Zeitschriftenartikel zum Thema „Textbooks - french language“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Textbooks - french language" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Bírová, Jana. „Preferences for activities in French textbooks used in Slovak secondary schools analysed with Birova´s Communication Curve Tool“. Journal of Language and Cultural Education 4, Nr. 1 (01.01.2016): 71–85. http://dx.doi.org/10.1515/jolace-2016-0006.
Der volle Inhalt der QuelleVandeweerd, Nathan, und Merel Keijzer. „J’ai l’impression que: Lexical Bundles in the Dialogues of Beginner French Textbooks“. Canadian Journal of Applied Linguistics 21, Nr. 2 (15.03.2019): 80–101. http://dx.doi.org/10.7202/1057966ar.
Der volle Inhalt der QuelleKolobkova, Anastasia A. „The educational books on the French language in Russia in the XVIII century“. Problems of Modern Education (Problemy Sovremennogo Obrazovaniya), Nr. 5, 2020 (2020): 163–71. http://dx.doi.org/10.31862/2218-8711-2020-5-163-171.
Der volle Inhalt der QuelleАнтон Іващук. „CONTENT AND STRUCTURE OF FRENCH TEXTBOOKS USED IN GALICIA (1867–1890)“. Collection of Scientific Papers of Uman State Pedagogical University, Nr. 3 (04.09.2020): 73–81. http://dx.doi.org/10.31499/2307-4906.3.2020.219094.
Der volle Inhalt der QuelleVladeva, Pavlina. „The Revival Textbooks from the Old-fashioned Collection of the Centre Community "Nadejda-1869"“. Cultural and Historical Heritage: Preservation, Representation, Digitalization 5, Nr. 2 (2019): 208–32. http://dx.doi.org/10.26615/issn.2367-8038.2019_2_019.
Der volle Inhalt der QuelleWinter, Tatjana, und Elen Le Foll. „Testing the pedagogical norm“. International Journal of Learner Corpus Research 8, Nr. 1 (08.03.2022): 31–66. http://dx.doi.org/10.1075/ijlcr.20021.win.
Der volle Inhalt der QuelleKleszczowa, Krystyna. „Gramatyka historyczna języka polskiego Witolda Mańczaka na tle innych podręczników akademickich“. LingVaria 12, spec (08.02.2019): 37–43. http://dx.doi.org/10.12797/lv.12.2017.2sp.04.
Der volle Inhalt der QuellePark, Byoungdo. „How Religions are Represented in Foreign Language Culture Textbooks in Korean High School: Focusing on the 2015 Revised Curriculum“. Korean Association for the Study of Religious Education 77 (30.06.2024): 41–60. http://dx.doi.org/10.58601/kjre.2024.06.30.03.
Der volle Inhalt der QuelleOgorodov, M. K. „School of French“. MGIMO Review of International Relations, Nr. 5(38) (28.10.2014): 225–27. http://dx.doi.org/10.24833/2071-8160-2014-5-38-225-227.
Der volle Inhalt der QuelleNäf, Anton. „Pour ériger des passerelles entre les terminologies grammaticales française et allemande“. Travaux neuchâtelois de linguistique, Nr. 31 (01.12.1999): 79–93. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.1999.2669.
Der volle Inhalt der QuelleTalbi, Frioui Farida. „Le Manuel Scolaire a-t-il encore sa Place dans l’Enseignement/Apprentissage du FLE ? État des Lieux“. Traduction et Langues 15, Nr. 1 (31.12.2016): 160–65. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v15i1.716.
Der volle Inhalt der QuelleVogl, Ulrike, und Truus De Wilde. „Teachers as foreign Language Makers: on standard language ideology, authenticity and language expertise“. International Journal of the Sociology of Language 2022, Nr. 274 (01.03.2022): 107–31. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2021-0015.
Der volle Inhalt der QuelleLabinska, B., und А. Ivashchuk. „IMPLEMENTATION OF THE DIRECT METHOD OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN FRENCH TEXTBOOKS USED IN GALICIA (THE FIRST HALF OF THE 20TH CENTURY)“. Vìsnik KNLU. Serìâ “Psihologìâ ta Pedagogìka” / Visnyk KNLU. Series "Pedagogy and Psychology" 34 (08.07.2021): 30–40. http://dx.doi.org/10.32589/2412-9283.34.2021.236901.
Der volle Inhalt der QuelleWarmuz, Ewa. „Veau — veux, bac — bague et elle a peur du feu : quelques réflexions sur la nature et l’utilisation des corpus dans les activités de phonétique proposées par les méthodes de fle actuelles pour adultes et grands adolescents“. Romanica Wratislaviensia 63 (11.10.2016): 175–92. http://dx.doi.org/10.19195/0557-2665/63.13.
Der volle Inhalt der QuelleMavasoglu, Mustafa, und Serkan Dincer. „Readability and French Language Teaching Texts: An Analysis of French Language Teaching Websites and Textbooks“. Procedia - Social and Behavioral Sciences 116 (Februar 2014): 256–59. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.01.204.
Der volle Inhalt der QuelleGajewska, Elżbieta. „Préparer à évoluer dans un environnement professionnel multiculturel : l’(inter)culturel dans les manuels de spécialité affaires“. Neofilolog, Nr. 61/2 (05.12.2023): 25–38. http://dx.doi.org/10.14746/n.2023.61.2.3.
Der volle Inhalt der QuellePhillips, Elaine M. „Polite Requests: Second Language Textbooks and Learners of French“. Foreign Language Annals 26, Nr. 3 (Oktober 1993): 372–81. http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.1993.tb02293.x.
Der volle Inhalt der QuelleChmiel-Bożek, Halina. „(Con)texte littéraire dans les manuels de français au niveau secondaire en Pologne“. Neofilolog, Nr. 59/1 (24.10.2022): 35–52. http://dx.doi.org/10.14746/n.2022.59.1.4.
Der volle Inhalt der QuelleOueslati, Béchir, Marie McAndrew und Denise Helly. „Islam and Muslim Cultures in Quebec French-language Textbooks over Three Periods“. Journal of Educational Media, Memory, and Society 3, Nr. 1 (01.03.2011): 5–24. http://dx.doi.org/10.3167/jemms.2011.030102.
Der volle Inhalt der QuelleTrobitsch, Julie. „Culture in the French Foreign Language Classroom“. TEANGA, the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics 29 (20.09.2022): 39–79. http://dx.doi.org/10.35903/teanga.v29i.2212.
Der volle Inhalt der QuelleFranceva, I. S. „School of Economic French“. MGIMO Review of International Relations, Nr. 5(38) (28.10.2014): 228–30. http://dx.doi.org/10.24833/2071-8160-2014-5-38-228-230.
Der volle Inhalt der QuelleGibault, Fabien. „Teaching French during the Mussolini dictatorship – a tool for the construction of a fascist identity?“ XLinguae 15, Nr. 4 (Oktober 2022): 206–12. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2022.15.04.17.
Der volle Inhalt der QuelleKrasnokutskaya, Nadezhda V. „Implementing the principle of considering native language in Russian language textbooks for foreigners“. Russian Language Studies 18, Nr. 3 (15.12.2020): 342–58. http://dx.doi.org/10.22363/2618-8163-2020-18-3-342-358.
Der volle Inhalt der QuelleOrekhova, Yuliya M. „Didactic Potential of an Electronic Textbook for Improving Speaking Skills at Foreign Language Classes“. Proceedings of Southern Federal University. Philology 2021, Nr. 2 (30.06.2021): 205–13. http://dx.doi.org/10.18522/1995-0640-2021-2-205-213.
Der volle Inhalt der QuelleLustyantie, Ninuk, und Evi Rosyani Dewi. „Representation of French Culture as a Foreign Language through Textbooks“. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research 19, Nr. 3 (26.04.2020): 404–21. http://dx.doi.org/10.26803/ijlter.19.3.22.
Der volle Inhalt der QuelleBiardzka, Elżbieta. „Les discours de la mémoire en Europe. La représentation de la Seconde Guerre mondiale dans le discours des manuels français et polonais. Causalité et agentivité“. Romanica Wratislaviensia 70 (18.12.2023): 11–29. http://dx.doi.org/10.19195/0557-2665.70.2.
Der volle Inhalt der QuelleКолобкова, А. А. „The first Russian educational books on the French language, printed word and oral instruction“. Management of Education, Nr. 1(41) (23.05.2021): 340–48. http://dx.doi.org/10.25726/c8137-3110-7308-t.
Der volle Inhalt der QuelleWalter, Yepdia Leundjeu. „Entrepreneurship Education in Interactions in English Terminale and Mastering English (High School), Cameroon EFL/ESL Textbooks: A Critical Discourse Analysis“. Journal of Critical Studies in Language and Literature 5, Nr. 3 (12.04.2024): 19–29. http://dx.doi.org/10.46809/jcsll.v5i3.268.
Der volle Inhalt der QuelleКолобкова, А. А., und С. В. Куликова. „About the pedagogical heritage of educational books on the French language published in Russia in the XVIII ‒ first half of the XIX centuries“. Management of Education, Nr. 7(53) (30.08.2022): 300–311. http://dx.doi.org/10.25726/z3765-9935-6970-x.
Der volle Inhalt der QuelleDvorakova, Milena. „Analysing the Methods of Agrarian-Economic Terminology Lexicon Enrichment in French“. Asian Journal of Humanity, Art and Literature 6, Nr. 1 (30.06.2019): 67–72. http://dx.doi.org/10.18034/ajhal.v6i1.351.
Der volle Inhalt der QuelleКолобкова, Анастасия Анатольевна. „Christian culture in the first Russian educational books on the French language“. Management of Education, Nr. 5(45) (15.10.2021): 10–18. http://dx.doi.org/10.25726/d5174-4209-4911-i.
Der volle Inhalt der QuelleOchi, Khaled, und Arij Mohsni. „La bande dessinée dans les manuels scolaires Tunisiens : étude de son rôle dans l’apprentissage linguistico-culturel“. Traduction et Langues 22, Nr. 2 (31.12.2023): 101–26. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v22i2.953.
Der volle Inhalt der QuelleStikić, Biljana. „SAVREMENI FRANKOFONI PISCI U NASTAVI FRANCUSKOG KAO STRANOG JEZIKA: PERIOD IZMEĐU DVA SVETSKA RATA“. Nasledje Kragujevac XIX, Nr. 52 (2022): 101–15. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2252.101s.
Der volle Inhalt der QuelleParker, Jerry. „Challenging the Supported Curriculum: Faculty Members’ Attitudes toward Caribbean and Louisiana Content in Undergraduate French and Spanish Textbooks“. Journal of Ethnic and Cultural Studies 10, Nr. 4 (25.09.2023): 193–212. http://dx.doi.org/10.29333/ejecs/1645.
Der volle Inhalt der QuelleHenderson, Alice, und Anna Jarosz. „Desperately Seeking a Communicative Approach: English Pronunciation in a Sample of French and Polish Secondary School Textbooks“. Research in Language 12, Nr. 3 (30.09.2014): 261–78. http://dx.doi.org/10.2478/rela-2014-0015.
Der volle Inhalt der QuelleIwuchukwu, Matthew O. „LANGUAGE EDUCATION IN NIGERIA: CONTEMPORARY ISSUES AND WAY FORWARD“. Cognizance Journal of Multidisciplinary Studies 1, Nr. 2 (28.02.2021): 1–20. http://dx.doi.org/10.47760/cognizance.2021.v01i02.001.
Der volle Inhalt der QuelleIgartua, José E. „The Genealogy of Stereotypes: French Canadians in Two English-language Canadian History Textbooks“. Journal of Canadian Studies 42, Nr. 3 (August 2008): 106–32. http://dx.doi.org/10.3138/jcs.42.3.106.
Der volle Inhalt der QuelleKatabe, Isidore M., und Eustard R. Tibategeza. „Language-in-Education Policy and Practice in the Democratic Republic of Congo“. European Journal of Language and Culture Studies 2, Nr. 1 (17.01.2023): 4–12. http://dx.doi.org/10.24018/ejlang.2023.2.1.58.
Der volle Inhalt der QuelleNAVE, Eric. „Le rapport identité/altérité dans trois méthodes de FLE à destination de publics adultes débutants des années 1980 à nos jours“. Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 5, Nr. 1 (14.12.2021): 13–25. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v5i1.57.
Der volle Inhalt der QuellePégram, Scooter. „Adieu! What once was, no longer is: The time has come for French as a second language educators (FLE) to decolonise their curricula and diversify their classroom lessons“. Journal of Language Teaching 4, Nr. 2 (27.05.2024): 1–11. http://dx.doi.org/10.54475/jlt.2024.010.
Der volle Inhalt der QuelleЧеркашина, Елена Ивановна. „MODEL FOR DESIGNING A TEXTBOOK IN A FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES IN THE SYSTEM OF PROFESSIONAL EDUCATION“. Tomsk state pedagogical university bulletin, Nr. 5(217) (03.09.2021): 37–45. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2021-5-37-45.
Der volle Inhalt der QuelleChmiel-Bożek, Halina. „Mediacja komunikacji w podręcznikach do nauki języka francuskiego dla szkół ponadpodstawowych“. Applied Linguistics Papers 4/2022, Nr. 26 (17.12.2022): 9–24. http://dx.doi.org/10.32612/uw.25449354.2022.4.pp.9-24.
Der volle Inhalt der QuelleFolorunsho, Mikail Adebisi, und Rabiu Olayinka Iyanda. „Challenges and Strategies of Teaching Arabic and French Literature in Nigeria“. TRANS-KATA: Journal of Language, Literature, Culture and Education 2, Nr. 2 (30.05.2022): 84–92. http://dx.doi.org/10.54923/transkata.v2i2.45.
Der volle Inhalt der QuelleBlattner, Géraldine, Amanda Dalola und Stéphanie Roulon. „I spy something #invisible: Using Instagram to help learners understand second language invisible culture“. Journal of Digital Educational Technology 4, Nr. 2 (14.06.2024): ep2415. http://dx.doi.org/10.30935/jdet/14724.
Der volle Inhalt der QuelleCuevas, Manuel Bruña. „Comment présenter un phonème moribond“. Historiographia Linguistica 30, Nr. 1-2 (16.09.2003): 45–98. http://dx.doi.org/10.1075/hl.30.1.03cue.
Der volle Inhalt der QuelleDular, Anja. „Classical Authors on the Bookshelves of Carniolan Nobility“. Keria: Studia Latina et Graeca 20, Nr. 1 (30.10.2018): 131–44. http://dx.doi.org/10.4312/keria.20.1.131-144.
Der volle Inhalt der QuelleBalestrieri, Anna. „A „Polytropos" Zionist: The life and literary production of Zakharia Klyuchevich Mayani“. Iudaica Russica, Nr. 2(9) (29.12.2022): 1–43. http://dx.doi.org/10.31261/ir.2022.09.01.
Der volle Inhalt der QuelleI Nengah Sudipa, Ita Fitriana, Ni Luh Sutjiati Beratha, I. Wayan Pastika,. „JAPANESE ONOMATOPOEIC SEMANTIC STRUCTURES A NATURAL SEMANTIC METALANGUAGE APPROACH“. Psychology and Education Journal 58, Nr. 2 (10.02.2021): 4711–20. http://dx.doi.org/10.17762/pae.v58i2.2858.
Der volle Inhalt der QuelleLevenson, Erica P. „‘Theatre as a Nursery of Language’: Learning French through Vaudeville Tunes in Eighteenth-Century England“. Eighteenth Century Music 20, Nr. 1 (08.02.2023): 13–31. http://dx.doi.org/10.1017/s1478570622000343.
Der volle Inhalt der QuelleКолобкова, А. А. „The first educational books on the French language in Russian education: the formation of lexical competence“. Management of Education 13, Nr. 12-1(72) (15.12.2023): 246–54. http://dx.doi.org/10.25726/l3270-7127-7828-l.
Der volle Inhalt der Quelle