Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Svenska och svenska som andraspråk.

Bücher zum Thema „Svenska och svenska som andraspråk“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-27 Bücher für die Forschung zum Thema "Svenska och svenska som andraspråk" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Kalmström, Kate. Svensk grammatik och ordbildning: För undervisning i svenska som andraspråk. Malmö: Gleerup, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Holmegaard, Margareta. Språkmedvetenhet och ordinlärning: Lärare och in lärare reflekterar kring en betydelsefältsövning i svenska som andraspråk. Göteborg, Sweden: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Auteur, Lindemalm Karl, Hrsg. Rivstart: Svenska som främmande språk : Övningsbok. Stockholm: Natur och kultur, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Bjereld, Ulf. Utrikespolitiken som slagfält: De svenska partierna och utrikesfrågorna. Stockholm: Nerenius & Santérus, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Politik som spektakel: Almedalen, mediemakten och den svenska demokratin. Stockholm: Bokförlaget Atlas, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Thurén, Torsten. Medier i blåsväder: Den svenska radion och televisionen som samhällsbesvarare och samhällskritiker. Stockholm: Stiftelsen Etermedierna i Sverige, 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Lundström, Bo. Officeren som arkitekt och konstnär i det svenska 1800-talet. Uppsala: S. Academiae Ubsaliensis, 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Reimers, Eva. Dopet som kult och kultur: Bilder av dopet i dopsamtal och föräldraintervjuer. Stockholm: Verbum, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Brilkman, Kajsa. Undersåten som förstod: Den svenska reformatoriska samtalsordningen och den tidigmoderna integrationsprocessen. Skellefteå: Artos, 2013.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Översättning som social praktik: Toni Morrison och Harlequinserien Passion på svenska. Stockholm, Sweden: Almqvist & Wiksell International, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Klingert, Rune. Liturgin som bekännelse: Den liturgiska utvecklingen i Svenska kyrkan under 1970- och 1980-talen och dess pastorala konsekvenser. Stockholm: Verbum, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Agrell, Beata. Romanen som forskningsresa, forskningsresan som roman: Om litterära återbruk och konventionskritik i 1960-talets nya svenska prosa. Göteborg: Daidalos, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Helander, Mika. Fenomenologisk globalisering: Vardaglig nationalism bland transnationellt aktiva svenska och finländska företagsledare som globala epokens ofullbordan. Helsingfors: Forskningsinstitutet, Svenska social- och kommunalhögskolan vid Helsingfors universitet, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Pipping, Git Claesson. Könet som läsanvisning: George Eliot och Victoria Benedictsson i det svenska 1880-talet : en receptionsstudie. Stockholm: Symposion Graduale, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Henriksson, Blanka. Var trogen i allt: Den goda kvinnan som konstruktion i svenska och finlandssvenska minnesböcker 1800-1980. Åbo: Åbo Akademi, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Arkitekttävlingen som föreställning: Den svenska arkitekttävlingens ideologiska, institutionella och professionella villkor under 1900-talets första hälft. Stockholm: Axl Books, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Krigets salt: Salpetersjudning som politik vetenskap i den svenska skattemilitära staten under frihetstid och gustaviansk tid. Lund: Sekel, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Röd stjärna över Sverige: Folkrepubliken Kina som resurs i den svenska vänsterradikaliseringen under 1960- och 1970-talen. Lund: Sekel, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Jorden är mörk och svart: Vad som rör pastorer inom Svenska missionsförbundet när de ska predika om samhället. [Uppsala]: Uppsala universitet, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Rhedin, Marita. Sjungande berättare: Vissång som estradkonst 1900-1970 : en musikvetenskaplig studie av den svenska vissångens uppförandepraxis och sociala sammanhang. Göteborg: Bo Ejeby, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Svensk som andraspråk och betygsättningen i svenska. [Stockholm]: Utbildningsdepartementet, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

1945-, Lonnqvist Barbara, und Åbo akademi (1918- ). Russian Dept., Hrsg. Översättning som kulturöverföring: Rysk-svenska och svensk-ryska översättningsproblem. Åbo: Åbo Akademis förlag, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Oversattning som kulturoverforing: Rysk-svenska och svensk-ryska oversattningsproblem. Distribution, Tibo-Trading, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Lindqvist, Yvonne. Oversattning som social praktik: Toni Morrison och Harlequinserien Passion pa svenska (Acta Universitatis Stockholmiensis). Almqvist & Wiksell International, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Piotrowska, Alicja. Mannen på gatans åsikt och personen bredvids förvåning – s-genitiv som frasmarkör i modern svenska. Wydział Neofilologii UAM w Poznaniu, 2017. http://dx.doi.org/10.14746/9788394760953.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Ljus över landet?: Upplysningen som drivkraft i 1700-talets svenska vetenskap och vitterhet : konferens 14-15 augusti 2003 med anledning av Kungl. Vetenskaps- och vitterhets-samhällets i Göteborg 225-årsjubileum. Göteborg: Kungl. Vetenskaps- och vitterhets-samhället, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Johannesson, Kurt. Ad Herennium. Till Gaius Herennius om talekonstens teori. Übersetzt von Birger Bergh. 3. Aufl. Retorikförlaget, 2009. http://dx.doi.org/10.52610/tcjf9718.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
De ratione dicendi ad C. Herennium - ”Till Gaius Herennius om talekonstens teori” - är den äldsta bevarade systematiseringen av romersk retorik. Förmodligen författad 86-82 f.Kr. är den tydligt influerad av grekisk tradition och boken fick stort genomslag, inte minst under medeltiden och renässansen. För modern retorik är boken oumbärlig i kraft av sin originalitet och systematik, i synnerhet i sin genomgång av retorikens figurlära (bok IV). Förstautgåvan av Birger Berghs översättning sammanföll med explosionen i det pånyttfödda intresset för retorik i Sverige, och boken är en etablerad pelare i den svenska retorikens kanon. Den nya, omarbetade utgåvan har blivit än mer användbar för studerande och intresserade som vill lära känna retorikens fundament och ursprung.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie