Dissertationen zum Thema „Systemic grammar“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Systemic grammar" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Boer, Maria Ângela de Sousa. „Systemic linguistics and the grammar of the text“. reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2010. http://hdl.handle.net/1884/24322.
Der volle Inhalt der QuelleWhitelaw, Casey. „Systemic features for text classification“. Thesis, The University of Sydney, 2005. https://hdl.handle.net/2123/28097.
Der volle Inhalt der QuelleTong, Wun-sing, und 唐煥星. „The application of systemic functional grammar in Chinesepractical compositions“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2002. http://hub.hku.hk/bib/B31963225.
Der volle Inhalt der QuelleStenglin, Maree K. „Packaging curiosities towards a grammar of three-dimensional space /“. Connect to full text, 2004. http://hdl.handle.net/2123/635.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from title screen (viewed 14 May 2008). Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy to the Dept. of Linguistics, Faculty of Arts. Includes bibliographical references. Also available in print form.
Hartigan, Julie Ann. „Semantic and pragmatic parsing based on systemic grammar and layered abduction /“. The Ohio State University, 1994. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1487856906261165.
Der volle Inhalt der QuelleZappavigna, Michele. „Eliciting Tacit Knowledge with a Grammar-targeted Interview Method“. Thesis, The University of Sydney, 2007. http://hdl.handle.net/2123/1909.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Dongbing. „Negotiating Interpersonal Meaning in Khorchin Mongolian: Discourse and Grammar“. Thesis, University of Sydney, 2020. https://hdl.handle.net/2123/22835.
Der volle Inhalt der QuelleMurphy, Brian. „Computer supported collaborative learning through reflection on practice“. Thesis, Oxford Brookes University, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.364879.
Der volle Inhalt der QuellePatpong, Pattama. „A systemic functional interpretation of Thai grammar an exploration of Thai narrative discourse /“. Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2006. http://hdl.handle.net/1959.14/23285.
Der volle Inhalt der QuelleBibliography: p. 742-762.
Systemic functional linguistics as a framework for description -- An overview of the grammar of Thai -- Textual clause grammar: the system of THEME -- Interpersonal clause grammar: the system of MOOD -- Experiential grammar at clause rank: the system of TRANSITIVITY -- Thai narrative register: context, semantics and lexicogrammatical profiles -- Conclusions.
This research is a text-based study of the grammar of standard Thai, based on systemic functional linguistics. It is the first attempt to explore Thai in systemic functional terms, that is with the account of the grammar of Thai being interpreted as resource for making meaning that is part of language as a higher-order semiotic system. This account utilizes a corpus-based methodology and explores extensive evidence from natural narrative texts, specifically fourteen Thai folk tales. This systemic functional interpretation of Thai is also supported by an investigation of other text types (See Chapter 2). The research has both intermediate and long term implications. The description itself will be a resource for the Thai community and it will also contribute to the growing area of linguistic typology based on systemic descriptions. The long term implication of the research is that the description will be used as a model for text-based research into minority languages in Thailand. -- There are two introductory chapters to the study. The first chapter discusses some general issues concerned with systemic functional theory and data used in the development of the description of the grammar of Thai. The second chapter is a preview chapter which provides an overview of the grammar of Thai in terms of three strands of meaning: textual, interpersonal, and the experiential mode of ideational meanings. The systemic functional interpretation is based on an exploration of a number of texts with a wide generic spread (e.g. news reports, topographic texts, encyclopedia, and television interview). -- Chapter 3 to Chapter 7 constitute the main body of the thesis. Chapter 3 deals with the textual metafunction: it explores the THEME system as the enabling resource for the clause grammar for presenting interpersonal and experiential meanings as a flow of information in context. Chapter 4 is concerned with the interpersonal metafunction. It is focused on exploring the MOOD system, that is, the resource of clause grammar for enacting social roles and relationships in an exchange. Chapter 5 is concerned with the experiential mode of the ideational metafunction: it investigates the TRANSITIVITY system, which is the resource of the clause grammar for construing our experience of the world around and inside us. As this thesis is based mainly on narrative discourse, Chapter 6 profiles Thai narratives in terms of context, semantics, and lexicogrammar. Firstly, at the context stratum, the chapter describes the generic structure potential of Thai folk tales. Secondly, the chapter describes the realization of this generic structure by semantic properties. Finally, the chapter is concerned with quantitatively exploring the narratives on the basis of clause-rank systems, at the stratum of lexicogrammar, across the metafunctional spectrum midway up the cline of instantiation. In the final chapter, the study concludes by summarizing the preceding chapters, pointing out research implications and limitations, and suggesting some areas for further studies.
Mode of access: World Wide Web.
xxxv, 762 ill. +
Ho, Miu-chun Michelle. „The application of systemic functional linguistics to teaching individual brief narrative speaking to junior secondary students Xi tong gong neng yu yan xue zai chu zhong ji shi duan jiang jiao xue de ying yong /“. Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B37520350.
Der volle Inhalt der QuelleWong, Lai-wing. „The application of systemic functional linguistics to the teaching of evaluative writing at matriculation level Xi tong gong neng yu yan xue zai yu ke ping lun xie zuo jiao xue de ying yong /“. Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B37609531.
Der volle Inhalt der QuelleCheung, Ho Ming. „An analysis of three letter types in relation to field, tenor and mode of discourse“. HKBU Institutional Repository, 1998. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/106.
Der volle Inhalt der QuelleTong, Wun-sing. „The application of systemic functional grammar in Chinese practical compositions : the teaching of news reporting = Xi tong gong neng yu yan xue zai shi yong wen jiao xue shang de ying yong yan jiu - yi xin wen gao xie zuo jiao xue wei li /“. Hong Kong : University of Hong Kong, 2002. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25755559.
Der volle Inhalt der QuellePatten, Terry A. „Interpreting systemic grammar as a computational representation : a problem solving approach to text generation“. Thesis, University of Edinburgh, 1986. http://hdl.handle.net/1842/19223.
Der volle Inhalt der QuelleGray, James Wesley. „Task-Based English Grammar Instruction: A Focus on Meaning“. Kyoto University, 2020. http://hdl.handle.net/2433/253376.
Der volle Inhalt der Quelle0048
新制・課程博士
博士(人間・環境学)
甲第22540号
人博第943号
新制||人||224(附属図書館)
2019||人博||943(吉田南総合図書館)
京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻
(主査)准教授 高橋 幸, 教授 谷口 一美, 教授 STEWART Timothy William, 准教授 笹尾 洋介, 教授 田地野 彰
学位規則第4条第1項該当
Thomson, Elizabeth Anne. „Exploring the textual metafunction in Japanese a case study of selected written texts /“. Access electronically, 2001. http://www.library.uow.edu.au/adt-NWU/public/adt-NWU20070927.134630/index.html.
Der volle Inhalt der QuelleSano, Motoki. „A linguistic exploration of persuasion in written Japanese discourse a systemic functional interpretation /“. Access electronically, 2006. http://ro.uow.edu.au/theses/21.
Der volle Inhalt der QuelleFukuhara, Midori. „Cohesion and participant tracking in Japanese an interpretation based on five registers /“. Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2003. http://hdl.handle.net/1959.14/82502.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (PhD)--Macquarie University, School of English, Linguistics and Media, Department of Linguistics, 2003.
Bibliography: p. 399-419.
Introduction -- Brief overview of above-clause analysis in Japanese -- Methodology and conventions of analysis -- Marco Polo text -- Bean Scattering Day text -- University lecture text -- Family conversation text -- Generalisation and a university tutorial text -- Conclusion.
This thesis is concerned with the construction of texture in Japanese, in particular with resources related to the general area of cohesion and particular aspects of participant tracking. An investigation is here presented as to the degree to which conventional views adequately represent Japanese in the light of authentic data. Such statements as "WA marks Given information", "GA marks New information", "zero is a pronoun in Japanese" are common throughout the literature characterising Japanese texts, but there is reason to believe that they stem, at least in part, from a naive transfer of English grammars, in particular, those with a narrow focus on the sentence. This thesis proposes a new framework for the description of Japanese; and in this proposal, an essential dimension is a detailed account of relevant contextual factors, both linguistic and nonlinguistic. The aim is to offer a description of Japanese more defensible to Japanese speakers, that is, to represent Japanese "in its own terms". -- Chapter 1 sets out problems and issues in the related literature on Japanese cohesion. It also addresses issues that are seen to be most pressing in relation to the description of Japanese. The chapter gives a brief account of the resources for cohesion and referential tracking and the particular deployment in Japanese, so that it offers a provisional account of the meaning potential for Japanese speakers. -- Chapter 2 reviews several standard treatments of cohesion and participant tracking in Japanese. This review is organised around two different kinds of resources, that is, those pre-predicate elements (such as WA, GA and other particles), and those post-predicate elements (such as conjunctive particles and certain sentence final expressions). -- Chapter 3 explains the method undertaken here and the conventions of analysis employed in subsequent desclipiions of texts from five separate contexts. Methods are set so as not only to view choices synoptically, but also to try to give careful description of choices in the logogenetic reality of text. That means the choices are viewed as being available to the speaker, writer or reader, as they unfold in text time. -- In each of Chapters 4,5,6 and 7, one of the following four texts, a (1) Marco Polo Text, (2) Bean Scattering Day Text, (3) University Lecture Text and (4) Family Conversation Text, is analysed and discussed in detail. The texts are chosen for the detailed examination of four different registers, representing a continuum from most written-like to most spoken-like, as well as continua of other kinds (like hierarchically differentiated social distance and formality differentiated). Each chapter has two major components, the first of which looks at subject realisations from the perspective of referential progression, and the second of which looks at the text from the perspective of subjectJreferent sequencing. Furthermore, these issues concerning subject are mapped against the macro structures individually for the three "writerly" texts (Texts (1) - (3)). -- In Chapter 8, generalisations are proposed, based on the results of the investigations of these four texts; and then, those principles, as they have emerged from the preceding arguments, are tested on a further study: (5) the University Tutorial Text, a text which combines characteristics across the continuum from most written to most spoken. (It is both strongly dialogic as well as involving sustained spoken 'turns'.) In Chapter 9, findings of the analytical chapters are further distilled. The outline for a new, although provisional, model of cohesion in Japanese is set out. These findings suggest future directions for research projects as well.
Mode of access: World Wide Web.
xix, 591 p
Plum, Guenter Arnold. „Text and Contextual Conditioning in Spoken English: A genre approach“. Thesis, The University of Sydney, 1988. http://hdl.handle.net/2123/608.
Der volle Inhalt der QuellePlum, Guenter Arnold. „Text and Contextual Conditioning in Spoken English: A genre approach“. University of Sydney. Linguistics, 1988. http://hdl.handle.net/2123/608.
Der volle Inhalt der QuelleFinch, Mary. „Adolescent writing development: Improving succinctness using the extended noun phrase“. Thesis, Queensland University of Technology, 2015. https://eprints.qut.edu.au/90736/4/Mary_Finch_Thesis.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleLavie, René-Joseph. „The Analogical Speaker or grammar put in its place“. Phd thesis, Université de Nanterre - Paris X, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00144458.
Der volle Inhalt der Quelle- a statics, the 'plexus', inscriptions that are meshed, exemplarist, and contextual. Among 'empty' terms (free of properties), 'copositionings' take place.
- dynamics which are cognitively founded. The syntactic analysis of an uterance is redefined as structure mappings piled up onto one another.
'Systemic productivity' obtains in pluridimensional paradigms and is explained without syntactic features (they are artifactual and their learnability is questionable). A model of acquisition predicts the sigmoid curves which are general empiry in acquisition.
Henderson-Brooks, Caroline Kay. „"What type of person am I, Tess?" the complex tale of self in psychotherapy /“. Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2006. http://hdl.handle.net/1959.14/22504.
Der volle Inhalt der QuelleBibliography: p. 319-326.
Introduction: the complex tale of self in psychotherapy -- Literature review -- Introduction to the corpora and general linguistic analysis -- Introduction to the lexicogrammatical analysis of scripts, chronicles and narratives -- Chronicles: this is my normality: the complex tale of the everyday -- Scripts: I am not normal: the complex tale of alienation -- Narratives: this is how I would like normal to be: the complex tale of normality as imagination and memory -- A complex tale of normality: lexicogrammatical features across scripts, chronicles and narratives -- The contexts of psychotherapy -- Generic structure -- A complex tale of self.
This thesis investigates the complex tales of self which emerge from conversations between psychotherapists and patients with borderline personality disorder. These patients struggle in establishing a border between themselves and significant others, which is itself fundamental to a deeper construal of their own existence. They are being treated within the Conversational Model of psychotherapy. The model is strongly oriented to techniques based on language and linguistic evidence and thus offers a linguistic site at which the study of the complex interaction of self and language can be made tractable.--Within a broad corpus of transcribed audio recordings of patient-therapist discourse, the principal focus of my linguistic study is the Conversational Model's claims about three conversational types-Scripts, Chronicles and Narratives. According to Meares, they present 'self as shifting state in the therapeutic conversation' (1998:876). The thesis investigates a selection of texts to represent these three conversational types, which I have chosen according to the claims in the Conversational Model literature. It tests the evidence of Meares' claims concerning the semantic characteristics which distinguish the three conversational types, as well as the linguistic evidence concerning the claims of change in the self in particular the presentation of 'self as shifting state' (1998:876). To achieve the levels of complexity required for this linguistic study of self, this thesis uses Systemic Functional Linguistics, which has a social, interactional orientation and a multidimensional and in particular, multistratal approach. The research demonstrates that therapeutically relevant aspects of the self can be productively described, across linguistic strata, in a consistent and reproducible way as a construction of meaning. The meanings which speakers offer in wordings can provide a reliable index for evaluating the emergence and maintenance of self. The Conversational Model's 'conversations' are confirmed as linguistically distinguishable text types and the research further shows that key terms of the Conversational Model can be defended theoretically on the basis of linguistic evidence, for example, the contrastive linearlnon-linear. Together the findings describe the complexity in the tale of self.--This investigation of the Conversational Model data also tests the claims of a functional linguistics at the same time that it evaluates the Conversational Model with respect to that model's consistent appeals to language as evidence. It establishes an opportunity to extend the dialogue between linguists and practitioners of the Conversational Model: the tools of the one group increase the reflective capabilities of the other.
Mode of access: World Wide Web.
xx, 385 p. ill
Leung, Ho Sze Louisa. „A functional analysis of the language of film reviews“. HKBU Institutional Repository, 1998. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/107.
Der volle Inhalt der QuelleHauff, Thomas R. „An assessment and application of the systemic linguistic model of verbal aspect in the New Testament proposed by Stanley E. Porter“. Theological Research Exchange Network (TREN), 1996. http://www.tren.com.
Der volle Inhalt der QuelleBaker, Elizabeth J. „An inquiry into the development of critical text creators: Teaching grammar in the primary years“. Thesis, Griffith University, 2022. http://hdl.handle.net/10072/411535.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (Masters)
Master of Education and Professional Studies Research (MEdProfStRes)
School Educ & Professional St
Arts, Education and Law
Full Text
McAndrew, Paula. „Investigating casual conversation: a systemic functional linguistic and social network model of analysing social reality“. Australia : Macquarie University, 2002. http://hdl.handle.net/1959.14/44619.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (PhD)--Macquarie University, Division of Linguistics and Psychology, Dept. of Linguistics, 2002.
Bibliography: p. 285-291.
Introduction -- Language from a systemic functional perspective -- Social networks: a review of literature relevant to the Scotland Island study -- Methodology -- Analysing relational ties: a social network perspective -- A systemic functional approach to analysing social reality -- Discussion and conclusion.
This research is concerned with the study of language and the social order. Working within the systemic functional theory of language, and utilising the concept of a social network to model the social order, the primary aim is to put on display the relationship between the linguistic system and social order, between language and culture. Systemic functional grammar (Halliday, 1995; Halliday and Hasasn, 1985/9; Halliday and Matthiesen, 1997; Eggins and Slade 1997), with its emphasis on language as a social semiotic, is used to analyse the language used by a group of four women engaged in casual conversation in a small Australian island community. Here the analysis reveals how the women negotiate their social reality when speaking to each other. It shows how their social relations are shaped within a text (Hasan, 1996), and explores the notion that, despite the seemingly trivial, unconscious nature of casual interactions, power and solidarity are continually being negotiated by the participants (Halliday, 1994; Eggins and Slade, 1997). More specifically, this research examines the notion that through lexico-grammatical and semantic selections participants are able to negotiate dominant positions in interaction. Social Network analysis has been used to examine the relationship between the individual and the group. It offers a quantifiable analytical tool for describing the character of an individual's everyday social relationships (Milroy, 1987). A social network analysis is used in the present study to map the social relationships in the tight-knit network, or speech fellowship, of these women (creating a map of the context of situation in SFL terminology). Change in the social relationships and language choices is modeled by revisiting the participants 15 months later in a contextually similar environment and re-analysing the network and linguistic options. Systemic functional linguistics is then used to highlight the interdependency of language and social order. Through systematic accounts of language and the context in which it is embedded this reciprocal nature is displayed and language and social order can be seen, not as two distinct entities, but rather as one phenomena seen from two different perspectives (Halliday, 1978; Mathiessen, 1993).
Mode of access: World Wide Web.
v, 291 p. ill
Teixeira, Carlos Honorato. „A experiência executiva da liderança pela interpretação do significado: uma tipologia baseada na gramática sistêmico-funcional“. Universidade de São Paulo, 2012. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/12/12139/tde-11072012-160119/.
Der volle Inhalt der QuelleThe economic and social context of this new millennium has been impacted by the marketing globalization, emergence of new powers, social conflicts, challenges in sustainability and one of the deepest crises of financial capitalism in the Western Hemisphere in many years. It all suggests the lack and needing for new leadership to lead countries and organizations for these turbulent environments. In this context, this study seeks to advance the leadership studies frontier, combining the latest approaches and discussions in leadership\'s field, discussing the expression and manifestation of meaning by executives in their own careers. We apply the approach of systemicfunctional grammar to study executive\'s autobiographical essays, as a tool to construing the experience through meaning. Students from eight classes from a graduate course - Executive MBA - wrote their own autobiographical essays and by construing the expression of meaning in their careers, we analyzed the frequency of verbal processes. Based on that information, on the expression of the meaning, and sorting all verbs used in four categories, two by two, taken-for-granted or agentic; and transactional or transformational traits, we propose a new typology of leadership characteristics relating to the meaning expressed.
Fukuhara, Midori. „Cohesion and participant tracking in Japanese : an interpretation based on five registers /“. Online version, 2002. http://bibpurl.oclc.org/web/33300.
Der volle Inhalt der QuelleHo, Miu-chun Michelle, und 賀妙珍. „The application of systemic functional linguistics to teaching individual brief narrative speaking to junior secondarystudents =“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B37520350.
Der volle Inhalt der QuelleWee, Constance Wei-Ling Languages & Linguistics Faculty of Arts & Social Sciences UNSW. „Mobilising action through management email texts: the negotiation of evaluative stance through choices in discourse and grammar“. Publisher:University of New South Wales. Languages & Linguistics, 2009. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/43514.
Der volle Inhalt der QuelleWong, Lai-wing, und 王麗榮. „The application of systemic functional linguistics to theteaching of evaluative writing at matriculation level =“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2006. http://hub.hku.hk/bib/B37609531.
Der volle Inhalt der QuelleWalker, Anthony William. „Language Diversity and Classroom Dialogue : Negotiation of Meaning by Students in an Internationalised Postgraduate Classroom“. Thesis, Griffith University, 2010. http://hdl.handle.net/10072/367748.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (PhD Doctorate)
Doctor of Philosophy (PhD)
School of Education and Professional Studies
Arts, Education and Law
Full Text
Botha, Yolande Vanessa. „Specification in the English nominal group with reference to student writing / Yolande Vanessa Botha“. Thesis, North-West University, 2012. http://hdl.handle.net/10394/8242.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (PhD (Linguistics and Literary Theory))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2012
Kindenberg, Björn. „Mellan fält och genre : En textanalys av hur ämneskunskaper beskrivs inom genrepedagogisk litteratur“. Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för språkdidaktik, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-158989.
Der volle Inhalt der QuellePraxedes, Filho Pedro Henrique Lima. „A corpora-based study of the development of efl brazilian learners' interlanguage from simplification to complexification in the light of systemic-functional grammar“. Florianópolis, SC, 2007. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/89636.
Der volle Inhalt der QuelleMade available in DSpace on 2012-10-23T00:44:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 247325.pdf: 29801506 bytes, checksum: b0e2aa1f9aeafd83017a9c9c5c555613 (MD5)
O estudo propõe-se a analisar, através da gramática sistêmico-funcional, registros de uma IL português-brasileiro/inglês desenvolvida em sala de aula. A análise e discussão dos resultados objetivam a descrição preliminar do continuum simplificação-complexificação dessa IL segundo as dimensões sistêmica e funcional da GSF quanto à léxico-gramática de transitividade, modo e tema. Da descrição, fazem parte os seguintes aspectos: (a) os registros cujo assunto não é relacionado à sala de aula apresentam níveis mais baixos de complexificação funcional; (b) aqueles cujo assunto é relacionado à sala de aula pontuam mais alto; (c) não apenas o assunto, mas aspectos a ver com a interação e o meio são também responsáveis pela complexificação funcional; (d) os sujeitos passam por sete e oito níveis de proficiência dependendo do registro; (e) os estágios de IL se interpenetram; (f) a IL1 não apresenta fases protolingüísticas; (g) ela é caracterizada pela predominância dos sistemas de modo e as ILs 2 em diante apresentam mais sistemas de transitividade; (h) a IL dos sujeitos para de complexificar-se funcionalmente no nível moderado e (i) a fossilização sistêmica pode não existir. É levantada a hipótese pela qual as condições ótimas de aprendizagem para sua inexistência têm a ver com uma instrução na L2 por meio de um conteúdo comunicativo baseado em registros e sobre a L2 por meio da GSF.
Christianopoulos, Victor Steve. „A media discourse analysis“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2004. http://hub.hku.hk/bib/B3014615X.
Der volle Inhalt der QuellePoulsen, Christine. „Gender in secondary students' creative writing: Changes in representation over time“. Thesis, Queensland University of Technology, 2018. https://eprints.qut.edu.au/118187/2/Christine%20Poulsen%20Thesis.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleMokhathi-Mbhele, Masechaba Mahloli M. L. „Independent clause Sesotho personal names as texts in context: a systemic functional linguistics approach“. Thesis, University of Western Cape, 2014. http://hdl.handle.net/11394/3348.
Der volle Inhalt der QuelleThis study sought to examine independent clause Sesotho personal names as authentic social discourse using the Systemic Functional Linguistics (SFL) theory. It sought to analyze their structure and map them to social functions to demonstrate that they are enacted messages in socio-cultural context of Basotho. It used a form-meaning approach to interpret Sesotho names in socio-cultural contexts of use (cf. Halliday 1994, 2001, Eggins, 1996, 2004 and Martin & Rose 2007) as an alternative to the current formalist approach to onomastica interpretation. The SFL analysis was compared and contrasted mainly with the formalist syntactic specific and semantic specific analyses currently in use by Guma, Sesotho Academy and subsequent authors of Sesotho grammar and other linguists. The purpose of displaying these names as texts in social context enfolded the intent to reflect a systemic interface of lexico-grammar and social activity. The study used the clause-text-culture paradigm to explore Sesotho names as texts or semantic units. The idea was to access their ‘meanings beyond the clause’ (Martin & Rose 2007). Data was collected from national examinations pass lists, admission and employment roll lists from Public, Private, Tertiary, Orphanage institutions. Other data was identified in Telephone directories and Media. The purely linguistic lexico-grammatic analysis of the structure of names was supplemented by interview data from real interpretations from families, owners and senior citizens who have social and cultural knowledge of the meanings of some names. The study has established that Sesotho personal names can present as an independent clause feature. Sesotho personal names can also be described as lexico-grammatical properties and are meaningful in social contexts. They are used to exchange information as statements, demands and commands, and as questions and as exclamations. This means that these names can be categorized according to Halliday’s Mood types which make them function as declaratives, imperatives, interrogatives and exclamatives depending on the awarder’s evaluation. The study also finds that in negotiating attitudes, modality is highly incorporated. The study concludes that Sesotho names conform to the logical structures of the nominal group and the verbal group and these groups reciprocate in use. The verbal group is the core constituent in these names and it serves as a foundation for the nominal and verbal groups particularly because they function as reciprocating propositions. This includes the names with the sub-modification features. This extends the formalist description of Sesotho independent clause in that the identified sub-modifications which are opague and taken for granted by formalist analysts of Sesotho, are explicated as essential elements embedded in the formmeaning relation in SFL. The main contribution is that this is the only study on SFL and onomastica. There is no study that has been conducted using SFL to describe African names. It presents that Sesotho personal names are texts that have been negotiated in socio-cultural contexts. It provides a major departure from most studies that have used the Chomskian formulations or other sociolinguistic theories to describe the naming systems. It displays the art and importance of language use based on experience and culture in the naming system. The study also contributes to fields such as education, history, and others. Lastly, the study has established a new relation of onomastica and SFL theory and onomastica can now be added to the areas “being recognized as providing a very useful descriptive and interpretive framework for viewing language as a strategic, meaning-making resource.” (Eggins 1996:1).
Mohammed, Tawffeek Abdou Saeed. „A taxonomy of problems in arabic-english Translation: a systemic functional Linguistics approach Tawffeek abdou“. University of the Western Cape, 2011. http://hdl.handle.net/11394/4103.
Der volle Inhalt der QuelleWorking with Arab students pursuing a degree in English Language and Translation at the Taiz University, Republic of Yemen, has brought to the researcher‟s attention a number of errors or problems encountered in Arabic to English translation. This study aims to investigate the problems encountered by student translators (STs), novice translators (NTs) as well as more experienced translators (Ts) while translating from Arabic into English. The study starts with the assumption that Arabic and English belong to different families of languages and thus there is rarely a word-for-word equivalence in both languages. The present study is cross-sectional in nature. It is based on empirical data collected from several categories of translators. In other words, the data was collected from fourth-year students in the department of English and Translation in the Faculty of Arts, Taiz University, as well as five NTs who have previously graduated from this department and are currently working in a number of accredited translation offices in Taiz. The study also investigates the challenges faced by Ts. For this purpose, a novel, a tourist brochure, an editorial, and three academic abstracts all translated by established publishing houses and translation centres in and outside Yemen are examined. These texts are analyzed to determine to what extent the problems faced by STs and NTs reoccur in published translations produced by Ts. For its conceptual framework, the study adopts an eclectic approach that does not stick rigidly to a particular paradigm but rather draws upon multiple linguistic and translation theories. However, it is mainly based on Halliday‟s Systemic Functional Grammar (SFG) and the problems have been classified along his taxonomy of meaning metafunctions into ideational, interpersonal and textual. Extra-textual problems are also analyzed. Several SFG-based translation models such as Hatim and Mason‟s (1990) sociometic model, House‟s (1977, 1997) translation quality assessment model, Hervey et al. (1992) register analysis model and Baker‟s (1990) equivalence model are also employed in the study to help the researcher examine the problems encountered in Arabic-English translation within those four categories. In addition, Nord‟s functional model to translation which is based on Skopos theory is also taken into consideration although to a minimum extent. In addition to the analysis of translations produced by various categories of translators, the study uses several triangulation research tools such as questionnaire, Thinking Aloud Protocols (TAPs), retrospective interviews, and classroom observation. These tools are employed to assist the researcher to identify the possible causes for the problems the STs, NTs, and Ts experience from the perspective of the participants themselves. The current translation programme at Taiz University is also analyzed to determine to what extent it contributes to the poor performance of the student translators and would-be translators. The study concludes that STs, NTs and even Ts encounter several problems at the ideational, interpersonal and textual levels. They also encounter problems at the extra-textual stratum. The study attributes these problems to structural and cultural differences between the two languages, the reliance on the dictionary rather than the meaning in use of lexical items, the differences in the cohesion and coherence systems of Arabic and English, the negligence of the role of context in translation as well as unfamiliarity with text-typologies and genre conventions. In other words, participants follow a bottom-up approach in translation and come close to the source text translating it literally. This approach is very damaging because it ignores the fact that the three metafunctions might be realized differently in the two languages. Furthermore, the study concludes that the manner in which translation is taught at Taiz University as well as the syllabus contribute mainly to the lack of translation competence of the student translators and would-be translators. The programme is inadequate and it needs urgent review and improvements. The present syllabus does not keep abreast with the latest theoretical and practical developments in the discipline of translation as well as neighbouring disciplines such as contrastive linguistics, text-analysis, discourse analysis, corpus linguistics and the like. As for methodology, the study concludes that it is the transmissionist (teacher-centred) teaching approach rather than the transformational (learner-centred) which is commonly used in teaching translation. As a result, the read-and-translate approach dominates the scene and no tasks, activities, or projects are given to the STs. The study provides some recommendations, which if implemented, can be useful in enabling Yemeni and Arab universities to improve the competence among student translators in order to improve translation teaching at academic level. A major contribution of this study is the description and classification of translation problems in Arabic-English translation on the basis of meaning systems. Unlike traditional descriptive error analysis, which is widely used to analyze the translation product, SFG-based text analysis provides a systematic description of translation problems which allows a precise articulation of the nature of problems that would otherwise be explained simply as translations which “sound unnatural or awkward” (Kim 2008; Yallop 1999). As far as the researcher knows, no study in the Arab world has yet tackled translation problems from this perspective. Other studies have tackled deviated forms produced by students or translators using an error analysis technique rather than a holistic approach based on solid theoretical knowledge. In other words, while most other studies focused on specific „errors‟ and error analysis and ended at that, the present study does not only looks at „errors‟ as „difference‟ (from contrastive analysis) but rather from several perspectives. It is also more comprehensive by triangulating several sources of data and pooling them together for a more informed understanding.
Arnold, Julie L. „Building linguistic subject knowledge for writing instruction: Teacher responses to professional learning“. Thesis, Queensland University of Technology, 2019. https://eprints.qut.edu.au/127244/1/Julie_Arnold_Thesis.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleJansson, Pernilla. „Hard Muscle, Slim Body : A Systemic Functional Analysis of the Covers of Men’s and Women’s Fitness Magazines“. Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-113170.
Der volle Inhalt der QuelleChoi, Wai Kuan. „Translation shifts of speech roles and modality in legislative and business texts“. Thesis, University of Macau, 2012. http://umaclib3.umac.mo/record=b2586619.
Der volle Inhalt der QuelleKo, Bo-Ai, und n/a. „Biliteracy in English and Korean: A Case Study of Writing Development during Primary Years“. University of Canberra. n/a, 2008. http://erl.canberra.edu.au./public/adt-AUC20081215.150126.
Der volle Inhalt der QuelleTatu, Silviu. „The qatal//yiqtol (yiqtol//qatal) verbal sequence in Semitic couplets : a case study in systemic functional grammar with applications on the Hebrew Psalter and Ugaritic poetry /“. Piscataway, N.J : Gorgias Press, 2008. http://opac.nebis.ch/cgi-bin/showAbstract.pl?u20=9781593339586.
Der volle Inhalt der QuelleTatu, Silviu. „The qatal//yiqtol (yiqtol//qatal) verbal sequence in couplets in the Hebrew Psalter with special reference to Ugaritic poetry : a case study in systemic functional grammar“. Thesis, Oxford Centre for Mission Studies, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.430301.
Der volle Inhalt der QuelleKim, Mira. „A discourse based study on Theme in Korean and textual meaning in translation“. Phd thesis, Australia : Macquarie University, 2007. http://hdl.handle.net/1959.14/13281.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (PhD)--Macquarie University, Department of Linguistics.
Includes bibliographical references.
Introduction -- Translation error analysis: a systemic functional grammar approach -- Systemic functional approach to the issues of Korean theme study -- A corpus based study on the system of THEME in Korean -- Using systemic functional text analysis for translator education: an illustration with a foucus on the textual meaning -- Readability analysis of community translation: a systemic functional approach -- Conclusion.
Most linguistic communities have textual resources for organizing experiences into coherent text. The way that the resources are used may not be the same but vary from one language to another. This variation can be a source of translation difficulty in rendering a natural-reading translation. This thesis investigates the question of how the choices of Theme, which is one of the main textual resources, have an impact on textual meaning in translation between English and Korean. -- The premise underlying the study is that a translation that is not inaccurate in lexical choices may still read as unnatural to the target readers if a careful consideration is not given to Theme choices at the clause level and Thematic development at the text level in the source and target texts. This assumption is derived from systemic functional linguistic (SFL) theory, which postulates that Theme at the clause level plays a critical role in constructing a text into a coherent linear whole at the text level. This brings in another equally important question of the study: how Theme works in Korean. No research has been done to investigate the system of THEME in Korean from a systemic functional point of view or on the basis of extensive discourse analysis across a range of registers. Therefore, this study investigates the THEME system in Korean using a corpus consisting of a number of authentic Korean texts in three different text types. -- These two coherent questions are investigated in five self-contained journal articles included in the thesis. Two of them have been published (Chapters 2 and 5), one has been submitted for publication (Chapter 6) and the other two will be submitted (Chapters 3 and 4). The journal article format for thesis has recently been introduced at Macquarie University as an approved alternative to the traditional thesis structure.
Chapter 1 introduces a number of preliminary issues for, and information relevant to, the study such as research questions and background, the corpus, the underlying theoretical assumption and anticipated contributions to this area of research. Chapter 2 is a report of a pilot-project that motivated the current study. It discusses how to use text analysis based on systemic functional grammar to analyze translation errors/issues and provides systematic explanations relating to such issues. Chapter 3 reviews issues that have been raised by Korean linguists in relation to the study of Theme in Korean and provides suggestions on how to resolve these issues drawing on systemic functional theory. Chapter 4 describes the features of Korean THEME system based on the analysis of clausal Themes and thematic development of 17 texts of the corpus. Chapter 5 is a discussion about the pedagogical efficiency of using systemic functional text analysis for translator education with a particular emphasis on the textual meaning in translation. Chapter 6 attempts to analyze the readability issue of community translations in Australian context. Chapter 7 concludes the thesis with a number of suggestions for further study. --As the research investigates the question of textual meaning in translation, which has not been rigorously studied, and the question of Theme in Korean, which has never been studied on the basis of a corpus and of discourse analysis, it is anticipated that this work will make considerable theoretical and practical contributions in both fields.
Mode of access: World Wide Web.
xiv, 329 leaves ill. (some col.)
Ohlson, Jack. „"Det finns även personer som..." : En transitivitetsanalys av trans*personer i text“. Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för kultur och lärande, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-41074.
Der volle Inhalt der QuelleStenström, Evelina. „Gymnasievalet - en marknadsinriktad kamp om eleverna? : En kritisk diskursanalys av fyra gymnasieskolors webbtexter“. Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för kultur och lärande, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-21776.
Der volle Inhalt der QuelleDeane, Sharon Louise. „Confronting the retranslation hypothesis : Flaubert and Sand in the British literary system“. Thesis, University of Edinburgh, 2011. http://hdl.handle.net/1842/5494.
Der volle Inhalt der Quelle