Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Textile fabrics – Terminology“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Textile fabrics – Terminology" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Textile fabrics – Terminology"
Smykalo, К., О. Zakora, N. Zashchepkina und О. Yaryha. „HAIRINESS AS A SURFACE PROPERTY OF TEXTILE“. Bulletin of the Kyiv National University of Technologies and Design. Technical Science Series 138, Nr. 5 (03.02.2020): 62–70. http://dx.doi.org/10.30857/1813-6796.2019.5.7.
Der volle Inhalt der QuellePlesa, Alexandra D. „Popular Garments, Fabrics and Colours. Textile Terminology in Early Islamic Arabic Documents in Egypt“. Beiträge zur islamischen Kunst und Archäologie 7, Nr. 1 (2021): 89–112. http://dx.doi.org/10.29091/9783954905478/009.
Der volle Inhalt der QuelleRibarović, Vana. „Old and new terminology describing fabrics of the women's traditional dress of Split“. Portal, Nr. 14 (29.12.2023): 197–207. http://dx.doi.org/10.17018/portal.2023.11.
Der volle Inhalt der QuelleSoukupová, Veronika. „Tapiserie nebo nové umění? Proměny československé tapiserie v průběhu šedesátých let“. AUC PHILOSOPHICA ET HISTORICA 2021, Nr. 1 (23.06.2023): 167–89. http://dx.doi.org/10.14712/24647055.2023.9.
Der volle Inhalt der QuelleKovalyova, K. O. „MOTIVATIONAL FEATURES OF THE LINGUOCULTURAL CONCEPT TEXTILE IN THE ENGLISH LANGUAGE“. Writings in Romance-Germanic Philology, Nr. 1(48) (05.07.2022): 33–40. http://dx.doi.org/10.18524/2307-4604.2022.1(48).259808.
Der volle Inhalt der QuelleLuo, Yuzi, und Gilsoo Cho. „Fabrication of Electroconductive Textiles Based Polyamide/Polyurethan Knitted Fabric Coated with PEDOT:PSS/Non-oxidized Graphene“. Fashion & Textile Research Journal 24, Nr. 1 (28.02.2022): 146–55. http://dx.doi.org/10.5805/sfti.2022.24.1.146.
Der volle Inhalt der QuelleBelova, Alla. „Sustainable fashion in the English language mirror“. 25, Nr. 25 (30.12.2022): 9–18. http://dx.doi.org/10.26565/2218-2926-2022-25-01.
Der volle Inhalt der QuelleKUBIK, Adam. „Przedstawienie irańskich końskich pancerzy w azerbejdżańskim romansie Varqa i Gulshah z początku 13 wieku. O sasanidzkiej? genezie elementu końskiego oporządzenia w okresie seldżuckim“. Historia i Świat 3 (10.09.2014): 61–71. http://dx.doi.org/10.34739/his.2014.03.04.
Der volle Inhalt der QuelleShah, Mitali, und Madhu Sharan. „INDIAN CHINTZ-CRAFT IDENTIFICATION AS AN EXQUISITE HAND-PAINTED TRADITIONAL TEXTILE“. ShodhKosh: Journal of Visual and Performing Arts 4, Nr. 2 (10.11.2023). http://dx.doi.org/10.29121/shodhkosh.v4.i2.2023.590.
Der volle Inhalt der QuellePasquali, Jacopo. „D'Ébla á Ougarit: Les marchands d'Oura et les tissus bariolés“. ISIMU 12 (10.02.2016). http://dx.doi.org/10.15366/isimu2009.11-12.008.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Textile fabrics – Terminology"
Davis, Glenda. „A sociolinguistic inquiry into wax-dyed cloth names in Togo and Côte d'Ivoire /“. Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=79837.
Der volle Inhalt der QuelleFelipe, Maria Gorete. „Vocabul?rio t?cnico e forma??o dos profissionais da ?rea t?xtil: necessidade, elabora??o e avalia??o de um dicion?rio de terminologia do vestu?rio“. Universidade Federal do Rio Grande do Norte, 2007. http://repositorio.ufrn.br:8080/jspui/handle/123456789/14120.
Der volle Inhalt der QuelleThis research work deals with the compilation of a dictionary on clothing terminology intended to be used as a pedagogic tool as part of the teaching and learning process in the Textile Engineering Course at the Federal University of Rio Grande do Norte. The main terms were selected and assessed by a team of textile teachers and students with the objective to be structured as a conceptual body of information on the following sub-areas of clothing terminology: materials (fabrics and trimmings) and products (garments). This research comprises three main steps: (a) characterization and understanding of the technical vocabulary in the clothing area as well as the identification of a pedagogic demand for a dictionary on clothing terminology, clearly expressed by the textile lecturers and students involved in the assessment of the need and validation of this project development; (b) a proposal for a specific methodology for the compilation of the dictionary which could help the communication process in the lecturing of clothing terminology and (c) based on the terminological principles and the technique of focal groups the dictionary was assessed. The technique of focal groups was used in the first step. In the second step the technique used was that of the terminological methodology adapted to the teaching approach in the Textile Course. In the third step the technique of focal groups was again utilized. It was observed that the main concern of lecturers and students is the lack of a standardized vocabulary, which renders difficult the communication process in both the teaching and learning activities as well as the professional ones in the textile industries. Various aspects, which can overlap, cause this lack of standardization. The main ones pointed out by the study team in the focal groups are: usage of regional words or expressions, usage of foreign words or expressions, analogies, and the low level of formal education, mainly among the industry workers. Another aspect to be considered is the lack of textile literature written in the Portuguese language of Brazil. This evidence shows the importance of a clothing terminology dictionary which will benefit both the education and professional activties in this field of knowledge. This dictionary will also give a substantial contribution to terminological standardization in our research field. With view to fulfill this demand, a dictionary of clothing terminology was compiled with 760 main entries, according to the modern practice in terminology with the necessary modifications concerning our needs. The result of the dictionary assessment was very assertive regarding its structure, contents and possible use in various contexts. The team work emphasized their contribution to the standardization process of the terms that proved to be one of the most important and difficult aspects of this researh work. The significance of this structured terminological dictionary was confirmed by the focal group participants relating to its use for teaching and learning activities, as a reference book, as a source of technical information and also as a tool for pedagogic studies and planning, as well as a significant collaboration to the pedagogic practices in the textile engineering course at University or any other educational institution. Besides, this dictionary can also be used to supply information within the textile field. We are aware that the present work will not exhaust the objectives of this research due to its limitations in opposition to the vast complexity demanded by the compilation of a complete work including all the areas and sub-areas of textile engineering. However, it is an important source for dissemination of concepts on the field of clothing terminology and a tool to effective standardization of the terms used in this subject field
Esta pesquisa trata do vocabul?rio t?cnico t?xtil, especialmente na ?rea do vestu?rio, utilizado como instrumento did?tico no processo ensino-aprendizagem do curso de Engenharia T?xtil, da Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Esse vocabul?rio foi criteriosamente examinado com o prop?sito de ser conceituado e contextualizado, nas sub?reas do vestu?rio, materiais (tecidos e aviamentos) e produtos (pe?as do vestu?rio), e, para isso, propomos um dicion?rio terminol?gico, justificado e avaliado por professores e alunos. Assim, a pesquisa comporta tr?s etapas principais: (a) caracteriza??o da percep??o do vocabul?rio t?cnico da ?rea do vestu?rio, e identifica??o de uma demanda pedag?gica formulada por professores e alunos da ?rea t?xtil: a necessidade de um dicion?rio t?cnico do vestu?rio; (b) proposta de uma metodologia, e elabora??o de um produto concreto, para suprir essa demanda: um dicion?rio de terminologia do vestu?rio; (c) avalia??o desse produto por professores e alunos da ?rea. Aplicamos a abordagem qualitativa, fundamentada nos princ?pios Terminologia e a na t?cnica de Grupo Focal. Para a primeira etapa, utilizamos a t?cnica dos grupos focais. Na segunda etapa, utilizamos a metodologia terminol?gica, adaptada ? nossa realidade de ensino. E na execu??o da terceira etapa, recorremos, tamb?m, ? t?cnica dos grupos focais. Constatamos que a principal preocupa??o de professores e alunos converge para a falta de padroniza??o do vocabul?rio, que dificulta a comunica??o, tanto no processo ensino-aprendizagem quanto nas atividades profissionais. As causas da falta de padroniza??o s?o variadas e se sobrep?em, mas foram apontadas entre as principais: os regionalismos, o uso de analogias, os estrangeirismos e a baixa escolaridade. Quanto ? necessidade de um dicion?rio de terminologia do vestu?rio, ficou evidenciada a falta de material bibliogr?fico em portugu?s do Brasil. Tanto professores como alunos mencionaram, repetidamente, a escassez de material t?cnico. Nesse sentido, um dicion?rio t?cnico, adaptado ? nossa realidade, pode representar uma contribui??o substancial para a normaliza??o terminol?gica. Para atender a essa demanda, elaboramos um dicion?rio de terminologia do vestu?rio, com 760 entradas, constru?do conforme os procedimentos da moderna terminologia com os necess?rios ajustes. A avalia??o do dicion?rio foi bastante positiva no que se refere ? sua estrutura, conte?do e usos poss?veis em diversos contextos. Os participantes salientaram sua contribui??o para a padroniza??o do vocabul?rio que, conforme observado se configurava num dos principais problemas. Professores e alunos destacaram sua utilidade para o ensino-aprendizagem, como obra de refer?ncia, fonte de informa??es t?cnicas e instrumento de estudo e planejamento did?tico. Acreditamos que, atrav?s da cria??o do dicion?rio de terminologia do vestu?rio, estamos colaborando de maneira significativa para as pr?ticas pedag?gicas no curso de Engenharia T?xtil. H? ainda, a expectativa de que esse instrumento possa ser ?til ?s demais ?reas t?xtil. Com este trabalho, n?o pretendemos exaurir a pesquisa. Temos consci?ncia de suas limita??es, em contraposi??o ? amplitude e complexidade que exigiria um trabalho terminol?gico que inclu?sse todas as ?reas e sub?reas do curso de Engenharia T?xtil. No entanto, temos a convic??o de que ele poder? servir como uma importante fonte para dissemina??o de conceitos sobre a ?rea do vestu?rio, e, acreditamos, colaborar para a efetiva??o da padroniza??o da terminologia utilizada nessa ?rea
Trias, Ferri Laura. „La terminologia tèxtil a la documentació llatina de la Catalunya altomedieval“. Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2012. http://hdl.handle.net/10803/116497.
Der volle Inhalt der QuelleThis PhD thesisl is closely related to a much bigger project leaded by the Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, which analyzes the romance traces contained in the huge Latin early medieval documental collections kept in many Catalan archives. Our documental sources are basically wills, donations, agreements and buying and selling contracts written between 800 and 1150. This is not only a philological research based on the structure of the language contained in the texts, but also an attempt to look at the daily life of all kinds of people living in our region through their clothes and fabrics. Our corpus has 186 entries and 24 subentries distributed in three large groups: lay clothes and fabrics, ecclesiastical clothes and fabrics, and materials. On the other hand, there is an appendix at the end of this thesis on the very few references to colours and origin of the garments. This part has 27 entries. Through the analysis of the garments and fabrics one realizes influences of many cultures on the Catalan one. Although most of the words have a clear Latin origin, the Arabic and German traces are also present. The first one contributed with fabric designations and clothes imported from Al-Andalus, while the second one provided us with textile and dressmaking vocabulary.
Bücher zum Thema "Textile fabrics – Terminology"
Cyrus-Zetterström, Ulla. Fang zhi shu yu: Zhong wenYing wenFa wenRui wen = Textile terminology : Chinese-English-French-Swedish = Terminologie textile : Chinois-Anglais-Français-Suédois = Textil terminologi : Kinesisk-Engelsk-Fransk-Svensk. Borås: Centraltryckeriet Åke Svenson AB, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHumphries, Mary. Fabric glossary. 4. Aufl. Upper Saddle River, N.J: Pearson/Prentice Hall, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHumphries, Mary. Fabric glossary. 4. Aufl. Upper Saddle River, N.J: Pearson/Prentice Hall, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHumphries, Mary. Fabric glossary. Upper Saddle River, N.J: Prentice Hall, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCai, Liming. Jian ming fang zhi pin ci dian: Jian ming fang zhi pin ci dian. 8. Aufl. Shanghai: Shanghai ci shu chu ban she, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSeiler-Baldinger, Annemarie. Systematik der Textilen Techniken. Basel: Ethnologisches Seminar der Universität und Museum für Völkerkunde, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCommission of the European Communities., Hrsg. Terminologie de la sous-traitance--secteur du textile et de l'habillement. Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSollberger, Edmond. Administrative texts chiefly concerning textiles (L. 2752). Roma: Missione archeologica italiana in Siria, 1986.
Den vollen Inhalt der Quelle findenArchi, Alfonso. Testi amministrativi: Assegnazioni di tessuti (archivio L. 2769). Roma: Missione archeologica italiana in Siria, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMartínez Meléndez, Ma. del Carmen. Los nombres de tejidos en castellano medieval. [Granada]: Universidad de Granada, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle finden