Zeitschriftenartikel zum Thema „Présent (linguistique)“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Présent (linguistique)" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Krazem, Mustapha. „Commentaires sportifs en direct et présent psychologique“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 12014. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207812014.
Der volle Inhalt der QuelleAuer, Anita, und Michiel De Vaan. „Jeux de langue et Olympiade linguistique : méthodes ludiques pour diffuser le savoir linguistique“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 58 (30.07.2020): 213–28. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2019.101.
Der volle Inhalt der QuelleSaint-Martin, Lori. „« Se donner les coups qui portent »“. Dossier 33, Nr. 3 (03.09.2008): 69–80. http://dx.doi.org/10.7202/018673ar.
Der volle Inhalt der QuelleChuquet, H., und M. Paillard. „Enonciation et traduction chez les linguistes francophones“. Journal of French Language Studies 2, Nr. 2 (September 1992): 237–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500001319.
Der volle Inhalt der QuelleDIKI-KIDIRI, Marcel. „La terminologie culturelle, une branche majeure de la linguistique de développement“. Linguistique du développement, Volume 1, Numéro 6 (22.12.2022): 53–62. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2556.
Der volle Inhalt der QuelleShiyab, Said. „Translation of Texts and their Contexts“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, Nr. 4 (01.01.1994): 232–38. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.4.06shi.
Der volle Inhalt der QuelleAlhamid, Sofyan. „La glottopolitique du contact linguistique hébreu-arabe en Palestine“. Language Problems and Language Planning 35, Nr. 3 (31.12.2011): 241–59. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.35.3.03alh.
Der volle Inhalt der QuelleAdam, Jean-Michel. „Réflexion linguistique sur les types de textes et de compétences en lecture“. L’Orientation scolaire et professionnelle 14, Nr. 4 (1985): 293–304. http://dx.doi.org/10.3406/binop.1985.3928.
Der volle Inhalt der QuelleBres, Jacques. „Des formes composées prospective [aller + avoir/être + p. p.] et rétrospective [venir de + avoir/être + p. p.]“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 12007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419112007.
Der volle Inhalt der QuelleReynolds, Brett. „Determiners, Feline Marsupials, and the Category-Function Distinction: A Critique of ELT Grammars“. TESL Canada Journal 30, Nr. 2 (01.10.2013): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v30i2.1138.
Der volle Inhalt der QuelleSoutet, Olivier. „État présent des études de linguistique française“. Comptes-rendus des séances de l année - Académie des inscriptions et belles-lettres 156, Nr. 1 (2012): 243–59. http://dx.doi.org/10.3406/crai.2012.93404.
Der volle Inhalt der QuelleBigot, Davy. „De la variation lexicale en franco-ontarien: les données du corpus de Casselman (Ontario)“. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 61, Nr. 1 (März 2016): 1–30. http://dx.doi.org/10.1017/cnj.2016.1.
Der volle Inhalt der QuelleSteinbach, Marilyn. „Les défis de l’intégration sociale des jeunes immigrants à l’extérieur de la métropole québécoise“. Diversité urbaine 15, Nr. 1 (07.11.2016): 69–85. http://dx.doi.org/10.7202/1037872ar.
Der volle Inhalt der QuelleWitko, Agnes. „La biographie langagière d’adolescents bilingues:“. Babylonia Journal of Language Education 2 (25.08.2021): 22–34. http://dx.doi.org/10.55393/babylonia.v2i.103.
Der volle Inhalt der QuelleMoret, Sébastien. „R.O. Šor, les langues artificielles et le travail sur la langue“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 47 (04.06.2016): 203–24. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.457.
Der volle Inhalt der QuelleFlack, Patrick. „Hendrik Pos, la conscience linguistique et la phénoménologie du langage“. Signifiances (Signifying) 5, Nr. 1 (09.06.2022): 163–82. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v5i1.315.
Der volle Inhalt der QuelleFagborun, J. Gbenga. „Ambiguous Translation of Copulas of Similitude“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, Nr. 2 (01.01.1993): 65–76. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.2.02fag.
Der volle Inhalt der QuelleLafontaine, Louise, und Catherine Legros. „Profils linguistiques, cognitifs et motivationnels d’étudiants du postsecondaire faibles en français écrit“. Articles 21, Nr. 1 (02.05.2008): 121–44. http://dx.doi.org/10.7202/502006ar.
Der volle Inhalt der QuelleCalvet, Louis-Jean. „Autour d’Uriel Weinreich: langues en contact et sociolinguistique“. Gragoatá 26, Nr. 54 (19.02.2021): 11–25. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v26i54.46910.
Der volle Inhalt der QuelleZwitter Vitez, Ana. „Le discours politique et l’expression de l’opinion sur Twitter“. Ars & Humanitas 14, Nr. 1 (23.06.2020): 157–70. http://dx.doi.org/10.4312/ars.14.1.157-170.
Der volle Inhalt der QuelleMarc Duval. „La linguistique coréenne en Europe: Etat présent et prospectives“. Journal of Korean Linguistics ll, Nr. 57 (April 2010): 227–50. http://dx.doi.org/10.15811/jkl.2010..57.009.
Der volle Inhalt der QuelleLeBlanc, Matthieu. „Le français, langue minoritaire, en milieu de travail : des représentations linguistiques à l’insécurité linguistique“. Nouvelles perspectives en sciences sociales 6, Nr. 1 (08.02.2011): 17–63. http://dx.doi.org/10.7202/1000482ar.
Der volle Inhalt der QuelleTerrien, Chantal. „Le français en Amérique du Nord: état présent“. Canadian Journal of Political Science 39, Nr. 1 (März 2006): 193–95. http://dx.doi.org/10.1017/s000842390627999x.
Der volle Inhalt der QuelleN’Zafio, Massiva. „De la genèse du texte typé : pour une autre approche de la question de typologie des textes spécialisés“. TTR : traduction, terminologie, rédaction 18, Nr. 1 (18.12.2006): 203–19. http://dx.doi.org/10.7202/014373ar.
Der volle Inhalt der QuelleCabrales, Myriam. „Interacción exolingüe mediatizada por el computador y adquisición del francés como lengua extranjera“. Lenguaje 36, Nr. 1 (25.06.2008): 139–68. http://dx.doi.org/10.25100/lenguaje.v36i1.4864.
Der volle Inhalt der QuelleGuhe, Sabrina. „Quelle variation de l'allemand parlé dans les documents authentiques ?“ Babylonia Journal of Language Education 1 (28.07.2024): 54–61. https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.327.
Der volle Inhalt der QuelleChavarie, Hugo. „Moments autofictionnels dans l’oeuvre romanesque de Philippe Djian. Auto-biographèmes factuels et métadiscursifs“. Tangence, Nr. 97 (11.05.2012): 61–78. http://dx.doi.org/10.7202/1009129ar.
Der volle Inhalt der QuellePoirier, Daphnée. „La surdité entre culture, identité et altérité“. Lien social et Politiques, Nr. 53 (04.11.2005): 59–66. http://dx.doi.org/10.7202/011645ar.
Der volle Inhalt der QuelleBańkowska, Marcelina. „Le tabou dans la dénomination de lingerie féminine“. ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, Nr. 12 (22.05.2017): 89–96. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.09.
Der volle Inhalt der QuelleGrutman, Rainier. „« Eih bennek, eih blavek » : l’inscription du bruxellois dans Le sceptre d’Ottokar“. Études françaises 46, Nr. 2 (29.09.2010): 83–99. http://dx.doi.org/10.7202/044536ar.
Der volle Inhalt der QuelleLatouche, Daniel. „Le pluralisme ethnique et l’agenda public au Québec“. I. Nationalité et citoyenneté à l’épreuve du pluriculturalisme, Nr. 21 (17.11.2015): 11–26. http://dx.doi.org/10.7202/1034073ar.
Der volle Inhalt der QuelleMALEKANI MUNGANI, Willy. „Erreurs d’emploi des connecteurs pragmatiques dans la production écrite des apprenants de 4eme année des humanités de la province éducationnelle du Mont Amba : Analyse et implications didactiques“. Revue du Centre de Recherche Interdisciplinaire de l'Université Pédagogique Nationale 99, Nr. 3 (02.08.2024): 117–28. https://doi.org/10.62362/dgny3010.
Der volle Inhalt der QuelleAbbas, Mourad. „Alternance codique intra-phrastique dans la signalétique commerciale bi-/plurilingue de la ville de Bouira : Mise à l’épreuve des modèles MLF et 4-M de Myers-Scotton et Jake“. Traduction et Langues 20, Nr. 2 (31.12.2021): 218–45. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v20i2.258.
Der volle Inhalt der QuelleZRIGUE, Anissa. „Phraséologie et stéréotypes à Kairouan“. Langues & Parole 6 (22.12.2021): 215–32. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.84.
Der volle Inhalt der QuelleQuirion, Jean, und Judit Freixa. „L’exportation du modèle terminologique québécois en Catalogne“. Meta 58, Nr. 3 (09.05.2014): 643–61. http://dx.doi.org/10.7202/1025056ar.
Der volle Inhalt der QuelleKübler, Daniel, Émilienne Kobelt und Stephanie Andrey. „Vers une bureaucratie représentative. La promotion de la représentation et de la diversité linguistiques dans l'administration fédérale en Suisse et au Canada“. Canadian Journal of Political Science 44, Nr. 4 (Dezember 2011): 903–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423911000801.
Der volle Inhalt der QuellePatrick, Donna. „Les langues autochtones1 en péril au Canada“. Anthropologie et Sociétés 31, Nr. 1 (26.06.2007): 125–41. http://dx.doi.org/10.7202/015985ar.
Der volle Inhalt der QuelleDuchêne, Nadia. „Le voyage d’Agrippine en Espagne“. Équivalences 49, Nr. 1 (2022): 69–101. http://dx.doi.org/10.3406/equiv.2022.1600.
Der volle Inhalt der QuellePrieto Del Pozo, Lourdes. „Les alioculturèmes et la publicité en Europe au xxie siècle“. Meta 54, Nr. 3 (16.10.2009): 431–49. http://dx.doi.org/10.7202/038307ar.
Der volle Inhalt der QuelleDIDOUH MEZIANI, Asma. „Politique linguistique familiale en Algérie“. Linguistique du développement, Volume 1, Numéro 6 (22.12.2022): 365–76. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2581.
Der volle Inhalt der QuelleDamant, Dominique, Jeanne Bernard, Marianne Chbat und Catherine Flynn. „Analyse intersectionnelle de l’oppression linguistique de mères racisées victimes de violence conjugale en contexte montréalais“. Reflets 21, Nr. 1 (04.08.2015): 137–60. http://dx.doi.org/10.7202/1032551ar.
Der volle Inhalt der QuelleSalih, Mahmud Husein, und Naser Al-Hassan Athamneh. „Silence in Arabic-English Translation“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 41, Nr. 4 (01.01.1995): 216–33. http://dx.doi.org/10.1075/babel.41.4.04sal.
Der volle Inhalt der QuelleKwapisz-Osadnik, Katarzyna. „La preposition a/à en italien et en français. Une etude contrastive dans un cadre cognitif“. Roczniki Humanistyczne 71, Nr. 5 (03.08.2023): 117–29. http://dx.doi.org/10.18290/rf237105.7.
Der volle Inhalt der QuellePoplack, Shana, und Anne St-Amand. „Les Récits du français québécois d’autrefois : reflet du parler vernaculaire du 19e siècle“. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 54, Nr. 3 (November 2009): 511–46. http://dx.doi.org/10.1017/s000841310000462x.
Der volle Inhalt der QuellePoplyansky, Michael. „Unilinguisme québécois et bilinguisme acadien : les politiques linguistiques du Parti québécois et du Parti acadien, 1970-1978“. Francophonies d'Amérique, Nr. 34 (17.03.2014): 155–71. http://dx.doi.org/10.7202/1023785ar.
Der volle Inhalt der QuelleSlodzian, Monique. „Actualité de Marr, ou permanence de l’utopie“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 20 (09.04.2022): 271–93. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1519.
Der volle Inhalt der QuelleLacoste, Norbert. „Commentaire“. III. Perspectives sur l'étude de la structure sociale 3, Nr. 1-2 (12.04.2005): 229–31. http://dx.doi.org/10.7202/055130ar.
Der volle Inhalt der QuelleRemiggi, F. W. „Origines spatiales du conflit français-anglais au Québec : l’exemple de la Basse-Côte-Nord“. Cahiers de géographie du Québec 24, Nr. 61 (12.04.2005): 157–66. http://dx.doi.org/10.7202/021466ar.
Der volle Inhalt der QuelleSandoz, Claude. „Remarques sur les temps verbaux dans le domaine linguistique indo-européen“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 19 (09.04.2022): 203–8. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1572.
Der volle Inhalt der QuelleVilleneuve, Anne-José. „Normes objectives et variation socio-stylistique : le français québécois parlé en contexte d’entrevues télévisées“. Arborescences, Nr. 7 (22.08.2018): 49–66. http://dx.doi.org/10.7202/1050968ar.
Der volle Inhalt der Quelle