Zeitschriftenartikel zum Thema „Thai learners“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Thai learners" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Vanijdee, Alisa. „Thai Distance English Learners and Learner Autonomy“. Open Learning: The Journal of Open, Distance and e-Learning 18, Nr. 1 (Februar 2003): 75–84. http://dx.doi.org/10.1080/0268051032000054130.
Der volle Inhalt der QuelleWongsuphasawat, Karn, und Phakkharawat Sittiprapaporn. „Preferred learning styles of Thai learners in anti-aging and regenerative sciences“. Asian Journal of Medical Sciences 9, Nr. 6 (29.10.2018): 14–19. http://dx.doi.org/10.3126/ajms.v9i6.20927.
Der volle Inhalt der QuellePan, Zhaoyi. „A Corpus-Based Study on Politeness Used by L1 Thai EFL Learners“. International Journal of Linguistics 14, Nr. 6 (04.12.2022): 28. http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v14i6.20436.
Der volle Inhalt der QuelleWiriyakarun, Pamararat. „Can Thai Students Become Self-directed Learners?“ rEFLections 4 (31.12.2002): 31–40. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v4i0.114334.
Der volle Inhalt der QuelleMaklai, Sumintra, Theeraporn Ratitamkul und Thanasak Sirikanerat. „The Use of the Thai Final Particle Na by Japanese Learners of Thai“. MANUSYA 20, Nr. 2 (2017): 27–54. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02002002.
Der volle Inhalt der QuelleWorathumrong, Sakulrat. „“How the Furby Coming is…”: Interference of First Language and Culture in Thai EFL Learners’ Paragraph Writing“. English Language Teaching 14, Nr. 10 (28.09.2021): 92. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v14n10p92.
Der volle Inhalt der QuelleSumonsriworakun, Piyaboot, und Nattama Pongpairoj. „SYSTEMATICITY OF L1 THAI LEARNERS' ENGLISH INTERLANGUAGE OF DEPENDENT PREPOSITIONS“. Indonesian Journal of Applied Linguistics 6, Nr. 2 (23.01.2017): 246. http://dx.doi.org/10.17509/ijal.v6i2.4911.
Der volle Inhalt der QuelleSiripukdi, Sirisuda. „An Investigation of Motivation and Learning Strategies in Thai University Learners of French“. English Language Teaching 16, Nr. 6 (26.05.2023): 167. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v16n6p167.
Der volle Inhalt der QuelleChiravate, Boonjeera. „An Interlanguage Study of Thai EFL Learners’ Apology“. English Language Teaching 12, Nr. 5 (17.04.2019): 116. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v12n5p116.
Der volle Inhalt der QuelleKawinkoonlasate, Pongpatchara. „A Study of Using E-Writing Instructional Design Program to Develop English Writing Ability of Thai EFL Learners“. English Language Teaching 14, Nr. 6 (17.05.2021): 43. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v14n6p43.
Der volle Inhalt der QuelleSinghapreecha, Pornsiri. „Spurious Be in Thai Learners’ L2 Grammars“. Thoughts, Nr. 1 (2021): 38–71. http://dx.doi.org/10.58837/chula.thts.2021.1.3.
Der volle Inhalt der QuelleAkkakoson, Songyut. „Thai Language Learners' Sense of English Ownership“. PASAA 58, Nr. 1 (Januar 2019): 235–63. http://dx.doi.org/10.58837/chula.pasaa.58.1.9.
Der volle Inhalt der QuelleKarnchanachari, Samertip. „An Investigation into Learners’ Willingness to Communicate in English in the Classroom: A Study of Thai EFL Students in the Thai and International Programs“. rEFLections 26, Nr. 2 (30.12.2019): 83–106. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v26i2.241757.
Der volle Inhalt der QuelleKawinkoonlasate, Pongpatchara. „The Development of e-Reading to Improve English Reading Ability and Energise Thai Learners’ Self-Directed Learning Strategies“. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research 21, Nr. 8 (30.08.2022): 109–28. http://dx.doi.org/10.26803/ijlter.21.8.7.
Der volle Inhalt der QuellePatthida Bunchavalit. „PRONUNCIATION PROBLEMS IN THAI TONES OF CENTRAL VIETNAMESE LEARNERS“. Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ, Nr. 76 (26.02.2024): 3–16. http://dx.doi.org/10.56844/tckhnn.76.728.
Der volle Inhalt der QuelleTipprachaban, Benjawan. „An Analysis of factors in the First Language (Thai) that Influence the Learning of the Second Language (English)“. Parichart Journal, Thaksin University 36, Nr. 1 (05.01.2023): 213–30. http://dx.doi.org/10.55164/pactj.v36i1.258825.
Der volle Inhalt der QuelleDoloh, Sunaisah, und Natthapong Chanyoo. „Relationships Between Thai EFL Learners’ Factors, Intelligibility, and Comprehensibility Towards Varieties of English“. Theory and Practice in Language Studies 12, Nr. 1 (02.01.2022): 46–54. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1201.06.
Der volle Inhalt der QuelleBoonsuk, Yusop, und Eric A. Ambele. „Towards Integrating Lingua Franca in Thai EFL: Insights from Thai Tertiary Learners“. International Journal of Instruction 14, Nr. 3 (01.07.2021): 17–38. http://dx.doi.org/10.29333/iji.2021.1432a.
Der volle Inhalt der QuelleWAYLAND, RATREE, und SUSAN GUION. „Perceptual discrimination of Thai tones by naive and experienced learners of Thai“. Applied Psycholinguistics 24, Nr. 1 (21.01.2003): 113–29. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716403000067.
Der volle Inhalt der QuelleRoengpitya, Rungpat. „The perception of English and Thai fricatives and affricates by Thai learners“. Journal of the Acoustical Society of America 134, Nr. 5 (November 2013): 4248. http://dx.doi.org/10.1121/1.4831630.
Der volle Inhalt der QuelleJirananthiporn, Somjit. „Thai Learners' Problems in Translating Thai Serial Verb Constructions into English(ปัญหาการแปลหน่วยสร้างกริยาเรียงภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษของผู้เรียนชาวไทย)“. Journal of Letters 45, Nr. 2 (Juli 2016): 205–62. http://dx.doi.org/10.58837/chula.jletters.45.2.6.
Der volle Inhalt der QuelleChanakan, Thidanan, und Angkana Tongpoon Patanasorn. „Errors in Adjective-Noun Order by Thai and Chinese EFL Learners: Roles of L1 and Language Profciency“. rEFLections 22 (01.02.2018): 71–87. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v22i0.112329.
Der volle Inhalt der QuelleNuangchalerm, Prasart, und Autthapon Intasena. „Problems and Needs in Instructing Literacy and Fluency of Reading and Writing Skills of Thai L1 Young Learners“. Journal of Education and Learning 11, Nr. 2 (21.01.2022): 63. http://dx.doi.org/10.5539/jel.v11n2p63.
Der volle Inhalt der QuelleChanpradit, Thaweesak. „Curriculum Evaluation: Measuring the Learning Outcomes and Satisfaction Levels of Thai Adult Learners with an English for Cultural Tourism Communication Course, Suphan Buri, Thailand“. Journal of Education and Learning 11, Nr. 5 (29.06.2022): 82. http://dx.doi.org/10.5539/jel.v11n5p82.
Der volle Inhalt der QuelleWeawong, Nitaya, und Wareesiri Singhasiri. „Native English Speaking Teachers’ Beliefs about Difficulties in Teaching English to Thai Learners“. rEFLections 12 (31.12.2009): 37–52. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v12i0.114246.
Der volle Inhalt der QuelleSundrarajun, Chutamas. „Voices from EFL Thai learners towards English writing“. Cypriot Journal of Educational Sciences 15, Nr. 6 (31.12.2020): 1495–507. http://dx.doi.org/10.18844/cjes.v15i6.5293.
Der volle Inhalt der QuelleSinwongsuwat, Kemtong. „Rethinking Assessment of Thai EFL Learners' Speaking Skills“. Language Testing in Asia 2, Nr. 4 (2012): 75. http://dx.doi.org/10.1186/2229-0443-2-4-75.
Der volle Inhalt der QuelleHou, Peng. „Spelling Errors in Thai Made by Chinese Students Learning Thai as a Foreign Language“. Manusya: Journal of Humanities 22, Nr. 3 (09.12.2019): 358–74. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-02203005.
Der volle Inhalt der QuelleChiravate, Boonjeera. „The Roles of L1 and Lexical Aspect in the Acquisition of Tense-Aspect by Thai Learners of English“. English Language Teaching 11, Nr. 8 (24.07.2018): 111. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v11n8p111.
Der volle Inhalt der QuelleIamudom, Tirada, und Supong Tangkiengsirisin. „A Comparison Study of Learner Autonomy and Language Learning Strategies among Thai EFL Learners“. International Journal of Instruction 13, Nr. 2 (01.04.2020): 199–212. http://dx.doi.org/10.29333/iji.2020.13214a.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Jun, und Lingyi Zhao. „Design and Implementation of Thai Vocabulary Memory Platform Based on WeChat Applet“. Yixin Publisher 1, Nr. 3 (30.09.2023): 53–63. http://dx.doi.org/10.59825/jet.2023.1.3.53.
Der volle Inhalt der QuelleCharunsri, Kamonwan. „The Challenges of Implementing Content Language Integrated Learning in Tertiary Education in Thailand: A Review and Implication of Materials“. Advances in Language and Literary Studies 10, Nr. 4 (06.01.2020): 125. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.4p.125.
Der volle Inhalt der QuelleChanpleng, Panat, Ammara Wisuttranukul*, Jomtup Khwanrat, Siwaporn Poopan, Kanchana Pattrawiwat, Wichuda Kijtorntham und Kunakorn Phonsuwan. „Development of the Multiple Intelligences Promotion Model for Thai Learners“. European Journal of Educational Research 12, Nr. 2 (15.04.2023): 663–71. http://dx.doi.org/10.12973/eu-jer.12.2.663.
Der volle Inhalt der QuelleSchaefer, Vance, und Isabelle Darcy. „Applying a Newly Learned Second Language Dimension to the Unknown: The Influence of Second Language Mandarin Tones on the Naïve Perception of Thai Tones“. Psychology of Language and Communication 24, Nr. 1 (01.01.2020): 90–123. http://dx.doi.org/10.2478/plc-2020-0007.
Der volle Inhalt der QuelleWattananukij, Wattana, und Nattama Pongpairoj. „Interlanguage Pragmatics: An Investigation of Pragmatic Transfer in Responses to English Tag Questions by L1 Thai Learners“. rEFLections 29, Nr. 1 (07.04.2022): 38–59. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v29i1.258474.
Der volle Inhalt der QuelleHaiyoungLee, 하지혜 und 황선영. „Thai Learners’ Awareness of Utterable Genderlects when Studying Korean.“ Journal of Speech Communication ll, Nr. 29 (September 2015): 183–210. http://dx.doi.org/10.18625/jsc.2015..29.183.
Der volle Inhalt der QuelleChumworatayee, Tipamas. „Thai Adult EFL Learners’ Metacognitive Awareness of Reading Strategies“. International Journal of Interdisciplinary Social Sciences: Annual Review 6, Nr. 9 (2012): 83–96. http://dx.doi.org/10.18848/1833-1882/cgp/v06i09/52148.
Der volle Inhalt der QuelleSridhanyarat, Kietnawin. „The Acquisition of L2 Fricatives in Thai Learners’ Interlanguage“. 3L The Southeast Asian Journal of English Language Studies 23, Nr. 1 (28.03.2017): 15–34. http://dx.doi.org/10.17576/3l-2017-2301-02.
Der volle Inhalt der QuelleSridhanyarat, Kietnawin. „Thai Learners’ Acquisition of L2 Collocations: An Interlanguage Perspective“. GEMA Online® Journal of Language Studies 18, Nr. 1 (26.02.2018): 1–21. http://dx.doi.org/10.17576/gema-2018-1801-01.
Der volle Inhalt der QuelleParis, Nirma, Pratiwi Samad und Monsinee Namchan. „A Corpus-Based Study of Grammatical Collocation on Asian EFL Learners“. Inspiring: English Education Journal 6, Nr. 2 (20.09.2023): 151–64. http://dx.doi.org/10.35905/inspiring.v6i2.6252.
Der volle Inhalt der QuelleByrum, Charuwan, Chayapim Usaho und Pruet Siribanpitak. „Management Innovation for Thai Language and Culture Program of International Schools in Thailand Based on Concept of Agile Learner Characteristics“. Asian Social Science 17, Nr. 4 (31.03.2021): 10. http://dx.doi.org/10.5539/ass.v17n4p10.
Der volle Inhalt der QuelleSermsook, Kanyakorn, Jiraporn Liamnimitr und Vikrom Chantarangkul. „Promoting Thai EFL Learners’ Ability to Self-correct Errors in Written English Sentences through Games“. English Language Teaching 13, Nr. 6 (29.05.2020): 118. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v13n6p118.
Der volle Inhalt der QuelleHongthong, Kamolchanok. „The Sensitivity of L1 English – L2 Thai Language Learners to Errors in Basic Thai Serial Verb Constructions“. MANUSYA 17, Nr. 3 (2014): 11–33. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-01703002.
Der volle Inhalt der QuelleNamsaeng, Pasara, und Apisak Sukying. „The Effect of Group Reading Strategy on Critical Thinking Skills in Thai EFL University Learners“. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics 3, Nr. 2 (27.02.2021): 30–40. http://dx.doi.org/10.32996/jeltal.2021.3.2.4.
Der volle Inhalt der QuellePanduangkaew, Ratiporn. „An Analysis of Vocabulary Learning Strategies Employed by Thai EFL Undergraduates: Dictionary Use“. rEFLections 25, Nr. 1 (24.06.2018): 116–25. http://dx.doi.org/10.61508/refl.v25i1.136270.
Der volle Inhalt der QuellePan, Zhaoyi. „Formulaic Language Use by Learners of English in Interlanguage Communication“. World Journal of English Language 13, Nr. 7 (11.07.2023): 128. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v13n7p128.
Der volle Inhalt der QuelleSukying, Apisak, und Worakrit Nontasee. „The Acquisition Order of Vocabulary Knowledge Aspects in Thai EFL Learners“. World Journal of English Language 12, Nr. 5 (09.06.2022): 306. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n5p306.
Der volle Inhalt der QuelleAmbarwati, Ari, Prayitno Tri Laksono, Sri Wahyuni und Ifit Novita Sari. „The Needs of Beginning Thai BIPA Learners on Indonesian Cultural Content“. Athena: Journal of Social, Culture and Society 1, Nr. 4 (01.09.2023): 239–46. http://dx.doi.org/10.58905/athena.v1i4.153.
Der volle Inhalt der QuelleSriphrom, Suriya, und Theeraporn Ratitamkul. „Lexical Aspect and the Use of Simple Past Tense by Thai Learners of English“. MANUSYA 17, Nr. 1 (2014): 64–77. http://dx.doi.org/10.1163/26659077-01701004.
Der volle Inhalt der QuelleChung, Ji Hye Jaime. „“We Participate, Silently”: Explicating Thai University Students’ Perceptions of Their Classroom Participation and Communication“. Qualitative Research in Education 10, Nr. 1 (28.02.2021): 62. http://dx.doi.org/10.17583/qre.2021.7159.
Der volle Inhalt der Quelle