Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Reconnaissance de la langue“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Reconnaissance de la langue" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Dubuisson, Colette. „Signer ou le sort d’une culture“. Le dossier : la surdité 6, Nr. 1 (22.01.2008): 57–68. http://dx.doi.org/10.7202/301196ar.
Der volle Inhalt der QuelleImbeau, Louis M., und Mathieu Ouimet. „Langue de publication et performance en recherche“. Articles 31, Nr. 3 (20.03.2013): 39–65. http://dx.doi.org/10.7202/1014959ar.
Der volle Inhalt der QuelleGibson, Andrew. „Aspects culturels de la « reconnaissance » et de l’expérience canadienne-française“. Minorités linguistiques et société, Nr. 3 (26.06.2013): 106–19. http://dx.doi.org/10.7202/1023802ar.
Der volle Inhalt der QuelleCormier, René. „Bilinguisme et biculturalisme dans la grande industrie“. Relations industrielles 23, Nr. 3 (12.04.2005): 440–44. http://dx.doi.org/10.7202/027924ar.
Der volle Inhalt der Quellevon Busekist, Astrid. „Passion de la langue et reconnaissance“. Raisons politiques 56, Nr. 4 (2014): 49. http://dx.doi.org/10.3917/rai.056.0049.
Der volle Inhalt der QuelleBanegas Saorín, Mercedes. „¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?“ Çédille 10 (01.04.2014): 35. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5550.
Der volle Inhalt der QuelleTruchot, Claude. „Langues et immigrations en Europe“. Recherches anglaises et nord-américaines 42, Nr. 1 (2009): 187–96. http://dx.doi.org/10.3406/ranam.2009.1379.
Der volle Inhalt der QuelleTisset, Carole. „Reconnaissance des formes verbales en langue première“. Linx 37, Nr. 2 (1997): 115–25. http://dx.doi.org/10.3406/linx.1997.1492.
Der volle Inhalt der QuelleCuevas, Manuel Bruña. „L’universalité de la Langue Française dans les Grammaires de Français pour les Espagnols et dans les Dictionnaires Bilingues Antérieurs à 1815“. Historiographia Linguistica 26, Nr. 1-2 (10.09.1999): 37–71. http://dx.doi.org/10.1075/hl.26.1-2.04cue.
Der volle Inhalt der QuelleLafontant, Jean, und Martin Thibault. „L'amour de la langue et les langues de l'amour“. Recherche 41, Nr. 3 (12.04.2005): 479–507. http://dx.doi.org/10.7202/057393ar.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Nguyen, Quoc Cuong. „Reconnaissance de la parole en langue vietnamienne“. Grenoble INPG, 2002. http://www.theses.fr/2002INPG0044.
Der volle Inhalt der QuelleBurger, Thomas. „Reconnaissance automatique des gestes de la langue française parlée complétée“. Phd thesis, Grenoble INPG, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00203360.
Der volle Inhalt der QuelleDuroselle, Raphaël. „Robustesse au canal des systèmes de reconnaissance de la langue“. Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2021. http://www.theses.fr/2021LORR0250.
Der volle Inhalt der QuelleLanguage recognition is the task of predicting the language used in a test speech utterance. Since 2017, the best performing systems have been based on a deep neural network which is trained to predict language labels for the whole utterance. These systems suffer from a drop in performance when they are exposed to a change of the transmission channel between train and test data. The goal of this thesis is to investigate approaches to limit this performance drop, for these new systems.An increase in the invariance, with respect to the transmission channel, of the representations used by the neural network can increase the robustness of the system. We show that the regularization of the loss function used to train the neural network is an efficient approach to increase invariance. Two kinds of regularization functions are analysed. Divergence measures between domains reduce effectively the variability between known domains, they can also be used to incorporate unlabeled data into the training set in a semi-supervised learning framework. Metric learning cost functions are able to reduce unknown variabilities within the training set. We show how this regularization method can be enforced for three practical learning settings: unsupervised domain adaptation, multi-domain learning and domain generalization.During this work, we have designed methods for analyzing the quality of the representations. They aim at evaluating the variability of the representations induced by the transmission channel and to compare it to the variability that caused the language. Two tools are proposed: ratio between inter class and intra class covariance matrices and divergence measures between groups of representations. With these tools, we quantitatively evaluate the robustness to a change of transmission channel of the representations and analyse the effect of the regularization functions over the space of representations. We understand that an increase in invariance between channels can lead to more discriminative representations between languages and consequently to an increase in performance over each transmission channel.Finally, we contribute to the improvement of the training recipe of another module of the system, the bottleneck feature extractor. We replace it with a multilingual end-to-end automatic speech recognition neural network. It achieves a simiar performance as a traditional bottleneck feature extractor with a simplified training recipe. The use of data augmentation and regularization methods improves further this module. Moreover we show that a performance gain can be achieved with a joint training of the bottleneck feature extractor along with the language identification neural network. This paves the way to the application of the proposed regularization loss functions to the two modules jointly
BRAFFORT, ANNE. „Reconnaissance et comprehension de gestes, application a la langue des signes“. Paris 11, 1996. http://www.theses.fr/1996PA112229.
Der volle Inhalt der QuelleBen, Mlouka Monia. „Le référencement en langue des signes : analyse et reconnaissance du pointé“. Toulouse 3, 2014. http://thesesups.ups-tlse.fr/2676/.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis focuses on the role and analysis of gaze in sign language where it plays an important role. In any language, the gaze keeps the communication relationship. In addition to that, it allows structuring a sign language discourse or interaction between signers, by investing in complex linguistic features. We focus on the role of reference, which is to put the focus on an element of the discourse. In sign language, the components of the discourse are localized in the signing space; thus putting the focus on an element of discourse which is to identify and activate its spatial location (locus), which will mobilize one or more body parts, hands, shoulders, head and eyes. We therefore analyzed the concept of reference in its manual and / or non- manual gestures and set up a reference-based recognition system that takes as input a video in sign language. The recognition system consists of three steps: - 3D modeling of the concept of reference. - The transformation of the 3D model into a 2D model useable by a 2D recognition system. - The detection system, which uses this 2D model. Modeling involves the extraction of gestural characteristics of the concept of reference from corpus consisted of 3D motion capture and gaze and manually annotated videos and the temporal pattern of time lags between motions. Modeling concerns the description of body parts that play a role in reference and the quantification of their gestural. The resulting models describe: 1) The dynamic movement of the dominant hand and 2) the distances between body parts and locus and 3) the time lags between the beginning of motions. The implementation of the recognition method integrates these 3D models. Since the resulting models are three-dimensional and the recognition system has, as input, a 2D video, we propose a transformation of 3D models to 2D to allow their use in the analysis of 2D video and in pattern recognition of reference structures. We can then apply a recognition algorithm to the 2D video corpus. The recognition results are a set of time slots with two main variants of reference. This pioneering work on the characterization and detection of references structures would need to be applied on much larger corpus, consistent and rich and more sophisticated classification methods. However, it allowed to make a reusable methodology of analysis
Darcy, Isabelle. „Assimilation phonologique et reconnaissance des mots“. Paris, EHESS, 2003. http://www.theses.fr/2003EHES0131.
Der volle Inhalt der QuellePhonological assimilation may change the acoustic shape of words according to the influence of surrounding segments. Word recognition has to cope with this systematic variability which characterizes spoken language. Three word-detection experiments in French, English and American English show that listeners use implicit phonological knowledge of the assimilation processes that exist in their language. Moreover, this knowledge of the assimilation independently of the activation of a lexical form, as the same compensation patterns have been observed in words and in non-words. This compensation mechanism shows some flexibility : comparing French and American second language (L2) learners shows that beginners use the phonological system of their native language to compensate for assimilation processes that exist in L2, but that more advanced learners develop a specific system dedicated to L2 within a few years of exposure
Masmoudi, Dammak Abir. „Approche hybride pour la reconnaissance automatique de la parole en langue arabe“. Thesis, Le Mans, 2016. http://www.theses.fr/2016LEMA1040/document.
Der volle Inhalt der QuelleThe development of a speech recognition system requires the availability of a large amount of resources namely, large corpora of text and speech, a dictionary of pronunciation. Nevertheless, these resources are not available directly for Arabic dialects. As a result, the development of a SRAP for Arabic dialects is fraught with many difficulties, namely the lack of large amounts of resources and the absence of a standard spelling as these dialects are spoken and not written. In this perspective, the work of this thesis is part of the development of a SRAP for the Tunisian dialect. A first part of the contributions consists in developing a variant of CODA (Conventional Orthography for Arabic Dialectal) for the Tunisian dialect. In fact, this convention is designed to provide a detailed description of the guidelines applied to the Tunisian dialect. Given the guidelines of CODA, we have created our corpus TARIC: Corpus of the interaction of the railways of the Tunisian Arab in the field of SNCFT. In addition to these resources, the pronunciation dictionary is indispensable for the development of a peech recognition system. In this regard, in the second part of the contributions, we aim at the creation of a system called conversion(Grapheme-Phonème) G2P which allows to automatically generate this phonetic dictionary. All these resources described before are used to adapt a SRAP for the MSA of the LIUM laboratory to the Tunisian dialect in the field of SNCFT. The evaluation of our system gave rise to WER of 22.6% on the test set
SAEB, MOHAMMAD. „Analyse morpho-syntaxique automatique de la langue persane - reconnaissance des syntagmes nominaux“. Lyon 2, 1990. http://www.theses.fr/1990LYO20055.
Der volle Inhalt der QuelleThe aim of this study is the eleboration of a linguistic model for the computing of persian. This model is based upon a grammar and a lexicon which can be querried to check the existence of the form in the text submitted to analysis. Based upon this model, the morpho-syntactic analyser generated by the c language in unix operating system, provides the list of all the forms included in a text written in persian. In this model a morphological category is assigend to each form in the text. Noun pharses are retrieved from the above mentioned list. The lexicon is conceived of according to the relational model and implemented upon the informix data base processing system
Pham, Trong-Ton. „MODELE DE GRAPHE ET MODELE DE LANGUE POUR LA RECONNAISSANCE DE SCENES VISUELLES“. Phd thesis, Université de Grenoble, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00599927.
Der volle Inhalt der QuelleBayeh, Rania. „Reconnaissance de la parole multilingue : adaptation de modèles acoustiques vers une langue cible“. Paris, Télécom ParisTech, 2009. http://www.theses.fr/2009ENST0060.
Der volle Inhalt der QuelleSpeech processing has become a key technology where different automatic speech recognition (ASR) systems are available for popular languages. With the constant interaction of different cultures, not all users of such systems are native speakers & conversations are often a mixture of several languages which is challenging for ASR. Therefore, a multilingual ASR system is needed. This thesis focuses on efficiently porting the acoustic models (AM) of an under resourced target language using the acoustic models of a more resourced source language with the goal of universal acoustic modeling. Different approaches are suggested & tested for porting models for the recognition of Modern Standard Arabic starting from French for different types of speech & applications. Porting includes the association of speech units, initialization & adaptation of AM. Initially, methods are proposed for the creation of one-to-one phone associations by a human expert or using an automatic data-driven approach. Initialization is done at the context independent level by copying Hidden Markov Models (HMM) target language phone models from a source language HMM phone model based on these associations. Resulting models are adapted using different amounts of target language data. Then, novel methods for one-to-many associations are introduced & multi-path models are used for initialization. Moreover, since the superiority of context dependency extends to cross-lingual & multilingual, different approaches are proposed to create context dependent AM for the under resourced target language using robust AM from a source language. Approaches are also validated for a new language, Colloquial Levantine Arabic
Bücher zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Kerbourc'h, Sylvain. Le mouvement sourd (1970-2006): De la langue des signes française à la reconnaissance sociale des sourds. Paris: L'Harmattan, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGwnvarch, Frédéric. Mon petit ABC. Paris: Nathan, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHudon, Marie-Ève. Le rôle des tribunaux dans la reconnaissance des droits linguistiques. [Ottawa, Ont.]: Service d'information et de recherche parlementaires, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMartin, Eveline. Reconnaissance de contextes thématiques dans un corpus textuel: Éléments de lexico-sémantique. Paris: Didier érudition, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHeyworth, Heather. My French & English word book. Toronto: Scholastic Canada, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenT︠S︡ogtoo, Mi︠a︡tavyn. Tagnuulyn Oros-Mongol tolʹ =: Russko-mongolʹskiĭ slovarʹ po razvedke. Ulaanbaatar: Tagnuulyn Erȯnkhiĭ Gazryn Dėėd Surguulʹ, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRobichaud, Danielle. The tiny silly book of. Montreal: Mandarine, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChoquette, France. Foule de mots: Cahier d'activités de vocabulaires, [1er au 3e cycle]. Montréal: Trécarré, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBeth, Hurst, Hrsg. Creating independent readers: Developing word recognition skills in K-12 classrooms. Scottsdale, Ariz: Holcomb Hathaway, Publishers, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJ, Schwanenflugel Paula, University of Georgia. Institute for Behavioral Research. und Psychology of Word Meaning Conference (1989 : University of Georgia), Hrsg. The psychology of word meanings. Hillsdale, N.J: Lawrence Erlbaum Associates, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Spehner, Jean-Claude. „La Reconnaissance Des Facteurs D'un Langage Fini Dans Un Texte En Temps Lineaire - Resume -“. In Automata, Languages and Programming, 547–60. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1988. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-19488-6_141.
Der volle Inhalt der QuelleMacDonald, Alan, Jeff Davies, Roger Calow und John Chilton. „Reconnaissance“. In Developing Groundwater, 77–95. Rugby, Warwickshire, United Kingdom: Practical Action Publishing, 2005. http://dx.doi.org/10.3362/9781780441290.004.
Der volle Inhalt der QuelleMathas, Christos-Minas, und Costas Vassilakis. „Reconnaissance“. In Cyber-Security Threats, Actors, and Dynamic Mitigation, 27–80. Boca Raton: CRC Press, 2021.: CRC Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1201/9781003006145-2.
Der volle Inhalt der QuellePoncet, F., P. Delafosse, M. Velten und F. Binder-Foucard. „Langue“. In Survie des patients atteints de cancer en France, 41–47. Paris: Springer Paris, 2007. http://dx.doi.org/10.1007/978-2-287-39310-5_7.
Der volle Inhalt der QuelleGenske, Dieter D. „Field Reconnaissance“. In Urban Land, 119–50. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2003. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-05326-3_8.
Der volle Inhalt der Quelle„Mandelstam : Apesanteur et Reconnaissance, Temporalité et Langue“. In Altérités d’André du Bouchet, 119–23. BRILL, 2003. http://dx.doi.org/10.1163/9789004486843_018.
Der volle Inhalt der QuelleSebaa, Rabeh. „L’Algérie et la langue française : l’altérité partagée“. In Les formes de reconnaissance de l’autre en question, 519–26. Presses universitaires de Perpignan, 2004. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupvd.28759.
Der volle Inhalt der Quelle„6. La lente reconnaissance du conditionnel“. In Les grammairiens italiens face à leur langue (15e–16e s.), 489–564. Berlin, Boston: De Gruyter, 2019. http://dx.doi.org/10.1515/9783110427585-007.
Der volle Inhalt der QuelleVamos, Julianna. „Sollicitude, reconnaissance, coopération“. In Soins, corps et langage, 81. ERES, 2020. http://dx.doi.org/10.3917/eres.dugna.2020.01.0081.
Der volle Inhalt der QuelleCasalis, Séverine, und Marion Janiot. „Reconnaissance de mots écrits chez les enfants dyslexiques et normolecteurs : effets du voisinage orthographique“. In L’apprentissage de la langue écrite, 67–79. Presses universitaires de Rennes, 2009. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.60449.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Guillaume, Severine, Guillaume Wisniewski, Cécile Macaire, Guillaume Jacques, Alexis Michaud, Benjamin Galliot, Maximin Coavoux, Solange Rossato, Minh-Châu Nguyên und Maxime Fily. „Les modèles pré-entraînés à l'épreuve des langues rares : expériences de reconnaissance de mots sur la langue japhug (sino-tibétain)“. In XXXIVe Journées d'Études sur la Parole -- JEP 2022. ISCA: ISCA, 2022. http://dx.doi.org/10.21437/jep.2022-52.
Der volle Inhalt der QuelleBillere, Olga. „La reconnaissance et différenciation des formes proverbiales“. In Language for International Communication. University of Latvia Press, 2023. http://dx.doi.org/10.22364/lincs.2023.15.
Der volle Inhalt der QuellePavy‑Guilbert, Élise. „La Langue du siècle ? Mercier : style mâle et langue républicaine“. In Être de son siècle (Moyen-Âge - XVIIIe siècle). Fabula, 2023. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.10873.
Der volle Inhalt der QuelleFasula, Pierre. „« La musique de notre langue »“. In Charles Ferdinand Ramuz, silence(s), bruit(s), musique(s). Fabula, 2019. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5900.
Der volle Inhalt der QuelleShen, Qingfeng, und Ying Zheng. „Langue, Parole and Foreign Language Education“. In 2011 International Conference on Management and Service Science (MASS 2011). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/icmss.2011.5997939.
Der volle Inhalt der QuelleMorgan, Naòmi. „Afrikaans-Français aller retour : d’un Prix Nobel aux chansons“. In La conquête de la langue. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2011.
Der volle Inhalt der QuelleBarthélémy-Toraille, Françoise. „Le Neveu de Rameau : Goethe traducteur de Diderot“. In La conquête de la langue. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2003.
Der volle Inhalt der QuelleClaudon, Francis. „Comment Beyle devient Stendhal“. In La conquête de la langue. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1961.
Der volle Inhalt der QuelleSamacher, Jean-Yves. „Corps et traduction dans les textes d’Antonin Artaud1“. In La conquête de la langue. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1971.
Der volle Inhalt der QuelleThomas, François. „Belles infidèles ou belles étrangères ? La critique des traductions françaises par les romantiques allemands1“. In La conquête de la langue. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1999.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Reconnaissance de la langue"
Auer, Daniel, Denise Efionayi-Mäder, Fehlmann Joëlle, Mirjam Suri, Dina Bader, Giuliano Bonoli, Michael Morlok und Johanna Probst. Suivi et évaluation du programme pilote « Encouragement précoce de la langue ». Université de Neuchâtel – Swiss Forum for Migration and Population Studies (SFM), Juni 2023. http://dx.doi.org/10.35662/unine-sfmstudies-84f.
Der volle Inhalt der QuelleAbrell, Scarlett, und Andrew Sajban. Littoral Reconnaissance Ship. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Juli 2008. http://dx.doi.org/10.21236/ada495481.
Der volle Inhalt der QuelleMaranghides, Alexander, William Ruddy Mell, Steven Hawks, Mike Wilson, Will Brewer, Eric Link, Chris Brown, Cartier Murrill und Erin Ashley. Camp Fire Reconnaissance. National Institute of Standards and Technology, August 2020. http://dx.doi.org/10.6028/nist.tn.2105.
Der volle Inhalt der QuelleWagner, Alan, und Ronald Arkin. Multi-Robot Communication-Sensitive Reconnaissance. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Januar 2004. http://dx.doi.org/10.21236/ada442667.
Der volle Inhalt der QuelleRoppel, Thaddeus A. Cooperative Autonomous Robots for Reconnaissance. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, März 2009. http://dx.doi.org/10.21236/ada499760.
Der volle Inhalt der QuelleGreen, Matthew K. Operational Reconnaissance: The Missing Link? Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Mai 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada594292.
Der volle Inhalt der QuelleGont, F., und T. Chown. Network Reconnaissance in IPv6 Networks. RFC Editor, März 2016. http://dx.doi.org/10.17487/rfc7707.
Der volle Inhalt der QuelleFriske, P. W. B., M. W. McCurdy, H. Gross, S. J. Day, R G Balma, J. J. Lynch und C C Durham. National Geochemical Reconnaissance, regional lake sediment and water geochemical reconnaissance data, southern Labrador (NTS 13B). Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1994. http://dx.doi.org/10.4095/193491.
Der volle Inhalt der QuelleFriske, P. W. B., M. W. McCurdy, H. Gross, S. J. Day, R G Balma, J. J. Lynch und C C Durham. National Geochemical Reconnaissance, regional lake sediment and water geochemical reconnaissance data, southern Labrador (NTS 13C). Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1994. http://dx.doi.org/10.4095/193975.
Der volle Inhalt der QuelleFriske, P. W. B., M. W. McCurdy, H. Gross, S. J. Day, R G Balma, J. J. Lynch und C C Durham. National Geochemical Reconnaissance, regional lake sediment and water geochemical reconnaissance data, southern Labrador (NTS 13D). Natural Resources Canada/ESS/Scientific and Technical Publishing Services, 1994. http://dx.doi.org/10.4095/193976.
Der volle Inhalt der Quelle