Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Terminology.

Zeitschriftenartikel zum Thema „Terminology“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Terminology" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Auksoriūtė, Albina. „Current State of Terminology in Lithuania: Scientific Research, Management and Education“. Acta Baltico-Slavica 40 (28.12.2016): 325–39. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2016.007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Current State of Terminology in Lithuania: Scientific Research, Management and Education The article discusses the current state of terminology in Lithuania, presents terminological research carried out in the last five years, analyses ways of Lithuanian terminology management, and briefly overviews terminological education and teaching in Lithuania.Lithuanian terminological research is mostly carried out at the Institute of the Lithuanian Language and at universities and other research institutes. The largest part of terminological research is carried out at the Centre of Terminology of the Institute of the Lithuanian Language, which researches Lithuanian terminology and terminography, analyses the use of Lithuanian terminology in different fields.Three ways of terminology management are discussed: terminography, creation of term banks and databases and standardisation of terms.The number of term dictionaries published in Lithuania is rather considerable – over 600. The most productive period for publishing term dictionaries is from 1990 up to date. Between 1990–2013 more than 420 term dictionaries and special encyclopaedias were published.The main and most important terminology database in Lithuania is the Term Bank of the Republic of Lithuania (lt Lietuvos Respublikos terminų bankas, further – LTB), initiated in 2004. This bank is created as a common information system of state institutions administered by the State Commission of the Lithuanian Language (further – Language Commission). There are more than 237,000 term entries in LTB. The article discusses two more terminology databases containing Lithuanian terminology sources – IATE and EUROTERMBANK. The Lithuanian Standards Board, in addition to other work, prepares Lithuanian standards of terms and offers these terms to the Language Commission for evaluation. Since 2000, the Lithuanian Standards Board has been creating a database of standardised terms which currently contains about 64,000 terms.In Lithuania, terminology also exists as an academic discipline; at many universities, philologists are offered a course in terminology. At many universities, students of other non-philological disciplines are taught a course in language for specific purposes, which covers matters of terminology and terms. Aktualny stan terminologii na Litwie: badania naukowe, zarządzanie informacją i edukacja Artykuł omawia aktualny stan terminologii na Litwie, przedstawia badania naukowe nad zasobami terminologicznymi prowadzone w okresie minionych pięciu lat, analizuje sposoby zarządzania terminami w języku litewskim, a także zawiera zwięzły przegląd tematyki dotyczącej kształcenia i nauczania w zakresie terminologii na Litwie.Główną placówką zajmującą się badaniami nad terminologią w języku litewskim jest Instytut Języka Litewskiego. Ponadto badania takie prowadzone są także na uniwersytetach i w innych ośrodkach badawczych. Największy udział w badaniach terminologicznych ma Zakład Terminologii w Instytucie Języka Litewskiego, który prowadzi prace nad terminologią litewską i terminografią, a także analizuje użycie litewskiego słownictwa specjalistycznego w poszczególnych dziedzinach.W artykule omówiono trzy metody zarządzania zasobami terminologicznymi: terminografia, powoływanie banków terminów i baz danych oraz standaryzacja terminów i pojęć.Liczba słowników terminologicznych opublikowanych na Litwie jest dość znaczna, jest ich obecnie ponad 600. Najwięcej publikacji pochodzi z okresu po roku 1990. Począwszy od 1990 do 2013 r. ukazało się drukiem ponad 420 słowników i specjalistycznych encyklopedii terminologicznych.Główną i najważniejszą bazą terminów na Litwie jest Terminologiczna Baza Republiki Litewskiej (lt Lietuvos Respublikos terminų bankas, dalej: LTB), powstała w 2004 r. Została ona utworzona jako wspólny informatyczny system instytucji pań­stwowych pod patronatem Państwowej Komisji Języka Litewskiego (dalej: Komisja Języka). W LTB znajduje się ponad 237 000 haseł terminologicznych.Artykuł omawia dalej kolejne dwie bazy danych, które zawierają litewskie źródła terminologii, a mianowicie IATE i EUROTERMBANK. Litewska Rada Standaryzacji oprócz innych prac przygotowuje litewskie standardy terminów i przedstawia je Komisji Języka do oceny. Od roku 2000 Litewska Rada Standaryzacji tworzy bazę standaryzowanych terminów, która aktualnie obejmuje 64 000 haseł.Na Litwie terminologia istnieje także jako odrębna dyscyplina akademicka. Na wielu uniwersytetach w programie studiów prowadzone są przez filologów zajęcia z tego zakresu. Na licznych uczelniach studenci kierunków niefilologicznych mają wykłady w zakresie stosowania terminów specjalistycznych, obejmujące kwestie terminologiczne i dotyczące zasobu pojęć.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Łozowski, Przemysław. „„Po terminologii poznacie ich…”: w poszukiwaniu differentia specifica współczesnego językoznawstwa“. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXVI, Nr. 76 (31.12.2020): 121–31. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.6684.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Artykuł stanowi próbę zidentyfikowania pojęcia oraz towarzyszącej mu terminologii, jakie mogłyby służyć za differentia specifica polaryzacji współczesnej sceny językoznawczej. Po krytycznej ocenie terminów system, symbol, funkcjonalizm, konwencjonalizm wskazuje się na terminologię wyrażającą pojęcie ‘kontinuum/ciągłość’ jako potencjalną cechę odróżniającą językoznawstwo strukturalne/generatywne od językoznawstwa funkcjonalnego/kognitywnego. Następnie dokonuje się przeglądu obecności/nieobecności tej terminologii w 11 najnowszych (2015–2019) zeszytach trzech wybranych polskich czasopism językoznawczych. “By their terminology you shall know them...”: in search of the differentia specifica of modern linguistics. Summary: In the article, an attempt is made to identify the notion and its corresponding terminology that could serve the purposes of the differentia specifica of the ongoing polarisation of modern linguistics. As the terms system, symbol, functionalism, and conventionalism are found inadequate, it is the notion ‘continuum’, and its terminology, that is claimed to possibly tell apart the two ends (structural/generative and functional/ cognitive, respectively) of the linguistic cline. What follows is a report on whether or not, and to what extent, the ‘continuum’ terminology features in the latest 11 issues (2015–2019) of the three selected Polish journals of general linguistics. Keywords: terminology, continuum, continuity, structural linguistics vs. cognitive linguistics
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Rosen, Joseph M. „Terminologia Anatomica: International Anatomical Terminology.“ Plastic and Reconstructive Surgery 109, Nr. 4 (April 2002): 1458. http://dx.doi.org/10.1097/00006534-200204010-00042.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Greathouse, David G., John S. Halle und Arthur F. Dalley. „Terminologia Anatomica: Revised Anatomical Terminology“. Journal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy 34, Nr. 7 (Juli 2004): 363–67. http://dx.doi.org/10.2519/jospt.2004.0107.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Fardon, David F. „Terminologia Anatomica, International Anatomical Terminology“. Spine Journal 1, Nr. 2 (März 2001): 157–58. http://dx.doi.org/10.1016/s1529-9430(01)00074-2.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Blanke, Detlev. „Zur Rolle von Plansprachen im terminologiewissenschaftlichen Werk von Eugen Wüster“. Language Problems and Language Planning 22, Nr. 3 (01.01.1998): 267–79. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.22.3.05bla.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY On the Role of Planned Languages in Eugen Wüster's Work on Terminology Science The founder of terminology science was also an important interlinguist and a pioneering researcher on Esperanto. His profound interest in planned languages had a significant effect on the development of his ideas on terminology. The article sketches the relationship between planned languages ([artificial] world auxiliary languages) and specialized technical languages, with particular reference to Esperanto, and analyzes its significance for several aspects of Wüster's work (the Encyclopaedic Esperanto-German Dictionary, his dissertation International Language Standardisation in Technology, the international dictionary of electrical technology, and the project of an international terminological code). RESUMO Pri la rolo de planlingvoj en la terminologiscienca verko de Eugen Wüster La fondinto de la terminologio-scienco estis ankaŭ grava interlingvisto kaj kunfondinto de la esperantologio . Lia profunda okupigo pri planlingvoj konsiderinde influis la evoluon de liaj terminologio-sciencaj konceptoj. La kontribuo skizas la faklingvan rolon de planlingvoj ([artefaritaj] mondhelplingvoj), aparte de Esperanto, kaj la rilatojn inter planlingvoj kaj terminologio-scienco en kelkaj partoj de la verko de Wüster (la Enciklopedia Vortaro Esperanto-Germana, la disertacio Internacia lingvo-normigo en la teknkiko, la internacia elektroteknika vortaro kaj la projekto de internacia terminologia kodo).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Stoberski, Zygmunt. „Terminologie Scientifique Internationale — International Scientific Terminology“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 31, Nr. 1 (01.01.1985): 56–59. http://dx.doi.org/10.1075/babel.31.1.34ter.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Wojan, Katarzyna, und Przemysław Łozowski. „On Uralic linguistic terminology: selected problems and examples“. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXVI, Nr. 76 (31.12.2020): 181–93. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.6674.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article discusses selected issues concerning the Uralic terminology, focusing on Polish terms and names. We understand Uralic studies as both a study programme and a scholarly line of research. In Section 2 of the paper, we delimit a general point of reference for the Uralic terminology, whereas Section 3 provides an overview of specific terminological problems related to the labelling of Uralic languages and ethnolects, with special emphasis on the Finno-Ugric group. We conclude that the Polish Uralic terminology lacks a number of relevant Uralic names/labels/terms and champions its own idiosyncratic terminological solutions. Further standardisation and internationalisation of the Uralic terms in Polish are recommended. Wybrane problemy i przykłady terminologii uralistycznej. Streszczenie: Analizie zostają poddane wybrane problemy terminologiczne w kontekście uralistyki rozumianej zarówno jako kierunek studiów uniwersyteckich, jak i specjalizacja badawcza ze szczególnym uwzględnieniem terminologii polskiej. Po wstępnych poszukiwaniach mniej lub bardziej ogólnych terminów na odniesienia do przedmiotu badań i studiów uralistycznych (część 2) następuje bardziej szczegółowy przegląd nazw języków uralskich, przede wszystkim podgrupy ugrofińskiej (część 3). W obu przypadkach stwierdza się albo brak nazw szeregu języków, pojęć i zjawisk, albo znikomą korelację między terminami w języku polskim i innych językach, a zwłaszcza w fińskim, angielskim i rosyjskim. Postuluje się dalszą standaryzację i internacjonalizację polskiej terminologii uralistycznej. Słowa kluczowe: języki uralskie (ugrofińskie), terminologia językoznawcza, językoznawstwo opisowe a nazewnictwo, badania naukowe a kształcenie filologiczne
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Yuldosheva, Nilufar Ergashevna, und Rano Turaevna Ergasheva. „Research Of Terminology And Aviation Terminology“. American Journal of Social Science and Education Innovations 02, Nr. 08 (25.08.2020): 312–17. http://dx.doi.org/10.37547/tajssei/volume02issue08-51.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Berdibekova, Hulkar M., und Dilnoza A. Artikova. „THE CONCEPT OF TERMINOLOGY IN TERMINOLOGY“. American Journal Of Philological Sciences 02, Nr. 06 (01.06.2022): 15–18. http://dx.doi.org/10.37547/ajps/volume02issue06-04.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this article we will talk about the study of terminology, which is one of the important issues of today's linguistics – the terminology, The views on its definitions. Currently, terminology serves as a means of developing scientific and technical processes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Loeffler, W. „Terminologie der Humanmykosen/ Terminology of Human Mycoses“. Mycoses 26, Nr. 7 (24.04.2009): 346–84. http://dx.doi.org/10.1111/j.1439-0507.1983.tb03224.x.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Moore, Keith L. „Anatomical terminology/clinical terminology“. Clinical Anatomy 1, Nr. 1 (1988): 7–13. http://dx.doi.org/10.1002/ca.980010104.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Plested Álvarez, María Cecilia, und Elvia Rosa Castrillón Cardona. „Panorama of terminology“. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 9, Nr. 1 (02.12.2004): 289–312. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.3150.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This paper presents a general view of terminology as a science, and a pointed view of terminology in Colombia. First, the origins of terminology are presented with the defini­tions proposed by som theoreticians This theoreticians' influence is fundamental in the development of that science. Then, modern terminological approaches are pointed out. Finally, the importance of terminology concerning the research applied to language for special purposes is discused as well as, terminology as the core of specialized commu­nication and translation processes. Received: 27-02-04 / Accepted: 28-03-04 How to reference this article: Plested Álvarez, M. C. & Castrillón Cardona, E. R. (2004). Panorama de la terminologie. Íkala. 9(1), pp. 289 – 312
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Mazurkiewicz-Sułkowska, Julia. „Internacjonalizmy jako źródło ekwonimii w słowiańskiej terminologii technicznej (na materiale polskim, rosyjskim i bułgarskim)“. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 50 (31.12.2015): 166–80. http://dx.doi.org/10.11649/sfps.2015.009.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Internationalisms as a source of equonymy in Slavic technical terminology (on the basis of Polish, Russian and Bulgarian material)The article presents one of the main sources of Slavic synonymy in technical terms – the phenomenon of internationalization. On the basis of a compre­hensive set of Polish, Russian and Bulgarian terms of the range of machinery (construction and operation) it was found that Polish terminology uses international units primarily as a component of analytic terms, while the Russian and Bulgarian usually borrow the entire terminological unit and less often use a parallel native term. Internacjonalizmy jako źródło ekwonimii w słowiańskiej terminologii technicznej (na materiale polskim, rosyjskim i bułgarskim)W artykule przedstawiono jedno z głównych źródeł ekwonimii w słowiańskiej terminologii technicznej – zjawisko internacjonalizacji. Na podstawie analizy obszernego zbioru polskich, rosyjskich i bułgarskich terminów z zakresu budowy i eksploatacji maszyn ustalono, że polska terminologia używa jedno­stek międzynarodowych przede wszystkim jako części składowej terminów analitycznych, zaś rosyjski i bułgarski systemy terminologiczne zapożyczają zazwyczaj całą jednostkę terminologiczną i rzadziej używają równolegle ter­minu rodzimego.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Boulanger, Jean-Claude. „La néologie et l'aménagement linguistique du Québec“. Language Problems and Language Planning 10, Nr. 1 (01.01.1986): 14–29. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.10.1.02bou.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY Neologisms and Language Planning in Quebec This article discusses government intervention in language matters, particularly in the area of terminology. How, it questions, does the government of Quebec approach the planning of French terminology in legislative texts and political announcements relative to such aspects of language it wishes to influence as the introduction of neologisms, borrowing, and the use of regionalisms? The author suggests a two-sided approach to language management is at work, one that conceives of terminology from an institutional point of view and advocates situation-specific language intervention solutions. For the Office of the French Language, one concrete means of terminology management has been to develop internal neologistic planning and then, since 1975, to extend these efforts within an international neologistic network, in conjunction with other francophone communities, particularly European ones. These perspectives guide reflections on the role of neologisms in the process of language planning in Quebec. RESUMO Neologismoj kaj lingvo-planado en Kebekio La artikolo traktas registaran intervenon en lingvajn demandojn, precipe rilate al terminologio. Kiel, ĝi demandas, la registaro de Kebekio aliras la planadon de franc-lingva terminologio en legfaraj tekstoj kaj politikaj anoncoj, en rilato al tiu aŭ alia aspekto de la lingvo, ce kiu gi deziras interveni, kiel ekzemple neologismoj, pruntado, regionismoj? La aŭtoro sugestas, ke dufaceta aliro al lingvoprizorgo okazas—aliro, kiu konceptas la terminologion de institucia vidpunkto kaj samtempe pledas por in-tervenaj solvoj adaptitaj al specifaj celoj. Ce la Oficejo de la Franca Lingvo, unu konkreta metodo de terminologia prizorgo estas evoluigo de interna neologisma planado kaj, depost 1975, plivastigo de tiuj klopodoj ene de internacia neologisma reto, kun-labore kun aliaj franclingvaj komunumoj, precipe eŭropaj. Tiuj perspektivoj kondukas al komentoj pri la rolo de neologio en la procedo de lingva prizorgo en Kebekio.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Santos, Ana Paula dos, und Claudia Cristina Batista Evangelista Coimbra. „Epônimos versus terminologia anatômica / Eponyms versus anatomical terminology“. Brazilian Journal of Development 7, Nr. 11 (24.11.2021): 107901–20. http://dx.doi.org/10.34117/bjdv7n11-426.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Dirckx, John H. „Review of (1998): Terminologia Anatomica. International Anatomical Terminology“. Terminology 5, Nr. 2 (31.12.1998): 279–83. http://dx.doi.org/10.1075/term.5.2.14dir.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Whitmore, Ian. „Terminologia Anatomica: New terminology for the new anatomist“. Anatomical Record 257, Nr. 2 (15.04.1999): 50–53. http://dx.doi.org/10.1002/(sici)1097-0185(19990415)257:2<50::aid-ar4>3.0.co;2-w.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Jankowiak, Lucyna. „Polish Anthropological Terminology in Słownik terminologii lekarskiej polskiej from 1881“. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 30, Nr. 2 (29.12.2023): 45–60. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2023.30.2.3.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The aim of the article is to preliminarily analyse the Polish anthropological terminology included in the most important 19th-century Kraków Słownik terminologii lekarskiej polskiej [Dictionary of Polish Medical Terminology] by S. Janikowski, J. Oettinger and A. Kremer, which was created during the period when anthropology was emerging as a new science. Anthropological terms had appeared in Kraków’s medical dictionaries before (over 40%), but it was in S 1881 that they were first distinguished from medical terminology and marked with the qualifier antr. The anthropological terminology for S 1881 was prepared by prominent anthropologists who were also physicians: I. Kopernicki and J. Majer. Out of 195 Polish terms, over 70% apply to craniology and craniometry, reflecting the main direction of the development in Polish anthropology. The Polish terms are definitely indigenous. More than 80% are one- (55.4%) and two-element terms (26.2%). Synonymy is present in the analysed terminology (40.4%), although there is a visible tendency to limit the number of Polish terms in synonymic series to two (73.7%).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Chmielewski, Piotr Paweł, und Paul Edward Mozdziak. „Teaching anatomical terminology: effective learning strategies in medical education“. Medical Journal of Cell Biology 11, Nr. 4 (01.12.2023): 114–19. http://dx.doi.org/10.2478/acb-2023-0019.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract All healthcare professionals have to master the extensive anatomical terminology, which is an indispensable tool in communication. The Terminologia Anatomica, formerly known as Nomina Anatomica, is a particularly useful tool for effective communication among anatomists and specialists beyond the field, both within a medical context and the broader scientific discourse. The inaugural edition of the Terminologia Anatomica, which was issued in 1998 by the Federative Committee on Anatomical Terminology, gained widespread international recognition. Nevertheless, many authors believe that precise definitions and valid names for the parts and segments of the anatomical structures that are clinically and didactically useful should be incorporated in future editions of anatomical nomenclature. Thus, refining and extending the Terminologia Anatomica remains a challenging task for future generations of anatomists. Simultaneously, the intricate nature of anatomical nomenclature poses a major challenge, as learning, remembering, and understanding the complex terminology is a difficult task, especially for first-year medical students and newcomers to the field, emphasizing the need to simplify the anatomical language. The purpose of this article is to explore specific strategies designed to elevate the educational experience of medical students as they endeavor to master human gross anatomy and its terminology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Jankowiak, Lucyna Agnieszka. „Kilka uwag o polskiej terminologii chemicznej 2. połowy XIX wieku“. Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza 23, Nr. 2 (04.12.2016): 53–68. http://dx.doi.org/10.14746/pspsj.2016.23.2.4.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The purpose of this article is to present a source that has so far remained unused in the historical research of the Polish chemical terminology of the second half of the 19th century – Słownik terminologii lekarskiej polskiej [English: Polish Medical Terminology Dictionary] of 1881. This dictionary is a result of the efforts which the Polish medical doctors undertook to organise the Polish medical terminology in the 19th century. It also contains chemical terms. What is important, the dictionary demonstrates a phase of competition between two terminology schools: the Cracow school and the Warsaw school, juxtaposing various terms (mainly in synonymic strings) proposed by these schools.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Rosenthal, Eric T. „Terminology“. Oncology Times 26, Nr. 15 (August 2004): 67. http://dx.doi.org/10.1097/01.cot.0000293194.46186.56.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Kumar, Satish K. S., Parish P. Sedghizadeh, Amita Gorur, Christoph Schaudinn, Charles F. Shuler, John W. Costerton und Stuart Silverman. „TERMINOLOGY“. Journal of the American Dental Association 143, Nr. 1 (Januar 2012): 12. http://dx.doi.org/10.14219/jada.archive.2012.0003.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Norman, John E. deB. „TERMINOLOGY“. Australian Dental Journal 34, Nr. 5 (Oktober 1989): 488. http://dx.doi.org/10.1111/j.1834-7819.1989.tb00713.x.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Anderson, Paul A., Gunnar B. J. Andersson, Paul M. Arnold, Darrel S. Brodke, Erika D. Brodt, Jens R. Chapman, Dean Chou et al. „Terminology“. Spine 37 (Oktober 2012): S8—S9. http://dx.doi.org/10.1097/brs.0b013e31826d62ed.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Schenck, Ulrich, Amanda Herbert, Diane Solomon, Sreedevi Amma, Robert John Collins, Subhash Kumari Gupta, Matias Jimenez-Ayala, Jitka Kobilková, Mary Nielsen und Harry Z. Suprun. „Terminology“. Acta Cytologica 42, Nr. 1 (1998): 5–15. http://dx.doi.org/10.1159/000331529.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Sager, Juan C. „Terminology“. Terminology 1, Nr. 1 (01.01.1994): 7–15. http://dx.doi.org/10.1075/term.1.1.03sag.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article places terminology in relation to linguistics and cognitive science and traces its historic evolution and perception in order to assess its current instrumental role in knowledge acquisition, representation and transfer via language. The environment of information technology permits the full exploitation of terminology and demonstrates the basically applied nature of the discipline.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Condamines, Anne. „Terminology“. Terminology 2, Nr. 2 (01.01.1995): 219–38. http://dx.doi.org/10.1075/term.2.2.03con.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Terminology is reaching an important moment in its development. Within firms, new terminological needs are appearing which go beyond those of traditional translation departments. Thanks to the results of natural-language processing (NLP) and knowledge acquisition and representation in artificial intelligence (AI), new possibilities for integrating terminological data are coming to light. In order to meet these new needs, it is necessary to approach the analysis of phenomena with strong theoretical bases. The article proposes to root terminology firmly within linguistics, while paying special attention to the specific link of terminology with knowledge. In limited fields, the strong link between linguistic signs and concepts permits linguistic research to put forward hypotheses concerning the extraction of terms, of links between terms and concepts, and of relations between concepts. It is necessary to elaborate a methodology for a linguistic analysis of how terms function. By developing the notion of "deviance " (deviant behaviour of the terminological system in comparison with the expected behaviour of the lexical system), the article presents a first linguistically based classification.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Raju, V. K. „Terminology“. Journal of Cataract & Refractive Surgery 12, Nr. 3 (Mai 1986): 291. http://dx.doi.org/10.1016/s0886-3350(86)80015-3.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Hartroft, W. S. „Terminology“. Annals of the New York Academy of Sciences 111, Nr. 1 (15.12.2006): 513–21. http://dx.doi.org/10.1111/j.1749-6632.1963.tb36989.x.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Grayson, Michael M. „Terminology“. Critical Perspectives on Accounting 18, Nr. 1 (Januar 2007): 59–60. http://dx.doi.org/10.1016/j.cpa.2004.11.006.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Watts, John M. „Terminology“. Fire Technology 21, Nr. 2 (Mai 1985): 81–82. http://dx.doi.org/10.1007/bf01040150.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Kellett, J. M. „Terminology“. Psychiatric Bulletin 20, Nr. 10 (Oktober 1996): 624–25. http://dx.doi.org/10.1192/pb.20.10.624-b.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Hjørland, Birger. „Terminology“. KNOWLEDGE ORGANIZATION 50, Nr. 2 (2023): 111–27. http://dx.doi.org/10.5771/0943-7444-2023-2-111.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article introduces the field of terminology, which often considers the Austrian engineer Eugen Wüster as its founder in the 1930s, although important principles go back in time, in particular to 18th and 19th century botanists, zoologists and chemists. The contributions of Wüster are presented, as well as the alternative theories, with their criticism of Wüster’s position, which came to influence the field after 1990. The article further suggests that domain-analytic studies based on epistemological studies of knowledge domains seems to have been overlooked. The relations between terminology and knowledge organization are addressed, and closer cooperation between the two fields is called for.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Azam, Ezura As’ad, Nur Azimah Mohd Bukhari und Nurul Haniza Samsudin. „TERMINOGRAFI BUSANA KADAZAN PENAMPANG“. Jurnal Pengajian Melayu 33, Nr. 2 (29.10.2022): 179–96. http://dx.doi.org/10.22452/jomas.vol33no2.10.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Terminology refers to specific technical terms used with a particular field of study. In contrast, terminography deals with the collection, interpretation, processing and delivery of terms with a specific use in one or several languages. This paper describes terminology as a subfield of applied linguistics that may help preserve the culture of an individual community, especially in Malaysia, where its society comprises people from various races and ethnicities. Therefore, understanding a culture is important to ensure harmony and unity. In this instance, couture is a cultural artefact with aesthetic value and capable of distinguishing racial identity. For the state of Sabah, the largest ethnic group is the Kadazandusun, which can be further classified into sub-ethnic groups, Kadazan and Dusun. Thus, the objective of this study is to identify dan define the terms used in Kadazan Penampang couture with the application of a traditional approach to the formation of terms based on concepts named the General Theory of Terminology (TUT). Data was collected through literary research and interviews with informants, which were subsequently compiled into a terminographic record. Results showed that the terminography based on concept mapping and terminography records could build a more systematic Kadazan Penampang couture terminology. On the whole, this study may bolster a general understanding of the field of terminology, in addition to preserving the culture, specifically the couture, of Malaysia’s Kadazan Penampang ethnic group. Keywords: terminology, terminography, Kadazan Penampang couture, identity, Malaysia Abstrak Terminologi yang dikenali juga sebagai peristilahan merujuk aspek perbendaharaan kata teknikal, iaitu kumpulan istilah yang mempunyai kaitan dengan satu bidang khusus. Terminografi merupakan kerja yang berkaitan dengan pengumpulan, penghuraian, pemprosesan dan penyampaian kosa kata milik penggunaan yang khusus dalam satu atau beberapa bahasa. Makalah ini menghuraikan bidang terminologi sebagai subbidang linguistik terapan yang berupaya melestarikan budaya sesebuah masyarakat, khususnya di Malaysia yang rakyatnya terdiri daripada pelbagai kaum dan etnik. Pemahaman terhadap sesuatu budaya penting bagi memastikan keharmonian dan perpaduan kaum dapat dikekalkan. Busana merupakan satu daripada unsur budaya yang memiliki nilai estetika dan berupaya mencirikan identiti etnik. Di Sabah, Kadazandusun merupakan kelompok etnik terbesar yang dapat dibahagikan kepada subetnik Kadazan dan Dusun. Objektif kajian ini adalah untuk mengenal pasti istilah busana tradisi yang dipakai oleh subetnik Kadazan Penampang dan membina takrif berdasarkan ciri istilah-istilah tersebut. Kajian ini menerapkan Teori Umum Terminologi (TUT), iaitu pendekatan tradisional dalam pembentukan istilah yang bertitik tolak daripada konsep. Metodologi pengumpulan data melibatkan kajian kepustakaan dan temu bual bersama-sama informan. Data terkumpul kemudiannya disusun dalam rekod terminografi. Hasil kajian menunjukkan bahawa terminografi berasaskan pemetaan konsep dan rekod terminografi dapat membina terminologi busana Kadazan Penampang yang lebih sistematik. Kajian ini juga dapat membantu pemahaman umum berkenaan bidang terminologi di samping melestarikan unsur budaya, khususnya busana etnik Kadazan Penampang. Kata Kunci: terminologi, terminografi, busana Kadazan Penampang, identity, Malaysia
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Kotin, Michail. „Zu den Quellen der sprachwissenschaftlichen Terminologie im Deutschen mit Berücksichtigung des Polnischen und Russischen: Forschungsmethodologie und Begriffsbasis“. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXVI, Nr. 76 (31.12.2020): 81–94. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.6687.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Sources of linguistic terminology in German, Polish and Russian: Research methodology and terminological basis. The paper deals with selected aspects of the influence of foreign terminology and borrowings from everyday language as well as from other terminological systems on linguistics. Since linguistics is a relatively young branch of scientific research, it has been strongly and consequently influenced by other sciences and their terms throughout its development as an autonomous field of research. On the other hand, a specific feature of linguistics in comparison to other spheres of human knowledge is its mixed character, since it describes both universal and relative (language-specific) properties of language systems. For this reason, terms borrowed from Latin, Greek or other languages can never completely cover the phenomena found in German, Russian, Polish etc. Nevertheless, borrowed terms undoubtedly can adequately describe different properties of other languages, if we understand them exclusively as conventionalized etiquettes in which the internal transparency of their morphological form does not play a decisive part. Keywords: linguistic terminology, terminological borrowing, sources of linguistic terms O źródłach terminologii językoznawczej w językach niemieckim, polskim i rosyjskim: metodologia badawcza a baza pojęciowa. Streszczenie: W artykule rozpatrywane są wybrane aspekty wpływów terminologii języków obcych i zapożyczeń z języka potocznego oraz z innych systemów terminologicznych na językoznawstwo. Ponieważ lingwistyka jest stosunkowo młodą nauką, była ona na całej przestrzeni swego rozwoju jako autonomicznej dyscypliny naukowej pod stałym wpływem innych dziedzin nauki i ich terminologii. Z drugiej zaś strony cechą specyficzną językoznawstwa w porównaniu z innymi obszarami wiedzy ludzkiej jest jego mieszany charakter, bowiem zajmuje się ono deskrypcją tak uniwersalnych, jak i względnych (specyficznych dla każdego badanego języka) właściwości. Z tego powodu pojęcia zapożyczone z greki, łaciny lub innych języków nigdy nie odpowiadają całkowicie opisywanym za ich pomocą zjawiskom w języku niemieckim, polskim, rosyjskim lub innym. Niemniej jednak zapożyczone pojęcia niewątpliwie mogą odpowiednio opisywać odmienne zjawiska innych języków, o ile będą one traktowane wyłącznie jako skonwencjonalizowane etykiety, w których motywacja formy morfologicznej nie odgrywa decydującej roli. Słowa kluczowe: terminologia lingwistyczna, zapożyczenia terminologiczne, źródła pojęć językoznawczych.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Богуш, Оксана. „Між національними та інтернаціональними тенденціями термінотворення: формування укра'п'нсько'п' астрономічно'п' термінологі'п' наприкінці ХіХ-на початку ХХ століття“. Pomiędzy. Polonistyczno-Ukrainoznawcze Studia Naukowe 1, Nr. 1 (2015): 299–310. http://dx.doi.org/10.15804/pomi201521.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Between national and international trends of terms: formation of Ukrainian astro- nomical terminology in late nineteenth and early twentieth century. Ukrainian scienfific astronomical terminology has been rapidly evolving in the late XIX and early XX century due to the publication of scholarly works on astronomy in Ukrainian. During this period, the de- velopment of astronomical terminology system, as well as other subsystems of the scientific language was not a normal, natural way of challenging conditions of stateless Ukrainian nation. In the article the author discusses the influence of linguistic and extra-linguistic factors on the creation of the Ukrainian language and nab'onal scientific terminology. For example, I present Ukrainian astronomical terminology’s influence on nab’onal and internah’onal trends in terms of formation and development of astronomical terminological Ukrainian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Tkach, Alla. „Character phrase terminology in ukrainian medical terminology“. Current issues of social sciences and history of medicine, Nr. 3 (27.04.2017): 30–33. http://dx.doi.org/10.24061/2411-6181.3.2017.71.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Petryna, O. S. „Leading characteristics of terminology and terminology system“. Science and Education a New Dimension VI(176), Nr. 51 (25.09.2018): 62–64. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2018-176vi51-14.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Houpt, Katherine A. „Terminology Think Tank: Terminology of aggressive behavior“. Journal of Veterinary Behavior 1, Nr. 1 (Juli 2006): 39–41. http://dx.doi.org/10.1016/j.jveb.2006.04.006.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Beata, Claude. „Terminology Think Tank: Terminology, a European view“. Journal of Veterinary Behavior 1, Nr. 2 (September 2006): 80–83. http://dx.doi.org/10.1016/j.jveb.2006.06.006.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Hayes-Bautista, D. E., und J. Chapa. „Latino terminology: conceptual bases for standardized terminology.“ American Journal of Public Health 77, Nr. 1 (Januar 1987): 61–68. http://dx.doi.org/10.2105/ajph.77.1.61.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Mohamed, Ros Anita Kartini, Abdul Halim Ali und Muhammad Nasir. „Aplikasi Ranah Kognitif Anderson & Krahthwohl dalam Pengajaran dan Pembelajaran Pantun di Sekolah Dasar“. Journal of Humanities and Social Sciences 3, Nr. 3 (21.12.2021): 110–18. http://dx.doi.org/10.36079/lamintang.jhass-0303.286.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Taksonomi adalah klasifikasi benda mengikut ciri-ciri tertentu. Taksonomi dalam bidang pendidikan digunakan untuk mengklasifikasikan tujuan pendidikan, penyusunan penilaian dan kurikulum. Bloom telah mengkategorikan tiga ranah dalam pembelajaran, yaitu; ranah kognitif, ranah afektif dan ranah psikomotor. Taksonomi Bloom fokus pada terminologi (1) pengetahuan; (2) pemahaman; (3) penerapan; (4) analisis; (5) sintesis; dan (6) evaluasi. Sedangkan terminolginya berubah dengan adanya Taksonomi Revisi pada tahun 2001 oleh Anderson & Krathwohl dengan terminologi (1) mengingat; (2) memahami; (3) mengaplikasikan; (4) menganalisis; (5) menilai; dan (6) mencipta. Terminologi ini berubah dengan mempertimbangkan keperluan holistik agar lebih mudah dalam penerapannya oleh guru di sekolah. Fokus utama makalah ini adalah membahas ranah kognitif Revisi Anderson & Krathwohl 2001 dan penerapannya dalam pengajaran dan pembelajaran pantun di sekolah dasar. Anderson & Krahthwohl Cognitive Applications in Teaching and Learning Pantun in Elementary Schools Abstract: Taxonomy is the classification of things according to certain characteristics. Taxonomy in education is used to classify educational objectives, assessment and curriculum preparation. Bloom has categorized three domains in learning, namely; cognitive domain, affective domain and psychomotor domain. Bloom’s taxonomy focuses on the terminology of (1) knowledge; (2) understanding; (3) application; (4) analysis; (5) synthesis; and (6) evaluation. While the terminology changed with the introduction of the Revised Taxonomy in 2001 by Anderson & Krathwohl with the terminology (1) recalling; (2) understand; (3) apply; (4) analyze; (5) evaluate; and (6) create. This terminology changes by considering the holistic need to make it more relevant in its application by teachers at the school level. The main focus of this paper is a discussion on the cognitive domain of the 2001 Anderson & Krathwohl Revision and its application in the teaching and learning of verse in primary schools. Keywords: Bloom's Taxonomy, Cognitive Area, Poetry, Revised Taxonomy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Bittencourt, Greicy Kelly Gouveia Dias, Lidiane Lima Andrade, Maria da Graça Oliveira Crossetti und Maria Miriam Lima da Nóbrega. „Using the reference terminology model in the formulation of nursing diagnoses“. Revista de Enfermagem UFPE on line 5, Nr. 10 (04.11.2011): 2515. http://dx.doi.org/10.5205/reuol.2133-15571-1-le.0510201124.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ABSTRACTObjective: to report the use of the reference terminology model for formulating nursing diagnoses having NANDA-I and ICNP® 2.0 as a basis. Method: this is an experience report with selection of a fictitious clinical case and use of the conceptual map for identifying relevant data. The priority nursing diagnoses were identified according to NANDA-I and the online version of ICNP® 2.0, observing ISO 18.104. Results: three nursing diagnoses were identified: hyperthermia; impaired physical mobility/compromised body movement; impaired skin integrity/compromised skin integrity. Discussion: having the reference terminology model as a basis for nursing diagnoses, it was possible to view elements identified through this model in the verbal structuring of nursing diagnoses in the two classification systems selected. Conclusion: it is known that the classification systems are in a constant updating process and none of them is able to meet all the needs of clinical practice. It is believed, therefore, that the selection through the terminology in use should be compatible with the needs and resources available in the clinical practice, as well as with the nurse's identification with the classification system which best suits her/his beliefs and values. Descriptors: nursing; nursing diagnosis; terminology.RESUMOObjetivo: relatar a utilização do modelo de terminologia de referência para elaboração de diagnósticos de enfermagem com base na NANDA-I e na CIPE® 2.0. Método: trata-se de um relato de experiência com seleção de um caso clínico fictício e utilização do mapa conceitual para identificação de dados relevantes. Os diagnósticos de enfermagem prioritários foram identificados com base na NANDA-I e na CIPE® 2.0 versão on-line, obedecendo à ISO 18.104. Resultados: identificaram-se três diagnósticos de enfermagem: hipertermia; mobilidade física prejudicada/movimento corporal comprometido; integridade da pele prejudicada/integridade da pele comprometida. Discussão: tendo-se como base o modelo de terminologia de referência para os diagnósticos de enfermagem, foi possível visualizar elementos determinados por esse modelo na estruturação verbal dos diagnósticos de enfermagem nos dois sistemas de classificação selecionados. Conclusão: sabe-se que os sistemas de classificação estão em um constante processo atualização e nenhum deles é capaz de atender todas as necessidades da prática clínica. Acredita-se, portanto, que a seleção pela terminologia a ser utilizada deva ser compatível com as necessidades e recursos disponíveis na prática clínica, bem como com a identificação do enfermeiro com o sistema de classificação que melhor se adequa às suas crenças e valores. Descritores: enfermagem; diagnóstico de enfermagem; terminologia.RESUMENObjetivo: relatar la utilización del modelo de terminología de referencia para la elaboración de diagnósticos de enfermería con base en la NANDA-I y la CIPE® 2.0. Método: esto es un relato de experiencia con selección de un caso ficticio y utilización del mapa conceptual para identificación de datos pertinentes. Los diagnósticos de enfermería prioritarios fueron identificados con base en la NANDA-I y la CIPE® 2.0 versión en línea, obedeciendo a la ISO 18.104. Resultados: se identificaron tres diagnósticos de enfermería: hipertermia; movilidad física perjudicada/movimiento corporal comprometido; integridad de la piel perjudicada/integridad de la piel comprometida. Discusión: con base en el modelo de terminología de referencia para los diagnósticos de enfermería, fue posible visualizar elementos determinados por ese modelo en la estructuración verbal de los diagnósticos de enfermería en los dos sistemas de clasificación seleccionados. Conclusión: se sabe que los sistemas de clasificación están en constante proceso de actualización y ninguno de ellos es capaz de satisfacer todas las necesidades de la práctica clínica. Se cree, por tanto, que la selección por la terminología que será utilizada deba ser compatible con las necesidades y los recursos disponibles en la práctica clínica, así como con la identificación del enfermero con el sistema de clasificación que mejor se adecúe a sus creencias y valores. Descriptores: enfermería; diagnóstico de enfermería; terminología.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

POLČIC, Ľudovít. „COMPUTING TERMINOLOGY“. Journal of Technology and Information 1, Nr. 3 (01.12.2009): 97. http://dx.doi.org/10.5507/jtie.2009.062.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Urmatova, A., und G. Ryspaeva. „Juridical Terminology“. Bulletin of Science and Practice 5, Nr. 9 (15.09.2019): 318–24. http://dx.doi.org/10.33619/2414-2948/46/42.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Ohshiro, Toshio. „TERMINOLOGY... AGAIN!“ LASER THERAPY 2, Nr. 3 (1990): 99–100. http://dx.doi.org/10.5978/islsm.90-ed-03.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Hall, FM. „Radiologic terminology“. American Journal of Roentgenology 146, Nr. 2 (Februar 1986): 425–26. http://dx.doi.org/10.2214/ajr.146.2.425.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

O'Grady, S. E., A. W. Parks, R. F. Redden und T. A. Turner. „Podiatry terminology“. Equine Veterinary Education 19, Nr. 5 (01.06.2007): 263–71. http://dx.doi.org/10.2746/095777307x206359.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Wivagg, Dan. „Terminology Revisited“. American Biology Teacher 50, Nr. 5 (01.05.1988): 258. http://dx.doi.org/10.2307/4448730.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie