Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: “pure language”.

Zeitschriftenartikel zum Thema „“pure language”“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "“pure language”" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Zhou, Mi, and Ben Etherington. "Introduction: Pure Language, Pure Medium?" Comparative Critical Studies 8, no. 1 (2011): 35–38. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2011.0006.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Park, Joseph Sung-Yul. "Language as pure potential." Journal of Multilingual and Multicultural Development 37, no. 5 (2015): 453–66. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2015.1071824.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

MacKay, Michael, and Daniel Belnap. "The Pure Language Project." Journal of Mormon History 49, no. 4 (2023): 1–44. http://dx.doi.org/10.5406/24736031.49.4.01.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Nosál’, Milan, Matús Sulír, and Ján Juhár. "Language composition using source code annotations." Computer Science and Information Systems 13, no. 3 (2016): 707–29. http://dx.doi.org/10.2298/csis160114024n.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this paper we examine source code annotations from the viewpoint of formal languages - we discuss their abstract syntax, concrete syntax, and semantics, thus showing the correspondence between annotations and formal languages. We propose to consider a set of all annotations and their parameters processed by the same reference implementation (they belong to the same domain) to be called an annotation-based language. The performed analysis also pinpoints a specificity of annotations in comparison with formal languages in general - the binding between annotations and a host language. We elaborate this idea with an analysis of annotations? potential for language composition, in particular for pure embedding. We then show how pure embedding with annotations can be used for language unification, language referencing by extension, and language extension. This work provides a basis for further research in the field of source code annotations in the context of formal languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Mejame, Charley E. "Language and Pure or Rational Ontology." Dialogue and Universalism 25, no. 3 (2015): 163–78. http://dx.doi.org/10.5840/du201525376.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Lemhöfer, Kristin, and Ralph Radach. "Task Context Effects in Bilingual Nonword Processing." Experimental Psychology 56, no. 1 (2009): 41–47. http://dx.doi.org/10.1027/1618-3169.56.1.41.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
To investigate the language-specific or language-integrated nature of bilingual lexical processing in different task contexts, we studied how bilinguals process nonwords that differ in their relative resemblance to the bilinguals’ two languages in different versions of the lexical decision task. Unbalanced German-English bilinguals performed a pure-German, a pure-English, and a mixed lexical decision task on the same set of nonwords that were either very English-like or very German-like. Rejection latencies for these two nonword categories were reversed in the pure-English and pure-German conditions: Nonwords that were more similar to the current target language were rejected more slowly. In the mixed task, reaction times were generally slower, and nonwords resembling the participants’ subdominant language (English) were harder to reject. The results suggest that task context substantially alters the criteria for the word/nonword decision in bilinguals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Nur, Tajudin. "ANALISIS KONTRASTIF DALAM STUDI BAHASA." Arabi : Journal of Arabic Studies 1, no. 2 (2016): 64. http://dx.doi.org/10.24865/ajas.v1i2.11.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Contrastive analysis is aimed to identify aspects of the differences or dissimilarities between two or more languages being contrasted. There are two kinds of approach in contrastive analysis, applied contrastive analysis and pure contrastive analysis. Both approaches contrast the first and second language, but different in the objective. Applied contrastive analysis is aimed to solve pedagogical problems, while the pure one is aimed to study language typology. Through contrastive approach there will be characteristic of every language and it is known that cultural diversity (the culture between first and second language) implicates on language forms. There are four steps to get through to contrast the components of the two languages being compared, namely (1) collecting the desired data (2) displaying a comparison in the same units of language through language transfer, (3) identifying the different elements that exist in the language, and (4) formulating the contrasts in the rule.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Grainger, J., and C. Beauvillain. "Language blocking and lexical access in bilinguals." Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A 39, no. 2 (1987): 295–319. http://dx.doi.org/10.1080/14640748708401788.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Two experiments are described which compared the effects of mixed- and pure-language lists on lexical decision times with English-French bilinguals. Experiment 1 showed that reaction times are faster in the pure-language presentation than in the mixed-language presentation with words that are orthographically legal letter strings in the other language. The second experiment tested this pure-mixed effect more precisely by comparing different sequences of two successive items and by introducing the language-specific orthography factor. No pure-mixed effect was found for words with language-specific orthographies. The pure-mixed effect was restricted to words containing no language-specific orthographic cues and to the different language sequences, that is, on trials following a language change. These results are not compatible with a selective search process that it strategically modified by pure-language presentation. The role of language-specific orthography in bilingual word recognition is discussed with regard to recent models of word recognition.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

HOWARTH, ELIZABETH, and JEFFREY B. PARIS. "PURE INDUCTIVE LOGIC WITH FUNCTIONS." Journal of Symbolic Logic 84, no. 4 (2019): 1382–402. http://dx.doi.org/10.1017/jsl.2017.49.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractWe consider the version of Pure Inductive Logic which obtains for the language with equality and a single unary function symbol giving a complete characterization of the probability functions on this language which satisfy Constant Exchangeability.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Frangoudaki, Anna. "Diglossia and the present language situation in Greece: A sociological approach to the interpretation of diglossia and some hypotheses on today's linguistic reality." Language in Society 21, no. 3 (1992): 365–81. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500015487.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
ABSTRACTIn the first part of the article, an approach to Greek diglossia is proposed, focusing on the differing social functions of the two coexisting Greek languages. The adoption of “pure” Greek in the early 19th century represented a compromise, which made possible the rejection of Ancient Greek as the official language of the new state. The language question that developed at the turn of the century represented an effort to modernize Greek culture in the context of economic and social change brought about by the rise of the bourgeoisie. Starting in the interwar period and increasingly after the civil war, “pure” Greek became associated exclusively with authoritarian politics. The language reform of 1976, which formally abolished diglossia, thus came at the end of a long process of devaluation of the official “pure” language. Yet, in recent years, a metalinguistic prophecy of language decline has received widespread acceptance. The second half of the article examines the reasons for its success and the resulting revival of the argumentation questioning Demotic Greek, and concludes that they should be attributed to a crisis of national identity. (Diglossia, language ideology, language planning, Greek)
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Novotný, Miroslav. "Construction of Pure Grammars." Fundamenta Informaticae 52, no. 4 (2002): 345–60. https://doi.org/10.3233/fun-2002-52404.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
A construction is described assigning a pure grammar G_{mrn} to any language and to any integers 0≤m≤r≤n. This construction has the following property: If the sequence (G_{mrn})_{n≥r} has a limit G_{mr} for any r≥m and if the sequence (G_{mr})_{r≥m} has a limit, then the given language is generated by a pure grammar. By a limit of a sequence (a_{k})_{k≥k_{0}} we understand a member a_{k_{1}} of the sequence such that k_{1}≥k_{0} and a_{k}=a_{k_{1}} for any k≥k_{1}.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Kulkarni, Ritwik, Susan Rothstein, and Alessandro Treves. "A Statistical Investigation into the Cross-Linguistic Distribution of Mass and Count Nouns: Morphosyntactic and Semantic Perspectives." Biolinguistics 7 (March 27, 2013): 132–68. http://dx.doi.org/10.5964/bioling.8959.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
We collected a database of how 1,434 nouns are used with respect to the mass/count distinction in six languages; additional informants characterized the semantics of the underlying concepts. Results indicate only weak correlations between semantics and syntactic usage. In five out of the six languages, roughly half the nouns in the database are used as pure count nouns in all respects; the other half differ from pure counts over distinct syntactic properties, with fewer nouns differing on more properties, and typically very few at the pure mass end of the spectrum. Such a graded distribution is similar across languages, but syntactic classes do not map onto each other, nor do they reflect, beyond weak correlations, semantic attributes of the concepts. Considerable variability is seen even among speakers of the same language. These findings are in line with the hypo-thesis that much of the mass/count syntax emerges from language- and even speaker-specific grammaticalization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Enchev, Kristiyan. "Walter Benjamin’s “The Task of the Translator” and the Impossibility of Direct Communication." Filosofiya-Philosophy 30, no. 4 (2021): 382–93. http://dx.doi.org/10.53656/phil2021-04-05.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The text analyzes the possibilities to think of pure language as indicated in the harmonization of modes of intention in the translation activity. This language is, in a sense, a regulative idea and it have to be liberated in translation. It is essential to distinguish between the modes of intention and intended objects, between what is named in pure language and what is „overnamed“ in human languages. One of the theses in this text – that language in its auto-relation undergoes auto-modalization – makes the connection with Kierkegaard's understanding of the impossibility of direct communication. The indication of the untranslatable is an opportunity in the language of the translator to insert as indicated the elusive in the translation and thus to introduce the use of a broken language. Awakening of the “echo of the original” means a “thinking more” (according to Kant) through the figure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Niarman, Abdurrahman, Iswandi, and Argi Kartika Candri. "Comparative Analysis of PHP Frameworks for Development of Academic Information System Using Load and Stress Testing." International Journal Software Engineering and Computer Science (IJSECS) 3, no. 3 (2023): 424–36. http://dx.doi.org/10.35870/ijsecs.v3i3.1850.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
There are many programming languages available for the developers to pick when they want to make a web services project such as Java JSP, Python, ASP.Net, PHP and many others. The reason that writer chose PHP as its research topic is that PHP is still being one of the most promising languages especially for developing web services. Several PHP Frameworks are now available on the internet promising that their framework can do better than others. Some popular PHP frameworks are Laravel, Symfony, CakePHP, Yii, and CodeIgniter. Performance is the most aspect to be concerned because of the market’s demands entailing them to do so. The next concern that developer would likely need to decide is whether to go with Pure PHP or to go with PHP Framework. To answer those concerns, this research has been conducted in which a module is taken from an academic information system and will be developed into three similar and equivalent web applications by using Laravel, CodeIgniter, and Pure PHP. The author's aim in conducting this research is to obtain more in-depth information regarding the use of the pure PHP programming language and several frameworks such as CodeIgniter and Laravel. There are many statements stating that using the PHP programming language is no longer feasible, even though in reality using PHP for developing web-based applications is still the choice of many programmers based on statistics from w3tech. The results of research conducted by the author show that the PHP programming language is still very reliable in handling load and stress tests. The pure PHP programming language provides slightly better performance results than the CodeIgniter and Laravel frameworks. Hence, the use of pure PHP or frameworks can be determined from the level of needs of the application development to be created.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Lazard, Gilbert. "The case for pure linguistics." Studies in Language 36, no. 2 (2012): 241–59. http://dx.doi.org/10.1075/sl.36.2.02laz.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The specificity of linguistic structures must be explicitly acknowledged and the investigation of such structures should not be lost in the mass of cognitive sciences. It is claimed that “pure linguistics” meets that requirement. It is founded on the Saussurean definition of a language and on its interpretation by the epistemologist Granger. He showed that language defined in this way is a concept similar to those upon which natural sciences were founded, with similar consequences. That concept entails strict limitation of the field of research, but because of this very limitation, linguistics is made more able to reach precise and secure results and thus to overcome the common shortcomings of the humanities. The legitimacy of pure linguistics does not in the least invalidate that of other language sciences and the quest for cognitive explanations. Moreover, the perspective of pure linguistics appears to be converging with a trend which has been emerging in linguistics towards more strict procedures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Krogh, Simone Møller. "Danish-English Bilinguals’ Cognate Processing in L1 and L2 Visual Lexical Decision Tasks." Languages 7, no. 3 (2022): 228. http://dx.doi.org/10.3390/languages7030228.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Previous research and the BIA+ model support the hypothesis of language nonselective access during bilingual word recognition with language-ambiguous words like cognates organized in two distinct lexical representations. This paper adds to the existing literature by investigating how task demands and language proficiency influence cognate processing. Twenty-six Danish-English bilinguals with upper-intermediate to advanced L2 proficiencies performed four visual lexical decision tasks in which stimulus list composition (pure or mixed) and target language (L1 or L2) were varied. This study thus distinguishes itself from other studies by employing a within-subjects design to investigate a bilingual’s two languages. Significant cognate inhibition effects were found in the L2 mixed language condition while none of the other three tasks yielded significant results. Especially the absence of cognate facilitation effects in the L2 pure language condition was remarkable given the findings of previous literature. With reference to the BIA+ model’s assumptions of differing resting level activations for L1 and L2 lexical representations, the impact of L2 proficiency on cognate processing was tested in a post-hoc analysis dividing participants into two groups. This analysis revealed cognate facilitation effects for L2 upper-intermediate bilinguals in the L2 pure language condition while the results of the L1 tasks for both groups of bilinguals remained non-significant. The results therefore suggest that within-subject cognate processing is modulated by L2 proficiency in certain circumstances.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

LAZARD, Gilbert. "Pour une linguistique pure." Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 104, no. 1 (2009): 1–15. http://dx.doi.org/10.2143/bsl.104.1.2046985.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Maiden, Martin. "From pure phonology to pure morphology the reshaping of the romance verb." Recherches linguistiques de Vincennes, no. 38 (October 1, 2009): 45–82. http://dx.doi.org/10.4000/rlv.1765.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

SABRY, AMR. "What is a purely functional language?" Journal of Functional Programming 8, no. 1 (1998): 1–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0956796897002943.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Functional programming languages are informally classified into pure and impure languages. The precise meaning of this distinction has been a matter of controversy. We therefore investigate a formal definition of purity. We begin by showing that some proposed definitions which rely on confluence, soundness of the beta axiom, preservation of pure observational equivalences and independence of the order of evaluation, do not withstand close scrutiny. We propose instead a definition based on parameter-passing independence. Intuitively, the definition implies that functions are pure mappings from arguments to results; the operational decision of how to pass the arguments is irrelevant. In the context of Haskell, our definition is consistent with the fact that the traditional call-by-name denotational semantics coincides with the traditional call-by-need implementation. Furthermore, our definition is compatible with the stream-based, continuation-based and monad-based integration of computational effects in Haskell. Finally, we observe that call-by-name reasoning principles are unsound in compilers for monadic Haskell.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Soon, Chiow Thai, and Chek Kim Loi. "THE IMPLEMENTATION OF MALAY LANGUAGE EDUCATION POLICY AND THE LINGUISTIC LANDSCAPE IN MALAYSIA." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 2, no. 8 (2019): 266–77. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.280020.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This ethnographic research uses the applied linguistic landscape of Ben-Rafael (2009) to examine the choices of language practice (Spolsky, 2009) reflected through 459 Romanised names of the company on an island in Malaysia named Labuan. One of the outcomes of this study shows Malaysians are basically bilingual and about half of the names of the company are bilingual. However, the use of Malay language in naming the companies on the island is low though the Malay language is the national language of the country and the Malaysian government has implemented the Malay language education policy since independence in 1957. There are only 13% of company names presented in pure Malay language comparing to those in pure English (45%) and in code-mixing of Malay language and English or other languages (42%). Besides a low percentage of using the Malay language in the company names, incorrect uses of the language were identified. The study suggests the Malaysian government specifically the local government considers the company name written in both Malay language and English instead of merely in the Malay language when it comes to approving the application of new company licenses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Ferber, Ilit. "Lament and Pure Language: Scholem, Benjamin and Kant." Jewish Studies Quarterly 21, no. 1 (2014): 42. http://dx.doi.org/10.1628/094457014x13896210430702.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Duarte, João Ferreira. "The power of Babel: “Pure language” as intertranslation." Perspectives 3, no. 2 (1995): 271–82. http://dx.doi.org/10.1080/0907676x.1995.9961267.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Danial Jamal. "النيابة والتضمين في معاني حروف الجر". 'ARABIYYA: JURNAL STUDI BAHASA ARAB 6, № 2 (2017): 1–13. http://dx.doi.org/10.47498/arabiyya.v6i2.96.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Knowing the structure of Arabic and returning to it is able to save us from mistakes in using the Arabic language. Because Arabic has many advantages that other languages in the world, among them are rich and very detailed linguistic structures and laws, so that Arabic is a pure language, not mixed with other languages. With the structure and language law is also Arabic language is still maintained until today. Therefore, this study aims to discuss the structure of Arabic language that examines the meaning of the huruf jar, in which the meanings of the huruf jar are almost innumerable, while the huruf jar is very limited and few in number.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Sharоpova, Rаno. "FEATURES OF FOREIGN WORDS IN THE UZBEK LANGUAGE." INTERNATIONAL JOURNAL OF WORD ART 5, no. 3 (2020): 70–76. http://dx.doi.org/10.26739/2181-9297-2020-5-12.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
There is no pure language itself, that is, no language consists only of words that are specific to this language. Under the influence of various factors, words from other languages to the language are mastered. Word mastering is to pick up a word from a foreign language. Oral and written speech, however, can not be called a word that has mastered all the foreign words used in the texts. Accordingly, foreign words that are used in Uzbek speech are divided into words according to their integration into the linguistic system of the Uzbek language, their assimilation and instruction
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Zhu, Min, Fei Chen, Xiaoxiang Chen, and Yuxiao Yang. "The more the better? Effects of L1 tonal density and typology on the perception of non-native tones." PLOS ONE 18, no. 9 (2023): e0291828. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0291828.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This study investigates the effects of L1 tonal density and typology on naïve listeners’ perception of L2 Cantonese tones and pitch-equivalent pure tones. Native speakers of two canonical tone languages (Vietnamese and Mandarin) and a pitch-accent language (Japanese) with varying degrees of tonal density were recruited as listeners in a discrimination task followed by a perceptual assimilation task. Results implied that Mandarin listeners with a sparser tone inventory exhibited significantly better performance than Vietnamese listeners, suggesting that denser tonality in L1 did not facilitate or even interfere with L2 tone perception. Furthermore, both groups of canonical tone listeners processed pitch contours in a domain-general manner, with comparable performance in the perception of lexical tones and pure tones. However, Japanese listeners of the pitch-accent language perceived pure tones better than lexical tones, showing a domain-specific mechanism. These findings suggest that both L1 tonal density and typology may modulate the perception of non-native tones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Vandewinkel, Sigi, and Kristin Davidse. "The interlocking paths of development to emphasizer adjective pure." Journal of Historical Pragmatics 9, no. 2 (2008): 255–87. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.9.2.05van.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This study deals with the emphasizing use of adjective pure, as in pure heaven, pure unbridled hell, which heightens the semantic specifications of the following nominal description. On the basis of close analysis of synchronic and diachronic data, it is argued that the peculiarities of Present-day emphasizer pure are the result of two distinct but mutually reinforcing paths of development. Emphasizing pure first appeared as a subjective heightener of emotion nouns in the syntactic environment pure + noun, in which it subsequently spread to other collocational sets. The contextual emphasizing use, e.g. in pure spirit, seems to have been a facilitating factor in this process. In the pattern pure and adjective + noun, the emphasizing use cropped up only at the end of Late Modern English as the result of leftward movement and subjectification (Adamson 2000), enabled by contextual modulation of pure by the other adjective. These two paths were linked by shared collocational sets such as the emotion nouns.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Percia, Violeta. "Stéphane Mallarmé: pure experience and poetry." Anclajes 22, no. 2 (2018): 69–82. http://dx.doi.org/10.19137/anclajes-2018-2225.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Puckette, Miller. "Design choices in Max and Pure Data." Journal of the Acoustical Society of America 153, no. 3_supplement (2023): A230. http://dx.doi.org/10.1121/10.0018738.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Max and Pure Data are widely used patch languages for real-time media computation, especially live electronic music. Each program was developed with a particular musical production in mind: Philippe Manoury's Pluton (1998) for Max, and Sorensen/Steiger/Puckette's Lemma 1 in 1997 for Pure Data. At the same time, care was taken to make the features of both programs as aesthetically neutral as possible, in order to be useful in as wide a variety of applications as possible. One design principle has been to avoid encoding musical structures such as time or key signatures in either program. Noticeably absent is any built-in facility for machine learning or artificial intelligence. On the other hand, heuristics from programming language design such as modularity, encapsulation, and abstraction have been fundamentally influential in the designs of both Max and Pure Data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Kitayama, Isao, Kazumasa Yamazaki, Kiyotomo Shibahara, and Junichi Nomura. "Pure Word Deafness with Possible Transfer of Language Dominance." Psychiatry and Clinical Neurosciences 44, no. 3 (1990): 577–84. http://dx.doi.org/10.1111/j.1440-1819.1990.tb01632.x.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Austin, Publishing Group. "Speech & Language Pathologists Interpretation of Pure Tone Audiometrical Test." Physical Medicine and Rehabilitation - International 8, no. 1 (2021): 1172. https://doi.org/10.26420/physmedrehabilint.2021.1172.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract <strong>Background:</strong>&nbsp;Facilitation of hearing impaired is important because a large amount of hearing impaired whose are still awaited for speech and language therapy. Persons With Disabilities (PWDS) statistics in Pakistan recently released the results of prevalence of Hearing impairment in Pakistan. The data indicates that deaf /mute population is n=380548 in number. This shows a large amount of Pakistani population facing the problem of speech and hearing. The current study was conducted to establish speech and language pathologists are being able to interpret the Pure Tone Audiometrical tests and to facilitate them with speech therapy. <strong>Objective:</strong>&nbsp;To evaluate how much well interpretation speech therapist can do in clinical setup. <strong>Methodology:</strong>&nbsp;The study was a quantitative survey based. The survey study was selected to analyze the knowledge of SLPs regarding the interpretation of pure tone audiometrical tests. Data was collected form 43 speech and language pathologist/therapists from Lahore, Faisalabad and Rawalpindi/Islamabad who were working with the hearing impairment. All the SLPs were qualified clinicians who were working in school and private clinic settings. The participants were MS degree in SLP and diploma in SLT holder was included in the study. But those whose experiences were less than year excluded from this study. A pre designed self-made questionnaire was designed which includes 20 items. Each question was valid to assess the knowledge regarding pure tone audiometrical test. Data was analyzed through SPSS. The result shows that speech and language pathologists were aware about the interpretation of audiometrical test and developing speech of hearing impaired persons. <strong>Conclusion:</strong>&nbsp;The study showed that SLP&rsquo;s were having mild to moderate level interpretation skills which must be enhanced to upgrade the professional practice and better clinical practice in management of hearing issues. <strong>Keywords:</strong> Speech Language Pathology; Audiometry; Hearing aid; Disability prevention
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Khafidhoh, Khafidhoh. "A Child’s Language Acquisition: The Metathesis Phenomena." Metathesis: Journal of English Language, Literature, and Teaching 3, no. 1 (2019): 1. http://dx.doi.org/10.31002/metathesis.v3i1.1141.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Metathesis is one of the unique phenomena among the children during their language acquisition phase. This research aims at investigating the metathesis phenomena happens in a child. The research method used in this research is qualitative method, especially case study. The results of this research show that the metathesis phenomena happen in that child is related to 16 phonemes. It includes pure metathesis in the same syllable phonemes, pure metathesis in the different syllables phonemes, metathesis followed by phonemes addition, metathesis followed by phonemes omission, and metathesis followed by both of them. The findings from this research will be the basis in conducting the following relevant studies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Nguyen, Hue Thi. "THE ORIGINAL KHMER WORDS." Scientific Journal of Tra Vinh University 1, no. 25 (2019): 40–44. http://dx.doi.org/10.35382/18594816.1.25.2017.118.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The Khmer language vocabulary is not only inherent in the Khmer language but is also characterized by the fact that it is composed of elements from other languages and gradually becomes an indispensable part of the language system in Khmer language. If the concept of Khmer is just the word available in the Khmer language at the newly formed stage, it will be difficult to see the change and development of the Khmer itself and not reflect the true nature of the Khmer language. In terms of origin, the SanscritPali words have been high-level Khmerized, so Khmer language users do not consider them as extrinsic words but native words - pure Khmer words.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Dascal, Marcelo, and Taro Senderowitcz. "How pure is pure reason ? Language, Empirical Concepts, and Empirical Laws in Kant's Theory of Knowledge." Histoire Épistémologie Langage 14, no. 2 (1992): 129–52. http://dx.doi.org/10.3406/hel.1992.2358.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Touchie, John C. W. "Exit fantasyland: On the ontological status of ?pure? logic and ?pure? semantics." International Journal for the Semiotics of Law 11, no. 2 (1998): 193–203. http://dx.doi.org/10.1007/bf01103849.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Utkurova, Gulzoda Kahramonovna, and Ismatullayeva N. R. N.R. "CONCERNING THE VARIETIES OF WORD ACQUISITION IN THE MALAY LANGUAGE." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 04, no. 04 (2023): 1–4. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-04-04-01.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
There are 6 different ways of assimilation of words in the language, these are pure assimilation, spiritual assimilation, hybrid assimilation, transfer assimilation, dialectic assimilation and archaic assimilation. This paper analyzes these appropriation processes in Malay interpretation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Werthwine, Katharine. "City of Pure Water:." Climate Literacy in Education 2, no. 2 (2024): 10–14. http://dx.doi.org/10.24926/cle.v2i2.6290.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This 9th and 10th grade multimodal writing unit takes a place-based approach to argumentative writing. Over ten lessons, students explore a local environmental issue through teacher-curated text sets before working with a partner to create a visual essay arguing for a community-based solution. The unit was originally designed and implemented in an Intensive Reading/English Language Arts combination classroom and aims to support and scaffold diverse learners. The unit is aligned to both 9th-10th Grade Common Core and Florida BEST standards on argumentation and organization. The goal of the unit is to foster students’ abilities to write and develop specific claims in their arguments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Jacobs, Koen, Dominique Devriese, and Amin Timany. "Purity of an ST monad: full abstraction by semantically typed back-translation." Proceedings of the ACM on Programming Languages 6, OOPSLA1 (2022): 1–27. http://dx.doi.org/10.1145/3527326.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In 1995, Launchbury and Peyton Jones extended Haskell with an ST monad that allows the programmer to use higher-order mutable state. They informally argued that these state computations were safely encapsulated, and as such, that the rich reasoning principles stemming from the purity of the language, were not threatened. In this paper, we give a formal account of the preservation of purity after adding an ST monad to a simply-typed call-by-value recursive lambda calculus. We state and prove full abstraction when embedding the pure language into its extension with ST; contextual equivalences from the pure language continue to hold in the presence of ST. Proving full abstraction of compilers is usually done by emulating or back-translating the target features (here: ST computations) into the source language, a well-known challenge in the secure compilation community. We employ a novel proof technique for proving our full abstraction result that allows us to use a semantically (but not syntactically) typed back-translation into an intermediate language. We believe that this technique provides additional insight into our proof and that it is of general interest to researchers studying programming languages and compilers using full abstraction. The results presented here are fully formalized in the Coq proof assistant using the Iris framework.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Roup, Christina. "Pure-Tone Audiometry and Masking." International Journal of Audiology 50, no. 2 (2011): 138. http://dx.doi.org/10.3109/14992027.2010.509741.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Mickonis, Jonas. "Main Principles of Teaching Foreign Languages and their Theoretical Interpretation." Coactivity: Philology, Educology 15, no. 4 (2011): 115–19. http://dx.doi.org/10.3846/coactivity.2007.40.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Proper choice of the whole complex of principles of teaching a foreign language, being both pure didactic or those of methods of teaching foreign languages, enables the creation and improvement of efficient teaching strategies. Both principles play their own role in a teaching practice. In their turn, though significant, the didactic principles should not be regarded as being of optimal importance. The most important in this field are the principles of methods of teaching foreign languages which can be divided into general and separate, the latter being related to the teaching of diverse phenomena of the language taught.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Sancho-Adamson, Eric. "Kant’s Philosophy of Language of Philosophy: On Philosophical Terminology." Kant Yearbook 15, no. 1 (2023): 153–73. http://dx.doi.org/10.1515/kantyb-2023-0007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Among the passages which are suggestive of a philosophy of language in Kant’s writings are his remarks and arguments on appropriate terminology for philosophical concepts. I ask what it is for Kant that makes some words more suitable than others. I reconstruct the arguments from the Inquiry concerning the distinctness of the principles of natural theology and morality (1764) and the Critique of Pure Reason (1781/1787) that defend that there is no such thing as a proper, real definition for philosophical concepts (only nominal definition and exposition); in addition, philosophical concepts are only represented by terms in abstracto, not in concreto. On these grounds, in the Inquiry, Kant sustains that the reference of a term to a philosophical concept is ultimately sanctioned by the term’s ‘linguistic usage’ (Redegebrauch). I argue that this is the basis for Kant’s criterion in the Critique of Pure Reason of employing traditional terminology, words from ordinary language, or even words from extinct languages, to refer to philosophical concepts, and for his rejection of coining new terms – even for distinctly new philosophical thoughts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Osborne, Dana. "The making of “deep language” in the Philippines." Language, Culture and Society 3, no. 1 (2021): 58–81. http://dx.doi.org/10.1075/lcs.20008.osb.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract This analysis interrogates one of the most highly recognizable, but little understood metalinguistic descriptors of language in the contemporary Philippine linguistic scene: the concept of “deep language.” Here, “deep language” is explored as a complex, polysemous term generally used to describe homegrown conceptualizations of “pure” forms of Philippine-type languages and speakers. The contemporary understanding of “deep language” in the Philippines is theorized to have been informed by a complex combination of folk and academic discourses that have percolated throughout shared ideologies and conceptualizations of language since national independence at mid-20th century. The metric of “depth” in the analysis of language is shown to function centrally as a conceptual metaphor that enables everyday speakers to theorize person-types and the passage of time in a folk chronotope reckoned through the sign of language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Shuting, Li, and Charanjit Kaur Swaran Singh. "The importance and problem of Chinese network language in teaching Chinese as a Foreign Language." International Journal of Teaching, Learning and Education 3, no. 4 (2024): 1–6. http://dx.doi.org/10.22161/ijtle.3.4.1.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
With the popularity of the Internet and mobile terminal technology all over the world, online language, as one of the tools for external communication, plays an important role in the development of languages in the world.As China's international status continues to improve, "Chinese language fever" has swept the world, and more and more foreigners are joining the ranks of Chinese language learning. In order to understand Chinese culture and learn pure Chinese, we should not neglect the learning of online language.Chinese Internet language plays an important role in Chinese language learning, whether as a means of daily communication for international students or an emerging form of language with a wide range of applications. The purpose of this thesis is to promote the teaching of Chinese as a foreign language and to provide new ideas, new methods and new contents for teaching Chinese as a foreign language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Ling, Jerry, and Tamás Gál. "High-performance end-user analysis in pure Julia programming language." EPJ Web of Conferences 295 (2024): 06012. http://dx.doi.org/10.1051/epjconf/202429506012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
We present tools for high-performance analysis written in pure Julia, a just-in-time (JIT) compiled dynamic programming language with a high-level syntax and performance. The packages we present center around UnROOT.jl, a pure Julia ROOT file I/O package that is optimized for speed, lazy reading, flexibility and thread safety. We discuss what affects performance in Julia, the challenges, and their solutions during the development of UnROOT.jl. We highlight type stability as a challenge and discuss its implication whenever any “compilation” happens (incl. Numba, Jax, C++) as well as Julia’s specific ones. We demonstrate the performance and “easy to use” claim by comparing UnROOT.jl against popular alternatives (RDataFrame, Uproot, etc.) in medium-size realistic benchmarks, comparing both performance and code complexity. Finally, we also showcase real ATLAS analysis workflows both locally and on an HPC system, highlighting the composability of UnROOT.jl with multithread/process and out-of-core distributed computing libraries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Wengang, Yin, and Brian Butterworth. "Chinese Pure alexia." Aphasiology 12, no. 1 (1998): 65–76. http://dx.doi.org/10.1080/02687039808249444.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Karrebaek, Martha Sif, and Narges Ghandchi. "‘Pure’ Farsi and political sensitivities: Language and ideologies in Farsi complementary language classrooms in Denmark." Journal of Sociolinguistics 19, no. 1 (2015): 62–90. http://dx.doi.org/10.1111/josl.12106.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Pagin, Peter, and Dag Westerståhl. "Pure quotation and general compositionality." Linguistics and Philosophy 33, no. 5 (2010): 381–415. http://dx.doi.org/10.1007/s10988-011-9083-8.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Remillard, Gilbert. "Pure perceptual-based sequence learning." Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 29, no. 4 (2003): 581–97. http://dx.doi.org/10.1037/0278-7393.29.4.581.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Golston, Chris. "Direct Optimality Theory: Representation as Pure Markedness." Language 72, no. 4 (1996): 713. http://dx.doi.org/10.2307/416100.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Woolford, Ellen. "Case locality: Pure domains and object shift." Lingua 117, no. 9 (2007): 1591–616. http://dx.doi.org/10.1016/j.lingua.2006.06.008.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Ulfah, Badriyah. "PURE BORROWING TECHNIQUE IN INDONESIAN TRANSLATION OF NOVEL ENTITLED LITTLE WOMAN BY LOUISA MAY ALCOTT." Journal of English Educational Study (JEES) 5, no. 2 (2022): 132–40. http://dx.doi.org/10.31932/jees.v5i2.1605.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Pure borrowing technique is translation technique that corresponds to Stylistique Comparee du Francais et de L’Anglais (SCFA) by Vinay in 1977. By using the technique, this research was intended to analyze the pure borrowing words and the part of speech that can be found in the Indonesian translation of Little Woman novel by Louisa May Alcott. The qualitative descriptive approach was used to achieve the objective of the study. The data was collected by reading both the Indonesian and English versions of the novel. The result shows that 119 pure borrowing words were found from all 23 chapters of the book with 628 total frequencies. The parts of speech found are noun, adjective, verb, and interjection with an additional 2 clauses and 1 phrase. It was also found that most of the pure borrowing words in the novel have the translation in the target language, but the translator chose to use the pure borrowing technique. However, despite several pure borrowing words, the Indonesian version of Little Woman Novel can be still well-received by Indonesian native language readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie