Bücher zum Thema „Semantics and vocabulary“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Semantics and vocabulary" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
1945-, Brown Cheryl, Hrsg. Vocabulary, semantics, and language education. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenApresi͡an, I͡Uriĭ Derenikovich. Lexical semantics: User's guide to contemporary Russian vocabulary. Ann Arbor, MI: Karoma, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFrein-Plischke, Marie-Luise. Wortschatz Bundesrepublik-DDR: Semantische Untersuchungen anhand von Personalkollektiva. Düsseldorf: Schwann, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGoi, imi. Tōkyō: Asakura Shoten, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKokugo imiron: Kanren ronbunshū. Tōkyō: Hanawa Shobō, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNepālī śabda bhaṇḍāra: Arthakshetra, varga ra sambandha. Virāṭanagara: Pratibhā Puraskāra Pratishṭhāna, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1922-, Fleischer Wolfgang, Hrsg. Wortschatz der deutschen Sprache in der DDR: Fragen seines Aufbaus und seiner Verwendungsweise. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCi hui xun gu lun gao: Studies on Chinese vocabulary and exegesis. Beijing: Beijing yu yan wen hua da xue chu ban she, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKhanāla, Cakrapāṇī. Nepālī śabda bhaṇḍāra: Arthakshetra, varga ra sambandha. Virāṭanagara: Pratibhā Puraskāra Pratishṭhāna, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenImi no gen'ya: Nichijō sekai kōsei no goiron. Oosaka: Izumi Shoin, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKhanāla, Cakrapāṇī. Nepālī śabda bhaṇḍāra: Arthakshetra, varga ra sambandha. Virāṭanagara: Pratibhā Puraskāra Pratishṭhāna, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBlank, Andreas. Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: M. Niemeyer Verlag, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNinshiki gengo to imi no ryōya: Kōsei imiron, goiron no hōhō. Tōkyō: Meicho shuppan, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDeclining grammar and other essays on the English vocabulary. Urbana, Ill: National Council of Teachers of English, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThe vocabulary of world English. London: Arnold, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDromi, Esther. Early lexical development. Cambridge [Cambridgeshire]: Cambridge University Press, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenS, Vaughan Samuel, Hrsg. Buckley, the right word. New York: Random House, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKlein, Franz-Josef. Bedeutungswandel und Sprachendifferenzierung: Die Entstehung der romanischen Sprachen aus wortsemantischer Sicht. Tübingen: M. Niemeyer, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenEarly lexical development. San Diego: Singular Pub. Group, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVladimirovna, Rozen Evgenii͡a︡, und Kalininskiĭ gosudarstvennyĭ universitet, Hrsg. Konnotativnye aspekty semantiki v nemet͡s︡koĭ leksike i frazeologii: Mezhvuzovskiĭ tematicheskiĭ sbornik nauchnykh trudov. Kalinin: Kalininskiĭ gos. universitet, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1970-, Kim Yŏng-nan, Hrsg. Ŭimi wa ŭimi punsŏk. Sŏul-si: P'urŭn Sasang, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenYang, Shen. Zhuan zhu gu yin lue: Fu gu yin hou yu. Beijing: Zhonghua shu ju, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenŬimi chajil kiban hyŏndae Han'gugŏ nanmalbat yŏn'gu. Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Han'guk Munhwasa, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThornton, Anna M. BDVDB-una base di dati sul vocabolario di base della lingua italiana. 2. Aufl. Roma: Bulzoni, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLes mots qui me font rire: Et autres cocasseries de la langue française. Paris, France]: Points, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenŎn tarŭgo ŏ tarŭda: Sŭlgiroun nanmal kongbu. Kyŏnggi-do P'aju-si: Tolbegae, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSemantics of body part terms: General trends and a case study of Swahili. München: LINCOM, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMartinek, Svitlana. Ukraïnsʹkyĭ asot︠s︡iatyvnyĭ slovnyk: U dvokh tomakh. 2. Aufl. Lʹviv: PAIS, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKundrotas, Antanas. Nuo A(bstinencijos) iki Ž(urnalistikos): Merkio dėsniai. Vilnius: Tyto alba, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMal ŭi chuin i toenŭn sigan. Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Ch'angbi Kyoyuk, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKutler, Laurence Brian. Social terminology in Phoenician, biblical Hebrew and Ugaritic. Ann Arbor, Mich: UMI, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGeorge, Paduthottu G. The rod in the Old Testament: A study of vocabulary and function. Delhi: ISPCK, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBowers, Linda. The word test 2.: Adolescent : a test of expressive vocabulary and semantics : examiner's manual. East Moline, Ill: LinguiSystems, Inc., 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBertinelli, Fiorella Liverani. L' italiano contemporaneo visto attraverso la stampa: Aspetti semantici del lessico e della morfosintassi. Perugia: Guerra, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenStuart, Redman, Hrsg. Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge [Cambridgeshire]: Cambridge University Press, 1986.
Den vollen Inhalt der Quelle findenUri mal uri munhwa. Sŏul-si: Yŏngnak, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLéxico según la significación: Italiano, español, portugués, francés, inglés, alemán y lengua mapuche. Santiago [Chile]: LOM Ediciones, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZhao, Xiaochi. Shang gu - zhong gu Han yu yan se ci yan jiu: The study of Chinese color terms from ancient to mid-ancient times. Beijing: Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThe cynic's dictionary. London: Robert Hale, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLeksicheskoe gnezdo v sovremennom russkom i︠a︡zyke: Monografii︠a︡. Elet︠s︡: Elet︠s︡kiĭ gos. universitet im. I.A. Bunina, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMukashibanashi no kōzō: Zushiki goi de bunmyaku o yomitoku. Ōsaka-shi: Izumi Shoin, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHan'gugŏ kibon ŏhwi ŭimi pindo sajŏn. Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Han'guk Munhwasa, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1945-, Bulang (Brown Cheryl), und Wang Chuming 1954-, Hrsg. Vocabulary, Semantics And Language Education: Ci hui, yu yi xue he yu yan jiao yu. Bei jing: Wai yu jiao xue yu yan jiu chu ban she, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDessen, Alan C. Recovering Shakespeare's theatrical vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMuḥammad ibn al-Ḥasan Ibn Durayd. Kitāb al-Malāḥin. Dimashq: Wizārat al-Thaqāfah, 1992.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMuḥammad ibn al-Ḥasan Ibn Durayd. Kitāb al-Malāḥin: Muʻjam turāthī fī al-dalālāt ghayr al-shāʾiʻah lil-alfāẓ. Bayrūt, Lubnān: Maktabat Lubnān Nāshirūn, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDiccionario de neoloquismos. Madrid: Huerga y Fierro, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenIrŏn mal e irŏn ttŭt i ?! Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Hanaro Aedŭk'ŏm, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVinokur, T. G. Zakonomernosti stilisticheskogo ispolʹzovanii︠a︡ i︠a︡zykovykh edinit︠s︡. Moskva: Flinta: Nauka, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBartels, Gerhard, Dr. phil. habil. und Pohl Inge, Hrsg. Wortschatz, Satz, Text: Beiträge der Konferenzen in Greifswald und Neubrandenburg, 1992. Frankfurt am Main: P. Lang, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle finden