. Paperback Bunko: Shinchosha, 2010. Staite, Sophia. "Playing the Bloody Rose: Deconstructing Childhood with Kamen Rider Kiva." Aeternum: The Journal of Contemporary Gothic Studies 6.1 (2019): 34–48 Steinberg, Marc. Anime's Media Mix: Franchising Toys and Characters in Japan. U of Minnesota P, 2012. The Dark Knight. Dir. Christopher Nolan. Warner Bros, 2008. Uno, Tsunehiro. The Era of Little People. Gentosha, 2015. Wall, Barbara. The Narrator's Voice: The Dilemma of Children's Fiction. Macmillan, 1991.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Morris, Ieuan. „Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event“. M/C Journal 9, Nr. 2 (01.05.2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2622.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article reflects upon the process of the making and screening of an interactive short film called Textual @traction, which I wrote and directed. The film is 12 minutes long, 35mm film, and shows how a series of messages sent to a lost mobile phone inadvertently allows two gay men to declare their love for each other. In the form of a puzzle, the film denies sight of the crucial messages sent between the characters, messages which motivate their actions. However, through the simple use of SMS (Short Message System) text technology, the audience can receive each of these messages on their own mobile phones as they watch the film in the cinema. Billed as an interactive event with prior information for audience telephone registration, the film has been screened at cinemas, film festivals, and conferences as well as on broadcast television. To receive the text messages during the film, the phone owner is asked to send a message before the screening to a five-digit number that registers their telephone for the event. If audience members do not have a mobile phone, they must share with another audience member or try to solve the puzzle of the film without messages. Messages are sent to audience members’ mobile/cell phones from a laptop computer by a bulk SMS delivery programme, via an SMS gateway, directly to the appropriate national mobile telephone network provider, guaranteeing split-second accuracy. When appropriate and depending on the location of the screening, audience members can also choose the language of the messages when they register. Textual @traction was nominated for UK BAFTA Interactive Award 2005 and won the Best New Media: Interactive Award at the Celtic Film Festival 2005. It has been shown in a number of international film festivals, including the International Festival of New Film, in Split, Croatia 2004; the International Short Film Festival in Los Angeles 2005(Academy-listed); and the Atlantic Film Festival, Halifax, Nova Scotia, 2005. It had its broadcast premier, and world-first for an interactive film, on S4C (Sianel Pedwar Cymru), the Welsh Language Channel with its Welsh title, ‘Caru T x’, on 25 Jan. 2006. This article addresses the audience’s experience of this interactive event, speculating on the relative audience/user positions inherent in the two technologies (cinema and mobile telephone) and on whether or not their combination can be described as a collaboration. Underpinning this speculation is the assumption that modes of representation and communication construct the subject/user in specific ways and that the Textual @traction interactive event requires of the audience member to occupy both the position of cinema viewer and of phone user alternately during the event if they are to ‘complete’ the fiction. Following on from this assumption, I have set out a number of oppositions: Live/Dead, Social/Individual, Intimate/Anonymous, and Passive/Active, against which the differences between the two technologies and the ways they construct the viewer/user are posited. These polarities also allow exploration of the various aspects of the suspension of disbelief assumed by the viewer of the film and whether the interruption to the flow of images and sounds on the cinema screen by the actions required of the viewer to retrieve and read the telephone messages dismantles that suspension by spoiling the viewer’s identification with the characters, undermining their assumptions governing the world of the film, and shattering its temporal and spatial coherence. As writer and director of the film, my initial intention was not to set out to explore these questions at all. Once the story took shape and I saw the possibility that the only dialogue in the film was that delivered by text message, it was a short step (albeit, initially, a frivolous one!) to investigate the possibility of delivering those messages to the audience during the screening of the film. I dislike reading diegetic written text on the cinema screen, believing it to be a betrayal of cinema’s essential qualities: it is a medium of pictures and sounds, not words. Of course, once it became clear that it was going to be possible to send time-specific messages to the audience members, enabling them to simultaneously read the very same message the character on screen is reading, I soon became intrigued by the potential effect this would have on the audience. Would it ‘deepen’ the process of identification with the characters? None of the characters in the film are aware of each other’s identity when they communicate and thus the narrative unfolds with dramatic irony. Would the audience’s resulting privileged knowledge in relation to the characters be enhanced by the film’s interactive dimension, because the characters are ‘unaware’ that the audience members are reading ‘their messages’? The following explores these questions and is, to a large extent, a product of observation and analysis of the interactive event, post-event, and also includes reflection on comments from audience members that have attended the event. Live/Dead Textual @traction has been constructed according to the principles of classic continuity, with every shot contributing to the narrative chain. At the end of the film, there is closure, both the conventional culmination and the objective of the classic (Hollywood) narrative, the classic continuity approach. Textual @traction, like all forms of cinema—whether classic narrative, avant-garde, multi-screen, or home movie—is a record of past events. In this film we engage with re-animated past events at twenty-four still frames a second, willingly suppressing whatever knowledge and awareness of apparatus and artifice we possess. However, while knowledge of a process of construction and presentation are suppressed, there is no necessity for the viewer to believe that the events on screen are happening as we observe them. We know these events are in the past; rather, it is the knowledge of the active arrangement of these discreet, past events (shots, scenes, sequences…) into a natural flow that we necessarily suppress. This is achievable, of course, by our unconscious operation of a complex system that organises this flow into spatial, temporal, and narrative coherence. ‘Film language’ is the term given to this internalised vocabulary we bring to bear on a film to make sense of what we see and hear—modified in each film, some more than others. It allows us to understand spatial and temporal construction, to accept ellipses, parallel action and so on. It is a very complex system, which in classical continuity is mobilised in the service of the story and rendered invisible, so that a film unfolds as if conforming to natural laws (Bazin; Metz; Monaco). I made the decision at an early stage in the development process for Textual @traction that the film would do precisely this. While I wanted the film to be challenging and ‘experimental’, I believed its potential for breaking new ground resided in the realm of the juxtaposition/collaboration of the two technologies and its impact on the viewer’s engagement with the fictional world of the story. The messages would necessarily be disruptive of a mode of presentation that is sacrosanct (at least in mainstream cinema) and I thought the tighter the narrative chain, the more apparent the effects of this juxtaposition/collaboration would be. Disruption does occur when the viewer receives a message (there are eleven in all during the 12 minutes of the film) and it is at these points that the viewer becomes phone user and the recipient of a ‘live’ communication that is time-specific. Technically, each message is sent from the bulk-messaging programme to all the registered phones at the same time so that their arrival coincides with the arrival of the ‘same message’ in the on-screen character’s phone: audience member and on-screen character then read the same message simultaneously. To achieve this, the start time of the computer programme and the start time of the film projection in the cinema have to coincide exactly. One always presumes that text messages sent to our phones originate with a person, even those that are anonymous (news and sports alerts, etc.). The assumption underlying the use of the messages in Textual @traction is that, since according to the classic narrative cinema-effect we ‘become’ each character in order to understand what motivates their actions (identifying most energetically with the protagonist), receiving the same text messages they are receiving and reading them at the same time as they are is consistent with this process of identification, although stretching it to its limits. Crucial to the achievement of identification within the classic continuity approach is the point-of view shot, and it is this element that the messages ‘substitute’ or, perhaps, ‘literalise’ in the film (Bordwell 29-33; Branigan; Gaut 260-270). Conventionally in a film, when a character looks at something that is significant to the story, the look is followed on screen by the point-of-view shot, which shows the audience what is being seen by that character. In Textual @traction, point-of-view shots are deployed in this conventional manner. Moreover, as the main character in the film is a photographer whom we see taking photographs early in the film, the act of looking and the views he sees are, in fact, clearly foregrounded in a number of shot-reverse shot sequences. However, when we see characters looking at their phones and reading the messages they’ve been sent by other characters in the film, these shots are not followed by point-of-view shots that show the messages they are reading. Instead, the spectators in the cinema ‘enact’ their own point-of-view shot as they look at the same message on their phone screens in their hands. In a ‘literal’ sense, the audience members, at these points, ‘become’ the characters. Thus, in Textual @traction there is a two-fold process that reverses the live/dead polarity of cinema. Firstly, the arrival of the message in the audience-member’s phone transforms the past event on the screen to a live one. The suspension of disbelief in the viewer is heightened in order to accept the impossibility of acquiring the same knowledge the people on screen are acquiring, at the same time. Secondly, the viewer in the cinema, when reading the messages, ‘becomes’ the fictional character, performing a live enactment of the point-of view shot that is missing on screen. In both processes, phone technology bestows its live-ness to the dead world of the film—at least momentarily, until rational thought points out its absurdity. Social/Individual While going to the cinema is a social activity, the apparatus of cinema is organised in such a way as to individuate the cinema experience. The combination of the dimming of the auditorium lights to darkness and the seating arrangement encourages the viewer to suppress the awareness of others. The experience can then become intensely private. While there are physical and aural constraints on the viewer’s behaviour, imposed mainly to guarantee other viewers’ enjoyment (including, ordinarily, the prohibition of mobile phone use!), once seated and still, the viewer feels entitled to respond to the action on the screen in whatever way appropriate: they can smile, shudder, or weep with impunity. Additionally, the optics of the lens (the cinema projector reproducing the camera’s), in conjunction with the design of the auditorium itself, continues the tradition of Renaissance perspective in providing a single vanishing point that guarantees centrality to each viewer in relation to the scene depicted however many viewers there are in the cinema, wherever they are sitting. As far as the apparatus of cinema is concerned, there is no privileged view of the visual field displayed on the screen; each viewer in the auditorium see the same view, wherever they sit, centred and interpolated individually. Text-messaging is one-to-one communication par excellence. It takes speech telephone privacy one step further: even in a situation where both sender and receiver are in public spaces, surrounded by people, two-way communication can be completely private. When every member of the audience in a screening of Textual @traction receives text messages, they receive them at the same time as everyone else, and they assume they are receiving the same message. Emphasised by the cacophony of (individually-chosen) text alerts as each message reaches its destination within split seconds of each other, the simultaneity and the common address transforms what is usually an individual and private mode of communication into a collective, social one. At the same time, the individuating effect of the cinematic apparatus is undermined. Awareness of their counterparts’ presence returns, the light from individual phone screens illuminate the viewers’/phones users’ faces as they retrieve and read their messages and they look around the auditorium to compare their reactions with those of others. In those moments, the social/individual polarity as it relates to the two technologies is reversed: the phone’s from individual to social; cinema, from individuating to collectivising. Intimate/Anonymous While the apparatus of cinema individuates, the address of cinema is anonymous, making no adjustment for the individual (Baudry; Comolli; De Lauretis). Of course, there is specificity in the address of most cinema: the various genre of commercial film, as well as the varieties of independent and avant-garde films, presume certain audiences and address these audiences on the basis of a shared set of assumptions and expectations. These include individual films’ themes, the forms of narrative (or non-narrative), its variety of characters, the pleasures the films afford, and so on. However, cinema is not discursive. It cannot by ‘adjusted’ to suit the individual. The Intimate/Anonymous polarity is one that draws out the difference between a mode of representation, in this case cinema, and a mode of communication, text messaging. The former presents a completed artefact of some kind while the latter is a technology that allows for discursive activity between sender and receiver. Of course, various forms of interactive art are necessarily making this notion of the ‘artefact’ problematic, allowing the individual viewer to organise and re-organise narratives, modify environments, and create unique assemblages of images and sounds, often enabled by sophisticated computer programmes. During such interaction, individuals may create never-to-be repeated experiences brought about by complex, randomised interfaces. Nevertheless, these are examples of interaction with the artefact and while they may be unique, they are also anonymous. If discursive activity between users is achieved in these circumstances then the technology by definition becomes a mode of communication, however mediated by technology or programming. Telephone communication is all about individual address, both in spoken and text language. A text messages is either sent to elicit a response or it is the response. Unless it is an unsolicited, anonymous message, a text message is a specific and personal missive to the individual, its specificity arising from the sender’s knowledge of the receiver. Receiving such text messages during Textual @traction (and because of the sexual tenor of some of the messages, they are especially ‘personal’)—‘sent’ to the audience members ‘unwittingly’ by the individual fictional characters on screen—transforms the address of the film from anonymous to intimate, from general to individual. The intimacy associated with text messaging enhances our identification with the on-screen characters because we are given an insight into their motivations by being (voyeuristically) included what is generally a private discourse. For those who have experienced the Textual @traction interactive event and who have expressed an opinion about it, it does seem that it was this dimension of the experience that was a particular source of pleasure. Passive/Active In mainstream cinema we enter the auditorium and we sit down to face the screen, on which the film appears. While we watch and listen we may eat and drink, shout, weep, and laugh. We can also leave if we disapprove of the film or of the behaviour of others around us. While all these activities (and more) are possible, none will impact on what is happening on the screen, nor, crucially, on the flow of information that constructs our understanding of the characters’ actions and the narrative in general. In this respect, as an audience, we are effectively passive. The receiving of messages during Textual @traction invites the audience to collaborate actively in the final form of the narrative that is the interactive event, completing the fictional world constructed by film and text messages together. The information they receive by text message enhances their understanding of both character motivation and of the narrative in general. Without their activity, the film is a puzzle. Added to the conceptual activity that this involves, there is also the physical activity and the psychological adjustment: when the audience members’ message alert sounds, they have to undertake a number of keystrokes on their keypad in order to bring the message up on the phone screen, then they have to read the message and construe the message’s relevance to the characters on screen, before returning to the cinema-screen element of the event once more. Conclusion There is no doubt that the Textual @traction interactive event strains credulity, or, to put it another way, depends on an enhancement of the suspension of disbelief normally accustomed to by a cinema audience. The notion that on-screen characters are ‘unwittingly’ sending text messages to audience members and that they are reading them ‘at the same time’ is nothing short of absurd. Absurdity and its wilful disregard by the audience, however, is no stranger to cinema, as we know. What I have attempted to do in this paper is to account for the success of the Textual @traction interactive event, despite its absurdity, by identifying three forms of collaboration that it depends on: collaboration with the text in order to complete the fiction, a collaboration between cinema as a mode of representation and messaging as a mode of communication that the audience member enables, and a collaboration between cinema/subject and telephone/subject performed by each audience member. As I have indicated, when these collaborations take place, some of the habitual characteristics of both modes are transformed or modified: text messaging becomes a social rather than a private activity, while the apparatus of cinema transforms from one that individuates to one that collectivises. In addition, the address of cinema, normally anonymous, is bestowed with intimacy by the text messaging, and finally, a normally passive audience is active in their involvement to complete the fiction. References Baudry, Jean-Louis. “Ideological Effects of the Basic Cinematographic Apparatus.” Film Quarterly 28.2 (Winter 1974-5): 39-47. Bazin, André. “The Evolution of the Language of the Cinema.” What Is Cinema? Trans. Hugh Gray. Berkeley: U of California P, 1967. 23-40. Branigan, Edward. “Formal Permutations of the Point-of-View Shot”. Screen 16.3 (1975): 54-64. Bordwell, D., J. Staiger, and K. Thompson. The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. London: Routledge, 1985. Comolli, Jean-Louis. “Technique and Ideology: Camera, Perspective, Depth of Field.” Movies and Methods Vol. II. Ed, Bill Nichols. Berkeley: U of California P, 1985. 40-57. De Lauretis, T., and S. Heath. The Cinematic Apparatus. London: Macmillan, 1980. Gaut, Berys. “Identification and Emotion in Narrative Film.” Philosophy of Film and Motion Pictures: An Anthology. Ed. Noel Carroll and Jinhee Choi. London: Blackwell, 2006. Metz, Christian. Film Language. Trans. Michael Taylor. Oxford: Oxford UP, 1975 [2004]. Monaco, James. How to Read a Film. 3rd ed. Oxford: Oxford UP, 2000. Citation reference for this article MLA Style Morris, Ieuan. "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event." M/C Journal 9.2 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>. APA Style Morris, I. (May 2006) "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event," M/C Journal, 9(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Balanzategui, Jessica. „“You have a secret that you don't want to tell me”: The Child as Trauma in Spanish and American Horror Film“. M/C Journal 17, Nr. 4 (24.07.2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.854.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In the years surrounding the turn of the millennium, there emerged an assemblage of American and Spanish horror films fixated on uncanny child characters. Caught in the symbolic abyss between death and life, these figures are central to the films’ building of suspense and Gothic frisson—they are at once familiar and unfamiliar, vulnerable and threatening, innocent yet unnervingly inscrutable. Despite being conceived and produced in two very different cultural climates, these films construct the child as an embodiment of trauma in parallel ways. In turn, these Gothic children express the wavering of narratives of progress which suffused the liminal moment of the millennial turn. Steven Bruhm suggests that there is “a startling emphasis on children as the bearers of death” (author’s emphasis 98) in popular Gothic fiction at the turn of the new millennium, and that this contemporary Gothic “has a particular emotive force for us because it brings into high relief exactly what the child knows ... Invariably, the Gothic child knows too much, and that knowledge makes us more than a little nervous” (103). A comparative analysis of trans-millennial American and Spanish supernatural horror films reveals the specifically threatening register of the Gothic child’s knowledge, and that the gradual revelation of this knowledge aestheticizes the mechanics of trauma. This “traumatic” aesthetic also entails a disruption to linear progress, exposing the ways in which Gothic representations of the child’s uncanny knowledge express anxieties about the collapse of temporal progress. The eeriness associated with the child’s knowledge is thus tied to a temporal disjuncture; as Margarita Georgieva explains, child-centred Gothic fiction meditates on the fact that “childhood is quickly lost, never regained and, therefore, outside of the tangible adult world” (191). American films such as The Sixth Sense (M. Night Shyamalan, 1999) and Stir of Echoes (David Koepp, 1999), and Spanish films The Nameless (Jaume Balagueró, 1999) and The Devil’s Backbone (Guillermo del Toro, 2001), and also American-Spanish co-productions such as The Others (Alejandro Amenábar, 2001) and Fragile (Jaume Balagueró, 2005), expose the tangle of contradictions which lurk beneath romanticised definitions of childhood innocence and nostalgia for an adult’s “lost” childhood. The child characters in these films tend to be either ghosts or in-between figures, seemingly alive yet acting as mediators between the realms of the living and the dead, the past and the present. Through this liminal position, these children wreak havoc on the symbolic coherence of the films’ diegetic worlds. In so doing, they incarnate the ontological wound described by Cathy Caruth in her definition of trauma: “a breach in the mind’s experience of time, self, and the world” caused by an event that “is experienced too soon, too unexpectedly, to be fully known and is therefore not available to consciousness until it imposes itself ... repeatedly ... in the nightmares and repetitive actions” (4) of those who have experienced trauma. The Gothic aesthetic of these children expresses the ways in which trauma is locatable not in the original traumatic past event, but rather in “the way it was precisely not known in the first instance”, through revealing that it is trauma’s unassimilated element which “returns to haunt the survivor later on” (Caruth, author’s emphasis 4). The uncanny frisson in these films arises through the gradual exposition of the child character’s knowledge of this unassimilated element. As a result, these children trouble secure processes of symbolic functioning, embodying Anne Williams’ suggestion that “Gothic conventions imply a fascination with … possible fissures in the system of the symbolic as a whole” (141). I suggest that, reflecting Bruhm’s assertion above, these children are eerie because they have access to memories and knowledge as yet unassimilated within the realm of adult understanding, which is expressed in these films through the Gothic resurfacing of past traumas. Through an analysis of two of the most transnationally successful and influential films to emerge from this trend—The Sixth Sense (1999) and The Devil’s Backbone (2001)—this article explores the intersecting but tellingly distinctive ways in which the American and Spanish horror films figure the child as a vessel for previously repressed trauma. In both films, the eeriness of the children, Cole and Santi respectively, is associated with their temporal liminality and subsequent ability to invoke grisly secrets of the past, which in turn unsettles solid conceptions of identity. In The Sixth Sense, as in other American ghost films of this period, it is an adult character’s subjectivity which is untethered by the traumas of the uncanny child; Bruhm suggests that the contemporary Gothic “attacks adult self-identity on multiple fronts” (107), and in American films the uncanny child tends to launch this traumatic assault from within an adult character’s own psyche. Yet in the Spanish films, the Gothic child tends not to threaten an individual adult figure’s self-identity, instead constituting a challenge to secure concepts of socio-cultural identity. In The Sixth Sense, Cole raises a formerly repressed trauma in the mind of central adult character Malcolm Crowe, while simultaneously disturbing the viewer’s secure grasp on the film’s narrative world. Ultimately, Cole raises Freudian-inflected anxieties surrounding childhood’s disruption to coherent adult subjectivity, functioning as a receptacle for the adult’s repressed secrets. Cole’s gradual exposure of these secrets simulates the effects of trauma for both Malcolm and the viewer via a Gothic unsettling of meaning. While The Sixth Sense is set in the present, The Devil’s Backbone is set during the Spanish Civil War (1936-39)—a violent and traumatic period of Spain’s history, the ramifications of which have been largely unexplored in Spanish popular culture until very recently as a result of forty years of strict censorship under General Franco, whose dictatorship eroded following his death in 1975. Unlike Cole, Santi does not arouse a previously submerged trauma within an adult character’s mind, instead serving to allegorically raise socio-cultural trauma. Santi functions as an incarnation of Gilles Deleuze’s “child seer”, a figure who Deleuze claims first emerged in Italian neo-realist films of the 1940s as a response to the massive cultural rupture of World War II (3). The child seer is characterised by his entrapment in the gap between the perception of a traumatic event, and the understanding and subsequent action required to move on from it. Thus, upon experiencing a disturbing event, he suffers a breach in comprehension which disrupts the typical sensory-motor chain of perception-understanding-action, rendering him physically and mentally unable to escape his situation. Yet in experiencing this incapacity, the seer gains a powerful insight beyond the limits of linear temporality. On becoming a ghost, Santi escapes coherent space-time, and invokes the repressed spectre of Spain’s violent Civil War past, inciting an eerie collision of past and present. This temporal disruption has deep allegorical implications for contemporary Spain through the child’s symbolic status as vessel for the future. Santi’s embodiment of cultural trauma ensures that Spain’s past, as constructed by the film, eerily folds into the nation’s extra-diegetic present. The Sixth Sense In The Sixth Sense, adult protagonist Malcolm Crowe is a child psychiatrist, thus unravelling the riddles of the child’s psyche is positioned as the central quest of the film’s narrative. The dramatic twist in the film’s final scene reveals that the analysis of the child Cole’s “phobia” has in fact exhumed dormant spectres within Malcolm’s own mind, exposing the Gothic mechanisms whereby the uncanny child becomes conflated with the adult’s repressed trauma. This impression is heightened by the narrative structure of The Sixth Sense, in which the twist in the final scene shifts the meaning of all that has happened before. Both the audience and Malcolm are led to assume that they have uncovered and come to terms with Cole’s secret once it becomes clear two-thirds into the film that he “sees dead people”. However, the climactic twist exposes that Cole has in fact been hiding another secret which is not so easily ameliorated: that Malcolm is one of these dead people, having died in the film’s opening sequence. If the film’s narrative “pulling the rug out” from under the audience functions as intended, at the climax of the film both Malcolm and viewer simultaneously become privy to a layer of Cole’s secret previously inaccessible to us, both that Malcolm has been dead all along and that, subsequently, the hidden quest underlying the surface narrative has been Malcolm’s journey to come to terms with this disturbing truth. Thus, the uncanny child functions as a symbolic stage for the adult protagonist’s unassimilated trauma, and the unsettling nature of this experience is extended to the viewer via the gradual exposure of Cole’s secret. Further intensifying the uncanny effects of this Gothic disruption to adult knowledge, Cole also functions like a reincarnation of the crisis which has undermined Malcolm’s coherent identity as a successful child psychiatrist: his failure to cure former patient Vincent. Thus, Cole is like uncanny déjà vu for Malcolm and the viewer, an almost literal re-evocation of Malcolm’s past trauma. Both Vincent and Cole have a patch of grey hair at the back of their head, symbolising their access to knowledge too great for their youth, and as Malcolm explains, “They’re both so similar. Same mannerisms, same expressions, same things hanging over their heads.” At the opening of the film, Vincent is depicted as a wretched madman. He appears crying and half naked in Malcolm’s bathroom, having broken into his house, before shooting Malcolm and then turning the gun on himself. Thus, Vincent is an abject image of Malcolm’s failure, and his taunting words expose a rupture in Malcolm’s paternalistic, professional identity by hinting at his lack of awareness. “You don’t know so many things” Vincent remarks, and sarcastically undermines Malcolm’s “saviour” status by taunting, “Don’t you know me, hero?”. Functioning as a repetition of this trauma, Cole provides Malcolm with an opportunity to discover the “so many things” that he does not know, and also to once again become a “hero”. Cole functions as a literalisation of Malcolm’s compulsion to repeat the trauma which has exposed a breach in his sense of self, and to gain mastery over it. On first viewing, the audience is led to believe that this narrative is the primary one in the film, and that the film is wrapped up when Malcolm finally achieves his goal and becomes Cole’s hero. However, the final revelation that Cole has been keeping yet another secret from Malcolm—that Malcolm has been dead all along—reveals that this trauma is actually irrevocable: Malcolm was in fact killed by Vincent at the beginning of the film, thus the adult’s subjective breach (symbolised by his gunshot wound, which he suddenly notices for the first time) cannot be filled or repaired. All Malcolm can do at the close of the film is disappear, as a close-up of his face fades into the mediated image of him, now his only form of existence in the world as we know it, on the home videotapes of his wedding which play as his wife sleeps. Thus, Cole evokes the experience of a violent, unassimilated trauma which is experienced “too soon, too unexpectedly to be fully known in the first instance” (Caruth 4), a breach in subjectivity which has only become consciously known to Malcolm through the “nightmare repetition” figured by Cole. This experience of a traumatic disruption to the wholeness and coherence of subjective reality is echoed by the viewer’s own experience of The Sixth Sense, if the twist-narrative functions as intended. While on first viewing we are led to believe that we are watching a straightforward ghost story about a paternalistic psychologist helping a young child with an uncanny gift, we learn in the final scene that there has been an underlying double reality haunting the surface narrative all along. Central to this twist is the recognition that Cole was always aware of this second reality, but has been concealing it from Malcolm—underscoring the ways in which Malcolm’s trauma is bound up largely with what he was unable to comprehend and assimilate when the traumatic event of his death first occurred. The eerie effects of Malcolm’s traumatic confrontation with the child’s Gothic knowledge is extended to the viewer via the film’s narrative structure. Erlend Lavik discusses The Sixth Sense and other twist films in terms of a particular relationship between the syuzhet (the way in which a story’s components are organized) and the fabula (the raw components which constitute the story). He explains that in such films, there is a “doubling of the syuzhet, where we are led to construct a fabula that initially seems quite straightforward until suddenly a new piece of information is introduced that subverts (or decentres) the fictional world we have created. We come to realize the presence of another fabula running parallel to the first one but ‘beneath’ it, hidden from view” (Lavik 56). The revelation that Malcolm has been a ghost all along shatters the fabula that most viewers construct upon first viewing the film. The impression that an eerie, previously hidden double of accepted reality has bubbled to the surface of our perceptions is deeply uncanny, evoking the experience of filmic déjà vu. This is of course heightened by the fact that the viewer is compelled to re-watch the film in order to construct the second, and more “correct”, fabula. In doing so, the viewer experiences a “narrative bifurcation whereby we come to notice how traces of the correct fabula were actually available to us the first time” (Lavik 59). The process of re-watching the film in an attempt to solve the riddles of Malcolm’s existence reveals the viewer’s compulsion to undergo their own “detective work” in a parallel of Malcolm’s analysis of Cole: the exposure of the child’s secret turns a mirror upon the protagonist and audience which exposes a fracture in the adult’s subjectivity. Discussing the detective story, Slavoj Žižek explains that “the detective's role is ... to demonstrate how ‘the impossible is possible’ ... that is, to resymbolize the traumatic shock, to integrate it into symbolic reality” (58). On first viewing, this detective work is realized through Malcolm’s quest to comprehend Cole’s secrets, and then to situate the abject ghosts the child sees into a secure framework whereby they disappear if Cole helps them. The compulsion to re-watch the film in order to better understand how Malcolm experiences time, consciousness and communication (or lack there-of) represents an analogous attempt to re-integrate the traumatic shock raised by the twist-ending by imposing more secure symbolic frameworks upon the film’s diegetic world: to suture the traumatic breach in meaning. However, there are many irremediable gaps in Malcolm’s experiences—we do not actually see him trying to pay for the bus, or meeting Cole’s mother for the first time, or pondering the fact that no other human being has spoken to him directly for six months apart from Cole—fissures which repeat viewings cannot repair. The Devil’s Backbone The Devil’s Backbone is set in the final years of the Civil War, a liminal period in which the advancement of Spain’s national narrative is disturbingly uncertain. The film takes place in an orphanage for young boys from Republican families whose parents have been killed or captured in the Civil War. In the middle of the orphanage’s courtyard stands an unexploded bomb, an ominous and volatile reminder of the war. As well as being haunted by this unexploded bomb, the orphanage is also haunted by a child ghost, Santi, a former inhabitant of the orphanage who disappeared on the same night that the bomb landed in the orphanage’s grounds. We learn mid-way through the film that Santi in fact drowned in the orphanage’s cavernous cistern: after being struck on the head by the angry groundskeeper, Santi was left unable to swim, and is shown sinking helplessly into the water’s murky depths. Thus, Santi’s death represents the ultimate extreme of the child seer’s traumatic entrapment between perceiving and understanding the traumatic event, and the physical action required to escape it. Both the ghostly Santi and the unexploded bomb exude an eerie power despite, and perhaps because of, their apparent physical incapacity. Such corporeal powerlessness is the defining feature of Deleuze’s “child seer”, as the breach in the sensory-motor chain comes to imbue the child who encounters trauma with a penetrating gaze which sees beyond temporal borders. Once he becomes a ghost, Santi escapes the bounds of linear time altogether, becoming forever fused to the moment of his drowning. Santi’s spectral presence warps the ether around him as if he is permanently underwater, and the blood from his head wound constantly floats upwards. The sensory-motor chain becomes completely severed in a cinematic moment which can be likened to Deleuze “crystal of time”. Like the dual layers of narrative in The Sixth Sense, this crystal of time sparks a moment of Gothic frisson as linear time collapses and dual modes of temporality are expressed simultaneously: the chronological moment of Santi’s death—a ‘dead’ present that has already passed—and the fractured, traumatic memories of this past which linger in the present—what Deleuze would call a ‘virtual’ past which “coincides with the present that it was” (79). The traumatic effect of this collapse of temporal boundaries is enhanced by the fact that the shot of Santi drowning is repeated multiple times throughout the film—including in the opening minutes, before the audience is able to comprehend what we are seeing and where this scene fits into the film’s chronology. Ultimately, this cinematic crystal symbolically ungrounds linear narratives of Spanish history, which position the cultural rupture of the Civil War as a remnant of Spain’s past which has successfully been overcome. Through uncanny repetition, Santi’s death refuses to remain lodged in an immobilized “historical” past—a present that has passed—but remains forever alongside the present as an ethereal past that “is”. Santi’s raising of Gothic knowledge incites the wavering of not an adult character’s self-identity, as in The Sixth Sense, but a trembling in conceptual models of linear cultural progress. As a ghost, Santi is visually constructed as a broken porcelain doll, with cracks visible all over his body, emphasising his physical fragility; however, in his ghostly form it is this very fragility which becomes uncanny and threatening. His cracked body fetishizes his status as a subject who is not fully formed or complete. Thus, the film presents the post-Civil War child as a being who has been shattered and broken while undergoing the delicate process of being formed: an eerie incarnation of a trauma that has occurred “too soon” to be properly integrated. Santi’s broken body visualises the mechanisms whereby the violent conditions and mentalities of war permeate the child’s being in irreversible ways. Because he is soldered to the space and time of his death, he is caught forever as an expression of trauma in the inescapable gap between perception, assimilation and action. His haunting involves the intrusion of this liminal space onto the solid boundaries and binaries of the diegetic present; his abject presence forces other characters, and viewers, to experience the frisson of this previously concealed traumatic encounter. In so doing, Santi allegorically triggers the irruption of a fissure in the progression of Spain’s socio-cultural narrative. He embodies the ominous possibility that Spain’s grisly recent past may return within the child mutated by wartime trauma to engulf the future. The final scene of the film ideates the threshold of this volatile future, as the orphaned children stand as a group staring out at the endless expanse of desert beyond the orphanage’s bounds, all the adult characters having killed each other in a microcosm of the Civil War. Ultimately, both Cole and Santi enforce an eerie moment of recognition that the previously unassimilated traumas of the past live on within the present: a Gothic drawing forth of buried knowledge that exposes cracks in coherent meaning. In The Sixth Sense, Cole reveals the extent to which trauma is located in “the way it was precisely not known in the first instance” (Caruth 4), haunting Malcolm with his previous failure before exposing the all-encompassing extent to which this past trauma has fractured Malcom’s subjectivity. Santi of The Devil’s Backbone alludes to the ways in which this process of eliding past trauma extra-diegetically haunts contemporary Spain, particularly because those who were children during the Civil War are now the adult filmmakers, political leaders and constituents of Spanish society. These disturbances of historical and personal progress are rendered particularly threatening emerging as they do at the millennial turn, a symbolic temporal threshold which divides the recent past and the “new” present. The Gothic child in these contexts points to the danger inherent in misrecognizing traumatic histories—both personal and socio-cultural—as presents that have long-since passed instead of pasts that are. ReferencesBruhm, Steven. “Nightmare on Sesame Street: or, The Self-Possessed Child.” Gothic Studies 8.2 (2006): 98-210. Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996. Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. London: Continuum Books, 2005. The Devil’s Backbone. Dir. Guillermo del Toro. Perf. Fernando Tielve, Junio Valverde and Eduardo Diego. El Deseo S.A., 2001. Georgieva, Margarita. The Gothic Child. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013. Fragile. Dir. Jaume Balageuró. Perf. Calista Flockhart, Richard Roxburgh and Ivana Baquero. Castelao Producciones, 2005. Lavik, Erlend. “Narrative Structure in The Sixth Sense: A New Twist in ‘Twist Movies?’” The Velvet Light Trap 58 (2006): 55-64. The Nameless. Dir. Jaumé Balaguero. Perf. Emma Vilarasau, Karra Elejalde and Tristán Ulloa. Filmax S.A., 1999. The Orphanage. Dir. Juan Antonio Bayona. Perf. Belén Rueda, Fernando Cayo and Roger Príncep. Esta Vivo! Laboratorio de Nuevos Talentos, 2007. The Others. Dir. Alejandro Amenábar. Perf. Nicole Kidman, Alakina Mann and James Bentley. Sociedad General de Cine, 2001. The Sixth Sense. Dir. M. Night Shyalaman. Perf. Haley Joel Osment, Bruce Willis and Toni Collette. Hollywood Pictures, 1999. Stir of Echoes. Dir. David Koepp. Perf. Kevin Bacon, Zachary David Cope and Kathryn Erbe. Artisan Entertainment, 1999. Williams, Anne. Art of Darkness: A Poetics of Gothic. Chicago: University of Chicago Press, 1995. Žižek, Slavoj. Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan Through Popular Culture. Cambridge: MIT Press, 1991.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Heim, Caroline, und Christian Heim. „Marginalising the Mainstream: A Signed Performance of The Miracle Worker Places Deaf Issues Centre-Stage“. M/C Journal 13, Nr. 3 (30.06.2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.265.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Partaking of theatrical events is something that hearing and seeing members of the community can largely take for granted. In Australia, this is still not accessible to all. Crossbow Production’s 2009 staging of William Gibson’s The Miracle Worker offered the opportunity not only to explore the issues of the play, but this issue of accessibility for whom the protagonist can be considered the exemplary role-model. Crossbow’s aim was to introduce a mainstream audience to some of the world experience of those living with disabilities. This was achieved through the exploration of objects apart from their contexts, emphasising the senses of touch, taste and smell, and through the discourse of marginalisation as an integral part of the staging of this theatrical event. Sign language interpreters were given centre-stage and techniques were used to, at times, marginalise the largely non-signing audience. Post-performance discussions were held which privileged the comments of the deaf and the blind audience members. This paper argues, through the example and evidence of this theatrical event that a way needs to be found to increase access to theatrical events for the deaf.“Accessibility for all” is one of the marketing phrases employed by major events companies. In contemporary society where wheelchair access, audio description and assistance dogs are advertised as part of accessibility, it is surprising how many Australian state theatre companies provide very little if any real access for the deaf. In the United States, it would be atypical to attend a large public event, be it a theatre production, a church service or a public event that was not sign language interpreted or open captioned for the deaf, at least in large cities. One of the few theatre companies in Australia that offers interpretation for the deaf is Sydney Theatre Company. Yet only one performance of four plays in a season of 13 plays is interpreted. In a progressive incentive, Melbourne Theatre Company invest $40 000 a year towards accessibility for those living with disabilities. Similar to Sydney Theatre Company, one performance in each production is open captioned for the deaf. Queensland Theatre Company provides access to one performance only in a yearly season of 255 performances. Access for the deaf to attend mainstream theatre productions in Australia is relatively restricted if not totally denied.Crossbow Productions is an independent, not-for-profit professional theatre company which presented a production that engaged with these issues. William Gibson’s The Miracle Worker was staged at the Brisbane Powerhouse in June 2009. The play explores issues of marginalisation, communication and empowerment. Helen Keller (1880 – 1968) was a deaf-blind author, activist and outspoken speaker who become a world famous inspirational presenter and author. She grew up in an influential family in post-civil war Alabama and was struck deaf and blind after contracting (likely) scarlet fever at eighteen months. Determined to find help, her mother appealed to many high-profile doctors and educators, including Alexander G. Bell. Annie Sullivan then became Helen’s governess, teacher and life-long companion. The Miracle Worker explores Annie’s beleaguered attempts to communicate with Helen and concludes with an epiphany for Helen as she learns the significance of words, and eventually how to speak. It asks the audience to confront the issues faced by the deaf and the blind and questions the audience’s perceptions of the sensory world. Crossbow’s production at the Powerhouse included elements to construct a sensory world for the audience. As a concession to hearing and seeing audience members, saturated colours were chosen for each scene and live music was a feature. The senses of smell, taste and touch, however, were particularly emphasised. This gave audience members a sense of Helen’s world and how rich it can be without reliance on sight and sound for information and experience. To introduce fragrance, large arrangements of live scented flowers were placed on the stage. Two hot meals were served. Food emerged as a language in itself: as both a communicative tool to pacify Helen and as a reward to access her latent intelligence. Touch was an integral part of the production with fabric textures, a variety of materials and objects’ shapes explored by Helen and was emphasised from the commencement of the rehearsal process. The actor playing Helen, Louise Brehmer, was blindfolded and wore earplugs for much of the rehearsal period. Immersed in a dark and soundless world she discovered how to read situations, people and objects by touch. This translated into the performances. The audience vicariously experienced discoveries of explored objects with Helen. As Helen explored found objects such as the contents of a suitcase, the audience was confronted with the Heideggerian question: what is a thing? In Helen’s predicament things could be examined apart from their function, accepted meaning or name. This was emphasised by Helen exploring the form and material of each new object and thinking less about their function or context. Annie Sullivan’s glasses became “that hard thing”, her scarf “that soft, light thing”, her suitcase “that cube-like thing.” People may often miss out on the richness of objects’ attributes because they are placed in a functional context quickly. Helen’s discovery of found objects asked the audience to consider their unexamined assumptions about what a suitcase or a flower was (Heidegger 49-50). It is interesting to note that Brehmer’s acclaimed performance was so convincing that many audience members thought that she was indeed deaf and blind. The sensory discourses of the play forced hearing audiences to question their perceptions. The following excerpt from a post-performance discussion illustrates this: I thought I would be thinking more about sight and hearing. But it was actually touch and smell that intrigued me. But even more than that, I found myself trying to conceive of the timeframe. What time must have meant: a totally different dimension of time. I was dwelling on that quite a bit through the play: Helen was floating in her own individual time.And to add to that gentleman’s comment: what stimulates the mind, in those blank times when there is no tactile, no communication with reality: what keeps the mind alive?The most important addition to the production of The Miracle Worker was the inclusion of “shadow-signing” a process in which a signer closely follows actors playing certain characters. Sign interpretation was not a part of Gibson’s play. The added signing exemplified a central issue of this production: sign interpreters are usually “marginalised” by being placed at the sides of the events they are interpreting. This becomes a metaphor for the continued marginalisation of those living with disabilities. In The Miracle Worker they were placed onstage and were part of the production’s narrative. Furthermore, the signers interpreted the emotional states of the characters they were shadowing through facial and body expression. At times they stood beside the characters and other times they sat together on the edge of the stage in conversation. The addition of interpreter/actors added new layers of meaning for the audience. In theatrical performances, layers of meaning are carried to the audience through various texts or public discourses (Knowles 91): the written text, music, lighting, staging, actors’ movements and characterisation and so forth. By being placed on stage, the signing became a text in itself rather than merely a means of interpreting a text unavailable to deaf people. Signers use their body and facial expression as signifiers of meaning. This was used artistically on stage. Signing is an expressive drama in itself, emphasising movement and expression. At times, for example, the signers were sitting close together on the edge of the stage, at others they were far apart at the back, and at other times they would offer a commentary on the action of the play through their body language and positioning. This was extended to the non-signing characters: each character had their own kinesics. The actor playing Annie was directed to use her hands a lot to express herself. Conversely, the actor playing Helen’s mother was directed to use her hands less and be “held together” when it came to non-verbal expression. This carried various meanings to the audience over and beyond the meaning of the words themselves. As the Australian version of the language of signing, Auslan, grew out of the work of Annie Sullivan and her attempts to communicate with Helen, this language of signing was integral to the core issues of the play.In addition to bringing deaf issues centre-stage, the sign interpretation was used to give the mainstream audience, unused to experiencing marginalisation in the theatre, an understanding of exclusion. The play opened and closed with the interpreters signing to the audience. As this was not underscored by any spoken dialogue the non-signers did not understand what was communicated. This gave some audience members a sense of displacement. An audience member commented: I thought how you started and finished the play with sign language was very powerful. It really raised my awareness of people that feel marginalised. Because I, as a hearing person, couldn’t understand the signing and felt left out. It just opened my eyes, just a little bit to what it must be like. (Heim 2)At one matinee performance, episodes occurred in which the entire hearing audience experienced exclusion. The number of deaf people came close to equalising the hearing. In this performance a number of elements worked to marginalise the hearing audience. The actors playing Helen and Annie were scripted to sign words to each other. During these moments, the words were signed before they were spoken or they were not spoken at all. Deaf audience members understood the meaning of the lines before, or to the exclusion of, the hearing audience. Some of these communications were humourous. The deaf audience would break into laugher while the hearing audience sat bewildered. One of the most significant aspects of this particular performance was the relative abandonment of accepted theatre etiquette strictures. In contemporary theatre, audience behaviour is regulated to laughter and applause in appropriate moments (Kershaw 140, 151). During this performance many deaf audience members, having never attended a theatre performance before, laughed in “inappropriate” places, applauded during the performance, wept out loud and spoke back to the actors on stage or to each other. This was a theatrical event enjoyed as if in the nineteenth century when audience members laughed, cried, stamped, sang and spoke (Blackadder 120) through performances. Not only enjoyed by the audience, the actors found this particular performance one of their most heightened experiences in the theatre. In a significant inversion, the hearing mainstream audience was marginalised and the deaf audience privileged. Interestingly, in a post-performance discussion, one audience member suggested a complete inversion: “Did you think of just having the main actors act and sign at the same time?” (Heim 3). Post-performance discussions also raised hearing audience member’s awareness of those living with disabilities. Discussions were held where the audience was given an opportunity to discuss their stories. A large variety of issues were discussed by the hearing and deaf participants such as the genuine struggles faced in a household with a deaf person, sibling rivalry and communication issues. Comments ranged from “I could relate to Helen’s family. It was like that in my family with me growing up deaf. The frustration is enormous. There were tantrums and fights. Families need to learn signing, after all, it is our first language” (Heim 2) to “I think everyone is still drying their eyes. Very moving. Very, very moving” (Heim 1). In one discussion Penny Harland, a blind and deaf educator was introduced and spoke to the audience. A question was asked by a hearing member that worked to further marginalise the mainstream audience: “What did you think of in those moments when you couldn’t understand or communicate anything of the world?” (Heim 4). Harland refused to answer the question and instead described a moment from the play where Helen was discovering a suitcase and explained how inaccurate the actor was in her “discovery.” Heidegger’s concept of the difference in “experiencing” objects was painfully exposed (49, 50). Comments from post-performance discussions emphasised the great need for more accessibility. As one participant commented: “I’m deaf and we should be able to go to anything, and you’ve done that for us” (Heim 1). Others complained that not every word was interpreted. Because of budget restrictions, Crossbow hired actors that could sign and were willing to perform and interpret for a small fee. The actors were not confident enough as interpreters to sign the whole production. Comments such as “We appreciated the signing, but we wanted more” (Heim 1) and “we were disappointed the whole thing wasn’t signed. There were words going on we didn’t understand” (Heim 4) were frequent. As there were also tactile tours of the set before each performance for the blind, one blind audience member commented: As a blind person, I got a great deal from it. I found it extremely moving and it has motivated me to read more about miraculous stories. The opportunity to have the tactile tour before the show did help me to visualise better what was going on, so that was a very welcome innovation as well. So I found the night thoroughly moving and worthwhile and I’ll certainly agree with the comment that there should be a thousand or so in the audience rather than a hundred so that everyone can experience it. (Heim 3)These comments and many more from both the discussions and emails to the Powerhouse after the production emphasised not only the gratefulness of the deaf community but more importantly the need for more accessibility to theatre events. The response to The Miracle Worker from the deaf community was significant. Over 250 deaf people attended and 70 of these had never been to a theatrical production before. Deaf Services Queensland and Vision Australia were both supportive offering in-kind assistance, promotion and assistance with signing. For its future plays, Crossbow Productions will continue to give tactile tours and, due to cost factors, will sign one performance only using Auslan sign language interpreters. The fee is significant for an independent theatre company: over $1000 to sign a single performance. The response to the staging by Crossbow Productions of William Gibson’s The Miracle Worker strongly suggests that there is significant demand for increased access for deaf audiences at theatrical events. Rather than merely reducing marginalisations, their stories and journeys can be presented and explored in such a way as to enrich the theatrical experience of the mainstream and the marginalised. Exploring objects, emphasising the senses of touch, taste and smell and including signing added to the richness of the theatrical experience. Significantly, the experience of marginalisation of the mainstream in this production also added to the meaning of the theatrical experience. It was hoped that this fostered the appreciation in audience members that the need to increased access for all can be more than worth the cost.ReferencesBlackadder, Neil. Performing Opposition: Modern Theatre and the Scandalised Audience. Westport: Praeger, 2003. Heidegger, Martin. What Is a Thing? Trans. W.B. Barton, Jr., and Vera Deutsch. Chicago: H. Regnery, 1967.Heim, Caroline. Transcript of Post-Performance Discussions of “The Miracle Worker.” By William Gibson, dir. Christian Heim. Visy Theatre, Brisbane Powerhouse, Brisbane, 7-17 June 2009. Kershaw, Baz. “Oh for Unruly Audiences! Or, Patterns of Participation in Twentieth Century Theatre.” Modern Drama 42.2 (2001): 133-54. Knowles, Ric. Reading the Material Theatre. Cambridge: Cambridge UP, 2004.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Caldwell, Nick. „Settler Stories“. M/C Journal 3, Nr. 5 (01.10.2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1879.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The computer game is perhaps the fastest growing and most quickly evolving cultural leisure technology in the western world. Invented as a form just under 40 years ago with the creation of Space War at MIT, computer and video games collectively account for hundreds of billions of dollars in sales across the world. And yet critical analysis of this cultural form is still in its infancy. Perhaps the sheer speed of the development of games may account for this. Thirty years ago, strategy games were screens of text instructions and a prompt where you could type a weather forecast. Today pretty much all games are flawlessly shaded and rendered polygons. The technology of film has barely changed at all in the same period. In any case, the critical study of games began in the eighties. The focus initially was on the psychology of the gamer. Most game players were children and teenagers during this period, and the focussing of their leisure time on this new and strange computer technology became a source of extreme moral panic for educators, parents and researchers alike. Later, research into the cultures of gaming would become more nuanced, and begin to detail the semiotics and narrative structures of games. It is in that kind of frame that this article is positioned. I want to look closely at a particular strategy game series, The Settlers. Firstly, however, a description of the strategy game genre. Strategy games put the player into a simulated inhabited environment and give the player almost total control over that environment and its simulated inhabitants. The strategy game has many genres, including the simulation game and the god game, but the sub-genre I will focus on in this paper is the real-time strategy game. The game requires the player to develop a functioning economy, geared around the production of weapons and armies, which are sent out to combat neighbouring tribes or armies. Real-time games typically give greater tactical control of the armies to the player, and slightly less detailed economic control. The aim is basically to amass as much gold or whatever as possible to buy as many troops as possible. However, the game I am about to discuss is, in addition to being a simple game of war, a very interesting simulation of economic and logistical constraints. The Settlers is series of fantasy computer strategy games developed by the German game design firm Blue Byte. The three extant Settlers games can be considered an evolution of game design rather than a continuing narrative, so, given the time constraints, for the purposes of this paper I will address only one game in the series, the most recently released title, The Settlers 3. The Settlers 3 tells the story of three expansionist empires, the Romans, the Egyptians, and the Asians, who have been thrust onto an uninhabited continent by the gods of their peoples to determine who is the fittest to survive. In other words, the game is founded from the beginning on a socio-Darwinian premise. In each level of the game, the settlers of each tribe must, under their player's direction, build an efficient and well maintained colony with a fully operating economy in order to achieve a set objective, which is usually to wipe out the opposing tribes by building up a large army, though it may be also to amass a predetermined level of a particular resource. Each level begins with about twenty settlers, a small guard hut to define the limits of the borders and a barely adequate supply of wooden planks, stone slabs and tools with which to begin to construct the economy. The player chooses building types from a menu and places them on the screen. Immediately the appropriate number of settlers walk across the landscape, leaving visible tracks in their wake, to pick up tools and supplies in order to construct the building. Typically, the player will order the construction of a woodcutter's hut, a sawmill, a stone cutter and a forester to ensure the steady flow of the basic construction materials to the rest of the colony. From this point more guard huts and towers are constructed to expand into new territory, and farms are built to feed the miners. Once constructed, the mine produce coal, gold and ore, which is sent down to the smelters to make iron bars (to make swords and tools) and gold bars (to pay the troops). Luxuries such as beer and wine are produced as a sacrifice to the gods. This results in rewards such as magical spells and promotion of the soldiers. Occasionally, incursions of enemy troops must be dealt with -- if they take a guard tower in battle, the borders, represented by lines of coloured flags, shrink, leading to the collapse and destruction of any building outside the boundaries. Finally, sufficient swords, bows and spears are produced, the soldiers are promoted, and they set off to pillage and destroy their neighbours' territory. If the previously mentioned enemy incursions were frequent enough, the final conflict where the player's warriors brutally annihilate the enemy is tremendously satisfying. The problematics of that particular game construct are left as an exercise for the audience. When territory is taken, the villages of the enemy go up in smoke and their resources are left lying on the ground, for the settlers to pick up and use for the benefit of the player. One of the things that make the game so fascinating to play is the complexity of the simulation. It must be said right away that the game employs many abstractions to make it playable and not utterly boring. For instance, only the miners out of all the settlers actually need food, and the mechanism by which new settlers are actually created is a bit vague (you construct a building called a "residence", and when it's completed, new setters simply troop out. And there only seem to be male settlers, unless you play the Amazons). Nonetheless, the game still quite explicitly details things most games of its type gloss right over. Unlike most games, pulling out all the stops in production just leads to bottlenecks where the transportation infrastructure can't get the goods to their destinations. Production levels have to be carefully monitored and throttled back where necessary to ensure the smooth flow of resources from A to B, C and D. Resources themselves -- coal lumps, gold bricks, fish, loaves of bread, swords --are modelled individually: you can actually track the process whereby an individual sheaf of wheat is harvested, picked up by a settler, carried off to the mill, turned into flour, sent to the bakery, made into a loaf of bread, and delivered to the coal miner for consumption. With its attention to the gritty detail of getting stuff from one place to the next, The Settlers is one of the very few truly logistically precise strategy games. Before I begin the analysis proper, I want to introduce some key terms that I'll be using a bit idiosyncratically in this paper. I'll be talking about gameplay quite a bit. Gameplay is a bit of a sliding signifier in the discourse of gaming theory -- loosely speaking it's that indefinable something that gets a player heated up about a game and keeps them playing for days on end. But here I want to be more precise. I'll offer a strategic definition. Gameplay is a way of quantifying the operations of a kind of economy of desire that operates between the player and the game itself. This economy has, as its constitutive elements, such factors as attention span, pleasure, ratio of novelty to repetition. These elements are in constant circulation in a game and the resulting economy is responsible for a good deal of the dynamism of the experience: in other words, the gameplay. What I want to focus on in this paper is what comes from the precise moment where two, quite central impulses of gameplay are in perfect balance, just before the first surrenders its grasp and the second takes over. The first impulse of play consists of two elements -- the visual presentation of the game, i.e. the pretty pictures that draw you in, and the narrative pretext of the story, the thing that gives what you are doing some kind of sense. It is on these two elements that classical ideological analysis of gameplay is typically founded. For instance, the archetypal platform game where all the female characters are helpless maidens who only exist as a way of getting the masculine protagonist into the action. The second impulse of gameplay is what might be called the "process", the somewhat under-theorised state where the visual trappings of the game and the motivating story line have slipped into the background, leaving only the sense of seamless integration of the player into the game's cybernetic feedback loop. The visual presentation and narrative pretext of The Settlers draws the player into a familiar fantasy of pre-modern existence. Presented to the player is a beautifully rendered virgin wilderness, filled with rolling hills, magnificent mountain ranges and vast forests, resounding with the sounds of the stream and brook, and the rustling of the wildlife. Into this wilderness the player must project an empire. That empire will consist of an elaborately detailed network (and I use the term deliberately) of cottage industries, labourers, paths, commodities, resources, defensive structures and places of worship. Real-world economic activities are consummately simulated as complex flows of information. The simulation is always fascinating to watch. Each node in this network, be it a fisherman's hut, a bakery, or a smelter, is exquisitely rendered, and full of picturesque, yet highly functional, animation. For instance, the process of a fisherman leaving his hut, going to a stream, setting his line, and catching a fish is visually expressive and lively, but it also is a specific bottleneck in the production process -- it takes a finite time, during which the carrier settlers stand around waiting for produce to deliver. This, then, is the game's crucial dialectic. What is depicted is a visually sumptuous, idyllic existence, but on closer inspection is a model of constant, uninterrupted, backbreaking labour. There are not even demarcations of day and night in the game -- life is perpetually midday and the working day will last forever. To put it less simply, perhaps, the game purposefully reifies the human social condition as being a reflexively structured mechanism of economic production under the guise of an ideologically idyllic pastoral paradise. It positions the player as not merely complicit in this mechanism but the fundamental point of determination within it. The balancing moment then is the point where the player begins to ignore or take for granted the visual lushness of the game's graphics and to focus instead on the underlying system, to internalise the lessons of the game -- the particular ideological and discursive assumptions about how economic and political systems successfully operate -- and to apply these lessons to the correct playing of the game, almost like a transition between REM dream-state sleep and deep sleep. And the analogy to sleep is not entirely specious -- critics and players alike have noted the way time stops when you play a game, with whole nights and days seemingly swallowed up in seconds of game time. The type of focus I am describing is not an interpretative one -- players are not expected to gain new insights of meaning from the act of playing at this new level of intensity, instead they are simply to blend their thoughts, actions and reactions with the dynamic processes of the game system. In a sense, a computer game is less a textual form than it is a kind of tool: in the same way proficient word processor users becomes so fluent in the operations of their software that the trappings -- toolbars, menus, mouse -- become secondary to the smooth continuous process of churning out words. Such a relationship does not exactly inspire thoughtful contemplation about the repressive qualities of Microsoft's hegemonic domination of office software, and the similar relationship with the computer game makes any kind of reflexivity about the gameplay's cultural referents seem simply counterproductive. It's an interesting dilemma for the theorist of gaming -- the point at which the underlying structure comes most clearly into focus during the state of play/analysis is also the moment when one is most resistant to the need to draw the wider connections. In this paper, I've tried to take a suggestive approach, to point out some of the ways that ideological assumptions about culture and production can be actualised in a simulated environment. And hopefully, I've also pointed out some of the pitfalls in a purely ideological analysis of games. Games are never just about the ideology. A nuanced analysis from a cultural studies point of view must also take into account the quite complex ways games not only articulate certain ideologies but they also complicate them. Beyond that, analysis must take into account the ways that games go beyond the paradigm of textuality and begin to take on the aspect of being whole systems of symbolic manipulation and transmission. It is only at this point that any kind of comprehensive and theoretically precise engagement with games as cultural texts and processes can be seriously begun. References Crawford, Chris. The Art of Computer Game Design. Berkeley, California: Osborne / McGraw-Hill, 1984. Csikszentmihalyi, Mihaly. Flow: The Psychology of Optimal Experience. New York: HarperCollins, 1990. Fleming, Dan. Powerplay: Toys as Popular Culture. Manchester and New York: Manchester UP, 1996. Freidman, Ted. "Making Sense of Software: Computer Games and Interactive Textuality." CyberSociety: Computer-Mediated Communication and Community. Ed. Steven G. Jones. Thousand Oaks: Sage, 1995. 73-89. Virilio, Paul. War and Cinema: The Logistics of Perception. Trans. Patrick Camiller. London and New York: Verso, 1989. Citation reference for this article MLA style: Nick Caldwell. "Settler Stories: Representational Ideologies in Computer Strategy Gaming." M/C: A Journal of Media and Culture 3.5 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0010/settlers.php>. Chicago style: Nick Caldwell, "Settler Stories: Representational Ideologies in Computer Strategy Gaming," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 5 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0010/settlers.php> ([your date of access]). APA style: Nick Caldwell. (2000) Settler Stories: Representational Ideologies in Computer Strategy Gaming. M/C: A Journal of Media and Culture 3(5). <http://www.api-network.com/mc/0010/settlers.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Starrs, Bruno. „Hyperlinking History and Illegitimate Imagination: The Historiographic Metafictional E-novel“. M/C Journal 17, Nr. 5 (25.10.2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.866.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
‘Historiographic Metafiction’ (HM) is a literary term first coined by creative writing academic Linda Hutcheon in 1988, and which refers to the postmodern practice of a fiction author inserting imagined--or illegitimate--characters into narratives that are intended to be received as authentic and historically accurate, that is, ostensibly legitimate. Such adventurous and bold authorial strategies frequently result in “novels which are both intensely self-reflexive and yet paradoxically also lay claim to historical events and personages” (Hutcheon, A Poetics 5). They can be so entertaining and engaging that the overtly intertextual, explicitly inventive work of biographical HM can even change the “hegemonic discourse of history” (Nunning 353) for, as Philippa Gregory, the author of HM novel The Other Boleyn Girl (2001), has said regarding this genre of creative writing: “Fiction is about imagined feelings and thoughts. History depends on the outer life. The novel is always about the inner life. Fiction can sometimes do more than history. It can fill the gaps” (University of Sussex). In a way, this article will be filling one of the gaps regarding HM.Forrest Gump (Robert Zemeckis, 1994) is possibly the best known cinematic example of HM, and this film version of the 1986 novel by Winston Groom particularly excels in seamlessly inserting images of a fictional character into verified history, as represented by well-known television newsreel footage. In Zemeckis’s adaptation, gaps were created in the celluloid artefact and filled digitally with images of the actor, Tom Hanks, playing the eponymous role. Words are often deemed less trustworthy than images, however, and fiction is considered particularly unreliable--although there are some exceptions conceded. In addition to Gregory’s novel; Midnight’s Children (1980) by Salman Rushdie; The Name of the Rose (1983) by Umberto Eco; and The Flashman Papers (1969-2005) by George MacDonald Fraser, are three well-known, loved and lauded examples of literary HM, which even if they fail to convince the reader of their bona fides, nevertheless win a place in many hearts. But despite the genre’s popularity, there is nevertheless a conceptual gap in the literary theory of Hutcheon given her (perfectly understandable) inability in 1988 to predict the future of e-publishing. This article will attempt to address that shortcoming by exploring the potential for authors of HM e-novels to use hyperlinks which immediately direct the reader to fact providing webpages such as those available at the website Wikipedia, like a much speedier (and more independent) version of the footnotes in Fraser’s Flashman novels.Of course, as Roland Barthes declared in 1977, “the text is a tissue of quotations drawn from innumerable centres of culture” (146) and, as per any academic work that attempts to contribute to knowledge, a text’s sources--its “quotations”--must be properly identified and acknowledged via checkable references if credibility is to be securely established. Hence, in explaining the way claims to fact in the HM novel can be confirmed by independently published experts on the Internet, this article will also address the problem Hutcheon identifies, in that for many readers the entirety of the HM novel assumes questionable authenticity, that is, the novel’s “meta-fictional self-reflexivity (and intertextuality) renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3). This article (and the PhD in creative writing I am presently working on at Murdoch University in Perth, Western Australia) will possibly develop the concept of HM to a new level: one at which the Internet-connected reader of the hyperlinked e-novel is made fully (and even instantly) aware of those literary elements of the narrative that are legitimate and factual as distinct from those that are fictional, that is, illegitimate. Furthermore, utilising examples from my own (yet-to-be published) hyperlinked HM e-novel, this article demonstrates that such hyperlinking can add an ironic sub-text to a fictional character’s thoughts and utterances, through highlighting the reality concerning their mistaken or naïve beliefs, thus creating HM narratives that serve an entertainingly complex yet nevertheless truly educational purpose.As a relatively new and under-researched genre of historical writing, HM differs dramatically from the better known style of standard historical or biographical narrative, which typically tends to emphasise mimesis, the cataloguing of major “players” in historical events and encyclopaedic accuracy of dates, deaths and places. Instead, HM involves the re-contextualisation of real-life figures from the past, incorporating the lives of entirely (or, as in the case of Gregory’s Mary Boleyn, at least partly) fictitious characters into their generally accepted famous and factual activities, and/or the invention of scenarios that gel realistically--but entertainingly--within a landscape of well-known and well-documented events. As Hutcheon herself states: “The formal linking of history and fiction through the common denominators of intertextuality and narrativity is usually offered not as a reduction, as a shrinking of the scope and value of fiction, but rather as an expansion of these” ("Intertextuality", 11). Similarly, Gregory emphasises the need for authors of HM to extend themselves beyond the encyclopaedic archive: “Archives are not history. The trouble with archives is that the material is often random and atypical. To have history, you have to have a narrative” (University of Sussex). Functionally then, HM is an intertextual narrative genre which serves to communicate to a contemporary audience an expanded story or stories of the past which present an ultimately more self-reflective, personal and unpredictable authorship: it is a distinctly auteurial mode of biographical history writing for it places the postmodern author’s imaginative “signature” front and foremost.Hutcheon later clarified that the quest for historical truth in fiction cannot possibly hold up to the persuasive powers of a master novelist, as per the following rationale: “Fact is discourse-defined: an event is not” ("Historiographic Metafiction", 843). This means, in a rather simplistic nutshell, that the new breed of HM novel writer is not constrained by what others may call fact: s/he knows that the alleged “fact” can be renegotiated and redefined by an inventive discourse. An event, on the other hand, is responsible for too many incontrovertible consequences for it to be contested by her/his mere discourse. So-called facts are much easier for the HM writer to play with than world changing events. This notion was further popularised by Ansgar Nunning when he claimed the overtly explicit work of HM can even change the “hegemonic discourse of history” (353). HM authors can radically alter, it seems, the way the reader perceives the facts of history especially when entertaining, engaging and believable characters are deliberately devised and manipulated into the narrative by the writer. Little wonder, then, that Hutcheon bemoans the unfortunate reality that for many readers the entirety of a HM work assumes questionable “veracity” due to its author’s insertion of imaginary and therefore illegitimate personages.But there is an advantage to be found in this, the digital era, and that is the Internet’s hyperlink. In our ubiquitously networked electronic information age, novels written for publication as e-books may, I propose, include clickable links on the names of actual people and events to Wikipedia entries or the like, thus strengthening the reception of the work as being based on real history (the occasional unreliability of Wikipedia notwithstanding). If picked up for hard copy publication this function of the HM e-novel can be replicated with the inclusion of icons in the printed margins that can be scanned by smartphones or similar gadgets. This small but significant element of the production reinforces the e-novel’s potential status as a new form of HM and addresses Hutcheon’s concern that for HM novels, their imaginative but illegitimate invention of characters “renders their claims to historical veracity somewhat problematic, to say the least” ("Historiographic Metafiction: Parody", 3).Some historic scenarios are so little researched or so misunderstood and discoloured by the muddy waters of time and/or rumour that such hyperlinking will be a boon to HM writers. Where an obscure facet of Australian history is being fictionalised, for example, these edifying hyperlinks can provide additional background information, as Glenda Banks and Martin Andrew might have wished for when they wrote regarding Bank’s Victorian goldfields based HM novel A Respectable Married Woman. This 2012 printed work explores the lives of several under-researched and under-represented minorities, such as settler women and Aboriginal Australians, and the author Banks lamented the dearth of public awareness regarding these peoples. Indeed, HM seems tailor-made for exposing the subaltern lives of those repressed individuals who form the human “backdrop” to the lives of more famous personages. Banks and Andrew explain:To echo the writings of Homi K. Bhaba (1990), this sets up a creative site for interrogating the dominant, hegemonic, ‘normalised’ master narratives about the Victorian goldfields and ‘re-membering’ a marginalised group - the women of the goldfields, the indigenous [sic], the Chinese - and their culture (2013).In my own hyperlinked short story (presently under consideration for publishing elsewhere), which is actually a standalone version of the first chapter of a full-length HM e-novel about Aboriginal Australian activists Eddie Mabo and Chicka Dixon and the history of the Aboriginal Tent Embassy in Canberra, entitled The Bullroarers, I have focussed on a similarly under-represented minority, that being light-complexioned, mixed race Aboriginal Australians. My second novel to deal with Indigenous Australian issues (see Starrs, That Blackfella Bloodsucka Dance), it is my first attempt at writing HM. Hopefully avoiding overkill whilst alerting readers to those Wikipedia pages with relevance to the narrative theme of non-Indigenous attitudes towards light-complexioned Indigenous Australians, I have inserted a total of only six hyperlinks in this 2200-word piece, plus the explanatory foreword stating: “Note, except where they are well-known place names or are indicated as factual by the insertion of Internet hyperlinks verifying such, all persons, organisations, businesses and places named in this text are entirely fictitious.”The hyperlinks in my short story all take the reader not to stubs but to well-established Wikipedia pages, and provide for the uninformed audience the following near-unassailable facts (i.e. events):The TV program, A Current Affair, which the racist character of the short story taken from The Bullroarers, Mrs Poulter, relies on for her prejudicial opinions linking Aborigines with the dealing of illegal drugs, is a long-running, prime-time Channel Nine production. Of particular relevance in the Wikipedia entry is the comment: “Like its main rival broadcast on the Seven Network, Today Tonight, A Current Affair is often considered by media critics and the public at large to use sensationalist journalism” (Wikipedia, “A Current Affair”).The Aboriginal Tent Embassy, located on the lawns opposite the Old Parliament House in Canberra, was established in 1972 and ever since has been the focus of Aboriginal Australian land rights activism and political agitation. In 1995 the Australian Register of the National Estate listed it as the only Aboriginal site in Australia that is recognised nationally for representing Aboriginal and Torres Strait Islander people and their political struggles (Wikipedia, “The Aboriginal Tent Embassy”).In 1992, during an Aboriginal land rights case known as Mabo, the High Court of Australia issued a judgment constituting a direct overturning of terra nullius, which is a Latin term meaning “land belonging to no one”, and which had previously formed the legal rationale and justification for the British invasion and colonisation of Aboriginal Australia (Wikipedia, “Terra Nullius”).Aboriginal rights activist and Torres Strait Islander, Eddie Koiki Mabo (1936 to 1992), was instrumental in the High Court decision to overturn the doctrine of terra nullius in 1992. In that same year, Eddie Mabo was posthumously awarded the Australian Human Rights Medal in the Human Rights and Equal Opportunity Commission Awards (Wikipedia, “Eddie Mabo”).The full name of what Mrs Poulter blithely refers to as “the Department of Families and that” is the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (Wikipedia, “The Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs”).The British colonisation of Australia was a bloody, murderous affair: “continuous Aboriginal resistance for well over a century belies the ‘myth’ of peaceful settlement in Australia. Settlers in turn often reacted to Aboriginal resistance with great violence, resulting in numerous indiscriminate massacres by whites of Aboriginal men, women and children” (Wikipedia, “History of Australia (1788 - 1850)”).Basically, what is not evidenced empirically with regard to the subject matter of my text, that is, the egregious attitudes of non-Indigenous Australians towards Indigenous Australians, can be extrapolated thanks to the hyperlinks. This resonates strongly with Linda Tuhiwai Smith’s assertion in 2012 that those under-represented by mainstream, patriarchal epistemologies need to be engaged in acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” (143) so as to be re-presented as authentic identities in these HM artefacts of literary research.Exerting auteurial power as an Aboriginal Australian author myself, I have sought to imprint on my writing a multi-levelled signature pertaining to my people’s under-representation: there is not just the text I have created but another level to be considered by the reader, that being my careful choice of Wikipedia pages to hyperlink certain aspects of the creative writing to. These electronic footnotes serve as politically charged acts of “reclaiming, reformulating and reconstituting” Aboriginal Australian history, to reuse the words of Smith, for when we Aboriginal Australian authors reiterate, when we subjugated savages wrestle the keyboard away from the colonising overseers, our readers witness the Other writing back, critically. As I have stated previously (see Starrs, "Writing"), receivers of our words see the distorted and silencing master discourse subverted and, indeed, inverted. Our audiences are subjectively repositioned to see the British Crown as the monster. The previously presumed rational, enlightened and civil coloniser is instead depicted as the author and perpetrator of a violently racist, criminal discourse, until, eventually, s/he is ultimately eroded and made into the Other: s/he is rendered the villainous, predatory savage by the auteurial signatures in revisionist histories such as The Bullroarers.Whilst the benefit in these hyperlinks as electronic educational footnotes in my short story is fairly obvious, what may not be so obvious is the ironic commentary they can make, when read in conjunction with the rest of The Bullroarers. Although one must reluctantly agree with Wayne C. Booth’s comment in his classic 1974 study A Rhetoric of Irony that, in some regards, “the very spirit and value [of irony] are violated by the effort to be clear about it” (ix), I will nevertheless strive for clarity and understanding by utilizing Booth’s definition of irony “as something that under-mines clarities, opens up vistas of chaos, and either liberates by destroying all dogmas or destroys by revealing the inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (ix). The reader of The Bullroarers is not expecting the main character, Mrs Poulter, to be the subject of erosive criticism that destroys her “dogmas” about Aboriginal Australians--certainly not so early in the narrative when it is unclear if she is or is not the protagonist of the story--and yet that’s exactly what the hyperlinks do. They expose her as hopelessly unreliable, laughably misinformed and yes, unforgivably stupid. They reveal the illegitimacy of her beliefs. Perhaps the most personally excoriating of these revelations is provided by the link to the Wikipedia entry on the Australian Government’s Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs, which is where her own daughter, Roxy, works, but which Mrs Poulter knows, gormlessly, as “the Department of Families and that”. The ignorant woman spouts racist diatribes against Aboriginal Australians without even realising how inextricably linked she and her family, who live at the deliberately named Boomerang Crescent, really are. Therein lies the irony I am trying to create with my use of hyperlinks: an independent, expert adjudication reveals my character, Mrs Poulter, and her opinions, are hiding an “inescapable canker of negation at the heart of every affirmation” (Booth ix), despite the air of easy confidence she projects.Is the novel-reading public ready for these HM hyperlinked e-novels and their potentially ironic sub-texts? Indeed, the question must be asked: can the e-book ever compete with the tactile sensations a finely crafted, perfectly bound hardcover publication provides? Perhaps, if the economics of book buying comes into consideration. E-novels are cheap to publish and cheap to purchase, hence they are becoming hugely popular with the book buying public. Writes Mark Coker, the founder of Smashwords, a successful online publisher and distributor of e-books: “We incorporated in 2007, and we officially launched the business in May 2008. In our first year, we published 140 books from 90 authors. Our catalog reached 6,000 books in 2009, 28,800 in 2010, 92,000 in 2011, 191,000 in 2012 and as of this writing (November 2013) stands at over 250,000 titles” (Coker 2013). Coker divulged more about his company’s success in an interview with Forbes online magazine: “‘It costs essentially the same to pump 10,000 new books a month through our network as it will cost to do 100,000 a month,’ he reasons. Smashwords book retails, on average, for just above $3; 15,000 titles are free” (Colao 2012).In such a burgeoning environment of technological progress in publishing I am tempted to say that yes, the time of the hyperlinked e-novel has come, and to even predict that HM will be a big part of this new wave of postmodern literature. The hyperlinked HM e-novel’s strategy invites the reader to reflect on the legitimacy and illegitimacy of different forms of narrative, possibly concluding, thanks to ironic electronic footnoting, that not all the novel’s characters and their commentary are to be trusted. Perhaps my HM e-novel will, with its untrustworthy Mrs Poulter and its little-known history of the Aboriginal Tent Embassy addressed by gap-filling hyperlinks, establish a legitimising narrative for a people who have traditionally in white Australian society been deemed the Other and illegitimate. Perhaps The Bullroarers will someday alter attitudes of non-Indigenous Australians to the history and political activities of this country’s first peoples, to the point even, that as Nunning warns, we witness a change in the “hegemonic discourse of history” (353). If that happens we must be thankful for our Internet-enabled information age and its concomitant possibilities for hyperlinked e-publications, for technology may be separated from the world of art, but it can nevertheless be effectively used to recreate, enhance and access that world, to the extent texts previously considered illegitimate achieve authenticity and veracity.ReferencesBanks, Glenda. A Respectable Married Woman. Melbourne: Lacuna, 2012.Banks, Glenda, and Martin Andrew. “Populating a Historical Novel: A Case Study of a Practice-led Research Approach to Historiographic Metafiction.” Bukker Tillibul 7 (2013). 19 Sep. 2014 ‹http://bukkertillibul.net/Text.html?VOL=7&INDEX=2›.Barthes, Roland. Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. London: Fontana Press, 1977.Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: U of Chicago P, 1974.Colao, J.J. “Apple’s Biggest (Unknown) Supplier of E-books.” Forbes 7 June 2012. 19 Sep. 2014 ‹http://www.forbes.com/sites/jjcolao/2012/06/07/apples-biggest-unknown-supplier-of-e-books/›.Coker, Mark. “Q & A with Smashwords Founder, Mark Coker.” About Smashwords 2013. 19 Sep. 2014 ‹https://www.smashwords.com/about›.Eco, Umberto. The Name of the Rose. Trans. William Weaver, San Diego: Harcourt, 1983.Forrest Gump. Dir. Robert Zemeckis. Paramount Pictures, 1994.Fraser, George MacDonald. The Flashman Papers. Various publishers, 1969-2005.Groom, Winston. Forrest Gump. NY: Doubleday, 1986.Gregory, Philippa. The Other Boleyn Girl. UK: Scribner, 2001.Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction, 2nd ed. Abingdon, UK: Taylor and Francis, 1988.---. “Intertextuality, Parody, and the Discourses of History: A Poetics of Postmodernism History, Theory, Fiction.” 1988. 19 Sep. 2014 ‹http://ieas.unideb.hu/admin/file_3553.pdf›.---. “Historiographic Metafiction: Parody and the Intertextuality of History.” Eds. P. O’Donnell and R.C. Davis, Intertextuality and Contemporary American Fiction. Baltimore, Maryland: John Hopkins UP, 1989. 3-32.---. “Historiographic Metafiction.” Ed. Michael McKeon, Theory of the Novel: A Historical Approach Baltimore, Maryland: Johns Hopkins UP, 2000. 830-50.Nunning, Ansgar. “Where Historiographic Metafiction and Narratology Meet.” Style 38.3 (2004): 352-75.Rushdie, Salman. Midnight’s Children. London: Jonathan Cape, 1980.Starrs, D. Bruno. That Blackfella Bloodsucka Dance! Saarbrücken, Germany: Just Fiction Edition (paperback), 2011; Starrs via Smashwords (e-book), 2012.---. “Writing Indigenous Vampires: Aboriginal Gothic or Aboriginal Fantastic?” M/C Journal 17.4 (2014). 19 Sep. 2014 ‹http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/viewArticle/834›.Tuhiwai Smith, Linda. Decolonizing Methodologies. London & New York: Zed Books, 2012.University of Sussex. “Philippa Gregory Fills the Historical Gaps.” University of Sussex Alumni Magazine 51 (2012). 19 Sep. 2014 ‹http://www.scribd.com/doc/136033913/University-of-Sussex-Alumni-Magazine-Falmer-issue-51›.Wikipedia. “A Current Affair.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/A_Current_Affair›.---. “Aboriginal Tent Embassy.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Aboriginal_Tent_Embassy›.---. “Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Department_of_Families,_Housing,_Community_Services_and_Indigenous_Affairs›.---. “Eddie Mabo.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Eddie_Mabo›.---. “History of Australia (1788 – 1850).” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Australia_(1788%E2%80%931850)#Aboriginal_resistance›.---. “Terra Nullius.” 2014. 19 Sep. 2014 ‹http://en.wikipedia.org/wiki/Terra_nullius›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Howell, Katherine. „The Suspicious Figure of the Female Forensic Pathologist Investigator in Crime Fiction“. M/C Journal 15, Nr. 1 (20.12.2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.454.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Over the last two decades the female forensic pathologist investigator has become a prominent figure in crime fiction. Her presence causes suspicion on a number of levels in the narrative and this article will examine the reasons for that suspicion and the manner in which it is presented in two texts: Patricia Cornwell’s Postmortem and Tess Gerritsen’s The Sinner. Cornwell and Gerritsen are North American crime writers whose series of novels both feature female forensic pathologists who are deeply involved in homicide investigation. Cornwell’s protagonist is Dr Kay Scarpetta, then-Chief Medical Examiner in Richmond, Virginia. Gerritsen’s is Dr Maura Isles, a forensic pathologist in the Boston Medical Examiner’s office. Their jobs entail attending crime scenes to assess bodies in situ, performing examinations and autopsies, and working with police to solve the cases.In this article I will first examine Western cultural attitudes towards dissection and autopsy since the twelfth century before discussing how the most recent of these provoke suspicion in the selected novels. I will further analyse this by drawing on Julia Kristeva’s concept of the abject. I will then consider how female pathologist protagonists try to deflect their colleagues’ suspicion of their professional choices, drawing in part on Judith Butler’s ideas of gender as a performative category. I define ‘gender’ as the socially constructed roles, activities, attributes, and behaviours that Western culture considers appropriate for women and men, and ‘sex’ as the physical biological characteristics that differentiate women and men. I argue that the female forensic pathologist investigator is portrayed as suspicious in the chosen novels for her occupation of the abject space caused by her sex in her roles as investigator and pathologist, her identification with the dead, and her performance of elements of both masculine and feminine conventional gender roles. Scholars such as Barthes, Rolls, and Grauby have approached detective fiction by focusing on intertextuality, the openness of the text, and the possibility of different meanings, with Vargas being one example of how this can operate; however, this article focuses on examining how the female forensic pathologist investigator is represented as suspicious in mainstream crime novels that attract a readership seeking resolution and closure.A significant part of each of these novels focuses on the corpse and its injuries as the site at which the search for truth commences, and I argue that the corpse itself, those who work most closely with it and the procedures they employ in this search are all treated with suspicion in the crime fiction in this study. The central procedures of autopsy and dissection have historically been seen as abominations, in some part due to religious views such as the belief of Christians prior to the thirteenth century that the resurrection of the soul required an intact body (Klaver 10) and the Jewish and Muslim edicts against disfigurement of the dead (Davis and Peterson 1042). In later centuries dissection was made part of the death sentence and was perceived “as an abhorrent additional post-mortem punishment” that “promised the exposure of nakedness, dismemberment, and the deliberate destruction of the corpse,” which was considered “a gross assault on the integrity and the identity of the body, and upon the repose of the soul” (Richardson 154). While now a mainstay of many popular crime narratives, the autopsy as a procedure in real life continues to appall much of the public (Klaver 18). This is because “the human body—especially the dead human body—is an object still surrounded by taboos and prohibitions” (Sawday 269). The living are also reluctant to “yield the subjecthood of the other-dead to object status” (Klaver 18), which often produces a horrified response from some families to doctors seeking permission to dissect for autopsy. According to Gawande, when doctors suggest an autopsy the victim’s family commonly asks “Hasn’t she been through enough?” (187). The forensic pathologists who perform the autopsy are themselves linked with the repugnance of the act (Klaver 9), and in these novels that fact combined with the characters’ willingness to be in close proximity with the corpse and their comfort with dissecting it produces considerable suspicion on the part of their police colleagues.The female sex of the pathologists in these novels causes additional suspicion. This is primarily because women are “culturally associated [...] with life and life giving” (Vanacker 66). While historically women were also involved in the care of the sick and the dead (Nunn and Biressi 200), the growth of medical knowledge and the subsequent medicalisation of death in Western culture over the past two centuries has seen women relegated to a stylised kind of “angelic ministry” (Nunn and Biressi 201). This is an image inconsistent with these female characters’ performance of what is perceived as a “violent ‘reduction’ into parts: a brutal dismemberment” (Sawday 1). Drawing on Butler’s ideas about gender as a culturally constructed performance, we can see that while these characters are biologically female, in carrying out tasks that are perceived as masculine they are not performing their traditional gender roles and are thus regarded with suspicion by their police colleagues. Both Scarpetta and Isles are aware of this, as illustrated by the interior monologue with which Gerritsen opens her novel:They called her the Queen of the Dead. Though no one ever said it to her face, Dr. Maura Isles sometimes heard the nickname murmured in her wake as she travelled the grim triangle of her job between courtroom and death scene and morgue. [...] Sometimes the whispers held a tremolo of disquiet, like the murmurs of the pious as an unholy stranger passes among them. It was the disquiet of those who could not understand why she chose to walk in Death’s footsteps. Does she enjoy it, they wonder? Does the touch of cold flesh, the stench of decay, hold such allure for her that she has turned her back on the living? (Gerritsen 6)The police officers’ inability to understand why Isles chooses to work with the dead leads them to wonder whether she takes pleasure in it, and because they cannot comprehend how a “normal” person could act that way she is immediately marked as a suspicious Other. Gerritsen’s language builds images of transgression: words such as murmured, wake, whispers, disquiet, unholy, death’s footsteps, cold, stench, and decay suggest a fearful attitude towards the dead and the abjection of the corpse itself, a topic I will explore shortly. Isles later describes seeing police officers cast uneasy glances her way, noting details that only reinforce their beliefs that she is an odd duck: The ivory skin, the black hair with its Cleopatra cut. The red slash of lipstick. Who else wears lipstick to a death scene? Most of all, it’s her calmness that disturbs them, her coolly regal gaze as she surveys the horrors that they themselves can barely stomach. Unlike them, she does not avert her gaze. Instead she bends close and stares, touches. She sniffs. And later, under bright lights in her autopsy lab, she cuts. (Gerritsen 7) While the term “odd duck” suggests a somewhat quaintly affectionate tolerance, it is contrasted by the rest of the description: the red slash brings to mind blood and a gaping wound perhaps also suggestive of female genitalia; the calmness, the coolly regal gaze, and the verb “surveys” imply detachment; the willingness to move close to the corpse, to touch and even smell it, and later cut it open, emphasise the difference between the police officers, who can “barely stomach” the sight, and Isles who readily goes much further.Kristeva describes the abject as that which is not one thing or another (4). The corpse is recognisable as once-human, but is no-longer; the body was once Subject, but we cannot make ourselves perceive it yet as fully Object, and thus it is incomprehensible and abject. I suggest that the abject is suspicious because of this “neither-nor” nature: its liminal identity cannot be pinned down, its meaning cannot be determined, and therefore it cannot be trusted. In the abject corpse, “that compelling, raw, insolent thing in the morgue’s full sunlight [...] that thing that no longer matches and therefore no longer signifies anything” (Kristeva 4), we see the loss of borders between ourselves and the Other, and we are simultaneously “drawn to and repelled” by it; “nausea is a biological recognition of it, and fear and adrenalin also acknowledge its presence” (Pentony). In these novels the police officers’ recognition of these feelings in themselves emphasises their assumptions about the apparent lack of the same responses in the female pathologist investigators. In the quote from The Sinner above, for example, the officers are unnerved by Isles’ calmness around the thing they can barely face. In Postmortem, the security guard who works for the morgue hides behind his desk when a body is delivered (17) and refuses to enter the body storage area when requested to do so (26) in contrast with Scarpetta’s ease with the corpses.Abjection results from “that which disturbs identity, system, order. What does not respect borders, positions, rules” (Kristeva 4), and by having what appears to be an unnatural reaction to the corpse, these women are perceived as failing to respect systems and boundaries and therefore are viewed as abject themselves. At the same time, however, the female characters strive against the abject in their efforts to repair the disturbance caused by the corpse and the crime of murder that produced it by locating evidence leading to the apprehension of the culprit. Ever-present and undermining these attempts to restore order is the evidence of the crime itself, the corpse, which is abject not only for its “neither-nor” status but also because it exposes “the fragility of the law” (Kristeva 4). In addition, these female pathologist characters’ sex causes abjection in another form through their “liminal status” as outsiders in the male hierarchy of law enforcement (Nunn and Biressi 203); while they are employed by it and work to maintain its dominance over law-breakers and society in general, as biological females they can never truly belong.Abjection also results from the blurring of boundaries between investigator and victim. Such blurring is common in crime fiction, and while it is most likely to develop between criminal and investigator when the investigator is male, when that investigator is female it tends instead to involve the victim (Mizejewski 8). In these novels this is illustrated by the ways in which the female investigators see themselves as similar to the victims by reason of gender plus sensibility and/or work. The first victim in Cornwell’s Postmortem is a young female doctor, and reminders of her similarities to Scarpetta appear throughout the novel, such as when Scarpetta notices the pile of medical journals near the victim's bed (Cornwell 12), and when she considers the importance of the woman's fingers in her work as a surgeon (26). When another character suggests to Scarpetta that, “in a sense, you were her once,” Scarpetta agrees (218). This loss of boundaries between self and not-self can be considered another form of abjection because the status and roles of investigator and victim become unclear, and it also results in an emotional bond, with both Scarpetta and Isles becoming sensitive to what lies in wait for the bodies. This awareness, and the frisson it creates, is in stark contrast to their previous equanimity. For example, when preparing for an autopsy on the body of a nun, Isles finds herself fighting extreme reluctance, knowing that “this was a woman who had chosen to live hidden from the eyes of men; now she would be cruelly revealed, her body probed, her orifices swabbed. The prospect of such an invasion brought a bitter taste to [Isles’s] throat and she paused to regain her composure” (Gerritsen 57). The language highlights the penetrative nature of Isles’s contact with the corpse through words such as revealed, orifices, probed, and invasion, which all suggest unwanted interference, the violence inherent in the dissecting procedures of autopsy, and the masculine nature of the task even when performed by a female pathologist. This in turn adds to the problematic issue here of gender as performance, a subject I will discuss shortly.In a further blurring of those boundaries, the female characters are often perceived as potential victims by both themselves and others. Critic Lee Horsley describes Scarpetta as “increasingly giv[ing] way to a tendency to see herself in the place of the victim, her interior self exposed and open to inspection by hostile eyes” (154). This is demonstrated in the novel when plot developments see Scarpetta’s work scrutinised (Cornwell 105), when she feels she does not belong to the same world as the living people around her (133), and when she almost becomes a victim in a literal sense at the climax of the novel, when the perpetrator breaks into her home to torture and kill her but is stopped by the timely arrival of a police officer (281).Similarly, Gerritsen’s character Isles comes to see herself as a possible victim in The Sinner. When it is feared that the criminal is watching the Boston police and Isles realises he may be watching her too, she thinks about how “she was accustomed to being in the eye of the media, but now she considered the other eyes that might be watching her. Tracking her. And she remembered what she had felt in the darkness at [a previous crime scene]: the prey’s cold sense of dread when it suddenly realises it is being stalked” (Gerritsen 222). She too almost becomes a literal victim when the criminal enters her home with intent to kill (323).As investigators, these characters’ sex causes suspicion because they are “transgressive female bod[ies] occupying the spaces traditionally held by a man” (Mizejewski 6). The investigator in crime fiction has “traditionally been represented as a marginalized outsider” (Mizejewski 11), a person who not only needs to think like the criminal in order to apprehend them but be willing to use violence or to step outside the law in their pursuit of this goal, and is regarded as suspicious as a result. To place a woman in this position then makes that investigator’s role doubly suspicious (Mizejewski 11). Judith Butler’s work on gender as performance provides a useful tool for examining this. Because “the various acts of gender create the gender itself” (Butler 522), these female characters are judged as woman or not-woman according to what they do. By working as investigators in the male-dominated field of law-enforcement and particularly by choosing to spend their days handling the dead in ways that involve the masculine actions of penetrating and dismembering, each has “radically crossed the limits of her gender role, with her choice of the most unsavoury and ‘unfeminine’ of professions” (Vanacker 65). The suspicion this attracts is demonstrated by Scarpetta being compared to her male predecessor who got on so well with the police, judges, and lawyers with whom she struggles (Cornwell 91). This sense of marginalisation and unfavourable comparison is reinforced through her recollections of her time in medical school when she was one of only four women in her class and can remember vividly the isolating tactics the male students employed against the female members (60). One critic has estimated the dates of Scarpetta’s schooling as putting her “on the leading edge of women moving into professionals schools in the early 1970s” (Robinson 97), in the time of second wave feminism, when such changes were not welcomed by all men in the institutions. In The Sinner, Isles wants her male colleagues to see her as “a brain and a white coat” (Gerritsen 175) rather than a woman, and chooses strategies such as maintaining an “icy professionalism” (109) and always wearing that white coat to ensure she is seen as an intimidating authority figure, as she believes that once they see her as a woman, sex will get in the way (175). She wants to be perceived as a professional with a job to do rather than a prospective sexual partner. The white coat also helps conceal the physical indicators of her sex, such as breasts and hips (mirroring the decision of the murdered nun to hide herself from the eyes of men and revealing their shared sensibility). Butler’s argument that “the distinction between appearance and reality [...] structures a good deal of populist thinking about gender identity” (527) is appropriate here, for Isles’s actions in trying to mask her sex and thus her gender declare to her colleagues that her sex is irrelevant to her role and therefore she can and should be treated as just another colleague performing a task.Scarpetta makes similar choices. Critic Bobbie Robinson says “Scarpetta triggers the typical distrust of powerful women in a male-oriented world, and in that world she seems determined to swaddle her lurking femininity to construct a persona that keeps her Other” (106), and that “because she perceives her femininity as problematic for others, she intentionally misaligns or masks the expectations of gender so that the masculine and feminine in her cancel each other out, constructing her as an androgyne” (98). Examples of this include Scarpetta’s acknowledgement of her own attractiveness (Cornwell 62) and her nurturing of herself and her niece Lucy through cooking, an activity she describes as “what I do best” (109) while at the same time she hides her emotions from her colleagues (204) and maintains that her work is her priority despite her mother’s accusations that “it’s not natural for a woman” (34). Butler states that “certain kinds of acts are usually interpreted as expressive of a gender core or identity, and that these acts either conform to an expected gender identity or contest that expectation in some way” (527). Scarpetta’s attention to her looks and her enjoyment of cooking conform to a societal assumption of female gender identity, while her construction of an emotionless facade and focus on her work falls more in the area of expected male gender identity.These characters deliberately choose to perform in a specific manner as a way of coping and succeeding in their workplace: by masking the most overt signs of their sex and gender they are attempting to lessen the suspicion cast upon them by others for not being “woman.” There exists, however, a contradiction between that decision and the clear markers of femininity demonstrated on occasion by both characters, for example, the use by Isles of bright red lipstick and a smart Cleopatra haircut, and the performance by both of the “feminised role as caretaker of, or alignment with, the victim’s body” (Summers-Bremner 133). While the characters do also perform the more masculine role of “rendering [the body’s] secrets in scientific form” (Summers-Bremner 133), a strong focus of the novels is their emotional connection to the bodies and so this feminised role is foregrounded. The attention to lipstick and hairstyle and their overtly caring natures fulfill Butler’s ideas of the conventional performance of gender and may be a reassurance to readers about the characters’ core femininity and their resultant availability for romance sub-plots, however they also have the effect of emphasising the contrasting performative gender elements within these characters and marking them once again in the eyes of other characters as neither one thing nor another, and therefore deserving of suspicion.In conclusion, the female forensic pathologist investigator is portrayed in the chosen novels as suspicious for her involvement in the abject space that results from her comfort around and identification with the corpse in contrast to the revulsion experienced by her police colleagues; her sex in her roles as investigator and pathologist where these roles are conventionally seen as masculine; and her performance of elements of both masculine and feminine conventional gender roles as she carries out her work. This, however, sets up a further line of inquiry about the central position of the abject in novels featuring female forensic pathologist investigators, as these texts depict this character’s occupation of the abject space as crucial to the solving of the case: it is through her ability to perform the procedures of her job while identifying with the corpse that clues are located, the narrative of events reconstructed, and the criminal identified and apprehended.ReferencesBarthes, Roland. S/Z. Trans. Richard Miller. London: Jonathan Cape. 1975. Butler, Judith. “Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in Phenomenology and Feminist Theory.” Theatre Journal. 40.4 (1988): 519–31. 5 October 2011 ‹http://www.jstor.org/stable/3207893›Cornwell, Patricia. Postmortem. London: Warner Books, 1994. Davis, Gregory J. and Bradley R. Peterson. “Dilemmas and Solutions for the Pathologist and Clinician Encountering Religious Views of the Autopsy.” Southern Medical Journal. 89.11 (1996): 1041–44. Gawande, Atul. Complications: A Surgeon’s Notes on an Imperfect Science. London: Profile Books, 2003.Gerritsen, Tess. The Sinner. Sydney: Random House, 2003. Grauby, Francois. “‘In the Noir’: The Blind Detective in Bridgette Aubert’s La mort des bois.” Mostly French: French (in) detective fiction. Modern French Identities, v.88. Ed. Alistair Rolls. Oxford: Peter Lang. 2009.Horsley, Lee. Twentieth Century Crime Fiction. Oxford: Oxford UP, 2005.Klaver, Elizabeth. Sites of Autopsy in Contemporary Culture. Albany: State U of NYP, 2005.Kristeva, Julia. Powers of Horror: Essays on Abjection. New York: Columbia UP, 1982.Mizejewski, Linda. “Illusive Evidence: Patricia Cornwell and the Body Double.” South Central Review. 18.3/4 (2001): 6–20. 19 March 2010. ‹http://www.jstor.org/stable/3190350›Nunn, Heather and Anita Biressi. “Silent Witness: Detection, Femininity, and the Post Mortem Body.” Feminist Media Studies. 3.2 (2003): 193–206. 18 January 2011. ‹http://dx.doi.org/10.1080/1468077032000119317›Pentony, Samantha. “How Kristeva’s Theory of Abjection Works in Relation to the Fairy Tale and Post Colonial Novel: Angela Carter’s The Blood Chamber and Keri Hulme’s The Bone People.” Deep South. 2.3 (1996): n.p. 13 November 2011. ‹http://www.otago.ac.nz/DeepSouth/vol2no3/pentony.html›Richardson, Ruth. “Human Dissection and Organ Donation: A Historical Background.” Mortality. 11.2 (2006): 151–65. 13 May 2011. ‹http://dx.doi.org/10.1080/13576270600615351›Robinson, Bobbie. “Playing Like the Boys: Patricia Cornwell Writes Men.” The Journal of Popular Culture. 39.1 (2006): 95–108. 2 August 2010. ‹http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1540-5931.2006.00205.x/full›Rolls, Alistair. “An Uncertain Place: (Dis-)Locating the Frenchness of French and Australian Detective Fiction.” in Mostly French: French (in) Detective Fiction. Modern French Identities, v.88. Ed. Alistair Rolls. Oxford: Peter Lang. 2009.---. “What Does It Mean? Contemplating Rita and Desiring Dead Bodies in Two Short Stories by Raymond Carver.” Literature and Aesthetics: The Journal of the Sydney Society of Literature and Aesthetics. 18.2 (2008): 88-116. Sawday, Jonathon. The Body Emblazoned: Dissection and the Human Body in Renaissance Culture. London: Routledge, 1996.Summers-Bremner, Eluned. “Post-Traumatic Woundings: Sexual Anxiety in Patricia Cornwell’s Fiction.” New Formations: A Journal of Culture/Theory/Politics. 43 (2001): 131–47. Vanacker, Sabine. “V.I Warshawski, Kinsey Millhone and Kay Scarpetta: Creating a Feminist Detective Hero.” Criminal Proceedings: The Contemporary American Crime Novel. Ed. Peter Messent. London: Pluto P, 1997. 62–87. Vargas, Fred. This Night’s Foul Work. Trans. Sian Reynolds. London: Harvill Secker, 2008.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Mussinelli, Elena. „Editorial“. TECHNE - Journal of Technology for Architecture and Environment, 29.07.2021, 10–15. http://dx.doi.org/10.36253/techne-11533.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Every crisis at the same time reveals, forewarns and implies changes with cyclical trends that can be analyzed from different disciplinary perspectives, building scenarios to anticipate the future, despite uncertainties and risks. And the current crisis certainly appears as one of the most problematic of the modern era: recently, Luigi Ferrara, Director of the School of Design at the George Brown College in Toronto and of the connected Institute without Boundaries, highlighted how the pandemic has simply accelerated undergoing dynamics, exacerbating other crises – climatic, environmental, social, economic – which had already been going on for a long time both locally and globally. In the most economically developed contexts, from North America to Europe, the Covid emergency has led, for example, to the closure of almost 30% of the retail trade, as well as to the disposal and sale of many churches. Places of care and assistance, such as hospitals and elderly houses, have become places of death and isolation for over a year, or have been closed. At the same time, the pandemic has imposed the revolution of the remote working and education, which was heralded – without much success – more than twenty years ago. In these even contradictory dynamics, Ferrara sees many possibilities: new roles for stronger and more capable public institutions as well as the opportunity to rethink and redesign the built environment and the landscape. Last but not least, against a future that could be configured as dystopian, a unique chance to enable forms of citizenship and communities capable of inhabiting more sustainable, intelligent and ethical cities and territories; and architects capable of designing them. This multifactorial and pervasive crisis seems therefore to impose a deep review of the current unequal development models, in the perspective of that “creative destruction” that Schumpeter placed at the basis of the dynamic entrepreneurial push: «To produce means to combine materials and forces within our reach. To produce other things, or the same things by a different method, means to combine these materials and forces differently» (Schumpeter, 1912). A concept well suiting to the design practice as a response to social needs and improving the living conditions. This is the perspective of Architectural Technology, in its various forms, which has always placed the experimental method at the center of its action. As Eduardo Vittoria already pointed out: «The specific contribution of the technological project to the development of an industrial culture is aimed at balancing the emotional-aesthetic data of the design with the technical-productive data of the industry. Design becomes a place of convergence of ideas and skills related to factuality, based on a multidisciplinary intelligence» (Vittoria, 1999). A lucid and appropriate critique of the many formalistic emphases that have invested contemporary architecture. In the most acute phases of the pandemic, the radical nature of this polycrisis has been repeatedly invoked as a lever for an equally radical modification of the development models, for the definitive defeat of conjunctural and emergency modes of action. With particular reference to the Italian context, however, it seems improper to talk about a “change of models” – whether economic, social, productive or programming, rather than technological innovation – since in the national reality the models and reference systems prove to not to be actually structured. The current socio-economic and productive framework, and the political and planning actions themselves, are rather a variegated and disordered set of consolidated practices, habits often distorted when not deleterious, that correspond to stratified regulatory apparatuses, which are inconsistent and often ineffective. It is even more difficult to talk about programmatic rationality models in the specific sector of construction and built environment transformation, where the enunciation of objectives and the prospection of planning actions rarely achieve adequate projects and certain implementation processes, verified for the consistency of the results obtained and monitored for the ability in maintaining the required performance over time. Rather than “changing the model”, in the Italian case, we should therefore talk about giving shape and implementation to an organic and rational system of multilevel and inter-sectorial governance models, which assumes the principles of subsidiarity, administrative decentralization, inter-institutional and public-private cooperation. But, even in the current situation, with the pandemic not yet over, we are already experiencing a sort of “return to order”: after having envisaged radical changes – new urban models environmentally and climatically more sustainable, residential systems and public spaces more responsive to the pressing needs of social demand, priority actions to redevelop the suburbs and to strength infrastructures and ecosystem services, new advanced forms of decision-making decentralization for the co-planning of urban and territorial transformations, and so on – everything seems to has been reset to zero. This is evident from the list of actions and projects proposed by the National Recovery and Resilience Plan (NRRP), where no clear national strategy for green transition emerges, even though it is repeatedly mentioned. As highlighted by the Coordination of Technical-Scientific Associations for the Environment and Landscape1, and as required by EU guidelines2, this transition requires a paradigm shift that assumes eco-sustainability as a transversal guideline for all actions. With the primary objective of protecting ecosystem balances, improving and enhancing the natural and landscape capital, as well as protecting citizen health and well-being from environmental risks and from those generated by improper anthropization phenomena. The contents of the Plan explicitly emphases the need to «repair the economic and social damage of the pandemic crisis» and to «contribute to addressing the structural weaknesses of the Italian economy», two certainly relevant objectives, the pursuit of which, however, could paradoxically contrast precisely with the transition to a more sustainable development. In the Plan, the green revolution and the ecological transition are resolved in a dedicated axis (waste management, hydrogen, energy efficiency of buildings, without however specific reform guidelines of the broader “energy” sector), while «only one of the projects of the Plan regards directly the theme Biodiversity / Ecosystem / Landscape, and in a completely marginal way» (CATAP, 2021). Actions are also limited for assessing the environmental sustainability of the interventions, except the provision of an ad hoc Commission for the streamlining of some procedural steps and a generic indication of compliance with the DNSH-Do not significant Harm criterion (do not cause any significant damage), without specific guidelines on the evaluation methods. Moreover, little or nothing in the Plan refers on actions and investments in urban renewal, abandoned heritage recovery3, of in protecting and enhancing areas characterized by environmental sensitivity/fragility; situations widely present on the national territory, which are instead the first resource for a structural environmental transition. Finally yet importantly, the well-known inability to manage expenditure and the public administration inefficiencies must be considered: a limit not only to the effective implementation of projects, but also to the control of the relationship between time, costs and quality (also environmental) of the interventions. In many places, the Plan has been talked about as an opportunity for a real “reconstruction”, similar to that of post-war Italy; forgetting that the socio-economic renaissance was driven by the INA-Casa Plan4, but also by a considerable robustness of the cultural approach in the research and experimentation of new housing models (Schiaffonati, 2014)5. A possible “model”, which – appropriately updated in socio-technical and environmental terms – could be a reference for an incisive governmental action aiming at answering to a question – the one of the housing – far from being resolved and still a priority, if not an emergency. The crisis also implies the deployment of new skills, with a review of outdated disciplinary approaches, abandoning all corporate resistances and subcultures that have long prevented the change. A particularly deep fracture in our country, which has implications in research, education and professions, dramatically evident in the disciplines of architectural and urban design. Coherently with the EU Strategic Agenda 2019-2024 and the European Pillar of Social Rights, the action plan presented by the Commission in March 2021, with the commitment of the Declaration of Porto on May 7, sets three main objectives for 2030: an employment rate higher than 78%, the participation of more than 60% of adults in training courses every year and at least 15 million fewer people at risk of social exclusion or poverty6. Education, training and retraining, lifelong learning and employment-oriented skills, placed at the center of EU policy action, now require large investments, to stimulate employment transitions towards the emerging sectors of green, circular and digital economies (environmental design and assessment, risk assessment & management, safety, durability and maintainability, design and management of the life cycle of plans, projects, building systems and components: contents that are completely marginal or absent in the current training offer of Architecture). Departments and PhDs in the Technological Area have actively worked with considerable effectiveness in this field. In these regards, we have to recall the role played by Romano Del Nord «protagonist for commitment and clarity in identifying fundamental strategic lines for the cultural and professional training of architects, in the face of unprecedented changes of the environmental and production context» (Schiaffonati, 2021). Today, on the other hand, the axis of permanent and technical training is almost forgotten by ministerial and university policies for the reorganization of teaching systems, with a lack of strategic visions for bridging the deficit of skills that characterizes the area of architecture on the facing environmental and socio-economic challenges. Also and precisely in the dual perspective of greater interaction with the research systems and with the world of companies and institutions, and of that trans- and multi-disciplinary dimension of knowledge, methods and techniques necessary for the ecological transition of settlement systems and construction sector. Due to the high awareness of the Technological Area about the multifactorial and multi-scale dimension of the crises that recurrently affect our territories, SITdA has been configured since its foundation as a place for scientific and cultural debate on the research and training themes. With a critical approach to the consoling academic attitude looking for a “specific disciplinary” external and extraneous to the social production of goods and services. Finalizing the action of our community to «activate relationships between universities, professions, institutions through the promotion of the technological culture of architecture [...], to offer scientific-cultural resources for the training and qualification of young researchers [...], in collaboration with the national education system in order to advance training in the areas of technology and innovation in architecture» (SITdA Statute, 2007). Goals and topics which seem to be current, which Techne intends to resume and develop in the next issues, and already widely present in this n. 22 dedicated to the Circular Economy. A theme that, as emerges from the contributions, permeates the entire field of action of the project: housing, services, public space, suburbs, infrastructures, production, buildings. All contexts in which technological innovation invests both processes and products: artificial intelligence, robotics and automation, internet of things, 3D printing, sensors, nano and biotechnology, biomaterials, biogenetics and neuroscience feed advanced experiments that cross-fertilize different contributions towards common objectives of circularity and sustainability. In this context, the issue of waste, the superfluous, abandonment and waste, emerge, raising the question of re-purpose: an action that crosses a large panel of cases, due to the presence of a vast heritage of resources – materials, artefacts, spaces and entire territories – to be recovered and re-functionalized, transforming, adapting, reusing, reconverting, reactivating the existing for new purposes and uses, or adapting it to new and changing needs. Therefore, by adopting strategies and techniques of reconversion and reuse, of re-manufacturing and recycling of construction and demolition waste, of design for disassembly that operate along even unprecedented supply chains and which are accompanied by actions to extend the useful life cycle of materials , components and building systems, as well as product service logic also extended to durable goods such as the housing. These are complex perspectives but considerably interesting, feasible through the activation of adequate and updated skills systems, for a necessary and possible future, precisely starting from the ability – as designers, researchers and teachers in the area of Architectural Technology – to read the space and conceive a project within a system of rationalities, albeit limited, but substantially founded, which qualify the interventions through approaches validated in research and experimental verification. Contrarily to any ineffective academicism, which corresponds in fact to a condition of subordination caused by the hegemonic dynamics at the base of the crisis itself, but also by a loss of authority that derives from the inadequate preparation of the architects. An expropriation that legitimizes the worst ignorance in the government of the territories, cities and artifacts. Education in Architecture, strictly connected to the research from which contents and methods derive, has its central pivot in the project didactic: activity by its nature of a practical and experimental type, applied to specific places and contexts, concrete and material, and characterized by considerable complexity, due to the multiplicity of factors involved. This is what differentiates the construction sector, delegated to territorial and urban transformations, from any other sector. A sector that borrows its knowledge from other production processes, importing technologies and materials. With a complex integration of which the project is charged, for the realization of the buildings, along a succession of phases for corresponding to multiple regulatory and procedural constraints. The knowledge and rationalization of these processes are the basis of the evolution of the design and construction production approaches, as well as merely intuitive logics. These aspects were the subject of in-depth study at the SITdA National Conference on “Producing Project” (Reggio Calabria, 2018), and relaunched in a new perspective by the International Conference “The project in the digital age. Technology, Nature, Culture” scheduled in Naples on the 1st-2nd of July 2021. A reflection that Techne intends to further develop through the sharing of knowledge and scientific debate, selecting topics of great importance, to give voice to a new phase and recalling the practice of design research, in connection with the production context, institutions and social demand. “Inside the Polycrisis. The possible necessary” is the theme of the call we launched for n. 23, to plan the future despite the uncertainties and risks, foreshadowing strategies that support a unavoidable change, also by operating within the dynamics that, for better or for worse, will be triggered by the significant resources committed to the implementation of the Recovery Plan. To envisage systematic actions based on the centrality of a rational programming, of environmentally appropriate design at the architectural, urban and territorial scales, and of a continuous monitoring of the implementation processes. With the commitment also to promote, after each release, a public moment of reflection and critical assessment on the research progresses. NOTES 1 “Osservazioni del Coordinamento delle Associazioni Tecnico-scientifiche per l’Ambiente e il Paesaggio al PNRR”, 2021. 2 EU Guidelines, SWD-2021-12 final, 21.1.2021. 3 For instance, we can consider the 7,000 km of dismissed railways, with related buildings and areas. 4 The two seven-year activities of the Plan (1949-1963) promoted by Amintore Fanfani, Minister of Labor and Social Security at the time, represented both an employment and a social maneuver, which left us the important legacy of neighborhoods that still today they have their own precise identity, testimony of the architectural culture of the Italian twentieth century. But also a «grandiose machine for the housing» (Samonà, 1949), based on a clear institutional and organizational reorganization, with the establishment of a single body (articulated in the plan implementation committee, led by Filiberto Guala, with regulatory functions of disbursement of funds, assignment of tasks and supervision, and in the INA-Casa Management directed by the architect Arnaldo Foschini, then dean of the Faculty of Architecture), which led to the construction of two million rooms for over 350,000 families. See Di Biagi F. (2013), Il Contributo italiano alla storia del Pensiero – Tecnica, Enciclopedia Treccani. 5 From Quaderni of the Centro Studi INA-Casa, to Gescal and in the Eighties to the activity of CER. Complex theme investigated by Fabrizio Schiaffonati in Il progetto della residenza sociale, edited by Raffaella Riva. 6 Ferruccio De Bortoli underlines in Corriere della Sera of 15 May 2021: «The revolution of lifelong learning (which) is no less important for Brussels than the digital or green one. By 2030, at least 60 per cent of the active population will have to participate in training courses every year. It will be said: but 2030 is far away. There’s time. No, because most people have escaped that to achieve this goal, by 2025 – that is, in less than four years – 120 million Europeans will ideally return to school. A kind of great educational vaccination campaign. Day after tomorrow».
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Sexton-Finck, Larissa. „Violence Reframed: Constructing Subjugated Individuals as Agents, Not Images, through Screen Narratives“. M/C Journal 23, Nr. 2 (13.05.2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1623.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
What creative techniques of resistance are available to a female filmmaker when she is the victim of a violent event and filmed at her most vulnerable? This article uses an autoethnographic lens to discuss my experience of a serious car crash my family and I were inadvertently involved in due to police negligence and a criminal act. Employing Creative Analytical Practice (CAP) ethnography, a reflexive form of research which recognises that the creative process, producer and product are “deeply intertwined” (Richardson, “Writing: A Method” 930), I investigate how the crash’s violent affects crippled my agency, manifested in my creative praxis and catalysed my identification of latent forms of institutionalised violence in film culture, its discourse and pedagogy that also contributed to my inertia. The article maps my process of writing a feature length screenplay during the aftermath of the crash as I set out to articulate my story of survival and resistance. Using this narrative inquiry, in which we can “investigate how we construct the world, ourselves, and others, and how standard objectifying practices...unnecessarily limit us” (Richardson, “Writing: A Method” 924), I outline how I attempted to disrupt the entrenched power structures that exist in dominant narratives of violence in film and challenge my subjugated positioning as a woman within this canon. I describe my engagement with the deconstructionist practices of writing the body and militant feminist cinema, which suggest subversive opportunities for women’s self-determination by encouraging us to embrace our exiled positioning in dominant discourse through creative experimentation, and identify some of the possibilities and limitations of this for female agency. Drawing on CAP ethnography, existentialism, film feminism, and narrative reframing, I assert that these reconstructive practices are more effective for the creative enfranchisement of women by not relegating us to the periphery of social systems and cultural forms. Instead, they enable us to speak back to violent structures in a language that has greater social access, context and impact.My strong desire to tell screen stories lies in my belief that storytelling is a crucial evolutionary mechanism of resilience. Narratives do not simply represent the social world but also have the ability to change it by enabling us to “try to figure out how to live our lives meaningfully” (Ellis 760). This conviction has been directly influenced by my personal story of trauma and survival when myself, my siblings, and our respective life partners became involved in a major car crash. Two police officers attending to a drunken brawl in an inner city park had, in their haste, left the keys in the ignition of their vehicle. We were travelling across a major intersection when the police car, which had subsequently been stolen by a man involved in the brawl – a man who was wanted on parole, had a blood alcohol level three times over the legal limit, and was driving at speeds exceeding 110kms per hour - ran a red light and crossed our path, causing us to crash into his vehicle. From the impact, the small four-wheel drive we were travelling in was catapulted metres into the air, rolling numerous times before smashing head on into oncoming traffic. My heavily pregnant sister was driving our vehicle.The incident attracted national media attention and our story became a sensationalist spectacle. Each news station reported erroneous and conflicting information, one stating that my sister had lost her unborn daughter, another even going so far as to claim my sister had died in the crash. This tabloidised, ‘if it bleeds, it leads’, culture of journalism, along with new digital technologies, encourages and facilitates the normalisation of violent acts, often inflicted on women. Moreover, in their pursuit of high-rating stories, news bodies motivate dehumanising acts of citizen journalism that see witnesses often inspired to film, rather than assist, victims involved in a violent event. Through a connection with someone working for a major news station, we discovered that leading news broadcasters had bought a tape shot by a group of men who call themselves the ‘Paparazzi of Perth’. These men were some of the first on the scene and began filming us from only a few metres away while we were still trapped upside down and unconscious in our vehicle. In the recording, the men are heard laughing and celebrating our tragedy as they realise the lucrative possibilities of the shocking imagery they are capturing as witnesses pull us out of the back of the car, and my pregnant sister incredibly frees herself from the wreckage by kicking out the window.As a female filmmaker, I saw the bitter irony of this event as the camera was now turned on me and my loved ones at our most vulnerable. In her discussion of the male gaze, a culturally sanctioned form of narrational violence against women that is ubiquitous in most mainstream media, Mulvey proposes that women are generally the passive image, trapped by the physical limits of the frame in a permanent state of powerlessness as our identity is reduced to her “to-be-looked-at-ness” (40). For a long period of time, the experience of performing the role of this commodified woman of a weaponised male gaze, along with the threat of annihilation associated with our near-death experience, immobilised my spirit. I felt I belonged “more to the dead than to the living” (Herman 34). When I eventually returned to my creative praxis, I decided to use scriptwriting as both my “mode of reasoning and a mode of representation” (Richardson, Writing Strategies 21), test whether I could work through my feelings of alienation and violation and reclaim my agency. This was a complex and harrowing task because my memories “lack[ed] verbal narrative and context” (Herman 38) and were deeply rooted in my body. Cixous confirms that for women, “writing and voice...are woven together” and “spring from the deepest layers of her psyche” (Moi 112). For many months, I struggled to write. I attempted to block out this violent ordeal and censor my self. I soon learnt, however, that my body could not be silenced and was slow to forget. As I tried to write around this experience, the trauma worked itself deeper inside of me, and my physical symptoms worsened, as did the quality of my writing.In the early version of the screenplay I found myself writing a female-centred film about violence, identity and death, using the fictional narrative to express the numbness I experienced. I wrote the female protagonist with detachment as though she were an object devoid of agency. Sartre claims that we make objects of others and of ourselves in an attempt to control the uncertainty of life and the ever-changing nature of humanity (242). Making something into an object is to deprive it of life (and death); it is our attempt to keep ourselves ‘safe’. While I recognise that the car crash’s reminder of my mortality was no doubt part of the reason why I rendered myself, and the script’s female protagonist, lifeless as agentic beings, I sensed that there were subtler operations of power and control behind my self-objectification and self-censorship, which deeply concerned me. What had influenced this dea(r)th of female agency in my creative imaginings? Why did I write my female character with such a red pen? Why did I seem so compelled to ‘kill’ her? I wanted to investigate my gender construction, the complex relationship between my scriptwriting praxis, and the context within which it is produced to discover whether I could write a different future for myself, and my female characters. Kiesinger supports “contextualizing our stories within the framework of a larger picture” (108), so as to remain open to the possibility that there might not be anything ‘wrong’ with us, per se, “but rather something very wrong with the dynamics that dominate the communicative system” (109) within which we operate: in the case of my creative praxis, the oppressive structures present in the culture of film and its pedagogy.Pulling FocusWomen are supposed to be the view and when the view talks back, it is uncomfortable.— Jane Campion (Filming Desire)It is a terrible thing to see that no one has ever taught us how to develop our vision as women neither in the history of arts nor in film schools.— Marie Mandy (Filming Desire)The democratisation of today’s media landscape through new technologies, the recent rise in female-run production companies (Zemler) in Hollywood, along with the ground-breaking #MeToo and Time’s Up movements has elevated the global consciousness of gender-based violence, and has seen the screen industry seek to redress its history of gender imbalance. While it is too early to assess the impact these developments may have on women’s standing in film, today the ‘celluloid ceiling’ still operates on multiple levels of indoctrination and control through a systemic pattern of exclusion for women that upholds the “nearly seamless dialogue among men in cinema” (Lauzen, Thumbs Down 2). Female filmmakers occupy a tenuous position of influence in the mainstream industry and things are not any better on the other side of the camera (Lauzen, The Celluloid Ceiling). For the most part, Hollywood’s male gaze and penchant for sexualising and (physically or figuratively) killing female characters, which normalises violence against women and is “almost inversely proportional to the liberation of women in society” (Mandy), continues to limit women to performing as the image rather than the agent on screen.Film funding bodies and censorship boards, mostly comprised of men, remain exceptionally averse to independent female filmmakers who go against the odds to tell their stories, which often violate taboos about femininity and radically redefine female agency through the construction of the female gaze: a narrational technique of resistance that enables reel woman to govern the point of view, imagery and action of the film (Smelik 51-52). This generally sees their films unjustly ghettoised through incongruent classification or censorship, and forced into independent or underground distribution (Sexton-Finck 165-182). Not only does censorship propose the idea that female agency is abject and dangerous and needs to be restrained, it prevents access to this important cinema by women that aims to counter the male gaze and “shield us from this type of violence” (Gillain 210). This form of ideological and institutional gatekeeping is not only enforced in the film industry, it is also insidiously (re)constituted in the epistemological construction of film discourse and pedagogy, which in their design, are still largely intrinsically gendered institutions, encoded with phallocentric signification that rejects a woman’s specificity and approach to knowledge. Drawing on my mutually informative roles as a former film student and experienced screen educator, I assert that most screen curricula in Australia still uphold entrenched androcentric norms that assume the male gaze and advocate popular cinema’s didactic three-act structure, which conditions our value systems to favour masculinity and men’s worldview. This restorative storytelling approach is argued to be fatally limiting to reel women (Smith 136; Dancyger and Rush 25) as it propagates the Enlightenment notion of a universal subjectivity, based on free will and reason, which neutralises the power structures of society (and film) and repudiates the influence of social positioning on our opportunity for agency. Moreover, through its omniscient consciousness, which seeks to efface the presence of a specific narrator, the three-act method disavows this policing of female agency and absolves any specific individual of responsibility for its structural violence (Dyer 98).By pulling focus on some of these problematic mechanisms in the hostile climate of the film industry and its spaces of learning for women, I became acutely aware of the more latent forms of violence that had conditioned my scriptwriting praxis, the ambivalence I felt towards my female identity, and my consequent gagging of the female character in the screenplay.Changing Lenses How do the specific circumstances in which we write affect what we write? How does what we write affect who we become?— Laurel Richardson (Fields of Play 1)In the beginning, there is an end. Don’t be afraid: it’s your death that is dying. Then: all the beginnings.— Helene Cixous (Cixous and Jensen 41)The discoveries I made during my process of CAP ethnography saw a strong feeling of dissidence arrive inside me. I vehemently wanted to write my way out of my subjugated state and release some of the anguish that my traumatised body was carrying around. I was drawn to militant feminist cinema and the French poststructuralist approach of ‘writing the body’ (l’ecriture feminine) given these deconstructive practices “create images and ideas that have the power to inspire to revolt against oppression and exploitation” (Moi 120). Feminist cinema’s visual treatise of writing the body through its departure from androcentric codes - its unformulaic approach to structure, plot, character and narration (De Lauretis 106) - revealed to me ways in which I could use the scriptwriting process to validate my debilitating experience of physical and psychic violence, decensor my self and move towards rejoining the living. Cixous affirms that, “by writing her self, woman will return to the body which has been more than confiscated from her, which has been turned into…the ailing or dead figure” (Cixous, The Laugh of the Medusa 880). It became clear to me that the persistent themes of death that manifested in the first draft of the script were not, as I first suspected, me ‘rehearsing to die’, or wanting to kill off the woman inside me. I was in fact “not driven towards death but by death” (Homer 89), the close proximity to my mortality, acting as a limit, was calling for a strengthening of my life force, a rebirth of my agency (Bettelheim 36). Mansfield acknowledges that death “offers us a freedom outside of the repression and logic that dominate our daily practices of keeping ourselves in order, within the lines” (87).I challenged myself to write the uncomfortable, the unfamiliar, the unexplored and to allow myself to go to places in me that I had never before let speak by investigating my agency from a much more layered and critical perspective. This was both incredibly terrifying and liberating and enabled me to discard the agentic ‘corset’ I had previously worn in my creative praxis. Dancyger and Rush confirm that “one of the things that happens when we break out of the restorative three-act form is that the effaced narrator becomes increasingly visible and overt” (38). I experienced an invigorating feeling of empowerment through my appropriation of the female gaze in the screenplay which initially appeased some of the post-crash turmoil and general sense of injustice I was experiencing. However, I soon, found something toxic rising inside of me. Like the acrimonious feminist cinema I was immersed in – Raw (Ducournau), A Girl Walks Home at Night (Amirpour), Romance (Breillat), Trouble Every Day (Denis), Baise-Moi (Despentes and Thi), In My Skin (Van), Anatomy of Hell (Breillat) – the screenplay I had produced involved a female character turning the tables on men and using acts of revenge to satisfy her needs. Not only was I creating a highly dystopian world filled with explicit themes of suffering in the screenplay, I too existed in a displaced state of rage and ‘psychic nausea’ in my daily life (Baldick and Sartre). I became haunted by vivid flashbacks of the car crash as abject images, sounds and sensations played over and over in my mind and body like a horror movie on loop. I struggled to find the necessary clarity and counterbalance of stability required to successfully handle this type of experimentation.I do not wish to undermine the creative potential of deconstructive practices, such as writing the body and militant cinema, for female filmmakers. However, I believe my post-trauma sensitivity to visceral entrapment and spiritual violence magnifies some of the psychological and physiological risks involved. Deconstructive experimentation “happens much more easily in the realm of “texts” than in the world of human interaction” (hooks 22) and presents agentic limitations for women since it offers a “utopian vision of female creativity” (Moi 119) that is “devoid of reality...except in a poetic sense” (Moi 122). In jettisoning the restorative qualities of narrative film, new boundaries for women are inadvertently created through restricting us to “intellectual pleasure but rarely emotional pleasure” (Citron 51). Moreover, by reducing women’s agency to retaliation we are denied the opportunity for catharsis and transformation; something I desperately longed to experience in my injured state. Kaplan acknowledges this problem, arguing that female filmmakers need to move theoretically beyond deconstruction to reconstruction, “to manipulate the recognized, dominating discourses so as to begin to free ourselves through rather than beyond them (for what is there ‘beyond’?)” (Women and Film 141).A potent desire to regain a sense of connectedness and control pushed itself out from deep inside me. I yearned for a tonic to move myself and my female character to an active position, rather than a reactive one that merely repeats the victimising dynamic of mainstream film by appropriating a reversed (female) gaze and now makes women the violent victors (Kaplan, Feminism and Film 130). We have arrived at a point where we must destabilise the dominance-submission structure and “think about ways of transcending a polarity that has only brought us all pain” (Kaplan, Feminism and Film 135). I became determined to write a screen narrative that, while dealing with some of the harsh realities of humanity I had become exposed to, involved an existentialist movement towards catharsis and activity.ReframingWhen our stories break down or no longer serve us well, it is imperative that we examine the quality of the stories we are telling and actively reinvent our accounts in ways that permit us to live more fulfilling lives.— Christine Kiesinger (107)I’m frightened by life’s randomness, so I want to deal with it, make some sense of it by telling a film story. But it’s not without hope. I don’t believe in telling stories without some hope.— Susanne Bier (Thomas)Narrative reframing is underlined by the existentialist belief that our spiritual freedom is an artistic process of self-creation, dependent on our free will to organise the elements of our lives, many determined out of our control, into the subjective frame that is to be our experience of our selves and the world around us (107). As a filmmaker, I recognise the power of selective editing and composition. Narrative reframing’s demand for a rational assessment of “the degree to which we live our stories versus the degree to which our stories live us” (Kiesinger 109), helped me to understand how I could use these filmmaking skills to take a step back from my trauma so as to look at it objectively “as a text for study” (Ellis 108) and to exercise power over the creative-destructive forces it, and the deconstructive writing methods I had employed, produced. Richardson confirms the benefits of this practice, since narrative “is the universal way in which humans accommodate to finitude” (Writing Strategies 65).In the script’s development, I found my resilience lay in my capacity to imagine more positive alternatives for female agency. I focussed on writing a narrative that did not avoid life’s hardships and injustices, or require them to be “attenuated, veiled, sweetened, blunted, and falsified” (Nietzsche and Hollingdale 68), yet still involved a life-affirming sentiment. With this in mind, I reintroduced the three-act structure in the revised script as its affectivity and therapeutic denouement enabled me to experience a sense of agentic catharsis that turned “nauseous thoughts into imaginations with which it is possible to live” (Nietzsche 52). Nevertheless, I remained vigilant not to lapse into didacticism; to allow my female character to be free to transgress social conventions surrounding women’s agency. Indebted to Kaplan’s writing on the cinematic gaze, I chose to take up what she identifies as a ‘mutual gaze’; an ethical framework that enabled me to privilege the female character’s perspective and autonomy with a neutral subject-subject gaze rather than the “subject-object kind that reduces one of the parties to the place of submission” (Feminism and Film 135). I incorporated the filmic technique of the point of view (POV) shot for key narrative moments as it allows an audience to literally view the world through a character’s eyes, as well as direct address, which involves the character looking back down the lens at the viewer (us); establishing the highest level of identification between the spectator and the subject on screen.The most pertinent illustration of these significant scriptwriting changes through my engagement with narrative reframing and feminist film theory, is in the reworking of my family’s car crash which became a pivotal turning point in the final draft. In the scene, I use POV and direct address to turn the weaponised gaze back around onto the ‘paparazzi’ who are filming the spectacle. When the central (pregnant) character frees herself from the wreckage, she notices these men filming her and we see the moment from her point of view as she looks at these men laughing and revelling in the commercial potential of their mediatised act. Switching between POV and direct address, the men soon notice they have been exposed as the woman looks back down the lens at them (us) with disbelief, reproaching them (us) for daring to film her in this traumatic moment. She holds her determined gaze while they glance awkwardly back at her, until their laughter dissipates, they stop recording and appear to recognise the culpability of their actions. With these techniques of mutual gazing, I set out to humanise and empower the female victim and neutralise the power dynamic: the woman is now also a viewing agent, and the men equally perform the role of the viewed. In this creative reframing, I hope to provide an antidote to filmic violence against and/or by women as this female character reclaims her (my) experience of survival without adhering to the culture of female passivity or ressentiment.This article has examined how a serious car crash, being filmed against my will in its aftermath and the attendant damages that prevailed from this experience, catalysed a critical change of direction in my scriptwriting. The victimising event helped me recognise the manifest and latent forms of violence against women that are normalised through everyday ideological and institutional systems in film and prevent us from performing as active agents in our creative praxis. There is a critical need for more inclusive modes of practice – across the film industry, discourse and pedagogy – that are cognisant and respectful of women’s specificity and our difference to the androcentric landscape of mainstream film. We need to continue to exert pressure on changing violent mechanisms that marginalise us and ghettoise our stories. As this article has demonstrated, working outside dominant forms can enable important emancipatory opportunities for women, however, this type or deconstruction also presents risks that generally leave us powerless in everyday spaces. While I advocate that female filmmakers should look to techniques of feminist cinema for an alternative lens, we must also work within popular film to critique and subvert it, and not deny women the pleasures and political advantages of its restorative structure. By enabling female filmmakers to (re)humanise woman though encouraging empathy and compassion, this affective storytelling form has the potential to counter violence against women and mobilise female agency. Equally, CAP ethnography and narrative reframing are critical discourses for the retrieval and actualisation of female filmmakers’ agency as they allow us to contextualise our stories of resistance and survival within the framework of a larger picture of violence to gain perspective on our subjective experiences and render them as significant, informative and useful to the lives of others. This enables us to move from the isolated margins of subcultural film and discourse to reclaim our stories at the centre.ReferencesA Girl Walks Home at Night. Dir. Ana Lily Amirpour. Say Ahh Productions, 2014.Anatomy of Hell. Dir. Catherine Breillat. Tartan Films, 2004. Baise-Moi. Dirs. Virginie Despentes and Coralie Trinh Thi. FilmFixx, 2000.Baldick, Robert, and Jean-Paul Sartre. Nausea. Harmondsworth: Penguin Books, 1965.Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales. London: Thames and Hudson, 1976.Citron, Michelle. Women’s Film Production: Going Mainstream in Female Spectators: Looking at Film and Television. Ed. E. Deidre Pribram. London: Verso, 1988.Cixous, Helene. “The Laugh of the Medusa.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 1.4 (1976): 875-893.Cixous, Helene, and Deborah Jenson. "Coming to Writing" and Other Essays. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991.Dancyger, Ken, and Jeff Rush. Alternative Scriptwriting: Successfully Breaking the Rules. Boston, MA: Focal Press, 2002.De Lauretis, Teresa. Alice Doesn't: Feminism, Semiotics, Cinema. Bloomington: Indiana University Press, 1984.Dyer, Richard. The Matter of Images: Essays on Representation. 2nd ed. London: Routledge, 2002.Ellis, Carolyn. The Ethnographic I: A Methodological Novel about Autoethnography. California: AltaMira, 2004.Filming Desire: A Journey through Women's Cinema. Dir. Marie Mandy. Women Make Movies, 2000.Gillain, Anne. “Profile of a Filmmaker: Catherine Breillat.” Beyond French Feminisms: Debates on Women, Politics, and Culture in France, 1981-2001. Eds. Roger Célestin, Eliane Françoise DalMolin, and Isabelle de Courtivron. New York: Palgrave Macmillan, 2003. 206.Herman, Judith Lewis. Trauma and Recovery. London: Pandora, 1994.Homer, Sean. Jacques Lacan. London: Routledge, 2005.hooks, bell. Yearning: Race, Gender, and Cultural Politics. Boston, MA: South End Press, 1990.In My Skin. Dir. Marina de Van. Wellspring Media, 2002. Kaplan, E. Ann. Women and Film: Both Sides of the Camera. New York: Routledge, 1988.———. Feminism and Film. Oxford: Oxford University Press, 2000.Kiesinger, Christine E. “My Father's Shoes: The Therapeutic Value of Narrative Reframing.” Ethnographically Speaking: Autoethnography, Literature, and Aesthetics. Eds. Arthur P. Bochner and Carolyn Ellis. Walnut Creek, CA: AltaMira Press, 2002. 107-111.Lauzen, Martha M. “Thumbs Down - Representation of Women Film Critics in the Top 100 U.S. Daily Newspapers - A Study by Dr. Martha Lauzen.” Alliance of Women Film Journalists, 25 July 2012. 4-5.———. The Celluloid Ceiling: Behind-the-Scenes Employment of Women on the Top 100, 250, and 500 Films of 2018. Center for the Study of Women in Television and Film San Diego State University 2019. <https://womenintvfilm.sdsu.edu/wp-content/uploads/2019/01/2018_Celluloid_Ceiling_Report.pdf>.Mansfield, Nick. Subjectivity: Theories of the Self from Freud to Haraway. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 2000.Moi, Toril. Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory. London: Methuen, 2002.Mulvey, Laura. Visual Pleasure and Narrative Cinema in Feminism and Film. Ed. E. Ann Kaplan. New York: Oxford University Press, 1975. 34-47.Nietzsche, Friedrich W. The Birth of Tragedy and the Genealogy of Morals. Trans. Francis Golffing. New York: Doubleday, 1956.Nietzsche, Friedrich W., and Richard Hollingdale. Beyond Good and Evil. London: Penguin Books, 1990.Raw. Dir. Julia Ducournau. Petit Film, 2016.Richardson, Laurel. Writing Strategies: Reaching Diverse Audiences. Newbury Park, California: Sage Publications, 1990.———. Fields of Play: Constructing an Academic Life. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1997.———. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman K Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2000.Romance. Dir. Catherine Breillat. Trimark Pictures Inc., 2000.Sartre, Jean-Paul. Being and Nothingness: An Essay on Phenomenological Ontology. London: Routledge, 1969.Sexton-Finck, Larissa. Be(com)ing Reel Independent Woman: An Autoethnographic Journey through Female Subjectivity and Agency in Contemporary Cinema with Particular Reference to Independent Scriptwriting Practice. 2009. <https://researchrepository.murdoch.edu.au/id/eprint/1688/2/02Whole.pdf>.Smelik, Anneke. And the Mirror Cracked: Feminist Cinema and Film Theory. New York: St. Martin's Press, 1998.Smith, Hazel. The Writing Experiment: Strategies for Innovative Creative Writing. Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2005.Thomas, Michelle. “10 Years of Dogme: An Interview with Susanne Bier.” Future Movies, 5 Aug. 2005. <http://www.futuremovies.co.uk/filmmaking.asp?ID=119>.Trouble Every Day. Dir. Claire Denis. Wild Bunch, 2001. Zemler, Mily. “17 Actresses Who Started Their Own Production Companies.” Elle, 11 Jan. 2018. <https://www.elle.com/culture/movies-tv/g14927338/17-actresses-with-production-companies/>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Sheu, Chingshun J. „Forced Excursion: Walking as Disability in Joshua Ferris’s The Unnamed“. M/C Journal 21, Nr. 4 (15.10.2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1403.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction: Conceptualizing DisabilityThe two most prominent models for understanding disability are the medical model and the social model (“Disability”). The medical model locates disability in the person and emphasises the possibility of a cure, reinforcing the idea that disability is the fault of the disabled person, their body, their genes, and/or their upbringing. The social model, formulated as a response to the medical model, presents disability as a failure of the surrounding environment to accommodate differently abled bodies and minds. Closely linked to identity politics, the social model argues that disability is not a defect to be fixed but a source of human experience and identity, and that to disregard the needs of people with disability is to discriminate against them by being “ableist.”Both models have limitations. On the one hand, simply being a person with disability or having any other minority identity/-ies does not by itself lead to exclusion and discrimination (Nocella 18); an element of social valuation must be present that goes beyond a mere numbers game. On the other hand, merely focusing on the social aspect neglects “the realities of sickness, suffering, and pain” that many people with disability experience (Mollow 196) and that cannot be substantially alleviated by any degree of social change. The body is irreducible to discourse and representation (Siebers 749). Disability exists only at the confluence of differently abled minds and bodies and unaccommodating social and physical environs. How a body “fits” (my word) its environment is the focus of the “ecosomatic paradigm” (Cella 574-75); one example is how the drastically different environment of Cormac McCarthy’s The Road (2006) reorients the coordinates of ability and impairment (Cella 582–84). I want to examine a novel that, conversely, features a change not in environment but in body.Alien LegsTim Farnsworth, the protagonist of Joshua Ferris’s second novel, The Unnamed (2010), is a high-powered New York lawyer who develops a condition that causes him to walk spontaneously without control over direction or duration. Tim suffers four periods of “walking,” during which his body could without warning stand up and walk at any time up to the point of exhaustion; each period grows increasingly longer with more frequent walks, until the fourth one ends in Tim’s death. As his wife, Jane, understands it, these forced excursions are “a hijacking of some obscure order of the body, the frightened soul inside the runaway train of mindless matter” (24). The direction is not random, for his legs follow roads and traffic lights. When Tim is exhausted, his legs abruptly stop, ceding control back to his conscious will, whence Tim usually calls Jane and then sleeps like a baby wherever he stops. She picks him up at all hours of the day and night.Contemporary critics note shades of Beckett in both the premise and title of the novel (“Young”; Adams), connections confirmed by Ferris (“Involuntary”); Ron Charles mentions the Poe story “The Man of the Crowd” (1845), but it seems only the compulsion to walk is similar. Ferris says he “was interested in writing about disease” (“Involuntary”), and disability is at the core of the novel; Tim more than once thinks bitterly to himself that the smug person without disability in front of him will one day fall ill and die, alluding to the universality of disability. His condition is detrimental to his work and life, and Stuart Murray explores how this reveals the ableist assumptions behind the idea of “productivity” in a post-industrial economy. In one humorous episode, Tim arrives unexpectedly (but volitionally) at a courtroom and has just finished requesting permission to join the proceedings when his legs take him out of the courtroom again; he barely has time to shout over his shoulder, “on second thought, Your Honor” (Ferris Unnamed 103). However, Murray does not discuss what is unique about Tim’s disability: it revolves around walking, the paradigmatic act of ability in popular culture, as connoted in the phrase “to stand up and walk.” This makes it difficult to understand Tim’s predicament solely in terms of either the medical or social model. He is able-bodied—in fact, we might say he is “over-able”—leading one doctor to label his condition “benign idiopathic perambulation” (41; my emphasis); yet the lack of agency in his walking precludes it from becoming a “pedestrian speech act” (de Certeau 98), walking that imbues space with semiotic value. It is difficult to imagine what changes society could make to neutralize Tim’s disability.The novel explores both avenues. At first, Tim adheres to the medical model protocol of seeking a diagnosis to facilitate treatment. He goes to every and any (pseudo)expert in search of “the One Guy” who can diagnose and, possibly, cure him (53), but none can; a paper in The New England Journal of Medicine documents psychiatrists and neurologists, finding nothing, kicking the can between them, “from the mind to body back to the mind” (101). Tim is driven to seek a diagnosis because, under the medical model, a diagnosis facilitates understanding, by others and by oneself. As the Farnsworths experience many times, it is surpassingly difficult to explain to others that one has a disease with no diagnosis or even name. Without a name, the disease may as well not exist, and even their daughter, Becka, doubts Tim at first. Only Jane is able to empathize with him based on her own experience of menopause, incomprehensible to men, gesturing towards the influence of sex on medical hermeneutics (Mollow 188–92). As the last hope of a diagnosis comes up empty, Tim shifts his mentality, attempting to understand his condition through an idiosyncratic idiom: experiencing “brain fog”, feeling “mentally unsticky”, and having “jangly” nerves, “hyperslogged” muscles, a “floaty” left side, and “bunched up” breathing—these, to him, are “the most precise descriptions” of his physical and mental state (126). “Name” something, “revealing nature’s mystery”, and one can “triumph over it”, he thinks at one point (212). But he is never able to eschew the drive toward understanding via naming, and his “deep metaphysical ache” (Burn 45) takes the form of a lament at misfortune, a genre traceable to the Book of Job.Short of crafting a life for Tim in which his family, friends, and work are meaningfully present yet detached enough in scheduling and physical space to accommodate his needs, the social model is insufficient to make sense of, let alone neutralize, his disability. Nonetheless, there are certain aspects of his experience that can be improved with social adjustments. Tim often ends his walks by sleeping wherever he stops, and he would benefit from sensitivity training for police officers and other authority figures; out of all the authority figures who he encounters, only one shows consideration for his safety, comfort, and mental well-being prior to addressing the illegality of his behaviour. And making the general public more aware of “modes of not knowing, unknowing, and failing to know”, in the words of Jack Halberstam (qtd. in McRuer and Johnson 152), would alleviate the plight not just of Tim but of all sufferers of undiagnosed diseases and people with (rare forms of) disability.After Tim leaves home and starts walking cross-country, he has to learn to deal with his disability without any support system. The solution he hits upon illustrates the ecosomatic paradigm: he buys camping gear and treats his walking as an endless hike. Neither “curing” his body nor asking accommodation of society, Tim’s tools mediate a fit between body and environs, and it more or less works. For Tim the involuntary nomad, “everywhere was a wilderness” (Ferris Unnamed 247).The Otherness of the BodyProblems arise when Tim tries to fight his legs. After despairing of a diagnosis, he internalises the struggle against the “somatic noncompliance” of his body (Mollow 197) and refers to it as “the other” (207). One through-line of the novel is a (failed) attempt to overcome cartesian duality (Reiffenrath). Tim divides his experiences along cartesian lines and actively tries to enhance while short-circuiting the body. He recites case law and tries to take up birdwatching to maintain his mind, but his body constantly stymies him, drawing his attention to its own needs. He keeps himself ill-clothed and -fed and spurns needed medical attention, only to find—on the brink of death—that his body has brought him to a hospital, and that he stops walking until he is cured and discharged. Tim’s early impression that his body has “a mind of its own” (44), a situation comparable to the Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde (1886; Ludwigs 123–24), is borne out when it starts to silently speak to him, monosyllabically at first (“Food!” (207)), then progressing to simple sentences (“Leg is hurting” (213)) and sarcasm (“Deficiency of copper causes anemia, just so you know” (216)) before arriving at full-blown taunting:The other was the interrogator and he the muttering subject […].Q: Are you aware that you can be made to forget words, if certain neurons are suppressed from firing?A: Certain what?Q: And that by suppressing the firing of others, you can be made to forget what words mean entirely? Like the word Jane, for instance.A: Which?Q: And do you know that if I do this—[inaudible]A: Oof!Q: —you will flatline? And if I do this—[inaudible]A: Aaa, aaa…Q: —you will cease flatlining? (223–24; emphases and interpolations in original except for bracketed ellipsis)His Jobean lament turns literal, with his mind on God’s side and his body, “the other”, on the Devil’s in a battle for his eternal soul (Burn 46). Ironically, this “God talk” (Ferris Unnamed 248) finally gets Tim diagnosed with schizophrenia, and he receives medication that silences his body, if not stilling his legs. But when he is not medicated, his body can dominate his mind with multiple-page monologues.Not long after Tim’s mind and body reach a truce thanks to the camping gear and medication, Tim receives word on the west coast that Jane, in New York, has terminal cancer; he resolves to fight his end-of-walk “narcoleptic episodes” (12) to return to her—on foot. His body is not pleased, and it slowly falls apart as Tim fights it eastward cross-country. By the time he is hospitalized “ten miles as the crow flies from his final destination”, his ailments include “conjunctivitis”, “leg cramps”, “myositis”, “kidney failure”, “chafing and blisters”, “shingles”, “back pain”, “bug bites, ticks, fleas and lice”, “sun blisters”, “heatstroke and dehydration”, “rhabdomyolysis”, “excess [blood] potassium”, “splintering [leg] bones”, “burning tongue”, “[ballooning] heels”, “osteal complications”, “acute respiratory distress syndrome”, “excess fluid [in] his peritoneal cavity”, “brain swelling”, and a coma (278–80)—not including the fingers and toes lost to frostbite during an earlier period of walking. Nevertheless, he recovers and reunites with Jane, maintaining a holding pattern by returning to Jane’s hospital bedside after each walk.Jane recovers; the urgency having dissipated, Tim goes back on the road, confident that “he had proven long ago that there was no circumstance under which he could not walk if he put his mind to it” (303). A victory for mind over body? Not quite. The ending, Tim’s death scene, planned by Ferris from the beginning (Ferris “Tracking”), manages to grant victory to both mind and body without uniting them: his mind keeps working after physical death, but its last thought is of a “delicious […] cup of water” (310). Mind and body are two, but indivisible.Cartesian duality has relevance for other significant characters. The chain-smoking Detective Roy, assigned the case Tim is defending, later appears with oxygen tank in tow due to emphysema, yet he cannot quit smoking. What might have been a mere shortcut for characterization here carries physical consequences: the oxygen tank limits Roy’s movement and, one supposes, his investigative ability. After Jane recovers, Tim visits Frank Novovian, the security guard at his old law firm, and finds he has “gone fat [...] His retiring slouch behind the security post said there was no going back”; recognising Tim, Frank “lifted an inch off [his] chair, righting his jellied form, which immediately settled back into place” (297; my emphases). Frank’s physical state reflects the state of his career: settled. The mind-body antagonism is even more stark among Tim’s lawyer colleagues. Lev Wittig cannot become sexually aroused unless there is a “rare and extremely venomous snak[e]” in the room with no lights (145)—in direct contrast to his being a corporate tax specialist and the “dullest person you will ever meet” (141). And Mike Kronish famously once billed a twenty-seven-hour workday by crossing multiple time zones, but his apparent victory of mind over matter is undercut by his other notable achievement, being such a workaholic that his grown kids call him “Uncle Daddy” (148).Jane offers a more vexed case. While serving as Tim’s primary caretaker, she dreads the prospect of sacrificing the rest of her life for him. The pressures of the consciously maintaining her wedding vows directly affects her body. Besides succumbing to and recovering from alcoholism, she is twice tempted by the sexuality of other men; the second time, Tim calls her at the moment of truth to tell her the walking has returned, but instead of offering to pick him up, she says to him, “Come home” (195). As she later admits, asking him to do the impossible is a form of abandonment, and though causality is merely implied, Tim decides a day later not to return. Cartesian duality is similarly blurred in Jane’s fight against cancer. Prior to developing cancer, it is the pretence for Tim’s frequent office absences; she develops cancer; she fights it into remission not by relying on the clinical trial she undergoes, but because Tim’s impossible return inspires her; its remission removes the sense of urgency keeping Tim around, and he leaves; and he later learns that she dies from its recurrence. In multiple senses, Jane’s physical challenges are inextricable from her marriage commitment. Tim’s peripatetic condition affects both of them in homologous ways, gesturing towards the importance of disability studies for understanding the experience both of people with disability and of their caretakers.Becka copes with cartesian duality in the form of her obesity, and the way she does so sets an example for Tim. She gains weight during adolescence, around the time Tim starts walking uncontrollably, and despite her efforts she never loses weight. At first moody and depressed, she later channels her emotions into music, eventually going on tour. After one of her concerts, she tells Tim she has accepted her body, calling it “my one go-around,” freeing her from having to “hate yourself till the bitter end” (262) to instead enjoy her life and music. The idea of acceptance stays with Tim; whereas in previous episodes of walking he ignored the outside world—another example of reconceptualizing walking in the mode of disability—he pays attention to his surroundings on his journey back to New York, which is filled with descriptions of various geographical, meteorological, biological, and sociological phenomena, all while his body slowly breaks down. By the time he leaves home forever, he has acquired the habit of constant observation and the ability to enjoy things moment by moment. “Beauty, surprisingly, was everywhere” (279), he thinks. Invoking the figure of the flâneur, which Ferris had in mind when writing the novel (Ferris “Involuntary”), Peter Ferry argues that “becoming a 21st century incarnation of the flâneur gives Tim a greater sense of selfhood, a belief in the significance of his own existence within the increasingly chaotic and disorientating urban environment” (59). I concur, with two caveats: the chaotic and disorienting environment is not merely urban; and, contrary to Ferry’s claim that this regained selfhood is in contrast to “disintegrating” “conventional understandings of masculinity” (57), it instead incorporates Tim’s new identity as a person with disability.Conclusion: The Experience of DisabilityMore than specific insights into living with disability, the most important contribution of The Unnamed to disability studies is its exploration of the pure experience of disability. Ferris says, “I wanted to strip down this character to the very barest essentials and see what happens when sickness can’t go away and it can’t be answered by all [sic] of the medical technology that the country has at its disposal” (“Tracking”); by making Tim a wealthy lawyer with a caring family—removing common complicating socioeconomic factors of disability—and giving him an unprecedented impairment—removing all medical support and social services—Ferris depicts disability per se, illuminating the importance of disability studies for all people with(out) disability. After undergoing variegated experiences of pure disability, Tim “maintained a sound mind until the end. He was vigilant about periodic checkups and disciplined with his medication. He took care of himself as best he could, eating well however possible, sleeping when his body required it, […] and he persevered in this manner of living until his death” (Ferris Unnamed 306). This is an ideal relation to maintain between mind, body, and environment, irrespective of (dis)ability.ReferencesAdams, Tim. “The Unnamed by Joshua Ferris.” Fiction. Observer, 21 Feb. 2010: n. pag. 19 Sep. 2018 <https://www.theguardian.com/books/2010/feb/21/the-unnamed-joshua-ferris>.Burn, Stephen J. “Mapping the Syndrome Novel.” Diseases and Disorders in Contemporary Fiction: The Syndrome Syndrome. Eds. T.J. Lustig and James Peacock. New York: Routledge, 2013. 35-52.Cella, Matthew J.C. “The Ecosomatic Paradigm in Literature: Merging Disability Studies and Ecocriticism.” Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 20.3 (2013): 574–96.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. 1980. Trans. Steven Rendall. Berkeley: U of California P, 1984.Charles, Ron. “Book World Review of Joshua Ferris’s ‘The Unnamed.’” Books. Washington Post 20 Jan. 2010: n. pag. 19 Sep. 2018 <http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/01/19/AR2010011903945.html>.“Disability.” Wikipedia: The Free Encyclopedia 17 Sep. 2018. 19 Sep. 2018 <https://en.wikipedia.org/wiki/Disability>.Ferris, Joshua. “Involuntary Walking; the Joshua Ferris Interview.” ReadRollShow. Created by David Weich. Sheepscot Creative, 2010. Vimeo, 9 Mar. 2010. 18 Sep. 2018 <https://www.vimeo.com/10026925>. [My transcript.]———. “Tracking a Man’s Life, in Endless Footsteps.” Interview by Melissa Block. All Things Considered, NPR, 15 Feb. 2010. 18 Sep. 2018 <https://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=123650332>.———. The Unnamed: A Novel. New York: Little, Brown, 2010.Ferry, Peter. “Reading Manhattan, Reading Masculinity: Reintroducing the Flâneur with E.B. White’s Here Is New York and Joshua Ferris’ The Unnamed.” Culture, Society & Masculinities 3.1 (2011): 49–61.Ludwigs, Marina. “Walking as a Metaphor for Narrativity.” Studia Neophilologica 87.1 (Suppl. 1) (2015): 116–28.McCarthy, Cormac. The Road. New York: Vintage, 2006.McRuer, Robert, and Merri Lisa Johnson. “Proliferating Cripistemologies: A Virtual Roundtable.” Journal of Literary and Cultural Disability Studies 8.2 (2014): 149–69.Mollow, Anna. “Criphystemologies: What Disability Theory Needs to Know about Hysteria.” Journal of Literary and Cultural Disability Studies 8.2 (2014): 185–201.Murray, Stuart. “Reading Disability in a Time of Posthuman Work: Speed and Embodiment in Joshua Ferris’ The Unnamed and Michael Faber’s Under the Skin.” Disability Studies Quarterly 37.4 (2017). 20 May 2018 <http://dsq–sds.org/article/view/6104/4823/>.Nocella, Anthony J., II. “Defining Eco–Ability: Social Justice and the Intersectionality of Disability, Nonhuman Animals, and Ecology.” Earth, Animal, and Disability Liberation: The Rise of the Eco–Ability Movement. Eds. Anthony J. Nocella II, Judy K.C. Bentley, and Janet M. Duncan. New York: Peter Lang, 2012. 3–21.Poe, Edgar Allan. “The Man of the Crowd.” 1845. PoeStories.com. 18 Sep. 2018 <https://poestories.com/read/manofthecrowd>.Reiffenrath, Tanja. “Mind over Matter? Joshua Ferris’s The Unnamed as Counternarrative.” [sic] – a journal of literature, culture and literary translation 5.1 (2014). 20 May 2018 <https://www.sic–journal.org/ArticleView.aspx?aid=305/>.Siebers, Tobin. “Disability in Theory: From Social Constructionism to the New Realism of the Body.” American Literary History 13.4 (2001): 737–54.“The Young and the Restless.” Review of The Unnamed by Joshua Ferris. Books and Arts. Economist, 28 Jan. 2010: n. pag. 19 Sep. 2018 <https://www.economist.com/books-and-arts/2010/01/28/the-young-and-the-restless>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Hopkins, Lekkie. „Articulating Everyday Catastrophes: Reflections on the Research Literacies of Lorri Neilsen“. M/C Journal 16, Nr. 1 (19.03.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.602.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Lorri Neilsen, whose feature article appears in this edition of M/C Journal, is Professor of Education at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia, Canada. Neilsen has been teaching and researching in literacy studies for more than four decades. She is internationally recognised as a poet and as an arts-based research methodologist specialising in lyric inquiry. In the latter half of this last decade she was appointed for a five year term to be the Poet Laureate for Nova Scotia. As an academic, she has published widely under the name of Lorri Neilsen; as a poet, she uses Lorri Neilsen Glenn. In this article I refer to her as Neilsen. This article reflects specifically on the poetics and the politics of the work of poet-scholar Lorri Neilsen. In doing so, it explores the theme of catastrophe in several senses. Firstly, it introduces the reader to the poetic articulations of the everyday catastrophes of grief and loss found in Neilsen’s recent work. Secondly, it uses Neilsen’s work on grief and loss to draw attention to a rarely recognised scholarly catastrophe: the catastrophe of the methodological divide between the humanities and the social sciences that runs the risk of creating, for the social sciences, a limiting and limited approach to research project design, knowledge production, and relationships between researchers and subjects, to which Lorri Neilsen’s ground-breaking use of lyric inquiry is a response. And thirdly, it alerts us to the need to fight to retain the arts and humanities within universities, in order to avoid a scholarly catastrophe of a different order. In undertaking this exploration, the article uses several terms with which some readers of M/C Journal might not be familiar. Research literacies is a term used to signal capacity and fluency in the understanding and use of research methodologies. Arts-based inquiry is the umbrella term used by researchers using their creative practice in the arts—in writing, theatre performance, visual arts, music, dance, movement—to lead them into new insights into the topic under investigation. This work is frequently embodied and sensuous. So, for example, the understanding of anorexia might be deepened by a dance performance or a series of paintings or a musical score devised in response to work with research participants; or, as I argue here, understandings of the everyday catastrophes of grief and loss might be deepened by the writing of poetry or expressive prose that uncovers nuance and sheds light in ways not possible using the more traditional research methodologies available to social scientists. Lyric inquiry, a sub-set of arts-based inquiry, is Neilsen’s own term for a research methodology that uses writing itself as the research tool, and whose hallmark is embodied language expressed as poem, song, or poetic prose, to “create the possibility of a resonant, ethical, engaged relationship between the knower and the known” (Handbook 94).This article, then, reflects on the research work of Lorri Neilsen. In this article I use Neilsen’s responses to grief and loss as the starting point to follow her journey from the early days of her involvement in literacy research to her present enchantment with arts-based inquiry in literacy and social science research. I outline her writing on research literacies, explore her notion of lyric inquiry as a crucial facet of arts-based research, and conclude with examples of her poetry born of creative reflection on what we might call everyday catastrophes. Ultimately I argue the need to avoid a scholarly catastrophe of a different order from those Neilsen explores, through the continued recognition of the crucial place of the arts in academic institutions.I open with excerpts from a piece in Lorri Neilsen’s collection, Threading Light, published in 2011. This piece, The Sea, written out of the grief of losing her aged mother, is one I find most moving. It begins: Days later—a week, a month, hard to tell—sun comes out of drizzle and ice and fog and snow showers, ripping open a bright day. Snow-mounded. If you were a kid, you’d look for your sled. He is sure the box of wrenches is in the cabin, and you know a drive to the country is better than another day in bed with Kleenex and a hacking cough, hiding a flayed heart, and pouring CBC into your ears around the clock. (104) The two figures in the piece, he and she, head south to their seaside cabin. They take a walk beside an ice-covered seashore.Today, you step carefully because of ice, and what you find catches your breath. For a brief moment you have escaped the grizzly claws of grief ripping at your chest. You are kneeling on the ice, touching the frosted edges of kelp and weeds, slimy umber and sienna, and putrid green growths that slurp in and out most of the year, but here, now, are stunned, immobile, impaled on the rocks by the cold. Desire is a feral animal; let it loose, it will seek beauty. You point out to each other tableaus: rimming white, translucent blues and greens, coppered plants flash-frozen, fringed by crystalline tatters. A Burtynsky, you think, but not man-made. This is life’s ebb, as Tu Fu wrote. The ocean’s winter verge. Death’s magnificent intaglio. Your fingers follow the lines of kelp: these things once lived, and moved. Take the long view, maybe they still do. You pause to sit on a cold rock and look at the sky; for a moment you are back beside her body, that last morning, your fingers on cooling flesh. Then, water, the sound of waves. Presence. You look up. He has found one periwinkle fused to a rock, then another. Several more. He places them in your hand, one by one, each dark brown ball with its own scurf of ice that gives off the smallest breath of mist as it touches the heat of your palm. Each a small jolt. This is what the sea creates while you are busy with your own tides: precise cups of glossy perfection with curves like a blues howl that open your heart, craning for light. (Threading Light 104–5)One of the things I appreciate most about Lorri Neilsen’s lyric work is her capacity to hold the miniscule simultaneously with the universal; a flash of insight under the arc of a timeless sky. “Smaller than small; larger than large,” write the Hindu prophets (Upanishads). “This is what the sea creates while you are busy with your own tides,” she writes, and in that moment of reading I am jolted into an awareness of the contours of grief that no amount of social scientific observation could provide: an awareness of the nature of self-absorption and inward focus so intense that even the most inevitable of natural rhythms—the ocean’s tides—are forgotten: forgotten, that is, until the protagonist is shaken awake again, by exquisite beauty, into a new kind of response-ability to the world. Lorri Neilsen’s feature article in this edition of M/C creates layer upon layer of insights exploring the notion that loss, an everyday catastrophe, involves a turning inside-out, a jolting into a new sense of self, or a propulsion out of an old, restrictive one; and that inevitably it propels us headlong into a state of living in the moment, of being present to what is, rather than distantly taking stock of what we have. As I ponder this experience, as a reader of her work, I re-experience that moment of stasis:physiologically we all know that experience of time suspended after shock, time inexplicably, irrationally, standing still. But what Neilsen has done so successfully as a poet-scholar, in my view, is not simply find words to express this turning inside out as poetry. Additionally, she has claimed the moment of poetic insight as a crucial form of knowledge-making that has a central and necessary place in illuminating our social worlds. This claim has far-reaching political significance for social science researchers, introducing, as it does, a re-invigorated understanding of the very concept of research:Research [she tells us] is not only the creation of products to market at the academic fair; research is the process of learning through the words, actions and revisionings of our daily life. […] Research is the attuned mind/body working purposefully to explore, to listen, to support, to transgress, to gather with care, to create, to disrupt, to offer back, to contribute, sometimes all at once […] Inquiry is praxis that cannot be boxed up and delivered: it is a story with no ending. (Knowing 264) Neilsen’s particular fascination is with lyric inquiry which she claims as political, poetic, and sustaining of the individual and the larger world: It has the capacity to develop voice and agency in both researcher and participant; it foregrounds conceptual and philosophical processes marked by metaphor, resonance and liminality; and it reunites us with the vivifying effects of imagination and beauty – those long-forgotten qualities that add grace and wisdom to public discourse. (Knowing 101)So what has led her here, to that place where lyric inquiry forms the basis of her engagement with the knowledge-making endeavour in the academy and beyond? As a feminist scholar fascinated by biography, by life writing and story, I find myself drawn as much towards the story of Neilsen’s evolution as a poet-scholar as to the work itself. How has she come to an awareness of the need to create new ways of doing research? What has she uncovered here about the ethics and the politics of doing research in the social world? As I read her work I become aware that her current desire to dance at the edge of the conventional research world has been driven as much by a series of professional catastrophes as by an underpinning desire for methodological innovation. Neilsen herself explores these issues in her 1998 collection of academic essays, called Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. There are several threads weaving their way through this account of a young academic researcher and scholar finding her way into a larger, wiser, more resonant space: there’s the story of the young graduate student learning the language of and experiencing the perpetual isolation of disembodied fact-finding statistically resonant research into literacy; there’s the story of the young mother juggling academic life and research and parenting, wanting to make sense to the teaching research participants she is working with, wanting to close the gap between the public and the private worlds, wanting to spend time with her partner and her two sons, especially her second son whose birth could have been a catastrophe but whose gentle ways of being in the world gifted them all with the desire to slow down, to see afresh; and, later, there’s the story of the mature woman whose impulse is to community and to solitude, to living with a generosity of spirit that takes seriously the intertwining of her poetic life and her academic and everyday worlds. Interwoven with these stories is the story of writing itself: here we find the formal disembodied writing of Western scientific research practices; here now is collectivist writing generated at kitchen tables, in community centres, in schools; here now is every mode of writing that evokes nuance and explores the senses; and here now too is the research writing that privileges response-ability, scholartistry, bodily sensation, reciprocity, engagement with the world.Neilsen’s account of this journey begins when, as a young postgraduate student doing research into literacy, she learned the language of statistical significance to measure syntactic complexity, noting, as she wrote up her MA, the distance between the language she had learned and the everyday language of the classroom teachers the research was meant to inform. The emphasis of this early research was on removing language from its context, isolating components of language for scrutiny, making findings that were replicable. In time she came to see this kind of knowledge-making as dry, limited, rule-bound, androcentric. From this disengaged, disembodied place she moved, over decades, into a space where compassion, wisdom, humility, and wonder combine to locate her as researcher who understands, alongside researcher David Smith, that “writing is a holy act, an articulation of limited understanding” (qtd. in Neilsen, Knowing 119). In an echo of Luce Irigaray’s insistence that the research and writing we do as fully alive feminist scholars will link the celestial and the terrestrial, the horizontal, and the vertical, and in a further echo of Helene Cixous’ claim that when writing from the body, “an opera inhabits me” (Cixous 53), Neilsen writes unabashedly of the metaphysical nature of her research world: Artful living, artful writing, connecting with a purpose to help each other transcend and grow through inquiry. Connection, embodiment, transformation, transcendence. All these expressions tap spiritual chords […] But if inquiry is to transcend the destructive circumstances of our lifeworlds, if its purpose is to make a difference, not a career, we cannot avoid using words such as vision, spirit, humanity, soul. Interest in metaphysical perspectives is not new in feminist circles, but is IS new in conventional research communities where the intangible, the deeply disturbing and consciousness-awakening dimensions of life are compartmentalized, reserved […] for a walk by the ocean, for the rare meditative times of our lives, if we find them at all […] But (she concludes) the awareness that we know when we live in the eternal present […] is an awareness full of tremendous power, and, ultimately, hope. (Knowing 280)In the final chapter of this 1998 text outlining her journey into research literacies, called Notes on Painting Ghosts and Writing the Poetry Report: Some Things I know But Not For Certain, Lorri Neilsen writes confidently against the grain of what she sees as the limits of androcentric research practices: Everything we know is at once out there and in here […] My place is to apprentice myself to the world, to paraphrase Merleau-Ponty, not in subservience and compliance, as the androcentric practices we have followed would keep me, but in reciprocity, curiosity and response-ability. What we must seek are the transgressive experiences and the fresh words which reveal us, in Annie Dillard’s words, ‘startlingly to ourselves as creatures set down bewildered’. (qtd. in Neilsen, Knowing 261)And in a gesture that I find heartwarming, she writes of the impact of being scooped up into a collective research-making endeavour, of belonging to a community of scholars (including poet-sociologists Laurel Richardson and Trinh T. Minh-ha) whose research agenda is to expand the ways we might know, to reflect the fullness and richness and complexity of the research endeavour itself, and, in so doing, of human experience: Time and enculturation have combined to make inquiry a terrain where I live, rather than a place I visit on occasion.Inquiry is less a stance and more an intentional gesture, a re-bodied approach to working with people, particularly women, on projects which matter to them locally and globally. Inquiry is a conspiracy, a breathing together, for which we need the conditions of being together and sharing a climate, or air, for breathing. Inquiry values difference, rather than fearing it, sees contiguity or complementarity as necessary for working together without suppressing our diversity. (Knowing 262) Hers is no airy-fairy disengaged mood-making endeavour. It is decidedly political: the inclination is to openness and growth, to take risks, to create critical spaces[…] When we make the assumptions of the norms of research problematic, we make the assumptions and the norms of life together on this planet problematic as well. We begin to dismantle the Western knowledge project, and we begin to learn a fundamental humility. Expanding our research literacies keeps us full of wonder, in spite of the shakey ground and the shadows. We can learn more when our pen is a tool of discovery, not domination.And her focus is ever on the artistry of research practices: The ontological and epistemological waters in which these [research] literacies continue to develop are social, political, ecological [...] Re-imagining inquiry is re-imagining ways to work with people and ideas which keep us, like the painter, the dancer, and the performance artist, watchfully poised, momentarily still, and yet fluidly in motion. (Knowing 263)In summary, then, the kind of writing that accompanies the research methodology that Lorri Neilsen has created cuts across the notion of knowledge as product, commodity, trump card. Knowing [for Neilsen] is an experience of immersion and expression rather than one of gathering data only to advance an argument […] A reader does not take away three key points or five examples. A reader comes away with the resonance of another’s world…our senses stimulated, our spirit and emotions affected. (Knowing 96) This kind of writing emerges from her desires to create a resonant, embodied, ethical, activist, feminist-honouring, and collaborative way to grapple with the nuance of human experience. This she calls lyric inquiry. Lyric inquiry sits on the margins, inhabits the liminal spaces, “places where we perceive patterns in new ways, find sensuous openings into new understandings, fresh concepts, wild possibilities” (Knowing 98). In her chapter on lyric inquiry in the 2008 Sage Handbook of the Arts in Qualitative Research, Neilsen argues that lyric inquiry leans on no other mode of enquiry: it stands on its own, resonant and expressive, inviting fresh ways to see, read, consider experience. Unlike the narrative enquiry that currently popularly accompanies much social science research in order to bolster an argument, or illustrate a point being made in policy formulation or discussion (Hopkins), lyric inquiry adopts its own mode, its own performative spaces. It’s a heady concept and, I would argue, a brave contribution to the repertoire of qualitative arts-based research methodologies.For me Lorri Neilsen’s stance as poet, writer, researcher, woman, is beautifully captured in her piece from Threading Light which she has titled Writing has always felt like praying. Here we glimpse the lives of four figures: the Buddha, Muhammad, Jesus Christ, and the poet herself, each responding to catastrophe of sorts: Gotama saw the face of his infant son and sleeping wife,shaved his head and beard, put on his yellow robe, andleft without saying good-bye. Duties, possessions,ties of the heart: all dustweighing down his soul. He walked and walked,seeking a life wide open, complete and pure as polished shell.In a cave away from the fray of Mecca, vendettas,and a world soured by commerce, Muhammadshook as the words of a new scripturecame to him. Surrendered himselfto its beauty, singing and weeping verse by verse, year by yearfor twenty-one years.Of course you remember the man from Galileewho carried on his back the very wood on whichhis blood was spilled. How he pushed back the rockfrom the front of the cave and – this is gospel –ascended, emptied of self and full of god, returningnow in offerings of bread and wine.I pace back and forth on a cliff above the unknowable, luredby slippery and maverick tales that call forth terror, crackthe earth, shatter my bones with light. I have no needto verify old brown marks of stigmata, translate Coptic fragments.A burlap robe on display in the cold stone air of the Church of Santa Croceis inscrutable: it tells me only that my body is a ragged garmentand will be discarded too.But here, now, I am ready as a tuned stringto witness what is ravenous, mythic. Here I am holy, misbegotten,gossip on the lips of the gods, forgotten by the time the cupsare washed and put away. So I start as I start every day,cobbling a makeshift pulpit, casting for truths as they are given me:Man, woman, child, sun, moon, breath, tears,Stone, sand, sea. (Threading Light 102–3) It is ironic that the kind of research that Neilsen advocates, research that draws specifically on the arts to create new methodologies for the uncovering of topics traditionally explored by the social sciences, is being developed at precisely that moment when university arts departments around the world are being dismantled, and their value questioned (See Cohen, NY Times; Donoghue, Chronicle of Higher Education; Kitcher, Republic). As I indicated at the beginning of the article, I use this homage to Lorri Neilsen and her work to make the broader point that we lose the arts and the humanities in our universities at our peril. It’s not just that the arts are a pleasant addition, a ruffle on the edge of the serious straight-tailored cut of the research garment: rather, as Neilsen has argued throughout her research and writing career, the arts are central to our survival as a response-able, interactive, creative, thoughtful species. To turn our back on the arts in contemporary research practices is already a dangerous erosion, a research and knowledge-making catastrophe which Neilsen’s lyric inquiry seeks to address: to lose the arts from universities altogether would be a catastrophe of a much higher order. References Cohen, Patricia. “In Tough Times, the Humanities Must Justify Their Worth”. New York Times. 24 Feb. 2009. Cixous, Helene. Coming to Writing and Other Essays. Ed. Deborah Jensen. Cambridge: Harvard University Press, 1991.Dillard, Annie. The Writing Life. New York: Harper & Row, 1993. Donoghue, Frank. “Can the Humanities Survive the 21st Century?” The Chronicle of Higher Education. 5 Sep. 2010. Hopkins, Lekkie. “Why Narrative? Reflections on the Politics and Processes of Using Narrative in Refugee Research.” Tamara Journal for Critical Organisation and Inquiry 8.2 (2009): 135-45.Irigaray, Luce. “Sexual Difference.” The Irigaray Reader. Ed. Margaret Whitford. Oxford: Blackwell, 1987. 165-77. Kitcher, Philip. “The Trouble with Scientism”. New Republic. 4 May 2012.Muller, M. (trans.). The Upanishads. Oxford: The Clarendon Press, 1879.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light. Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Neilsen, Lorri. “Lyric Inquiry.” Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88-98. Neilsen, Lorri. Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. San Francisco: Caddo Gap Press, and Halifax, NS: Backalong Books, 2008. Richardson, Laurel. “The Consequences of Poetic Representation: Writing the Self and Writing the Other.” Investigating Subjectivity: Windows on Lived Experience. Eds. Carolyn Ellis and Michael Flaherty. Newbury Park: Sage, 1992. 125-140. Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman K. Denzin and Yvonna. S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, 1994. 959-978.Trinh, T. Minh-ha. Woman, Native, Other. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1989.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie