Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Quoi (le mot français)“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Quoi (le mot français)" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Quoi (le mot français)"
Schaller, Ga¨ëtan. „AMOUR Une étymologie apparemment évidente...“ Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 60 (24.02.2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.135.
Der volle Inhalt der QuelleGoldsmith, John, und Jessie Pinkham. „Sur les phrases du type « Elle a de qui tenir »“. Revue québécoise de linguistique 15, Nr. 2 (27.05.2009): 273–77. http://dx.doi.org/10.7202/602570ar.
Der volle Inhalt der QuelleElalouf, Marie-Laure. „Interpréter des définitions du verbe proposées par des élèves de l’école primaire : façons de dire le générique, le particulier et « difficile à dire »“. Articles 24, Nr. 3 (07.06.2023): 93–122. http://dx.doi.org/10.7202/1100379ar.
Der volle Inhalt der QuelleMahmoudi, Kaltoum. „La formule «former l’esprit critique»: Signes et figures de l’autorité dans les discours institutionnels“. Revista Lusófona de Educação, Nr. 59 (26.05.2023): 163–76. http://dx.doi.org/10.24140/issn.1645-7250.rle59.10.
Der volle Inhalt der QuelleHébert, Manon, und Martin Lépine. „De l’intérêt de la notion de littératie en francophonie : un état des lieux en sciences de l’éducation1“. Globe 16, Nr. 1 (23.08.2013): 25–43. http://dx.doi.org/10.7202/1018176ar.
Der volle Inhalt der QuellePogačnik, Vladimir. „Éléments pour une analyse de qui en français non normatif“. Linguistica 38, Nr. 2 (01.12.1998): 197–201. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.38.2.197-201.
Der volle Inhalt der QuelleDotoli, Giovanni. „Le dictionnaire ou la vie des mots“. Verbum 5 (06.02.2014): 66–85. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2014.5.4999.
Der volle Inhalt der QuelleLedwina, Anna. „La crise des intellectuels et ses avatars dans Les Mandarins de Simone de Beauvoir“. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica 17, Nr. 1 (12.08.2022): 219–30. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.17.1.18.
Der volle Inhalt der QuelleKasprzak, Artur. „Temoigner de la foi dans la rencontre avec l’homme en crise. La pratique et les propositions de Jean-Guilhem Xerri, chretien engage dans ce monde“. Teologia w Polsce 12, Nr. 2 (17.03.2020): 161–78. http://dx.doi.org/10.31743/twp.2018.12.2.10.
Der volle Inhalt der QuelleStroia, Adina. „Faire rêver le monde avec Leïla Slimani (entretien)“. Francosphères 12, Nr. 2 (22.12.2023): 177–90. http://dx.doi.org/10.3828/franc.2023.13.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Quoi (le mot français)"
Zhao, Liping. „Analyse de la structure en préposition + quoi en emploi résomptif“. Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030058.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis presents a study of the functioning of the preposition + quoi structure, characterized by its syntactic, semantic, and discursive use. We analyze the prep. + quoi groups representing the extra-predicative circumstance of a sentence, such as après quoi, à cause de quoi, moyennant quoi, au lieu de quoi, etc. They differ from the prep. + quoi used as essential complements (e.g. à quoi) and intra-predicative circumstances (e.g. en quoi) articulated to a verb. This research is based on a corpus of literary texts, published between 1950 and 2018, listed in Frantext. Compared to other groups such as prep + cela / ça, the prep + quoi structure has specific syntactic uses, characterized by its position at the beginning of the statement. It is interesting to note that quoi often refers to a situation (a process), several situations, or an abstract entity of vague meaning, etc. These referents are represented by different syntactic forms and by different types of segments : a predicative unit, several predicative units, a predicative nominal group, etc., which are specific to a resumptive use. Quoi does not refer to an identified noun, but rather to the unnamed, unclassified. The resumptive use of quoi allows the structure to play a discursive role. We distinguish five discourse values (tense, causality, concession, opposition, and hypothesis) of prepositional groups + quoi and we examine their properties
Benshenshin, Marwa. „Le mot quoi et ses équivalents arabes mā et māḏā dans les phrases interrogatives, percontatives, relatives et intégratives : Étude Contrastive“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA077.
Der volle Inhalt der QuelleThis comparative study examines the interrogative, percontative, relative (with antecedent)and integrative (with no antecedent) uses of quoi the indefinite pronoun in French and itsequivalents mā and māḏā in Arabic. Our corpus is taken from twentieth century literature,especially novels and plays of Margueritte Duras and Marcel Pagnol for French, and NaguibMahfouz for Arabic. We first see how the uses of these three pronouns are governed by theircharacteristics and syntactic properties. We analyze the syntactic behavior of mā and māḏā intheir interrogative uses compared with their French equivalent quoi. We will see that there aresimilarities and differences between the two languages, especially regarding their syntacticautonomy in their position in the sentence. We also examine the use of quoi, mā and māḏā insubordination, as percontatifs, relatives and integratives. Our analysis shows that the differentforms of percontative are explained by the characteristics of the three pronouns. For the lasttwo uses, there are many points of divergence between mā and quoi, especially regarding thetype of antecedent being used. In terms of integrative use mā, through its syntactic properties,admits more functions in the sentence than its equivalent quoi
Benzitoun, Christophe. „Description morphosyntaxique du mot "quand" en français contemporain“. Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00931845.
Der volle Inhalt der QuelleTurcsán, Gábor. „Le mot phonologique en français du Midi : domaines, contraintes, opacité“. Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20045.
Der volle Inhalt der QuelleThis dissertation deals with theoretical problems concerning the phonological definition of the word. It is argued that any non-contradictory (transparent) treatment must take into account the opaque character of the word in surface strings and has to split the constraint set into two disjunct subsets : lexical and postlexical. A phonologized view of lexical domains is shown to be necessary to deal with opacity inside the lexicon. The discussion is couched in the framework of Head-driven Phonology (van der Hulst & Ritter 1999), a principles and parameters approach. Several types of opaque phonological phenomena are analysed from the point of view of the lexical - postlexical dividee, including various segment-zero alternations and the behaviour of so called " ambisyllabic " consonants. Fragments of the lexical phonology of Midi French are given a dependency treatment. Data mainly come frome Southern French dialects collected in the PFC project (Durand & Lyche 2003) and English
Beeching, Kate. „The speech of men and women in contemporary French : the function of parenthetical remarks and the pragmatic particles c'est-à-dire, enfin, hein and quoi“. Paris 10, 2001. http://www.theses.fr/2001PA100024.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis sets out to test Lakoff's (1975) hypothesis that women's speech is more polite or tentative than men's through a detailed analysis of the usage, in a sample of contemporary spoken French, of parenthetical remarks (PRs) and the pragmatic particles (PPs) c'est-à-dire, enfin, hein and quoi. PRs and PPs serve both the repair requirements and the social interactional 'face-work' which are characteristic of spontaneous speech. Qualitative and quantitative investigations were conducted on the seventeen-hour corpus of orthographically-transcribed spontaneous speech. The aim of the qualitative analysis was to evaluate the contextual factors which may motivate the use of PRs and PPs. The quantitative analysis, by contrast, set out to measure the distributional frequencies of their usage according to the sex, age and educational background of the speakers. Whilst the detailed exploration of contingent factors such as the social roles adopted by the speakers demonstrates the value of a qualitative account, the fact that it is possible to make generalisable or falsifiable pronouncements on the basis of results found to be statistically significant in the data legitimises the adoption of a quantitative account. Both qualitative and quantitative analyses presume a prior sub-categorisation of the pragmatic usages of the linguistic item under investigation. The thesis arrives at the conclusion that, if men's and women's usage of PRs and PPs differs in the corpus, the asymmetry lies not in the degree of tentativeness displayed but rather in the use made of such expressions to introduce explanatory ramification and to mediate repair, both of which are favoured to a greater extent by the male speakers in our corpus. If the female speakers display greater politeness, it lies in their more adroit usage of the PPs to structure discourse and to maintain contact with their interlocutor
Stroumza, Kim. „Temporalité de l'énonciation et cristallisation discursive : analyse sémantique de quelques différences entre "quand" et "lorsque"“. Paris, EHESS, 2002. http://www.theses.fr/2002EHES0019.
Der volle Inhalt der QuelleBilbaut, Faillant Frédérique. „Les citoyennetés du droit français : un même mot pour plusieurs statuts“. Paris 1, 1999. http://www.theses.fr/1999PA010253.
Der volle Inhalt der QuelleCorzo, Zavaleta Janet Ivonne. „Les difficultés des étudiants internationaux dans le système universitaire français : en quoi le Français sur Objectifs Universitaire (FOU) peut-il les aider à réussir leurs études ?“ Thesis, Aix-Marseille, 2018. http://www.theses.fr/2018AIXM0071.
Der volle Inhalt der QuelleThis work is part of the pedagogy of “French as Foreign Language”, and more specifically French for university purpose. It focuses on the reception of foreign students who moved to France and are having difficulties relating to their integration into the French university system.The objective of this work was to analyze the difficulties felt by international students studying in France as part of their university career. The most difficulties were related to linguistic, cultural and organizational aspects of the university system..This work gives leads and alternatives to improve the integration of foreign students in French universities. There fore we propose basis for the development of a program for French university purpose aimed at preparing students to acquire linguistic, disciplinary and methodological skills for university life due to an analysis of their specific needs
Grinshpun, Yana. „Entre langue(s), discours et graphies, une identité problématique : ô“. Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030133.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis analyses the graphic form O/ô in French, used especially before noun phrases (“O woman!” “O terrible event!”. . . ). Its linguistic identity is problematic for several reasons: a) the fact that this form expresses heterogeneous linguistic functionings makes its frontier with the interjection oh uncertain. B) until today it has not been assigned to any grammatical category. C) Its Greek and Latin roots imply a linguistic memory and, for the speakers, a “hybrid competence”, d) It is tightly dependent on the publishers' and language specialists' intervention. The first part of the thesis, investigates the history of this form and its relationships with grammar from ancient Greek to contemporary French. The second part offers a syntactic, semantic and pragmatic description of the sequences [O+NP] in French. The functioning of this type of sequence is different from that of the interjection. The third part analyses the use of O, when followed by a noun phrase in a wide range of XVIIth century texts, belonging to various genres
Schrepfer-André, Géraldine. „La portée phrastique et textuelle des expressions introductrices de cadres énonciatifs : les syntagmes prépositionnels en selon X“. Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030023.
Der volle Inhalt der QuelleThe PPcomplement selon X (according to X) indicating that an item of information is borrowed from a specific source (enunciative selon X) is able, under certain conditions, to introduce "discourse frames". These frames can extend their scope over several incoming sentences, unless some linguistic or typographical clues indicate their closure. In this study, we show that enunciative selon X are a sub-class of mediative (evidential) selon, and compare them not only with other uses of selon, but also with other adverbials such as d'après X, pour X and with verbal constructions of reported speech. We then describe the situations in which enunciative selon X integrate several sentences in their frame, and we review the clues most commonly involved in the closure of these frames. The study is based on the systematic analysis of an annotated corpus of excerpts from Le Monde diplomatique and quantitative indications on the different usages of selon X are taken into account. The results are formulated in a way which enables the implementation of rules in Natural Language Processing Systems
Bücher zum Thema "Quoi (le mot français)"
Lefeuvre, Florence. Quoi de neuf sur "quoi"?: Étude morphosyntaxique du mot "quoi". Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1957-, López-Burton Norma, Hrsg. Tu sais quoi ?!: Cours de conversation en français. New Haven, CT: Yale University Press, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAslanides, Sophie. Grammaire du français: Du mot au texte. Paris: H. Champion, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGruaz, Claude. Le mot français, cet inconnu: Précis de morphographémologie. Ivry's/Seine: Centre national de la recherche scientifique, E.R. 113, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLaurin, Jacques. Le bon mot: Déjouer les pièges du français. Montréal, Qué: Éditions de l'homme, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLes Français ont encore leur mot à dire. Paris: Plon, 2022.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPierre, Chantal. Le mot juste: Dictionnaire pratique du français par l'exemple. Montréal, Qué: Éditions Lidec, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPierre, Chantal. Le mot juste: Dictionnaire pratique du français par l'exemple. Montréal, Qué: Lidec, 1988.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHenry, Gilles. Petit dictionnaire des mots qui ont une histoire. Paris: Tallandier, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDictionnaire du français qui se cause. Toulouse: Milan, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Quoi (le mot français)"
Booth, Trudie Maria. „Le temps (qui passe)“. In Les mots français, 81–90. New York, NY : Taylor & Francis Group, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781351123747-10.
Der volle Inhalt der QuellePöll, Bernhard. „La pluralité normative du français ou: en quoi consiste l’exception francophone?“ In Migration, Regionalization, Citizenship, 197–208. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-06583-6_10.
Der volle Inhalt der QuelleLöhr, Kathrin. „Zur Einführung: Was ist ‚der Pitaval‘“. In Literatur und Recht, 251–56. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-66162-8_9.
Der volle Inhalt der QuelleSpeth, Sebastian. „Materialisierte Gerichtsverfahren: Der Prozess der Vergegenständlichung historischer Akten in Pitavalgeschichten zwischen law in literature und material philology“. In Literatur und Recht, 285–311. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-66162-8_11.
Der volle Inhalt der QuelleFleury, Serge, Florence Lefeuvre und Mat Pires. „Étude syntaxique, discursive, lexicométrique et sociolinguistique du mot quoi dans le Corpus du français parlé parisien des années 2000“. In Regards croisés sur la langue française : usages, pratiques, histoire, 97–112. Presses Sorbonne Nouvelle, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.psn.3308.
Der volle Inhalt der QuelleBenraad, Myriam. „Guerre et violence en Iraq : un « régime de vengeance » sans fin ? (2003-2023)“. In Annuaire français de relations internationales, 123–36. Éditions Panthéon-Assas, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/epas.ferna.2023.01.0123.
Der volle Inhalt der QuelleLemaire, Claire, und Jean-Philippe Guilbaud. „Corpus de registres différents pour le développement d’un aligneur d’unités polylexicales“. In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 13–24. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2906.
Der volle Inhalt der QuelleArgod-Dutard, Françoise. „Le mot de la fin“. In Le français, une langue pour réussir, 337–41. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.65747.
Der volle Inhalt der QuelleBERTHEMET, Elena. „Apprentissage de la langue-culture française par un public linguistiquement et culturellement hétérogène“. In Formation linguistique des apprenants allophones et pédagogies innovantes, 65–78. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.4177.
Der volle Inhalt der QuelleLoison-Charles, Julie. „De quoi le mot étranger est-il le symptôme ?“ In Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme, 175–223. Presses universitaires de Paris Nanterre, 2016. http://dx.doi.org/10.4000/books.pupo.16109.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Quoi (le mot français)"
Badir, Sémir. „La transition écologique : valeurs aspectuelles“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8633.
Der volle Inhalt der QuelleBeyaert-Geslin, Anne. „L’algorithme et l’organon sémiotique“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8589.
Der volle Inhalt der QuelleCervelli, Pierluigi. „Les transitions du croire : de la parabole vers un nouveau modèle sémiotique“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8463.
Der volle Inhalt der QuellePérineau-Lorenzo, Sylvie. „Photographier et questionner un nouvel appariement territorial“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8569.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Yanmei. „Yi Jing, des enjeux face à la transition : des contraires à l’harmonie“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8364.
Der volle Inhalt der QuelleBertrand, Denis. „Transition et transit : des petites théories à usage quotidien“. In Actes du congrès de l’Association Française de Sémiotique. Limoges: Université de Limoges, 2024. http://dx.doi.org/10.25965/as.8378.
Der volle Inhalt der QuelleHamus-Vallée, Réjane. „Comment détecter la présence de harcèlement sexuel au cinéma ? L’exemple de la catégorie « Sexual Harassment » d’IMDb.com“. In Webinaire AVISA (Historiciser le harcèlement sexuel). MSH Paris-Saclay Éditions, Université Paris-Saclay, 2023. http://dx.doi.org/10.52983/psnj3478.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Quoi (le mot français)"
Boudarbat, Brahim, und Idossou Marius Adom. Immigrant de deuxième génération et citoyen de second ordre ? CIRANO, Februar 2024. http://dx.doi.org/10.54932/auas7871.
Der volle Inhalt der QuelleFontecave, Marc, und Candel Sébastien. Quelles perspectives énergétiques pour la biomasse ? Académie des sciences, Januar 2024. http://dx.doi.org/10.62686/1.
Der volle Inhalt der QuelleLe Béchec, Mariannig, Aline Bouchard, Philippe Charrier, Claire Denecker, Gabriel Gallezot und Stéphanie Rennes. State of open science practices in france (SOSP-FR). Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche, Januar 2022. http://dx.doi.org/10.52949/5.
Der volle Inhalt der Quelle