Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Subtitle analysis“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Subtitle analysis" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Subtitle analysis"
Wicaksono, Rianto Duta, und Yuli Kuswardani. „Translation analysis of subtitle from English into Indonesian in The Raid 2 Movie“. English Teaching Journal : A Journal of English Literature, Language and Education 7, Nr. 2 (24.11.2019): 79. http://dx.doi.org/10.25273/etj.v7i2.5439.
Der volle Inhalt der QuelleQi, Jihang. „Analysis of the Subtitle Translation of The Shawshank Redemption from the Perspective of the Skopos Theory“. Journal of Contemporary Educational Research 8, Nr. 2 (25.02.2024): 151–56. http://dx.doi.org/10.26689/jcer.v8i2.6153.
Der volle Inhalt der QuelleAulia, Annisa, und Raden Arief Nugroho. „Comparative Translation Analysis of Subtitle and Dubbing in “Raya and the Last Dragon”“. Journal of English Language Teaching and Linguistics 7, Nr. 3 (09.12.2022): 577. http://dx.doi.org/10.21462/jeltl.v7i3.953.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Qun, und Bingwen Sun. „An Analysis of Subtitle Translation of Chang 'an from the Perspective of Skopos Theory“. Studies in English Language Teaching 12, Nr. 2 (14.04.2024): p22. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v12n2p22.
Der volle Inhalt der QuelleHsiao, Chi-hua. „Annotating as narrative performance in subtitle groups in China“. Pragmatics and Society 7, Nr. 2 (07.06.2016): 239–64. http://dx.doi.org/10.1075/ps.7.2.04hsi.
Der volle Inhalt der QuelleAnanda, Fenti Rizki, Diana Chitra Hasan und Temmy Thamrin. „An Analysis of Translation Procedures Found in the Translation of Movie Subtitle: Zootopia“. Journal Polingua : Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education 8, Nr. 1 (31.03.2019): 11–15. http://dx.doi.org/10.30630/polingua.v8i1.75.
Der volle Inhalt der QuelleCitra, Kesia Ariani, Sulistini Dwi Putranti und Neneng Sri Wahyuni. „An ANALYSIS OF THE SUBTITLE OF SIMILE AND PERSONIFICATION IN ANNA KARENINA (2012) MOVIE“. LINGUA : JURNAL ILMIAH 16, Nr. 2 (31.10.2020): 75–93. http://dx.doi.org/10.35962/lingua.v16i2.51.
Der volle Inhalt der QuelleSiti Hunadah und Moh Kavin Lidinillah. „Analysis of Translation Techniques and Ideology in Olaf's Frozen Adventure Movie Subtitles“. JELP: Journal of English Language and Pedagogy 2, Nr. 1 (31.01.2023): 39–53. http://dx.doi.org/10.58518/jelp.v2i1.1470.
Der volle Inhalt der QuelleGu, Yuanyuan. „An Analysis of the Subtitles of Wednesday from the Perspective of Communicative Translation“. Communications in Humanities Research 9, Nr. 1 (31.10.2023): 166–74. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/9/20231176.
Der volle Inhalt der QuelleLiu, Shiyi. „Research on English Translation of Movie Subtitles - Based on the Analysis of the Movie “Mulan”“. Journal of Education, Humanities and Social Sciences 24 (29.12.2023): 78–84. http://dx.doi.org/10.54097/54772q09.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Subtitle analysis"
Jin, Z. „A comparative analysis of film subtitle translation from English to Chinese : a case study of 15 popular animation films“. Thesis, University of Salford, 2017. http://usir.salford.ac.uk/43726/.
Der volle Inhalt der QuelleMartín-Castaño, Mónica. „Translating Disney songs from The Little Mermaid (1989) to Tarzan (1999) : an analysis of translation strategies used to dub and subtitle songs into Spanish“. Thesis, University of Warwick, 2017. http://wrap.warwick.ac.uk/91531/.
Der volle Inhalt der QuelleSilvester, Hannah. „Translating banlieue film : an integrated analysis of subtitled non-standard language“. Thesis, University of Glasgow, 2018. http://theses.gla.ac.uk/30976/.
Der volle Inhalt der QuelleLu, Ching-Ting. „Analysis of English subtitles produced for the Taiwanese movie Cape No.7“. AUT University, 2010. http://hdl.handle.net/10292/870.
Der volle Inhalt der QuelleBengtsson, Sara. „Bokomslagets betydelse : En paratextanalys av fem populära böcker valda avelever i årskurs 5“. Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för svenska språket (SV), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-65333.
Der volle Inhalt der QuelleOuenniche, Kaouther. „Multimodal deep learning for audiovisual production“. Electronic Thesis or Diss., Institut polytechnique de Paris, 2023. http://www.theses.fr/2023IPPAS020.
Der volle Inhalt der QuelleWithin the dynamic landscape of television content, the critical need to automate the indexing and organization of archives has emerged as a paramount objective. In response, this research explores the use of deep learning techniques to automate the extraction of diverse metadata from television archives, improving their accessibility and reuse.The first contribution of this research revolves around the classification of camera motion types. This is a crucial aspect of content indexing as it allows for efficient categorization and retrieval of video content based on the visual dynamics it exhibits. The novel approach proposed employs 3D convolutional neural networks with residual blocks, a technique inspired by action recognition methods. A semi-automatic approach for constructing a reliable camera motion dataset from publicly available videos is also presented, minimizing the need for manual intervention. Additionally, the creation of a challenging evaluation dataset, comprising real-life videos shot with professional cameras at varying resolutions, underlines the robustness and generalization power of the proposed technique, achieving an average accuracy rate of 94%.The second contribution centers on the demanding task of Video Question Answering. In this context, we explore the effectiveness of attention-based transformers for facilitating grounded multimodal learning. The challenge here lies in bridging the gap between the visual and textual modalities and mitigating the quadratic complexity of transformer models. To address these issues, a novel framework is introduced, which incorporates a lightweight transformer and a cross-modality module. This module leverages cross-correlation to enable reciprocal learning between text-conditioned visual features and video-conditioned textual features. Furthermore, an adversarial testing scenario with rephrased questions highlights the model's robustness and real-world applicability. Experimental results on benchmark datasets, such as MSVD-QA and MSRVTT-QA, validate the proposed methodology, with an average accuracy of 45% and 42%, respectively, which represents notable improvements over existing approaches.The third contribution of this research addresses the multimodal video captioning problem, a critical aspect of content indexing. The introduced framework incorporates a modality-attention module that captures the intricate relationships between visual and textual data using cross-correlation. Moreover, the integration of temporal attention enhances the model's ability to produce meaningful captions, considering the temporal dynamics of video content. Our work also incorporates an auxiliary task employing a contrastive loss function, which promotes model generalization and a deeper understanding of inter-modal relationships and underlying semantics. The utilization of a transformer architecture for encoding and decoding significantly enhances the model's capacity to capture interdependencies between text and video data. The research validates the proposed methodology through rigorous evaluation on the MSRVTT benchmark,viachieving BLEU4, ROUGE, and METEOR scores of 0.4408, 0.6291 and 0.3082, respectively. In comparison to state-of-the-art methods, this approach consistently outperforms, with performance gains ranging from 1.21% to 1.52% across the three metrics considered.In conclusion, this manuscript offers a holistic exploration of deep learning-based techniques to automate television content indexing, addressing the labor-intensive and time-consuming nature of manual indexing. The contributions encompass camera motion type classification, VideoQA, and multimodal video captioning, collectively advancing the state of the art and providing valuable insights for researchers in the field. These findings not only have practical applications for content retrieval and indexing but also contribute to the broader advancement of deep learning methodologies in the multimodal context
Jones, Nathan. „Subtitling: An Analysis of the Process of Creating Swedish Subtitles for a National Geographic Documentary about Mixed Martial Arts“. Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-21580.
Der volle Inhalt der QuelleMujaddadi, A. „Recontexualising racial slurs from English to Arabic : a comparative analysis of subtitles in relation to translation strategies and socio-cultural norms“. Thesis, University of Liverpool, 2017. http://livrepository.liverpool.ac.uk/3011717/.
Der volle Inhalt der QuellePrajapati, Rohit. „Analysis of the Bacillus subtils sporulation protein SpoVM and its interaction with the multifunctional protease FtsH“. Thesis, Royal Holloway, University of London, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.405110.
Der volle Inhalt der QuelleChampetier, Tiphaine. „Deep Learning pour l’identification de différences phénotypiques visuelles subtiles entre lignées neuronales, modèles de la maladie de Parkinson“. Electronic Thesis or Diss., Université Paris sciences et lettres, 2020. http://www.theses.fr/2020UPSLE037.
Der volle Inhalt der QuelleHigh-content screening has experienced a significant growth since the mid-2000s. This technology is of primary interest to the pharmaceutical industry as it allows in principle the discovery of therapeutic molecules for diseases whose molecular pathways are poorly identified. Until now, a measurable cell phenotype must first be identified in order to evaluate the effect of a compound library on it. From an image analysis point of view, treated cells are automatically detected in hundreds of thousands of images and measurements of descriptors allow to finely differentiate effective treatments from a negative control. In collaboration with the companies Ksilink and Sanofi, we have been confronted with a new type of high-content screen to identify compounds effective against Parkinson's disease. This one, presenting images of neurons, made analysis dependent on robust cell segmentation obsolete. In addition, using cell differentiation and genome editing techniques, the controls of the cell model are two neuron cultures, isogenic but for one mutation: the GS2019 mutation that induces the disease. Nevertheless, the heterogeneity of these complex cells and the fine differences between the two isogenic lines do not allow the human eye to identify two distinct phenotypes. In order to allow the automatic detection of differences between phenotypes, we have proposed to use deep learning approaches. This work was mainly divided into two steps. The first step consisted in identifying a network architecture capable of classifying neural images. We learned that neuron cultures show phenotype differences in a very heterogeneous and therefore not systematic way. The second step consisted in proposing methods to explain and interpret subtle differences in phenotype, to ensure that the screening is performed on the basis of a proven difference between phenotypes and not on the basis of a technical bias. Based on the premise that differences between neuronal phenotypes are difficult to visually apprehend between two different images due to the high natural variability of neurons, we propose the idea that transforming the same image from one phenotype to another may represent an interesting approach. Indeed, we show that it is possible to train antagonistic networks to transform an image of a neuron that does not carry the mutation into a neuron that carries it and vice versa. In this way, we have been able to highlight potential assay biases but also what we believe to be true morphological differences related to the pathological mutation that were previously invisible
Bücher zum Thema "Subtitle analysis"
Incorporated, DPRA, und United States. Office of Solid Waste. Economics, Methods, and Risk Assessment Division, Hrsg. Background documents for the cost and economic impact analysis of listing four petroleum refining wastes as hazardous under RCRA subtitle C. Washington, D.C: Office of Solid Waste, Economics, Methods and Risk Assessment Division, U.S. Environmental Protection Agency, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJin, Zhuo. A comparative analysis of film subtitle translation from English to Chinese: A case study of 15 popular animation films = Dian ying zi mu Ying Han fan yi li lun de dui bi xing yan jiu : yi 15 bu liu xing dong hua dian ying shuang yu zi mu wei li. 8. Aufl. Shanghai Shi: Fu dan da xue chu ban she, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMarie, Biscio, und Ní Mhainnín Máire Áine, Hrsg. Audiovisual translation: Subtitles and subtitling : theory and practice. Oxford: Peter Lang, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThe New Weibull Handbook,Fourth Edition, Subtitle, Reliability & Statistical Analysis for Predicting Life, Safety, Survivability, Risk, Cost and Warranty Claims. 4. Aufl. Robert B Abernethy, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLim, Song Hwee. Taiwan Cinema as Soft Power. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197503379.001.0001.
Der volle Inhalt der QuelleSuganami, Hidemi. The Argument of The Anarchical Society. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198779605.003.0002.
Der volle Inhalt der QuelleNDONGO-KELLER, Justine, Évariste NTAKIRUTIMANA, Mame THIERNO CISSE und Marc VAN CAMPENHOUDT, Hrsg. La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.9782813003898.
Der volle Inhalt der QuelleGreenwald, Roy. Shifting Places. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190912628.003.0011.
Der volle Inhalt der QuelleMeško, Gorazd, und Rok Hacin, Hrsg. Criminal Justice and Security in Central and Eastern Europe: The United Nations Sustainable Development Goals – Rural and Urban Safety and Security Perspectives, Book of Abstracts. University of Maribor Press, 2023. http://dx.doi.org/10.18690/um.fvv.6.2023.
Der volle Inhalt der QuelleLevinson, Marjorie. Thinking Through Poetry. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198810315.001.0001.
Der volle Inhalt der QuelleBuchteile zum Thema "Subtitle analysis"
St. John, Karen. „Acceptability of Risk: Vinyl Chloride and RCRA Subtitle D, Potential Decision Framework“. In The Analysis, Communication, and Perception of Risk, 459–68. Boston, MA: Springer US, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4899-2370-7_47.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Jinhua. „An Analysis of Film Subtitle Translation from the Perspective of Intercultural Communication“. In Advances in Intelligent Systems and Computing, 739–46. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-98776-7_86.
Der volle Inhalt der QuelleLim, Wootaek, Inseon Jang und Chunghyun Ahn. „Dynamic Subtitle Authoring Method Based on Audio Analysis for the Hearing Impaired“. In Lecture Notes in Computer Science, 53–60. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-08596-8_9.
Der volle Inhalt der QuelleMesserli, Thomas C., und Miriam A. Locher. „Chapter 10. Contrastive analysis of English fan and professional subtitles of Korean TV drama“. In Pragmatics and Translation, 221–48. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.337.10mes.
Der volle Inhalt der QuelleGuillot, Marie-Noëlle. „Film subtitles and the conundrum of linguistic and cultural representation“. In Contrastive Media Analysis, 101–22. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/pbns.226.07gui.
Der volle Inhalt der QuelleBuljan, Ivan. „Research Procedures“. In Collaborative Bioethics, 31–47. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-22412-6_3.
Der volle Inhalt der QuelleGrubner, Bernadette. „„Es gibt eine Art moralischen Handelns, bei der die Moral in die Binsen geht!“ Zur Axiologie in Günter de Bruyns Buridans Esel (1968)“. In Abhandlungen zur Literaturwissenschaft, 187–204. Stuttgart: J.B. Metzler, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05764-8_12.
Der volle Inhalt der QuelleBrabant, Dominik. „Vieldeutige Begegnungen und latente Wirkkräfte“. In Ästhetische Eigenlogiken des europäischen Genrebildes, 119–46. Bielefeld, Germany: Bielefeld University Press / transcript Verlag, 2023. http://dx.doi.org/10.14361/9783839468982-005.
Der volle Inhalt der QuelleKimmons, Royce, und Ross Larsen. „Research Impact Metrics“. In 50 Years of Education Research Trends, 133–45. EdTech Books, 2021. http://dx.doi.org/10.59668/226.4065.
Der volle Inhalt der Quelle„Chapter 1. Graphematical analysis“. In LINGUISTIC ANALYZER: AUTOMATIC TRANSFORMATION OF NATURAL LANGUAGE TEXTS INTO INFORMATION DATA STRUCTURE, 16–26. St. Petersburg State University, 2019. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288059278.02.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Subtitle analysis"
Davoudi, Mohsen, Mehdi Davoudi und Nima SeifNaraghi. „Adaptive Subtitle and Caption Coloring Using Fuzzy Analysis“. In 2009 WRI World Congress on Computer Science and Information Engineering. IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/csie.2009.841.
Der volle Inhalt der QuelleNa'mah, Inayatun, und Sugirin Sugirin. „Analysis of Conversational Implicature in the Hobbit Movies Subtitle“. In Proceedings of the Eleventh Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/conaplin-18.2019.150.
Der volle Inhalt der QuelleNa'mah, Inayatun, und Sugirin Sugirin. „Analysis of Conversational Implicature in the Hobbit Movies Subtitle“. In Proceedings of the Eleventh Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/conaplin-18.2019.257.
Der volle Inhalt der QuelleNa'mah, Inayatun, und Sugirin Sugirin. „Analysis of Conversational Implicature in the Hobbit Movies Subtitle“. In Proceedings of the Eleventh Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/conaplin-18.2019.43.
Der volle Inhalt der QuelleYudha, Raden Rama Widya Kartika, und Teguh Setiawan. „Techniques and Translation Ideology Analysis in a Political Interview Subtitle“. In Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icille-18.2019.59.
Der volle Inhalt der QuelleTrahorsch, Petr, und Roman Kroufek. „Environmental visualization of selected Czech regions: analysis of geography textbooks“. In 27th edition of the Central European Conference with subtitle (Teaching) of regional geography. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9694-2020-16.
Der volle Inhalt der QuelleLiang Sang und Jingqi Yan. „Rolling and non-rolling subtitle detection with temporal and spatial analysis for news video“. In 2011 International Conference on Modelling, Identification and Control. IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/icmic.2011.5973717.
Der volle Inhalt der QuelleKrogmann, Alfred, Magdaléna Němčíková, Ján Veselovský und Andrej Svorad. „Geographical approach to the analysis of elections on the example of parliamentary elections in Slovakia in 2016“. In 27th edition of the Central European Conference with subtitle (Teaching) of regional geography. Brno: Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9694-2020-8.
Der volle Inhalt der QuelleArdi, Havid, Don Narius und Saunir Saun. „US Hegemony in The Indonesian Subtitle of The Act of Valor? A Critical Discourse Analysis“. In Proceedings of the Sixth of International Conference on English Language and Teaching (ICOELT 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icoelt-18.2019.10.
Der volle Inhalt der QuelleSong, Yapeng. „A Functionalist Analysis of the Film Subtitle Translation. A Case Study of "The Flowers of War"“. In 2016 International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities. Paris, France: Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/iccessh-16.2016.112.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Subtitle analysis"
Williams, Diane. Analysis for Phase IV and V Sustained Operations Studies and Development of a Load Carriage Performance Analysis Model. Subtitle: The Effect of Chemical Defense Measures of Sustained Military Operations. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Oktober 1992. http://dx.doi.org/10.21236/ada266828.
Der volle Inhalt der QuelleThrockmorton, Hodges T., und Allan Lundy. Analysis of, Continuation of, and Report on Data Gathered at Dover AFB Mortuary during Operation Desert Storm: ARO Short Term Analysis Service Program (STAS). Subtitle: Anticipated and Actual Stress of Deployment to the Dover AFB Mortuary during Operation Desert Storm. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Oktober 1992. http://dx.doi.org/10.21236/ada258991.
Der volle Inhalt der Quelle