Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Tangata whenua.

Bücher zum Thema „Tangata whenua“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-44 Bücher für die Forschung zum Thema "Tangata whenua" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Anderson, Atholl. Tangata whenua: A history. Wellington, New Zealand: Bridget Williams Books, 2015.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Stafford, D. M. Tangata whenua: The world of the Maori. North Shore, New Zealand: Penguin Group, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Susan, Butterworth, und Stout Research Centre for New Zealand Studies. Treaty of Waitangi Research Unit, Hrsg. Policing and the tangata whenua, 1935-85. Wellington, N.Z: Treaty of Waitangi Research Unit, Stout Research Centre for New Zealand Studies, Victoria University of Wellington, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

R, Koroheke Chris G., Peterson Dana R, Sanson Marion B und New Zealand. Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment., Hrsg. Proposed guidelines for local authority consultation with tangata whenua. Wellington: Office of the Parliamentary Commissioner for the Environment, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

K, Douglas E. M., Robertson-Shaw Mark und Foundation for Indigenous Research in Society and Technology (New Zealand), Hrsg. Indigenous peoples & justice =: Tangata whenua i roto i te tika. [Auckland, N.Z: F.I.R.S.T. Foundation, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Auckland, N.Z: Vintage, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? London: Vintage, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Alan, Duff. What becomes of the broken hearted? Sydney: Random House Australia, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Leaf, Joan M. Islands in the ocean. Porirua, N.Z: National Pacific Press, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Grace-Smith, Briar. Purapurawhetū. Wellington, N.Z: Huia Publishers, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Binney, Judith. The people and the land =: Te tangata me te whenua : an illustrated history of New Zealand, 1820-1920. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Judith, Bassett, und Olssen Erik, Hrsg. The people and the land: An illustrated history of New Zealand, 1820-1920 = Te tangata me te whenua. Wellington, N.Z: Bridget Williams Books, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Cleave, Peter. Starting points?: A discussion of contemporary Māori society and culture. Palmerston North: Campus Press, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Božić-Vrbančić, Senka. Tarara: Croats and Maori in New Zealand : memory, belonging, identity. Dunedin, N.Z: Otago University Press, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

McClellan, Ray. Maori warriors. Minneapolis, MN: Bellwether Media, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Jackson, Jean. Auckland, how she is crowned: Strange and wonderful anthropology (you will cry). Auckland, N.Z: Bracken Woods Projects, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Gary, Wyatt, Hrsg. Manawa: Pacific heartbeat. Seattle: University of Washington Press, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Manying, Ip, Hrsg. The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Fleras, Augie. The "nations within": Aboriginal-state relations in Canada, the United States, and New Zealand. Toronto: Oxford University Press, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Boast, Richard. Marine and Coastal Area Act: Demystifying the hype. Wellington, N.Z.]: New Zealand Law Society, Family Law Section and Property Law Section, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Stafford, Don. Tangata Whenua. Reed New Zealand, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Anderson, Atholl. Tangata Whenua: An illustrated history. 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Siemen, Christel. Tangata Whenua : Inferno der Herzen: Neuseeland-Roman. Feelings, 2016.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Old South: Life and times in the nineteenth-century mainland. Penguin Books, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Huia, Awanui Te. He Reo Tuku Iho: Tangata Whenua and Te Reo Maori. Te Herenga Waka University Press, 2023.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Huia, Awanui Te. He Reo Tuku Iho: Tangata Whenua and Te Reo Maori. Te Herenga Waka University Press, 2023.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Zealand, New. Turanga Tangata, Turanga Whenua: The Report on the Turanganui a Kiwa Claims (Waitangi Tribunal Report). Legislation Direct, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

The Maori World. Reed New Zealand, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Bassett, Judith, Judith Binney und Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Bassett, Judith, Judith Binney und Erik Olssen. The People and the Land = Te Tangata Me Te Whenua: An Illustrated History of New Zealand 1820-1920. Bridget Williams Books, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Tarara: The cultural politics of Croat and Maori identity in New Zealand. Dunedin, N.Z: University of Otago Press, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

The Treaty Of Waitangi Companion Mori And Pkeha From Tasman To Today. Auckland University Press, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

The Dragon & the Taniwha: Māori and Chinese in New Zealand. Auckland, N.Z: Auckland University Press, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Case Law on Consultation: Case Law under the Resource Management Act 1991, regarding the issue of consultation with tangata whenua, to 30th November 1994. Manatu Mo Te Taiao: Ministry for the Environment, 1994.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Maori. Te Whanga-nui-a-Tara, Aotearoa (N.Z.): Na te Pokapu Whakamaori o Aotearoa, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Celebrating Forgetting: The Formation of Identities And Memories by Maori And Croats in New Zealand. Univ of Otago Pr, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Hostile Shores: Catastrophic Events in Prehistoric New Zealand and Their Impact on Maori Coastal Communities. Auckland University Press, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Being Maori Chinese: Mixed Identities. Auckland University Press, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Healing Our History: The Challenge of the Treaty of Waitangi. Penguin Group New Zealand, Limited, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Nga tapuwae o Hinetewai: The sacred footsteps of Hinetewai. Taupo, N.Z: Pakira Pub., 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples. London: Zed Books, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples. 2. Aufl. London: Zed Books, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Kornicki, Peter Francis. The Chinese Buddhist Canon and Other Buddhist Texts. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.003.0009.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Although Buddhism is now seen as a scriptural religion, its earliest oral transmission to various language communities necessitated the use of translation, and the tolerance of translation in Buddhism is demonstrated by the many languages and scripts in which excavated early fragments of texts were written. Subsequently, translation into Chinese created what is known as the Chinese Buddhist canon, which was and still is normative in Japan, Korea, and Vietnam, but other societies, especially Tibet and the Tangut empire, reacted differently by undertaking translations. Why did this difference occur? Even in those societies in which the Chinese Buddhist canon was normative, it must be remembered that the practice of Buddhism was predominantly oral: for this reason not only was phonological vernacularization inevitable when chanting the scriptures, but also, for the purpose of sermons and other forms of teaching, vernacular explanations and vernacular translation was indispensable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Kornicki, Peter Francis. Languages, scripts, and Chinese texts in East Asia. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198797821.001.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This book is a wide-ranging study of vernacularization in East Asia, and for this purpose East Asia includes not only China, Japan, Korea, and Vietnam but also other societies that no longer exist, such as the Tangut and Khitan empires. It takes the reader from the early centuries of the Common Era, when the Chinese script was the only form of writing and Chinese Buddhist, Confucian, and medical texts spread throughout East Asia, through the centuries when vernacular scripts evolved, right up to the end of the nineteenth century when nationalism created new roles for vernacular languages and vernacular scripts. Through an examination of oral approaches to Chinese texts, it shows how highly valued Chinese texts came to be read through the prism of the vernaculars and ultimately to be translated. This long process has some parallels with vernacularization in Europe, but a crucial difference is that literary Chinese was, unlike Latin, not a spoken language. As a consequence, people who spoke different East Asian vernaculars had no means of communicating in speech, but they could communicate silently by means of written conversation in literary Chinese; a further consequence is that within each society Chinese texts assumed vernacular garb: in classes and lectures, Chinese texts were read and declaimed in the vernaculars. What happened in the nineteenth century and why are there still so many different scripts in East Asia? How and why were Chinese texts dethroned and what replaced them? These are some of the questions addressed in this book.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie