Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Professeurs de japonais“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Professeurs de japonais" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Professeurs de japonais"
Koyanagi, Shunichiro. „La codification et l’actualisation du Code civil japonais : l’apport de la Commission législative“. Les Cahiers de droit 46, Nr. 1-2 (12.04.2005): 577–99. http://dx.doi.org/10.7202/043855ar.
Der volle Inhalt der QuelleGroenen, Haimo. „Aux origines de la méthode française d’enseignement du judo (1936-1967): acculturation, enjeux sportifs internationaux et gaullisme“. Social and Education History 2, Nr. 3 (16.10.2013): 235–60. http://dx.doi.org/10.4471/hse.2013.15.
Der volle Inhalt der QuelleOhsumi, Yoshinori. „Prix Nobel de Médecine 2016 : Autophagie“. médecine/sciences 32, Nr. 10 (Oktober 2016): 909. http://dx.doi.org/10.1051/medsci/20163210027.
Der volle Inhalt der QuelleCarli, Stefania. „Hisayasu Nakagawa, Mémoires d’un “moraliste passable”. Le pied gauche et la vie droite d’un professeur japonais“. Studi Francesi, Nr. 156 (LII | III) (01.12.2008): 666–67. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.8607.
Der volle Inhalt der QuelleBUNBĂNAC, Luiza-Antonela. „DOCTORUL MIHAI CIUCĂ: SAVANTUL ȘI COLECȚIONARUL DE ARTĂ. DONAȚIA CĂTRE CABINETUL DE STAMPE DE LA BIBLIOTECA ACADEMIEI ROMÂNE“. Revista Bibliotecii Academiei Române 8, Nr. 16 (15.03.2024): 83–113. http://dx.doi.org/10.59277/rbar.2023.16.05.
Der volle Inhalt der QuelleRoubaud, Jacques, und Sophie Divry. „« Je veux que le lecteur m’accompagne »“. Études Mai, Nr. 5 (25.04.2016): 75–86. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4227.0075.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Professeurs de japonais"
Harada, Sanae. „La transmission du savoir pragmatique dans l’enseignement du français langue étrangère en contexte japonais“. Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030034.
Der volle Inhalt der QuelleIn communication between native and non-native speakers, pragmatic failures are not as easily recognizable as grammatical or phonetic errors, and therefore, they risk to lead to misunderstandings; generally speakers have no chance to repair ommunication problems. How do foreign language teachers identify and explain these pragmatic difficulties to the learners ? What are the possible means to teach pragmatics ? This study aims at answering these questions by associating the problems in the real interactions between French and Japanese speakers and those in the situations of teaching French as a foreign language in Japan. Concerning two speech acts (apology and refutation), the differences between French and Japanese are examined using various corpuses: books and blogs written by those who experienced both cultures, French and Japanese literature on manners and etiquette, and some sequences from movies. The study then deals with the three components of education : the textbook, the teacher and the learner. After an analysis of French textbooks published in Japan, interviews were conducted with teachers of French, and questionnaires were administered to Japanese learners. This study made clear the possibilities and the difficulties of teaching pragmatics, such as the way of incorporating stereotypes, the differences between native and non-native teachers, and the learners’ ability to be aware of pragmatic features even at beginner level
Bücher zum Thema "Professeurs de japonais"
Ōta, Yūko. Nihongo kyōshi no "imi sekai": Ōsutoraria no kodomo ni oshieru kyōshitachi no raifu sutōrī. Tōkyō: Koko Shuppan, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHisayasu, Nakagawa. Mémoires d'un "moraliste passable": Le pied gauche et la vie droite d'un professeur japonais. Ferney-Voltaire: Centre international d'étude du XVIIIe siècle, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCourant, Maurice. Souvenir de Séoul, Corée : 1900: Biographie Illustrée Par des Photos d'époque Sur la Corée de Maurice COURANT, Orientaliste. Interprète et Professeur. Diplômé de Chinois et de Japonais. Independently Published, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle finden