Zeitschriftenartikel zum Thema „Reconnaissance de la langue“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Reconnaissance de la langue" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Dubuisson, Colette. „Signer ou le sort d’une culture“. Le dossier : la surdité 6, Nr. 1 (22.01.2008): 57–68. http://dx.doi.org/10.7202/301196ar.
Der volle Inhalt der QuelleImbeau, Louis M., und Mathieu Ouimet. „Langue de publication et performance en recherche“. Articles 31, Nr. 3 (20.03.2013): 39–65. http://dx.doi.org/10.7202/1014959ar.
Der volle Inhalt der QuelleGibson, Andrew. „Aspects culturels de la « reconnaissance » et de l’expérience canadienne-française“. Minorités linguistiques et société, Nr. 3 (26.06.2013): 106–19. http://dx.doi.org/10.7202/1023802ar.
Der volle Inhalt der QuelleCormier, René. „Bilinguisme et biculturalisme dans la grande industrie“. Relations industrielles 23, Nr. 3 (12.04.2005): 440–44. http://dx.doi.org/10.7202/027924ar.
Der volle Inhalt der Quellevon Busekist, Astrid. „Passion de la langue et reconnaissance“. Raisons politiques 56, Nr. 4 (2014): 49. http://dx.doi.org/10.3917/rai.056.0049.
Der volle Inhalt der QuelleBanegas Saorín, Mercedes. „¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?“ Çédille 10 (01.04.2014): 35. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5550.
Der volle Inhalt der QuelleTruchot, Claude. „Langues et immigrations en Europe“. Recherches anglaises et nord-américaines 42, Nr. 1 (2009): 187–96. http://dx.doi.org/10.3406/ranam.2009.1379.
Der volle Inhalt der QuelleTisset, Carole. „Reconnaissance des formes verbales en langue première“. Linx 37, Nr. 2 (1997): 115–25. http://dx.doi.org/10.3406/linx.1997.1492.
Der volle Inhalt der QuelleCuevas, Manuel Bruña. „L’universalité de la Langue Française dans les Grammaires de Français pour les Espagnols et dans les Dictionnaires Bilingues Antérieurs à 1815“. Historiographia Linguistica 26, Nr. 1-2 (10.09.1999): 37–71. http://dx.doi.org/10.1075/hl.26.1-2.04cue.
Der volle Inhalt der QuelleLafontant, Jean, und Martin Thibault. „L'amour de la langue et les langues de l'amour“. Recherche 41, Nr. 3 (12.04.2005): 479–507. http://dx.doi.org/10.7202/057393ar.
Der volle Inhalt der QuelleSchetrit, Olivier. „La reconnaissance de la langue des signes comme langue à part entière“. Cahiers français 419, Nr. 1 (23.02.2021): 113–19. http://dx.doi.org/10.3917/cafr.419.0113.
Der volle Inhalt der QuelleAchour Kallel, Myriam. „Écrire sur Facebook, ou les sentiers de la reconnaissance“. Anthropologie et Sociétés 40, Nr. 1 (18.05.2016): 85–102. http://dx.doi.org/10.7202/1036372ar.
Der volle Inhalt der QuelleDeias, Damien. „La reconnaissance sociale de la dénomination « petite phrase »“. SHS Web of Conferences 138 (2022): 01005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213801005.
Der volle Inhalt der QuelleVidal, Bernard. „Communication, traduction et transparence : de l'altérité du traducteur“. Meta 40, Nr. 3 (30.09.2002): 372–78. http://dx.doi.org/10.7202/004562ar.
Der volle Inhalt der QuelleEmmqnuel, Nforbi, Feudjio François, Sule Johnson Ngwang, Njifon Ernest und Matchoupou Chanceline. „HYMNES NATIONALES EN LANGUES NATIONALES ET PROMOTION DES VERTUS ETHIQUES POUR UN VIVRE ENSEMBLE SEREIN“. Journal of Advance Research in Social Science and Humanities (ISSN:2208-2387) 9, Nr. 6 (10.06.2023): 9–18. http://dx.doi.org/10.53555/nnssh.v9i6.1631.
Der volle Inhalt der QuelleBernier, Ivan. „La préservation de la diversité linguistique à l'heure de la mondialisation“. Les Cahiers de droit 42, Nr. 4 (12.04.2005): 913–60. http://dx.doi.org/10.7202/043683ar.
Der volle Inhalt der QuelleBertin, Fabrice. „Les Sourds, une culture méconnue ?“ Études Mars, Nr. 3 (21.02.2019): 55–64. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4258.0055.
Der volle Inhalt der QuelleGrosjean, François. „La personne bilingue et biculturelle dans le monde des entendants et des sourds“. Le dossier : la surdité 6, Nr. 1 (22.01.2008): 69–82. http://dx.doi.org/10.7202/301197ar.
Der volle Inhalt der QuelleGauthier, Rachelle. „De la périphérie au centre : une problématique pour la reconnaissance des individus anglo-dominants d’héritage francophone“. Francophonies d'Amérique, Nr. 40-41 (08.03.2018): 213–31. http://dx.doi.org/10.7202/1043704ar.
Der volle Inhalt der QuellePatrick, Donna. „Les langues autochtones1 en péril au Canada“. Anthropologie et Sociétés 31, Nr. 1 (26.06.2007): 125–41. http://dx.doi.org/10.7202/015985ar.
Der volle Inhalt der QuelleRicher, Ernest. „Des enfants qui comprennent le fonctionnement de leur langue“. Revue des sciences de l'éducation 4, Nr. 3 (09.10.2009): 355–64. http://dx.doi.org/10.7202/900084ar.
Der volle Inhalt der QuelleKramer, Christina. „Official Language, Minority Language, No Language at All“. Language Problems and Language Planning 23, Nr. 3 (31.12.1999): 233–50. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.23.3.03kra.
Der volle Inhalt der QuelleFakuade, Gbenga. „A Three-Language Formula for Nigeria“. Language Problems and Language Planning 13, Nr. 1 (01.01.1989): 54–59. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.07fak.
Der volle Inhalt der QuelleSand, Rosemarie. „Une reconnaissance des langues de l’immigration à l’école maternelle ?“ Migrants formation 74, Nr. 1 (1988): 68–71. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1988.6659.
Der volle Inhalt der QuelleGendrot, Monique, und Alain Gebert. „Missions en faveur de la protection des Langues des Signes en danger dans la région de l’Océan Indien: la Langue des Signes Mauricienne (République de Maurice) et de la Langue des Signes Seychelloise (République des Seychelles), en lien avec le Pôle LSF de l’INJS de Paris“. MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944 1, Nr. 45 (02.09.2016): 46. http://dx.doi.org/10.18542/moara.v1i45.3706.
Der volle Inhalt der QuelleNassikas, Kostas. „Le « chez-soi » existe-t-il ?“ Revue Belge de Psychanalyse N° 78, Nr. 1 (02.01.2021): 85–101. http://dx.doi.org/10.3917/rbp.078.0085.
Der volle Inhalt der QuelleBenvenuto, Andrea. „Entre affirmation et contestation, la citoyenneté des sourds en question / Between affirmation and contestation, deaf people's citizenship in question“. Revista Polis e Psique 5, Nr. 1 (20.02.2015): 134. http://dx.doi.org/10.22456/2238-152x.53664.
Der volle Inhalt der QuelleMigneault, Gaétan. „La langue de la justice au Nouveau-Brunswick selon une perspective historique“. Les Cahiers de droit 54, Nr. 4 (02.12.2013): 781–810. http://dx.doi.org/10.7202/1020652ar.
Der volle Inhalt der QuelleMoliner, Olivier. „Les communistes français et la promotion des langues régionales dans la période avant et après la Seconde Guerre mondiale“. III – Usages du pouvoir, usages militants : mêmes moyens, différents combats, Nr. 1 (11.04.2011): 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001944ar.
Der volle Inhalt der QuelleMeune, Manuel. „La mosaïque suisse : les représentations de la territorialité et du plurilinguisme dans les cantons bilingues“. Articles 29, Nr. 1 (09.06.2010): 115–43. http://dx.doi.org/10.7202/039958ar.
Der volle Inhalt der QuelleRocher, François, und Daniel Stockemer. „Langue de publication des politologues francophones du Canada“. Canadian Journal of Political Science 50, Nr. 1 (März 2017): 97–120. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423917000075.
Der volle Inhalt der QuelleBoufoy-Bastick, Béatrice. „La créolisation linguistique: une revendication identitaire aux Antilles“. Verbum 3 (06.02.2012): 31–38. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2012.3.4966.
Der volle Inhalt der QuelleLegros, Jean-Philippe. „La préparation des futurs pères. Vers la reconnaissance d'une langue paternelle“. Spirale 47, Nr. 3 (2008): 91. http://dx.doi.org/10.3917/spi.047.0091.
Der volle Inhalt der QuelleMaraillet, Érica, und Françoise Armand. „L’éveil aux langues : des enfants du primaire parlent des langues et de la diversité linguistique“. Les Cahiers du Gres 6, Nr. 2 (25.01.2007): 17–34. http://dx.doi.org/10.7202/014445ar.
Der volle Inhalt der QuelleSamper Rasero, Lluís, Jordi Garreta Bochaca und Núria Llevot Calvet. „Les enjeux de la diversité culturelle dans l’école catalane“. Articles 27, Nr. 3 (07.02.2005): 543–68. http://dx.doi.org/10.7202/009964ar.
Der volle Inhalt der QuelleCalvet, Louis-Jean. „Les graphiques d’évaluation des situations plurilingues (avec application au Sénégal)“. Plurilinguismes 2, Nr. 1 (1990): 207–28. http://dx.doi.org/10.3406/pluri.1990.881.
Der volle Inhalt der QuelleTARNAOUI, Moulay Mohamed. „LE FLE ET LE SYSTÈME SCOLAIRE: QUEL(S) STATUT(S) EN DIDACTIQUE DES LANGUES AU MAROC?“ FRANCISOLA 1, Nr. 2 (01.03.2017): 154. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5553.
Der volle Inhalt der QuelleHamelin, Louis-Edmond. „Contribution au vocabulaire“. Cahiers de géographie du Québec 38, Nr. 104 (12.04.2005): 119–36. http://dx.doi.org/10.7202/022427ar.
Der volle Inhalt der QuelleMetzger, Jean-Paul, und Seyed Mohammad Mahmoudi. „Propositions Pour Une Reconnaissance Automatique des Syntagmes Nominaux du Persan“. Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 20, Nr. 2 (01.01.1996): 381–418. http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.06met.
Der volle Inhalt der QuelleBoufoy-Bastick, Béatrice. „Vers une démarche de ‘didactique positive’ : revaloriser l’hétérogénéité culturelle et linguistique en classe de français langue étrangère“. Verbum 2 (06.02.2011): 62–72. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2011.2.4956.
Der volle Inhalt der QuelleAuthier, François-Jean. „L’Hexagone et l’Archipel, ou les métamorphoses de l’universel : la place des littératures francophones dans l’enseignement (du) français“. Administration & Éducation N° 181, Nr. 1 (13.03.2024): 51–58. http://dx.doi.org/10.3917/admed.181.0051.
Der volle Inhalt der QuellePham, Trong-Ton, Loïc Maisonnasse, Philippe Muhlen und Eric Gaussier. „Modèle de graphe et modèle de langue pour la reconnaissance de scènes visuelles“. Document numérique 13, Nr. 1 (30.04.2010): 211–27. http://dx.doi.org/10.3166/dn.13.1.211-227.
Der volle Inhalt der QuelleFarget, Doris. „La constitutionnalisation des langues régionales françhises. Entre reconnaissance et effectivité symbolique“. Canadian journal of law and society 26, Nr. 1 (April 2011): 133–58. http://dx.doi.org/10.3138/cjls.26.1.133.
Der volle Inhalt der QuelleLequesne, Christian. „La langue française dans l’Union européenne“. Pouvoirs N° 186, Nr. 3 (01.09.2023): 79–88. http://dx.doi.org/10.3917/pouv.186.0079.
Der volle Inhalt der QuelleLarcher, Pierre. „Parlers arabes nomades et sédentaires et diglossie chez Ibn Ǧinnī (IVe/Xe siècle). Sociolinguistique et histoire de la langue vs discours épilinguistique“. Al-Qanṭara 39, Nr. 2 (21.05.2019): 359. http://dx.doi.org/10.3989/alqantara.2018.012.
Der volle Inhalt der QuelleSanchez-Mazas, Margarita, und Geneviève Mottet. „L’école face aux nouvelles mobilités“. Swiss Journal of Educational Research 43, Nr. 2 (05.05.2021): 273–84. http://dx.doi.org/10.24452/10.24452/sjer.43.2.7.
Der volle Inhalt der QuelleSanchez-Mazas, Margarita, und Geneviève Mottet. „L’école face aux nouvelles mobilités“. Swiss Journal of Educational Research 43, Nr. 2 (05.05.2021): 273–84. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.43.2.7.
Der volle Inhalt der QuelleLevesque, Simon. „L’écriture sismographique de J.M.G. Le Clézio (1963-1975) : vers une politique leclézienne de la littérature“. Études littéraires 47, Nr. 3 (22.11.2018): 133–48. http://dx.doi.org/10.7202/1054016ar.
Der volle Inhalt der QuelleChown, Ekaterina, und Sébastien Moret. „Le motif syncrétique dans les théories grammaticales de Marr : sources, parallèles et perspectives“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 20 (09.04.2022): 77–88. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1483.
Der volle Inhalt der QuelleAL AUBALI, Dr Fatima, und Sana Sana. „L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ?“ JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 5, Nr. 1 (25.11.2014): 548–54. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v5i1.2739.
Der volle Inhalt der Quelle