Zeitschriftenartikel zum Thema „Terma and phrases“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Terma and phrases" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Mykowiecka, Agnieszka, Małgorzata Marciniak und Piotr Rychlik. „Recognition of irrelevant phrases in automatically extracted lists of domain terms“. Computational terminology and filtering of terminological information 24, Nr. 1 (31.05.2018): 66–90. http://dx.doi.org/10.1075/term.00014.myk.
Der volle Inhalt der QuellePavelieva, Anna, Iryna Lobko und Inna Sotnichenko. „Methods of terms-phrases translation in IT“. IMAGE OF THE MODERN PEDAGOGUE 1, Nr. 3 (16.06.2021): 58–63. http://dx.doi.org/10.33272/2522-9729-2020-3(198)-58-63.
Der volle Inhalt der QuelleLee, Taehyung. „Tail-to-Tail Span“. FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, Nr. 1 (01.04.2003): 41–62. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.03lee.
Der volle Inhalt der QuelleMarciniak, Malgorzata, und Agnieszka Mykowiecka. „Nested term recognition driven by word connection strength“. Terminology 21, Nr. 2 (30.12.2015): 180–204. http://dx.doi.org/10.1075/term.21.2.03mar.
Der volle Inhalt der QuelleKim, Soyun, Jennifer Cowley und Michael S. Wogalter. „Emphasis Terms for Warning Directives on Compliance Intent“. Proceedings of the Human Factors and Ergonomics Society Annual Meeting 51, Nr. 9 (Oktober 2007): 569–73. http://dx.doi.org/10.1177/154193120705100904.
Der volle Inhalt der QuelleTiedemann, Jörg. „Can bilingual word alignment improve monolingual phrasal term extraction?“ Terminology 7, Nr. 2 (31.12.2001): 199–215. http://dx.doi.org/10.1075/term.7.2.05tie.
Der volle Inhalt der QuelleDarma Yoga Pratama, Agus. „Translation Strategy and Accuracy in Balinese Terms“. Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies) 12, Nr. 1 (10.04.2022): 263. http://dx.doi.org/10.24843/jkb.2022.v12.i01.p13.
Der volle Inhalt der QuelleIshchenko, Valentyna, und Sofia Horbunova. „Specificity of economic terms in structural, semantic and translation aspects“. Linguistics, Nr. 1 (42) (2020): 114–24. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2020-1-42-114-124.
Der volle Inhalt der QuelleTarigan, Fatin Nadifa. „Domestication and Foreignization of Cultural Terms in Economics Textbook“. SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning) 1, Nr. 1 (25.01.2018): 8–13. http://dx.doi.org/10.35307/saltel.v1i1.2.
Der volle Inhalt der QuelleRaby, Valérie. „Proposition et modalités énonciatives : aménagements descriptifs et terminologiques dans la grammaire française des 17e et 18e s.“ Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 25 (09.04.2022): 69–90. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2008.1390.
Der volle Inhalt der QuelleChapman, Cynthia B. „Ecoepidemiology“. Terminology 2, Nr. 2 (01.01.1995): 273–91. http://dx.doi.org/10.1075/term.2.2.06cha.
Der volle Inhalt der QuelleGates, Jesse P. „Kinship terms in Stau“. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 46, Nr. 2 (09.11.2023): 265–89. http://dx.doi.org/10.1075/ltba.23006.gat.
Der volle Inhalt der QuellePavelieva, Anna, Iryna Lobko und Inna Sotnichenko. „Methods of terms-phrases translation in IT“. IMAGE OF THE MODERN PEDAGOGUE 1, Nr. 3 (16.06.2021): 58–63. http://dx.doi.org/10.33272/2522-9729-2021-3(198)-58-63.
Der volle Inhalt der QuelleMontero Martínez, Silvia, Mercedes Garcia de Quesada und Pedro A. Fuertes Olivera. „Terminological phrasemes in OntoTerm®“. Terminology 8, Nr. 2 (31.12.2002): 177–206. http://dx.doi.org/10.1075/term.8.2.02mon.
Der volle Inhalt der QuelleARIPZHAN, G. ZH, und A. N. MAKHAL. „ESSENTIAL TRAVEL TERMS AND PHRASES AND THEIR TRANSLATIONS“. Bulletin of the International University of Tourism and Hospitality 2, Nr. 2 (29.12.2023): 71–82. http://dx.doi.org/10.62867/3007-0848.2023-2.06.
Der volle Inhalt der QuelleHerzlinger, Andrei. „Hebrew Language Expressions, Phrases, and Terms in Ulysses“. James Joyce Quarterly 60, Nr. 4 (Juni 2023): 585–92. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2023.a914623.
Der volle Inhalt der QuelleFellay, Apolline, Sandra Schwab und Sandrine Zufferey. „« Au home, ils tricotent souvent des écharpes ». Impact de la forme masculine « ils » à valeur indéterminée sur la représentation mentale du genre“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 10001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419110001.
Der volle Inhalt der QuelleШевченко und Svetlana Shevchenko. „Cultural adaptation of international phrasemes containing natural resources terms in the Russian and English languages.“ Modern Communication Studies 6, Nr. 3 (15.05.2017): 36–41. http://dx.doi.org/10.12737/21402.
Der volle Inhalt der QuelleSusilawati, Neni, Gunadi und Ning Rahayu. „A Systematic Literature Review for Distinguishing Tax Terms: Equality, Equity, Justice, and Fairness“. Journal of Economics and Behavioral Studies 13, Nr. 6(J) (11.03.2022): 19–39. http://dx.doi.org/10.22610/jebs.v13i6(j).3254.
Der volle Inhalt der QuelleFitzgerald, Laurie A., und Frans M. van Eijnatten. „Chaos speak: a glossary of chaordic terms and phrases“. Journal of Organizational Change Management 15, Nr. 4 (August 2002): 412–23. http://dx.doi.org/10.1108/09534810210433719.
Der volle Inhalt der QuelleBeken Ahmetollauly, Sholan. „SOME QUESTIONS ABOUT THE USE OF TERMS AND PHRASES“. Bulletin of the Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan 3, Nr. 74 (27.09.2023): 207–13. http://dx.doi.org/10.52026/2788-5291_2023_74_3_207.
Der volle Inhalt der QuelleAbdulla, Ra-id. „Terms and Phrases of Cardiac Morphology: A Call for Anarchy!“ Pediatric Cardiology 21, Nr. 2 (März 2000): 103. http://dx.doi.org/10.1007/s002469910013.
Der volle Inhalt der QuelleAbdullabekova, Umsalimat Bagautdinovna. „Structural-typological description of beekeeping terms in the Kumyk, Russian and English languages“. Филология: научные исследования, Nr. 5 (Mai 2021): 81–88. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2021.5.35345.
Der volle Inhalt der QuelleM, Muralidharan, und Jeyachidra J. „A Competent Information Retrieval in Medical Subject Heading Using Phrases Term Weightage based Ranking Algorithm“. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems 11, Nr. 0009-SPECIAL ISSUE (25.09.2019): 1016–23. http://dx.doi.org/10.5373/jardcs/v11/20192666.
Der volle Inhalt der QuelleAbdikarim, N., O. Mahsut und B. Isak. „KAZAKH TERM PHRASES DERIVED VIA THE SYNTACTIC APPROACH (BASED ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE TERMS)“. Tiltanym, Nr. 2 (20.07.2023): 3–13. http://dx.doi.org/10.55491/2411-6076-2023-2-3-13.
Der volle Inhalt der QuelleFaber, Pamela, und Melania Cabezas-García. „Specialized Knowledge Representation: from Terms to Frames“. Research in Language 17, Nr. 2 (30.06.2019): 197–211. http://dx.doi.org/10.18778/1731-7533.17.2.06.
Der volle Inhalt der QuelleFaber, Pamela, und Melania Cabezas-García. „Specialized Knowledge Representation: From Terms to Frames“. Research in Language 17, Nr. 2 (01.06.2019): 197–211. http://dx.doi.org/10.2478/rela-2019-0012.
Der volle Inhalt der QuelleHasan, Solaf, und Faris Sami Yousif. „EFFICIENCY LEVEL OF ADMINISTRATIVE PERFORMANCE OF MANAGERS OF ATHLETIC TALENT IN TERMS OF WORKING EMPLOYEES“. Journal of Physical Education 35, Nr. 4 (28.12.2023): 925–05. http://dx.doi.org/10.37359/jope.v35(4)2023.1937.
Der volle Inhalt der QuelleMezhzherina, Hanna. „Structural types of English aviation abbreviations terms in the translation aspect“. Terminological Bulletin, Nr. 5 (2019): 374–80. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-51.
Der volle Inhalt der QuelleTran, Tuan Duc. „Typologie des constructions syntagmatiques des termes médicaux vietnamiens“. Terminology 8, Nr. 2 (31.12.2002): 207–20. http://dx.doi.org/10.1075/term.8.2.03tra.
Der volle Inhalt der QuelleTsarova, Iryna. „Peculiar Features of Terms Word Combinations in the Criminal Code of Ukrainian Language“. Terminological Bulletin, Nr. 5 (2019): 206–12. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-28.
Der volle Inhalt der QuelleJenks, Susanne. „Christopher Corèdon/Ann Williams, A Dictionary of Medieval Terms and Phrases.“ Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Germanistische Abteilung 123, Nr. 1 (01.08.2006): 478–79. http://dx.doi.org/10.7767/zrgga.2006.123.1.478.
Der volle Inhalt der QuelleSuryadi, Suryadi, und Triwati Rahayu. „Legal Interpretation of Terms, Phrases, and Clauses in the Notarial Deeds“. Jurnal Hukum Novelty 14, Nr. 2 (31.12.2023): 304. http://dx.doi.org/10.26555/novelty.v14i2.a25751.
Der volle Inhalt der QuelleZadoiana, Larysa. „TWO-COMPONENT TERMS-PHRASES IN THE UKRAINIAN TERMINOLOGY OF SUGAR PRODUCTION“. PEDAGOGY AND EDUCATION MANAGEMENT REVIEW, Nr. 3 (30.09.2023): 77–81. http://dx.doi.org/10.36690/2733-2039-2023-3-77-81.
Der volle Inhalt der QuelleMougios, Vassilis. „Comments on “Scientific writing in physiology: confused/misused terms and phrases”“. Journal of Applied Physiology 136, Nr. 4 (01.04.2024): 994. http://dx.doi.org/10.1152/japplphysiol.00139.2024.
Der volle Inhalt der QuelleBarrière, Caroline. „Investigating the causal relation in informative texts“. Terminology 7, Nr. 2 (31.12.2001): 135–54. http://dx.doi.org/10.1075/term.7.2.02bar.
Der volle Inhalt der QuelleMeyer, Ingrid, und Kristen Mackintosh. „Refining the terminographer's concept-analysis methods“. Terminology 3, Nr. 1 (01.01.1996): 1–26. http://dx.doi.org/10.1075/term.3.1.02mey.
Der volle Inhalt der QuelleKlymenko, Nina. „From collocations to terms“. Terminological Bulletin, Nr. 4 (2017): 6–16. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2017-4-3.
Der volle Inhalt der QuelleBentounsi, Imene, und Zizette Boufaïda. „Disambiguation of semantic types in complex noun phrases for extracting candidate terms“. International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies 10, Nr. 2 (2015): 112. http://dx.doi.org/10.1504/ijmso.2015.070830.
Der volle Inhalt der QuelleKoshkareva, N. B. „Basic Color Terms in Khanty“. Critique and Semiotics 38, Nr. 2 (2020): 152–66. http://dx.doi.org/10.25205/2307-1737-2020-2-152-166.
Der volle Inhalt der QuelleAldash, А. „SPELLING TERMS CONDITIONS CREATED BY CALKING“. BULLETIN Series of Philological Sciences 75, Nr. 1 (29.03.2021): 9–18. http://dx.doi.org/10.51889/2021-1.1728-7804.01.
Der volle Inhalt der QuelleSYNKO, ANNA, und PAVLO ZHEZHNYCH. „METHOD OF AUTOMATED DETECTION OF ARTICLE TERMS USING A DECISION TREE“. Herald of Khmelnytskyi National University. Technical sciences 319, Nr. 2 (27.04.2023): 338–43. http://dx.doi.org/10.31891/2307-5732-2023-319-1-338-343.
Der volle Inhalt der QuelleWei, Yang. „Research on the Changing Trend of Employment-Relevant Terms Based on Internet Big Data Analysis“. E3S Web of Conferences 251 (2021): 01050. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/202125101050.
Der volle Inhalt der QuelleBochnakowa, Anna. „Przenośne znaczenia terminów kulinarnych w języku polskim i francuskim“. Poradnik Językowy, Nr. 10/2023(809) (15.01.2024): 84–93. http://dx.doi.org/10.33896/porj.2023.10.6.
Der volle Inhalt der QuelleHunston, Susan. „Coming to terms with success“. Journal of Corpora and Discourse Studies 7 (27.05.2024): 63–76. http://dx.doi.org/10.18573/jcads.114.
Der volle Inhalt der QuelleFields, Keota. „Berkeley on the Meaning of General Terms“. Berkeley Studies 29 (2021): 3–14. http://dx.doi.org/10.5840/berkeleystudies2021291.
Der volle Inhalt der QuellePitkänen-Heikkilä, Kaarina. „Adjectives as terms“. Terminology 21, Nr. 1 (08.06.2015): 76–101. http://dx.doi.org/10.1075/term.21.1.04pit.
Der volle Inhalt der QuelleKwankyu Lee. „Logical Consistency of Clauses and Phrases in Grammar Terms —Focused on School Grammar“. korean language education research 53, Nr. 4 (Dezember 2018): 49–70. http://dx.doi.org/10.20880/kler.2018.53.4.49.
Der volle Inhalt der QuelleWilliams, Fionnuala Carson. „Irish! A dictionary of phrases, terms & epithets beginning with the word ‘Irish’“. Folk Life 44, Nr. 1 (Januar 2005): 147–48. http://dx.doi.org/10.1179/flk.2005.44.1.147.
Der volle Inhalt der QuelleWilliams, Fionnuala Carson. „Irish! A dictionary of phrases, terms & epithets beginning with the word ‘Irish’“. Folk Life - Journal of Ethnological Studies 44, Nr. 1 (01.01.2005): 147–48. http://dx.doi.org/10.1179/043087705798236867.
Der volle Inhalt der Quelle