Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Pronunciation standard“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Pronunciation standard" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Pronunciation standard"
Ebel, Alexandra, Friderike Lange und Robert Skoczek. „Ausspracheangaben zu eingedeutschten Namen in Aussprachewörterbüchern“. Lexicographica 30, Nr. 1 (10.10.2014): 323–49. http://dx.doi.org/10.1515/lexi-2014-0012.
Der volle Inhalt der QuelleLok Raj Sharma. „Significance of Teaching the Pronunciation of Segmental and Suprasegmental Features of English“. Interdisciplinary Research in Education 6, Nr. 2 (31.12.2021): 63–78. http://dx.doi.org/10.3126/ire.v6i2.43539.
Der volle Inhalt der QuelleCoblin, W. South. „A Reading of the Dialect Chapter of Zhāng Wèi’s Wènqíjí“. Bulletin of Chinese Linguistics 7, Nr. 1 (24.01.2013): 41–48. http://dx.doi.org/10.1163/2405478x-90000109.
Der volle Inhalt der QuelleNickolayeva, Iryna. „AMERICAN PRONUNCIATION STANDARD AND REGIONAL TYPES OF THE AMERICAN PRONUNCIATION“. Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, Nr. 1(69)/2 (29.03.2018): 58–61. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2018-1(69)/2-58-61.
Der volle Inhalt der QuelleGanie, Rohani, Wahyu Maulana und Rahmadsyah Rangkuti. „ERRORS IN PRONOUNCING ENGLISH PHONEMES: A PRAAT ANALYSIS“. Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching 3, Nr. 1 (05.07.2019): 49–63. http://dx.doi.org/10.30743/ll.v3i1.1216.
Der volle Inhalt der Quelle김옥영. „Phonological constraints in Standard Korean Pronunciation“. Language & Information Society 11, Nr. ll (November 2009): 29–67. http://dx.doi.org/10.29211/soli.2009.11..003.
Der volle Inhalt der QuelleRastall, Paul. „Another change in standard English pronunciation?“ English Today 15, Nr. 2 (April 1999): 43–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400010920.
Der volle Inhalt der QuelleKleine, Ane. „The Pronunciation of 'Argentinean Standard Yiddish'“. Zutot 1, Nr. 1 (2001): 158–64. http://dx.doi.org/10.1163/187502101788691132.
Der volle Inhalt der QuelleYao, Yuanfei. „The Study of the Effects of Yunnan Yuxi Dialect on Received Pronunciation“. Theory and Practice in Language Studies 10, Nr. 6 (01.06.2020): 664. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1006.06.
Der volle Inhalt der QuellePratiwi, Desy Riana, und Lia Maulia Indrayani. „Pronunciation Error on English Diphthongs Made by EFL Students“. TEKNOSASTIK 19, Nr. 1 (28.01.2021): 24. http://dx.doi.org/10.33365/ts.v19i1.486.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Pronunciation standard"
Бондаренко, Юлия Станиславовна, Алена Владимировна Сауляк, Юлія Станіславівна Бондаренко, Yuliia Stanislavivna Bondarenko, Alona Yevhenivna Sauliak und Альона Євгенівна Сауляк. „Estuary as the latest pronunciation standard of the English language“. Thesis, Нижний Новгород: Издательство Волго-Вятской академии государственной службы, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2749.
Der volle Inhalt der QuelleУ статті розглянуто вимовний варіант англійської мови Ест’юарі, подано опис фонемічної варіативності цієї вимовної норм та популярність цього вимовного стандарту. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2749
Martirosian, Olga Meruzhanovna. „Adapting a pronunciation dictionary to Standard South African English for automatic speech recognition / Olga Meruzhanovna Martirosian“. Thesis, North-West University, 2009. http://hdl.handle.net/10394/4902.
Der volle Inhalt der QuelleThesis (M.Ing. (Computer Engineering))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2009.
Jande, Per-Anders. „Modelling Phone-Level Pronunciation in Discourse Context“. Doctoral thesis, Stockholm : Department of Speech, Music and Hearing, Computer Science and Communication, Kungliga Tekniska högskolan (KTH), 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kth:diva-4202.
Der volle Inhalt der QuelleGalanakis, Linda. „Learners' attitudes to standard vs non-standard South African English accents of their teachers“. Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010. http://hdl.handle.net/10019.1/4259.
Der volle Inhalt der QuelleENGLISH ABSTRACT: This study is interested in the relationship between accent and hearers’ perception of the speaker. It investigates the kinds of stereotypes related to phonological features of the speaker’s language. Specifically this thesis focused on the perceptions that high school girls have of their Mathematics teachers who speak English with a non-standard accent. The general aims of the study were to establish whether high school girls perceived non-standard English speaking Mathematics teachers negatively and, if so, whether this perception changed as the girls mature. Twenty-seven Grade 8 learners and 14 Grade 12 learners from a private English-medium school in the Gauteng Province of South Africa participated in this study. The school attracts learners from the affluent socio-economic group, and the majority of the learners are white (76.8%) and first language speakers of English (86%). These participants completed questionnaires using the matched-guise technique (Lambert, Hodgson, Gardner and Fillenbaum 1960) to determine their perceptions of six accents. Five speakers were recorded reading the same Mathematics lesson in English. One reader read the same passage twice, using a so-called Standard South African English accent for one recording and a second language accent of an isiZulu mother tongue speaker for the second recording. The results of this investigation indicate that high school girls are inclined to stereotype teachers according to the teachers’ accents. Some of the characteristics attributed to the non-standard English speaking teachers were positive, but generally learners held a negative perception of such teachers. There was very little change in this perception from Grade 8 to Grade 12. Of particular importance in the National Curriculum Statement for Grades 10 to 12 is that learners emerge from this phase of their schooling being “sensitive to issues of diversity such as poverty, inequality, race, gender, language, age, disability and other factors” (www.sabceducation.co.za/). The school where the research was conducted has addressed diversity in numerous ways in an attempt to prepare the learners for life in multilingual and multicultural South Africa. That the Grade 12 learners in this study, whether first language speakers of English or not, still display accent prejudice suggests that the life skills objectives are not adequately met and that this form of prejudice needs to be addressed in more creative ways.
AFRIKAANSE OPSOMMING:: Hierdie studie stel belang in die verhouding tussen aksent en hoorders se waarneming van die spreker. Dit ondersoek die soort stereotipering wat saamhang met die fonologiese eienskappe van die spreker se taal. Hierdie tesis het spesifiek gefokus op die persepsies wat hoërskoolmeisies het van hul Wiskunde-opvoeders wat Engels met ‘n nie-standaard aksent praat. Die algemene doelstellings van die studie was om vas te stel of hoërskoolmeisies hierdie opvoeders negatief beoordeel op grond van hul aksent en, indien wel, of hierdie oordeel minder fel raak met ouerdom. Sewe-en-twintig Graad 8-leerders en 14 Graad 12-leerders aan ‘n privaat- Engels-medium skool in die Gauteng Provinsie van Suid-Afrika het aan die studie deelgeneem. Die skool se leerders kom uit die hoë sosio-ekonomiese groep, en die meerderheid is Wit (76.8%) en eerstetaalsprekers van Engels (86%). Die deelnemers het vraelyste voltooi as deel van sogenaamde “matched guise”- (Lambert, Hodgson, Gardner en Fillenbaum 1960) navorsing om hul persepsies van ses aksente te bepaal. Vyf sprekers is op band opgeneem terwyl hulle dieselfde Wiskunde-les in Engels lees. Een leser het die les twee maal gelees, een maal met ’n sogenaamde Standaard Suid-Afrikaanse Engelse aksent en een maal met ’n tweedetaal aksent tipies van ‘n isiZulu moedertaalspreker. Die resultate van hierdie ondersoek dui daarop dat hoërskoolmeisies geneig is om opvoeders te stereotipeer op grond van die opvoeders se aksent. Party eienskappe wat aan die nie-standaard Engelssprekende opvoeders toegeskryf is, was positief, maar oor die algemeen het leerders ’n negatiewe persepsie van sulke opvoeders gehad. Baie min verandering in hierdie persepsies het van Graad 8 tot Graad 12 plaasgevind. Van besondere belang in die Graad 10 tot 12 Nasionale Kurrikulm is dat leerders aan die einde van hierdie fase ‘n sensitiwiteit sal hê vir kwessies aangaande “diversiteit, soos armoede, ongelykheid, ras, geslag, taal, ouderdom, gestremdheid en ander faktore” (www.sabceducation.co.za/). Die skool waar hierdie navorsing gedoen is, spreek diversiteit op velerlei maniere aan in ’n poging om leerders voor te berei vir lewe in veeltalige en multikulturele Suid-Afrika. Die feit dat Graad 12- leerders in hierdie studie, of hulle eerstetaalsprekers van Engels is al dan nie, steeds aksentvooroordele toon, dui aan dat die doelstellings van lewensvaardigheid onderrig nie voldoende bereik word nie en dat hierdie vorm van vooroordeel op meer kreatiewe maniere aangespreek moet word.
Hill, Christopher. „Defining Britain's Most Appealing Voice : An Accent Profile of Sir Sean Connery“. Thesis, Stockholm University, Department of English, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-6662.
Der volle Inhalt der QuelleThe aim of this paper is to explore the features that combine to make up the distinctive accent of the actor Sir Sean Connery. This study outlines the subject’s basic vowel system and compares it to data collected on the vowel systems of Received Pronunciation (RP) and Scottish Standard English (SSE) from previous research (Stuart-Smith 1999, Hawkins & Midgely 2005, Fisk 2006). Furthermore, this essay examines the degree to which other elements associated with SSE are present in the subject’s accent. These features include the Scottish Vowel Lengthening Rule (SVLR), the presence of dark /l/, rhoticity and T-glottalling. It is hypothesised that the subject speaks a modified variety of SSE yet retains the aforementioned qualities typically associated with SSE.
The speech analysis software programs Wavesurfer (version 1.4.7.) and Praat (version 4.4.33.) were used to analyse sections of sound taken from a speech given by the subject at an awards ceremony. Instrumental analysis of this nature was deemed appropriate in order to establish a high degree of objectivity in this study. Of the wide range of recorded material available the subject’s acceptance speech was judged most suitable for analysis. This is a passage of spontaneous speech as opposed to a movie script, where the subject talks of his background and career.
Having analysed the subject’s accent in this way, certain sociolinguistic implications can be drawn. The results suggest that Sir Sean Connery does indeed speak a variety of SSE however rather surprisingly the subject’s accent appears quite typical of his Edinburgh origins. The vowel system not only identifies the subject as an SSE speaker but also indicates traces of his working-class background e.g., the frontal quality to Connery’s realisation of /u/ and his low /I/ are typical of a working-class SSE speaker. Moreover, the general low quality found in Connery’s basic vowel system can be interpreted as revealing a little of his working-class origins.
Evidence of the other features associated with SSE was also found in the subject’s accent. Durational evidence indicates (albeit tentatively at this stage) that the SVLR operates within his accent while dark /l/ and t-glottalling were also observed.
While it is also apparent that Connery speaks a rhotic variety of English it is the nature and variety of his /r/ production that is most interesting. The subject appears to produce a retroflex realisation of /r/ which affects other consonants in its environment. This /r/ may be indicative of an earlier Irish influence over Connery’s accent.
It should be stated that due to the nature and the limited size of this study, all findings are preliminary and more research is needed into this area before any firm conclusions can be drawn.
Mugglestone, Lynda C. „Studies in the pronunciation of standard English in the late eighteenth and nineteenth centuries according to the evidence of contemporary writers on the language“. Thesis, University of Oxford, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.256899.
Der volle Inhalt der QuelleHolland, Lillian Christine. „A Study of the Intelligibility, Comprehensibility and Interpretability of Standard Marine Communication Phrases as Perceived by Chinese Mariners“. PDXScholar, 2016. http://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3123.
Der volle Inhalt der QuelleElliott, Slosarova Zuzana. „Sociolinguistic variation among Slovak immigrants in Edinburgh, Scotland“. Thesis, University of Edinburgh, 2018. http://hdl.handle.net/1842/33202.
Der volle Inhalt der QuelleReikofski, Helen Dewey. „Singing in English in the 21St Century: a StudyComparing and Applying the Tenets of Madeleine Marshall and Kathryn Labouff“. Thesis, University of North Texas, 2015. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc804857/.
Der volle Inhalt der QuelleSantos, Vanessa Carrasco. „Uma pronúncia standar das vogais nasais do português brasileiro“. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2011. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/14228.
Der volle Inhalt der QuelleCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
This dissertation is situated in the area of Portuguese Language Description and limited aspects of nasal vowels articulation pre, post and tonic in Brazilian Portuguese. There has been concern in the quantitative and qualitative description of the standardized pronunciation, by TV Globo, the nasal vowels of Brazilian Portuguese. The aim of this work is to contribute to studies of identity of a standard pronunciation of Brazilian Portuguese, in order to provide the "desestrangeiração" students, speakers of other languages who are learning Brazilian Portuguese. It has specific goals for: 1 - The qualitative and quantitative description of the pronunciation of nasal vowels pre-stress; 2 - The qualitative and quantitative description of the pronunciation of nasal vowels post-tonic; 3 - The qualitative and quantitative description of the pronunciation of nasal vowels tonic; The procedure of analysis was descriptive and explanatory materials being collected in the database of pronunciation stander, file this one from Prof. Dr. Regina Celia Pagliuchi da Silveira. The results enabled the formulation of rules for the pronunciation of Brazilian Portuguese idiom: 1-The pre-stress nasal vowels are articulated following the control of the letter; 2-The vowels post-tonic is made by nasal vowel or the vowel reduction or desnasalação; 3-Vowels tonic is made by nasal vowels monotongações or ditongações, depending on the number of syllables in the word, The 4-ditongações preferably are increasing; We conclude that there is a standardized pronunciation for the nasal vowels of Brazilian Portuguese and this is controlled by phonological rules, phonetic and morfofonológicas
Esta dissertação situa-se na área da Descrição de Língua Portuguesa e delimitada aspectos articulatórios das vogais nasais pré, pós e tônicas do português brasileiro. Tem-se por tema, a descrição quantitativa e qualitativa da pronúncia standardizada, pela TV Globo, das vogais nasais do português brasileiro. O objetivo geral deste trabalho é contribuir com os estudos identitários de uma pronúncia standar do português brasileiro, a fim de propiciar a desestrangeiração de alunos, falantes de outras línguas que estão aprendendo o português brasileiro. Tem-se por objetivos específicos: 1- A descrição qualitativa e quantitativa da pronúncia das vogais nasais prétônicas; 2- A descrição qualitativa e quantitativa da pronúncia das vogais nasais pós tônicas; 3- A descrição qualitativa e quantitativa da pronúncia das vogais nasais tônicas; O procedimento de análise foi descritivo e explicativo, sendo os materiais coletados no banco de dados da pronúncia standar, arquivo este da Profª Drª Regina Célia Pagliuchi da Silveira. Os resultados obtidos possibilitaram a formulação de regras para a pronúncia idiomática do português brasileiro: 1-As vogais pré-tônicas nasais são articuladas seguindo o controle da letra; 2-As vogais pós-tônicas são realizadas pela vogal nasal ou pela redução vocálica ou desnasalação; 3-As vogais tônicas são realizadas por vogais nasais monotongações ou ditongações, dependendo do nº de sílabas da palavra; 4-As ditongações preferencialmente são crescentes; Conclui-se que há uma pronúncia standardizada para as vogais nasais do português brasileiro e esta é controlada por regras fonológicas, fonéticas e morfofonológicas
Bücher zum Thema "Pronunciation standard"
English "standard" pronunciations: A study of attitudes. Göteborg, Sweden: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAn investigation into the present state of standard Chinese pronunciation. 3. Aufl. London: Curzon Press, 1988.
Den vollen Inhalt der Quelle findenForward, Geoffrey G. American diction for singers: Standard American diction for singers and speakers. Los Angeles: Alfred Pub. Co., 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChwat, Sam. Living Language Speakup! American regional accent elimination program: Learn to speak standard American English. New York: Crown, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWhose German?: The ach/ich alternation and related phenomena in standard and colloquial. Amsterdam: J. Benjamins, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHines, Robert Stephan. Singers' liturgical Latin: Rules for pronunciation plus standard texts with IPA transcriptions and English translations. LaVergne, TN: Lightning Source, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChen-Hui, Tsai, und Zhou Yunong, Hrsg. Han yu pin yin ru men: Hanyu pinyin rumen = Introduction to standard Chinese Pingyin system. Beijing Shi: Beijing yu yan da xue chu ban she, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChwat, Sam. Living Language SpeakUp! Spanish accent elimination program: Learn to speak standard American English. New York: Crown Publishers, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChwat, Sam. Living Language Speakup! Asian, Indian, and Middle Eastern accent elimination program: Learn to speak standard American English. New York: Crown, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHan-Il Romacha pʻyogi ŭi pigyo yŏnʼgu =: A comparative study on the Romanization of Korean & Japanese with English as the standard of pronunciation. Sŏul: Muyŏk Chʻulpʻansa, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Pronunciation standard"
Kleine, Ane. „The Pronunciation of ‘Argentinean Standard Yiddish’“. In Zutot 2001, 158–64. Dordrecht: Springer Netherlands, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-3730-2_21.
Der volle Inhalt der QuelleRaihan, Nur, und David Deterding. „The fallacy of standard English“. In The Routledge Handbook of Contemporary English Pronunciation, 203–17. First edition. | Abingdon, Oxon ; New York, NY :: Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315145006-13.
Der volle Inhalt der QuelleXydas, Gerasimos, Georgios Karberis und Georgios Kouroupertroglou. „Text Normalization for the Pronunciation of Non-standard Words in an Inflected Language“. In Methods and Applications of Artificial Intelligence, 390–99. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2004. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-24674-9_41.
Der volle Inhalt der QuelleSchwyter, Jürg. „Chapter 9 The BBC Advisory Committee on Spoken English or How (not) to construct a ‘standard’ pronunciation“. In Standards and Norms in the English Language, 175–94. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. http://dx.doi.org/10.1515/9783110206982.1.175.
Der volle Inhalt der QuelleHazen, Kirk. „Standards of pronunciation and regional accents 1“. In The Routledge Handbook of Contemporary English Pronunciation, 188–202. First edition. | Abingdon, Oxon ; New York, NY :: Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315145006-12.
Der volle Inhalt der Quelle„Standard American English pronunciation“. In The Americas and the Caribbean, 37–51. De Gruyter Mouton, 2008. http://dx.doi.org/10.1515/9783110208405.1.37.
Der volle Inhalt der Quelle„Standard American English pronunciation“. In A Handbook of Varieties of English, herausgegeben von Bernd Kortmann, Edgar W. Schneider, Kate Burridge, Rajend Mesthrie und Clive Upton. Berlin • New York: Mouton de Gruyter, 2004. http://dx.doi.org/10.1515/9783110175325.1.257.
Der volle Inhalt der QuelleKretzschmar, William A. „Standard American English pronunciation“. In A Handbook of Varieties of English, 257–69. De Gruyter, 2020. http://dx.doi.org/10.1515/9783110197181-019.
Der volle Inhalt der Quelle„Introduction; Orthography and Pronunciation; the Basque Noun Phrase“. In Standard Basque. The MIT Press, 2007. http://dx.doi.org/10.7551/mitpress/7444.003.0004.
Der volle Inhalt der QuelleBelluscio, Giovanni. „A Bifocal Pronunciation of Standard Albanian:“. In The Potentiality of Pluricentrism, 89–120. Harrassowitz, O, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvcm4fhk.11.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Pronunciation standard"
Skrelin, Pavel A., Vera V. Evdokimova und Daniil A. Kocharov. „“HIDDEN” VARIANTS OF THE RUSSIAN STANDARD PRONUNCIATION“. In 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2022. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062353.06.
Der volle Inhalt der QuelleCao, Ruilan, und Shaokang Jin. „Phonological Differences between Received Pronunciation and Standard Scottish English“. In 2017 International Seminar on Social Science and Humanities Research (SSHR 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/sshr-17.2018.21.
Der volle Inhalt der QuelleEdlichko, Anzhela I. „CODIFICATION OF THE ORTHOEPIC NORMS OF THE GERMAN LANGUAGE: HISTORY AND CURRENT SITUATION“. In 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2022. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062353.07.
Der volle Inhalt der QuelleFilippov, Konstantin A., Liubov’ N. Grigor’eva, Mikhail V. Koryshev, Kristina V. Manerova und Andrei K. Filippov. „REMARKS ON PHONETICS AND SPELLING OF M. LOMONOSOV’S GERMAN TEXTS“. In 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019). St. Petersburg State University, 2022. http://dx.doi.org/10.21638/11701/9785288062353.08.
Der volle Inhalt der QuelleYakhnina, Elena Z. „The development of auditory perception and the pronunciation side of speech in deaf students: history and current trends“. In Особый ребенок: Обучение, воспитание, развитие. Yaroslavl state pedagogical university named after К. D. Ushinsky, 2021. http://dx.doi.org/10.20323/978-5-00089-474-3-2021-185-193.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Pronunciation standard"
Pikilnyak, Andrey V., Nadia M. Stetsenko, Volodymyr P. Stetsenko, Tetiana V. Bondarenko und Halyna V. Tkachuk. Comparative analysis of online dictionaries in the context of the digital transformation of education. [б. в.], Juni 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4431.
Der volle Inhalt der Quelle