Dissertationen zum Thema „Pragmatic sociolinguistics“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Pragmatic sociolinguistics" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Wright, Elizabeth M. „PRAGMATIC FUNCTIONALITY OF PUNCTUATION ON TWITTER“. UKnowledge, 2018. https://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/29.
Der volle Inhalt der QuelleZhou, Jing. „Pragmatic development of mandarin-speaking children from 14 months to 32 months“. Hong Kong : University of Hong Kong, 2001. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B23294322.
Der volle Inhalt der QuelleZhou, Jing, und 周兢. „Pragmatic development of mandarin-speaking children from 14 months to 32 months“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2001. http://hub.hku.hk/bib/B31242777.
Der volle Inhalt der QuelleJohnson, Mary Cathleen. „The Pragmatic Alternation Between Two Negative Imperatives in Argentinian Spanish“. The Ohio State University, 2013. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1366301687.
Der volle Inhalt der QuelleNel, Joanine Hester. „Grammatical and socio-pragmatic aspects of conversational code switching by Afrikaans-English bilingual children“. Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012. http://hdl.handle.net/10019.1/20030.
Der volle Inhalt der QuelleENGLISH ABSTRACT: The study reported in this thesis investigates the grammatical and socio-pragmatic characteristics of the conversational code switching (CS) of three Afrikaans-English bilingual children. The study was conducted by analysing spontaneous conversational CS, elicited during multiple play sessions. Three eight year old Afrikaans-English bilingual boys from Paarl in the Western Cape, with varying language backgrounds, participated in the study. Unstructured play sessions were audio and video recorded and transcribed. All three participants took part in one triadic conversational play session and in two dyadic play sessions. The thesis differentiates between the phenomenon of CS and related sociolinguistic phenomena such as borrowing and interference in order to facilitate a clearer classification of the different types of CS. The identification of the matrix language under the asymmetry principle is done by means of a quantitative analysis, while the grammatical characteristics of the children’s CS are qualitatively evaluated under Myers-Scotton’s Matrix Language Frame and 4-M models. The socio-pragmatic characteristics of the children’s use of intersentential CS are qualitatively evaluated by means of Conversation Analysis, in which the emphasis falls on turn taking and adjacency pair sequences as well as the negotiation of power relations. The study also aims to contribute towards a better understanding of children’s CS, not only in terms of insights into how CS manifests on the surface level of language production, but also in terms of why CS occurs on a deeper language processing and competence level. The general reasons for which the different types of CS occur, and the examination of which grammatical and/or socio-pragmatic difficulties may drive children to use specific types of CS are investigated, while also considering whether the context and the hidden meaning of an utterance have an influence on how and why CS takes place, and where each type of CS occurs. The study reveals that, in terms of characterising the types of CS that occur in the data, all four conversations provided proof of extrasentential, intrasentential and intersentential CS. A preference was observed for intrasentential single code switched forms and for intersentential CS, which occurs due to the negotiation of context, topic and theme. Such negotiation primarily occurs due to combinations and sequences of talk, self-talk, interaction, conversation, narration and role play. Although all types of CS occurred within the data in both Afrikaans and English forms, Afrikaans was identified as the matrix language of the corpus and the majority of the conversations. The asymmetrical occurrence of different morpheme types provides evidence for the two-system hypothesis, namely that Afrikaans and English occur as two different systems within the children’s brains and that language processing occurs by means of the allocation of different morphemes from both languages at the lexical and formulator level to produce language.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die studie wat in hierdie tesis gerapporteer word analiseer die grammatikale en sosiopragmatiese eienskappe van gespreks-kodewisseling by drie Afrikaans-Engelse tweetalige kinders. Die studie is uitgevoer deur spontane gespreks-kodewisseling, wat tydens veelvuldige speelsessies voortgebring is, te evalueer. Drie agt-jarige Afrikaans-Engelse seuns wat van die Paarl, in die Wes-Kaap, afkomstig is en verskillende taalagtergronde het, het aan die studie deelgeneem. Klank- en video-opnames is van die ongestruktureerde speelsessies gemaak en getranskribeer. Al drie seuns het aan een drietallige speelsessie asook twee tweetallige speelsessies deelgeneem. Die tesis onderskei tussen die fenomeen van kodewisseling en ander verwante sosiolingu stiese fenomene soos leenwoorde en taalkundige inmenging om klaarheid gedurende die klassifisering van die verskillende tipes kodewisseling te verskaf. Die identifisering van die matrikstaal van die korpus is deur middel van ’n kwantitatiewe analise volgens die asimmetriese beginsel geïdentifiseer. Die grammatikale eienskappe van die kinders se kodewisseling word kwalitatief deur middel van Myers-Scotton se Matrikstaal Raam en 4-M modelle ge valueer. Die sosio-pragmatiese eienskappe van die kinders se gebruik van intersententiële kodewisseling word kwalitatief ge valueer deur middel van gespreksanalise, waar die afwisseling van gespreksbeurte, die opeenvolging van aangrensende pare asook die onderhandeling van magsverhoudings tussen deelnemers beklemtoon word. Die studie beoog enersyds om by te dra tot 'n beter begrip van kinders se oppervlakkige taalproduksie in terme van kodewisseling en andersyds om beter insig te verkry in hoe kodewisseling op ’n dieper taalprosesserings- en taalkompetensie vlak plaasvind. Die algemene rede(s) vir die voorkoms van verskillende tipes kodewisseling, asook die ondersoek na watter grammatikale of sosio-pragmatiese moeilikhede verantwoordelik mag wees vir die tipes kodewisseling wat voorkom by kinders, word beklemtoon. Daar word ook in ag geneem of die konteks en weggesteekte betekenis van ’n uiting ’n invloed het op hoe en waarom asook waar kodewisseling sal plaasvind. Die studie toon dat, in terme van die karakterisering van verskillende tipes kodewisseling wat in die data voorkom, alle gesprekssessies bewyse van ekstrasentensiële, intrasentensiële en intersentensiële kodewisseling bevat. ’n Voorkeur vir intrasentensiële enkelwoordkodewisselingsvorms is opgemerk, asook ’n voorkeur vir intersentensiële kodewisseling wat plaasvind as gevolg van die onderhandeling tussen konteks, tema en onderwerp. Sulke onderhandeling is primêr gegrond op kombinasies en opeenvolging wat voorkom deur middel van praat, self-gerigte praat, interaksie, gespreksvoering, vertelling en rolspel. Alhoewel alle tipes kodewisseling in die data voorkom in beide Afrikaanse en Engelse vorms, is Afrikaans as die matrikstaal vir die korpus asook die meerderheid van die gesprekssessies ge dentifiseer. Die oneweredige voorkoms van verskillende morfeemtipes dien as ondersteuning vir die twee-sisteem hipotese wat aanvoer dat Afrikaans en Engels as twee aparte sisteme in ’n kind se brein voorkom en dat taalprosessering geskied deur middel van die toekenning van verskillende morfeme van beide tale op die leksikale en formuleringsvlakke van taalproduksie.
Hoff, Mark Randall. „Settledness and Mood Alternation: A Semantic-Pragmatic Analysis of Spanish Future-Framed Adverbials“. The Ohio State University, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1555349686252856.
Der volle Inhalt der QuelleFairhurst, Melanie. „The pragmatic markers anyway, okay and shame : a comparative study of two African varieties of English“. Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/85844.
Der volle Inhalt der QuelleENGLISH ABSTRACT: The goal of this study was to determine and compare the functions of the pragmatic markers (PMs) okay, anyway and shame as they occur in two spoken components of the International Corpus of English (ICE), namely ICE-SA (South African English) and ICE-EA (East African English). Using the commercially available Concordance program WordSmith Tools 4.0, all instances of okay, anyway and shame were identified in each corpus and all non-PM instances were then excluded. The remaining instances of okay, anyway and shame were subsequently hand coded to determine the primary functions that these elements exhibit. The classification of the various functions was done according to Fraser’s (1996, 1999, 2006) framework for identification of PMs. Despite the different size and state of completion of the two corpora, it was found that the functions of the two PMs okay and anyway were similar in South African English and East African English. The findings of the corpus investigation included identifying the functions of okay as both a conversational management marker and a basic marker, as well as its role in turn taking. Anyway was found to function as an interjection, a mitigation marker, a conversational management marker and a discourse marker. Shame was found to be a uniquely South African English PM, and to function both as an interjection and as a solidarity marker.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die doel van hierdie studie was om vas te stel watter funksies verrig word deur die pragmatiese merkers (PM's) okay, anyway en shame, soos wat hulle gebruik word in twee gesproke komponente van die Internasionale Korpus van Engels (IKE), naamlik IKE-SA (Suid-Afrikaanse Engels) en IKE-OA (Oos-Afrika Engels). Met behulp van die kommersieel-beskikbare Concordance-program Wordsmith Tools 4.0, is alle gevalle van okay, anyway en shame binne die onderskeie korpusse geïdentifiseer, waarna alle nie-PM gevalle uitgesluit is. Die oorblywende gevalle van okay, anyway en shame is daarna met die hand gekodeer ten einde die primêre funksies van hierdie elemente vas te stel. Die funksies is geklassifiseer volgens Fraser (1996, 1999, 2006) se raamwerk vir die identifikasie van PM's. Ten spyte van verskille in die grootte en vlak van voltooidheid van die twee korpora, is vasgestel dat die PM's okay en anyway soortgelyke funksies verrig in beide Suid-Afrikaanse Engels en Oos-Afrika Engels. Uit die korpus-analise het dit verder geblyk dat okay nie net 'n rol speel in beurtneming nie, maar ook funksioneer as 'n gespreksbestuur-merker en basiese merker. Anyway blyk op sy beurt te funksioneeer as 'n tussenwerpsel, versagting-merker, gespreksbestuurmerker en diskoersmerker. Laastens is gevind dat shame as PM uniek is aan Suid- Afrikaanse Engels en dat dit funksioneer as beide 'n tussenwerpsel en solidariteitsmerker.
Lin, Huey Hannah. „Contextualizing linguistic politeness in Chinese a socio-pragmatic approach with examples from persuasive sales talk in Taiwan Mandarin /“. Connect to this title online, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1109961198.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xii, 192 p.; also includes graphics Includes bibliographical references (p. 177-192). Available online via OhioLINK's ETD Center
Dykstra, Lisa Kristine. „On pragmatic perception do learners of Russian perceive the sociocultural weight of the address pronouns? /“. Diss., University of Iowa, 2006. http://ir.uiowa.edu/etd/66.
Der volle Inhalt der QuellePrieto, Victor Moisés. „Spanish evaluative morphology pragmatic, sociolinguistic, and semantic issues /“. [Gainesville, Fla.] : University of Florida, 2005. http://purl.fcla.edu/fcla/etd/UFE0010940.
Der volle Inhalt der QuellePlaza, Cajsa. „The environments differ, and therefore, the language differs. : A case study of how pragmatic competence in English is taught in a Swedish secondary and upper secondary school“. Thesis, Stockholms universitet, Engelska institutionen, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-99946.
Der volle Inhalt der QuelleLundqvist, Isa. „"Pero tenemos diez dedos" : El albur mexicano visto desde un enfoque de género“. Thesis, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-184561.
Der volle Inhalt der QuelleAlbur is a linguistic practice largely restricted to Mexican identity and language use, constituting verbal duels of sexual double entendres. The current thesis seeks to explore how albur relates to gender, ranging from its prehispanic conception to the present day, focusing on the nature and possibility of involvement of non-male participants. To that end, literature on albur is revised, such as Johansson (2006), Lavertue (1998), Martínez García & Erdösová (2020) and Durán González (2012), as well as works exploring Mexican identity, including Paz ([1950]1996), Szasz (1998), Lagarde ([1990]2005) and Domínguez Ruvalcaba (2013). A pragmatic and sociolinguistic analysis of the practice is made on the foundations of linguistic theories regarding humor, sociolinguistic factors and feminine language use, including but not limited to; The General Theory of Verbal Humor (GTVH) developed by Attardo & Raskin (1991); sociolinguistic variety by Silva-Corvalán & Enrique-Arias (2017); the work of Diaz-Campos (2014) in regard to language, age, gender and socioeconomic status; and the finds of Alvarado Ortega concerning impoliteness and failed humor in conversations between men and women. Finally, the thesis also presents the results and analysis of a new quantitative study focused on how young Mexican university students view albur and gender relations in the present day. Almost all participants self-report understanding the discourse of albur, and people of all gender identities report practicing it. The degree of understanding and use is slightly lower in women/people of non-male gender identities, which can be explained by a lack of tradition and the negative sociolinguistic value of albur. Compared to male participants, other participants are to a greater extent viewed as a strange element; regarding positive and negative attitudes there is no strong difference towards the two. It is concluded that, today, albur should not be considered a phenomenon restricted to men, and that the inclusion of non-male participants can develop, enrich, and add humoristic value to the tradition.
McCourt, Claire A. „Learner use of French second-person pronouns in synchronous electronic communication“. Thesis, University of North Texas, 2008. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc9753/.
Der volle Inhalt der QuelleMatuka, Yeno Mansoni. „The pragmatics of palavering in Kikoongo“. Virtual Press, 1991. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/776693.
Der volle Inhalt der QuelleDepartment of English
Esquivel, Sánchez María Denis. „‘Yo puedo bien español’ : Influencia sueca y variedades hispanas en la actitud lingüística e identificación de los hispanoamericanos en Suecia“. Doctoral thesis, Umeå University, Modern Languages, 2005. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-586.
Der volle Inhalt der QuelleThe aim of this research has been to describe and analyse Swedish linguistic and cultural influence, on identification, and idiomatic awareness as well as on the Spanish used by Hispanic Americans who have lived more than 12 years in Sweden.
The analysis has been carried out within the field of sociolinguistics, specifically in the area of language contact, drawing on methodological aspects of ethno linguistics, sociology of language and cognitive linguistics. The research was divided into two phases. In the first phase, we describe and analyse Corpus 1, consisting of 20 interviews of first generation Hispanic Americans political refugees. In the second phase, we describe, compare and analyse Corpus 2, which consists of 105 questionnaires distributed to first and second generation Hispanic Americans in Sweden.
The results have shown that in Sweden Hispanic Americans have gradually generated a variety of Spanish which clearly shows features of Swedish culture and language and with an aspect of standardisation due to the fact that in the intercommunication between language speakers of varieties of Spanish certain variations have slowly been eliminated over the course of time. The sociolinguistic situation of the informants has been observed as well as the nature of the immigration and identification and idiomatic awareness in relation to their integration or lack of integration into Swedish society. The use of 38 words with a high level of synonymy was also investigated in order to establish standardisation of these representative words among the varieties of Spanish, spoken in Sweden. Furthermore we have investigated clichés, lexical, semantic-pragmatic and syntactic loans from Swedish as well as Swedish cultural influence on use tense among the informants.
Whiting, Miriam. „Globalism vs. nationalism: The pragmatics of business naming in Tomsk, Russia“. The Ohio State University, 2008. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1228718917.
Der volle Inhalt der QuelleMaas, Steven M. „Welshness politicized, Welshness submerged| The politics of 'politics' and the pragmatics of language community in north-west Wales“. Thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign, 2015. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=3633385.
Der volle Inhalt der QuelleThis dissertation investigates the normative construction of a politics of language and community in north-west Wales (United Kingdom). It is based on ethnographic fieldwork conducted primarily between January 2007 and April 2008, with central participant-observation settings in primary-level state schools and in the teaching-spaces and hallways of a university. Its primary finding is an account of the gap between the national visibility and the cultural (in)visibility communities of speakers of the indigenous language of Wales (Cymraeg, or “Welsh”). With one exception, no public discourse has yet emerged in Wales that provides an explicit framework or vocabulary for describing the cultural community that is anchored in Cymraeg. One has to live those meanings even to know about them. The range of social categories for living those meanings tends to be constructed in ordinary conversations as some form of nationalism, whether political, cultural, or language nationalism. Further, the negatively valenced category of nationalism current in English-speaking Britain is in tension with the positively valenced category of nationalism current among many who move within Cymraeg-speaking communities. Thus, the very politics of identity are themselves political since the line between what is political and what is not, is itself subject to controversy. The result is what I call the “submergence” of Cymraeg-oriented cultural communities: People who would say Cymraeg is an essential part of their personality and communities mark out cultural space for their sense of continuity (to the past, to others) in ways that do not require or enable them to make any substantive cultural claims.
Within these settings of a modalized Welsh culture—always only partially expressed— indigeneity and ethnic difference are symbolized by the emblematic and lived importance of Cymraeg, while the significance of Cymraeg tends to be implicitly conveyed by means of overt references to “Welshness”.
This cultural submergence of the resources for Cymraeg-centered identity seems motivated and sustained by the fact that it produces a haven from holiday-goers and English patriots who do not value Welsh cultural features as highly as do those who take pride in the Cymraeg-centered cultural community. In light of these features of local life, I suggest several terms of art—including “language demesne” and “language corridor”—because they are more fitting of local politics than is the idea of a (global) language community.
This dissertation also contributes a theoretical basis for examining the pragmatics of language communities, which requires differentiating phenomenal-level semiotic analyses from investigations of the dynamics of cultural discourse. The “obvious” empirical situation in Wales—as analyzed using a Peircean-phenomenological semiotics—runs contrary to the relatively opaque and counter-empirical cultural dynamics in Wales. As a result, this account of the tensions between semiotic descriptions and cultural dynamics signals a wrinkle in received theories of metapragmatics. Conventionally, metapragmatics makes sense of the text–discourse relation, but not the relations between discourse and consciousness because theories of metapragmatics apply only to the former. Unless the relationship of text-and-discourse to consciousness is explicated at the epistemological level of analysis, ethnographic descriptions of locales within language communities—particularly those rife with language politics—can take on the appearance of an ontology of human kinds. Given this condition, any broad account of the cultural dynamics of language and community must take an analytic position regarding the relationship between the surface-level of semiotics and the historical and cultural processes of community constitution.
My approach engages directly with the neglected conflict between the strategy of primordialist essentialism and that of constructivism. The analytic strategy and theoretical perspective of this dissertation avoids the scholarly tendency to treat certain local conceptions as misconstruals of sociocultural life. Instead, they are treated as locally valid and proper constitutings of divisible community. Academics would be no less inclined to reject analogous conceptual entailments in their cultural worlds despite their commitment to the view that sociocultural realities are constructed. The position adopted here underwrites an account that denaturalizes without denaturing the essentializing claims (e.g., of language activists) in north-west Wales.
In engaging with current analytic strategies in linguistic anthropology, my “inferentialist” and pragmatistic strategy frames the politicizing of language and community in north-west Wales using an alternative to linguistic indexes or icons, which are grounded in an empirical sense of necessity. The framework adopted here envisions an empirical field organized not only by necessary principles of Welsh belonging that are practiced or not, but by tensions among many different “modal” types of constraints—normative principles that are inferable from community-specific ways of enacting belonging to a particular sociocultural imaginary that owes its coherence to language affinity. Consequently, this dissertation treats languages themselves as inhabitable and provides a theoretical justification for doing so.
Wilson, Hope Marshall. „Teaching Language and Culture Through Online Ethnographic Explorations“. The Ohio State University, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1573901116368513.
Der volle Inhalt der QuelleBachelor, Jeremy W. „Intrinsic connection between pragmatics and grammar“. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2015. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/117537.
Der volle Inhalt der QuelleEstudios sugieren que la gramática es un prerrequisito a la adquisición pragmática en la Lengua 2 o segunda lengua/lengua extranjera (L2), aunque una alta competencia gramatical no garantice una alta competencia pragmática. Este estudio examina extensamente la correlación entre estas dos competencias. En el año 2013, en una universidad norteamericana, 29 estudiantes de español de nivel intermedio-alto hicieron una prueba de gramática y una de pragmática. La segunda evaluó las solicitudes, las invitaciones, los rechazos y las disculpas en español. Al comparar las dos competencias, los resultados sugieren que existe una relación positiva entre la pragmática y la gramática. Por tanto, esta investigación apoya estudios previos que demuestran que la competencia gramatical de estudiantes de L2 es necesaria para el desarrollo de la competencia pragmática; sin embargo, noes suficiente para ella.
Muitos estudos sugerem que a gramática é um prérequisito para a aquisição da pragmática na Língua 2 ou segunda língua / língua estrangeira (L2), embora uma alta competência gramática não garante uma alta competência pragmática. Este estudo examina mais profundamente a correlação entre estas duas competências. Em 2013 em uma universidade americana, 29 estudantes espanhóis de nível medio-alto realizaram um teste gramatical e um teste de múltipla escolha sobre a pragmática. O teste de pragmática avaliou os usos comuns de solicitações, convites, recusas e desculpas em espanhol. Comparando os dois, os resultados sugerem uma relação positiva entre a capacidade de competência gramatical e pragmática. Portanto, esta pesquisa apoia estudos anteriores que mostram que a competência gramatical de estudantes de línguas estrangeiras é necessaria para o desenvolvimento da competência pragmática; no obstante, não é suficiente por si só.
Walsh, Yuliya. „FORMS OF ADDRESS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN NEWSPAPERS: Morphology, Gender and Pragmatics“. The Ohio State University, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1397785889.
Der volle Inhalt der QuelleWang, Xun. „The Change and the Development of the Chinese Euphemisms : A Study Based on a Survey of the Use of Euphemisms byRespondents of Different Age Groups“. Thesis, Högskolan Dalarna, Kinesiska, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27203.
Der volle Inhalt der Quelle汉语委婉语的功能鲜明、灵活多变,引起了很多研究的兴趣。汉语委婉语的选择和使用 受到中国的传统文化、社会风俗,人自身的修养内涵、情景和语境等多方面因素的影响,并伴 随着社会的发展、科技的进步、观念的转变而处于一个动态的变化过程。然而,目前的研究对 委婉语的词汇、表达方式及表达规律探讨的比较多,但是对汉语委婉语基于时代变化的研究则 较少,特别是对于在现代社会的日常交谈中,人们具体如何使用狭义和广义委婉语,以及探讨 他们在委婉语使用方面出现了哪些变化的研究则更少了。 因此,本论文旨在搜集语言素材并设计问卷,对不同年龄段的人委婉语的使用现状做一 个问卷调查。调查数据的结果表明,在现代社会的日常交谈中,不同年龄段的人使用汉语委婉 语的范围不仅缩小了,并且委婉程度也有一定的降低。具体体现为在死、病、相貌、 失业、 婚姻、隐私等话题下,人们现在倾向于使用修饰性较低,或者说委婉程度较低的委婉语。 本论文验证了委婉语的顺应性和更新替代性,并具体阐述了在现代社会的日常交谈中, 不同年龄段的人在不同语境下对广义和狭义委婉语选择的多样性。因此,本论文不仅有助于理 解汉语随时代变迁发展变化的趋势,也有助于更深入的理解社会文化在语言发展中发挥的巨大 作用。
Jaime, Jimenez Elena. „Variable use of plural address forms in Andalusian Spanish“. The Ohio State University, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu153124117847719.
Der volle Inhalt der QuelleSaberi, Kourosh. „Routine Politeness Formulae in Persian: A Socio-Lexical Analysis of Greetings, Leave-taking, Apologizing, Thanking and Requesting“. Thesis, University of Canterbury. School of Social and Political Sciences, 2012. http://hdl.handle.net/10092/7887.
Der volle Inhalt der QuelleShaeffer, Alexandra Courtney. „Complaints in L2 French: perception and production across social contexts“. Diss., University of Iowa, 2018. https://ir.uiowa.edu/etd/6500.
Der volle Inhalt der QuelleLindblad, Inga-Britt. „Lokalradiospråk : en studie av tre lokalradiostationers sändningar“. Doctoral thesis, Umeå universitet, Humanistiska fakulteten, 1985. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-82892.
Der volle Inhalt der Quelledigitalisering@umu
Mansikka, Richard W. „TRACING TRAJECTORIES IN A COMMUNITY OF PRACTICE THROUGH PODCASTS“. CSUSB ScholarWorks, 2017. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/582.
Der volle Inhalt der QuelleSbardolini, Giorgio. „Conventions and Change in Semantics“. The Ohio State University, 2019. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1555334547254546.
Der volle Inhalt der QuelleMatsumura, Shoichi. „A study of the second-language socialization of university-level students : a developmental pragmatics perspective“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape3/PQDD_0016/NQ56585.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleRylander, John William. „EXPLICIT INSTRUCTION OF SPEECH ACTS AS ACTION SEQUENCE EVENTS: A VIDEO-BASED METHOD“. Diss., Temple University Libraries, 2017. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/474057.
Der volle Inhalt der QuellePh.D.
This research involves three separate studies with the goal of investigating learner increases in the pragmatic awareness when exposed to various degrees of sustained, explicit instruction. Operationalized as a composite construct in the theory of communicative competence, pragmatic awareness includes knowledge of pragmalinguistic forms and sociopragmatic features, with sequential action events representing the former and relationship status categories the latter. Research questions for each study focus on gains learners revealed on a video-based pragmatic awareness assessment instrument delivered in pretest-posttest format. Data collection occurred from fall semester 2013 to spring semester 2015 in one single-sex junior/senior high school and two co-educational universities, one with a first-year focus group and the other with a second-year group, with participates across the contexts enrolled in 1 of 12 intact classes ranging in size from 23 to 33. At each site, data collection included response behaviors for comparison counterfactual groups. Data for the primary analyses of each study were subjected to a one-way ANCOVA. Results revealed a significant difference between the treatment group performances compared to a counterfactual group from each institution: Study 1, F(1,152) = 5.86, p = 0.02; Study 2, F(34, 115.28) = 5.71, p = 0.02; and Study 3, F(3, 77.30) = 8.04, p < 0.00. Relationship strength between the factor levels and the dependent variable, as measured in partial eta squared, accounted for 4%, 14%, and 16% of the variance, respectively. In Study 3 a Bayesian confirmatory analysis revealed that the least explicit treatment, one involving only a focus on pragmalinguistic input, showed the greatest gains. Implications for the three studies are: (a) pragmalinguistic and sociopragmatic categories reveal difficulty hierarchies, with particular sequential action events and relationship status categories consistently more challenging than others; (b) learners display differential awareness of pragmalinguistic and sociopragmatic sub-constructs, with the former registered as more difficult; and (c) explicit instruction on a limited number of pragmalinguistic categories might result in spillover learning effects to other, untaught categories.
Temple University--Theses
Pennington, James J. „The Synchrony and Diachrony of Bosnian-Croatian-Serbian Adjectival Long-form Allomorphy (ALFA)“. The Ohio State University, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1293639004.
Der volle Inhalt der QuelleAl-Amide, Mustafa. „Digital Games and the Development of Communicative Competence“. Thesis, Malmö högskola, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-30840.
Der volle Inhalt der QuelleQuintana, Francisco Alcidez Candia. „Um estudo sobre o pronome Vos na fala de professores universitários paraguaios em situação de sala de aula“. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2007. https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13877.
Der volle Inhalt der QuelleThis investigation is a study of the personal pronouns TÚ, VOS y USTED in Paraguayan Spanish and aims to verify the reach of the VOS pronoun, a variant of the second person of the singular used in Paraguayan Spanish, instead of TÚ, an informal personal pronoun, and USTED, a formal personal pronoun, both registered in Spanish normative grammar. The work is based in the speech of nine Paraguayan subjects, university professors, four of them male and five female, with age from 29 to 51 years, all doctors, masters or specialists in different areas. Data was colleted from audio recordings of classes given by the teachers, a situation taken as formal. The option for subjects having graduate degrees and members of high middle-class obeyed to a sociolinguistic rule according to which changes in language take more time to arrive at social classes with a greater spending power and more formal schooling, as well as to more aged people and men. The speech of subjects with this profile comes to be monitored by normative grammar, which also determines more conservative linguistic uses. In addition, these uses have a greater probability of happening in formal situations. Thus, the work is inserted in two linguistics trends: (1) Sociolinguistics, that is to say, the study of the spoken, observed language, deciphered and analyzed within a social context, and (2) Pragmatics, that is to say, the study of language in relation to who one speaks with, who one speaks to and where one speaks. With this aim in view, two types of analysis were done: a quantitative one, checking the instances of the three pronouns in the corpus recordings, and a qualitative, which describes situations of use of those pronouns during the classes. The results showed that: in the first place, the use of VOS for the second person of the singular is heavily present in the speech of Paraguayan university professors in the classroom, followed by USTED, whereas TÚ has only two instances. Secondly, the qualitative analysis of statements or pieces of statements of the different teachers, about different topics and different class situations, pointed to a polarity between not only situations of formality and informality in the personal relationships between teachers and students, but also in direct speech, when the teacher brought to light fake situations of relationship between hierarchically different people as regards function in social terms. Also the degree of face exposing of one of the teachers showed the passage from the registry of VOS to the one of USTED
Esta pesquisa refere-se ao estudo dos pronomes de tratamento TÚ, VOS e USTED no espanhol paraguaio e tem como objetivo verificar a abrangência do pronome VOS, variante da segunda pessoa do singular usada no espanhol paraguaio, em detrimento do pronome TÚ, pronome de tratamento informal, e do USTED, de tratamento formal, ambos da gramática normativa da língua espanhola. O trabalho tem como base a fala de nove sujeitos paraguaios, professores universitários, sendo que quatro são do sexo masculino e cinco, do feminino, na faixa etária entre 29 e 51 anos, divididos entre doutores, mestres e especialistas, de diferentes áreas de formação. O corpus foi montado a partir de gravações em áudio das aulas proferidas pelos professores, considerada situação de formalidade. A escolha de sujeitos de alta escolaridade e de classe media alta obedeceu a um preceito sociolingüístico de que mudanças na língua levam mais tempo para atingir as classes sociais de maior poder aquisitivo e escolaridade, assim como, faixas etárias mais avançadas e homens. No que se refere aos sujeitos de alta escolaridade, uma vez que suas falas passam a ser monitoradas pela gramática normativa, esta, por sua vez, passa a determinar os usos lingüísticos mais cristalizados. Além disso, tais usos têm maior probabilidade de ocorrer em situações de formalidade. Dessa forma, o trabalho insere-se dentro de duas vertentes da Lingüística: (1) a Sociolingüística, isto é, o estudo da língua falada, observada, descrita e analisada dentro de um contexto social, e (2) a Pragmática, isto é, o estudo da língua relacionado com quem a fala, para quem fala e onde o faz. Para tanto, foram realizadas análises de dois tipos: quantitativa, com o levantamento da freqüência de ocorrência dos três pronomes nas gravações do corpus, e, qualitativa, descrevendo situações do uso de tais pronomes, durante as aulas. Os resultados mostraram que: em primeiro lugar, o uso do pronome de tratamento VOS, para a segunda pessoa do singular, é observado com grande expressividade na fala dos professores universitários paraguaios em situação de aula, seguido por USTED, e tendo sido encontradas apenas duas ocorrências do pronome TÚ. Em segundo lugar, a análise qualitativa de enunciados ou trechos de enunciados dos diversos professores, a partir dos diferentes tópicos e situações de aula, apontou para uma polaridade entre, não somente, situações formalidade e informalidade, no trato entre professores e alunos, mas também no discurso direto, quando o professor encenava situações entre pessoas de função hierarquicamente diferentes em termos sociais. Também o grau de exposição da face de um dos professores mostrou a passagem de um registro de VOS para USTED
Robinson, Melissa Aubrey. „A Man Needs a Female like a Fish Needs a Lobotomy: The Role of Adjectival Nominalization in Pejorative Meaning“. Thesis, University of North Texas, 2018. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1157617/.
Der volle Inhalt der QuelleLewis, Myles. „"You're Not Like Other" Hate Speech“. Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1377781968.
Der volle Inhalt der QuelleDeutschmann, Mats. „Apologising in British English“. Doctoral thesis, Umeå University, Modern Languages, 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-43.
Der volle Inhalt der QuelleThe thesis explores the form, function and sociolinguistic distribution of explicit apologies in the spoken part of the British National Corpus. The sub-corpus used for the study comprises a spoken text mass of about five million words and represents dialogue produced by more than 1700 speakers, acting in a number of different conversational settings. More than 3000 examples of apologising are included in the analysis.
Primarily, the form and function of the apologies are examined in relation to the type of offence leading up to the speech act. Aspects such as the sincerity of the apologies and the use of additional remedial strategies other than explicit apologising are also considered. Variations in the distributions of the different types of apologies found are subsequently investigated for the two independent variables speaker social identity (gender, social class and age) and conversational setting (genre, formality and group size). The effect of the speaker-addressee relationship on the apology rate and the types of apologies produced is also examined.
In this study, the prototypical apology, a speech act used to remedy a real or perceived offence, is only one of a number of uses of the apology form in the corpus. Other common functions of the form include discourse-managing devices such as request cues for repetition and markers of hesitation, as well as disarming devices uttered before expressing disagreement and controversial opinions.
Among the speaker social variables investigated, age and social class are particularly important in affecting apologetic behaviour. Young and middle-class speakers favour the use of the apology form. No substantial gender differences in apologising are apparent in the corpus. I have also been able to show that large conversational groups result in frequent use of the form. Finally, analysis of the effects of the speaker-addressee relationship on the use of the speech act shows that, contrary to expectations based on Brown & Levinson’s theory of politeness, it is the powerful who tend to apologise to the powerless rather than vice versa.
The study implies that formulaic politeness is an important linguistic marker of social class and that its use often involves control of the addressee.
Anfosso, Milena. „Problèmes linguistiques du rapport entre Grec(s) et Phrygien(s)“. Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL057.
Der volle Inhalt der QuelleScholarship has uncovered several isoglosses which show that Ancient Greek and Phrygian are genetically connected,having shared a common prehistory on the Balkans, before the Phrygian populations started migrating to Anatolia around the 12th century BCE. Despite this linguistic kinship, Greeks and Phrygians underwent different historical developments, which eventually led the Greeks to progressively identify the Phrygians as the incarnation of the stereotype of barbarian slaves in the 5th century BCE, even if, paradoxically, their idiom was the closest one to Greek among all the other Indo-European languages. The complex relationship between Greeks and Phrygians has never been studied from a sociolinguistic point of view, although it seems to me a productive field of investigation. The aim of this study is to fill this gap. My semantic exploration of the ethnonym ‘Phrygians’ as well as my sociolinguistic and pragmatic analyses of significant literary and epigraphic passages has produced a more nuanced understanding of the reciprocal perception of Greek and Phrygian identities, indirectly from the Phrygian inscriptions, directly from the Greek literary texts. Beyond all the stereotypes of the Phrygians as barbarians and slaves, products of the Hellenocentric traditional view that emerges from the literary Greek texts, the “revival” of Phrygian language in the Neo-Phrygian inscriptions in the Roman Era seems to me to be evidence of the survival of linguistic and cultural Phrygian identity through the centuries in Anatolia. This can be interpreted as a striking manifestation of preservation of diversity in the Hellenized world that emerged from Alexander’s conquest
Perides, André Luiz Lopes. „Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits“. Universidade de São Paulo, 2018. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03122018-123321/.
Der volle Inhalt der QuelleJapanese comics, known as manga, have become very popular outside Japan in the last few decades. Based on an approach that in the translation studies considers the relevance of also studying the contexts and factors external to the text, we analyzed in our research the translation for japanese treatment expressions present in Love Hina, Yu Yu Hakusho and Chobits, manga published in Brazil in the early 2000s, when the japanese comic book market was still settling in the country; a decade later these manga were reprinted by the same publisher, but with a revised translation. We question whether the regular practice involving the publication of manga, the consolidation of a manga culture in Brazil and the consequent formation of a readership more accustomed to characteristics and specificities of the genre brings reflexes that are perceptible in translations, verifiable by means of translation strategies employed.
Wissner, Inka. „Les diatopismes du français en Vendée et leur utilisation dans la littérature : l'œuvre contemporaine d'Yves Viollier“. Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040111/document.
Der volle Inhalt der QuelleThis doctoral dissertation studying the use of French regionalisms, or diatopicisms, in literature, is situated in the fields of variationist linguistics and of discourse analysis. The study offers a detailed description of the concepts and current terminology in the recent discipline of Francophone differential linguistics as well as in the related branches of French discourse analysis. It pays particular attention to the methods applied in the identification of diatopic elements and the interpretation of existing sources – completed by field studies conducted by the author – as well as for an appropriate discourse analysis of diatopicisms in literature. Developing a new sociopragmatic paradigm, the author analyses the strategies that present meta-linguistically highlighted diatopicisms and their textual distribution in order to interpret what these procedures say obliquely about the diatopicisms in terms of their pragmatic and sociolinguistic characteristics. The large corpus analysis is presented in the form of dictionary articles, based on a model developed in French differential lexicography, and enriched by sociopragmatic sections. The author analyses all highlighted diatopicisms in the twenty-six popular novels of Yves Viollier which belong to the latter's sociolinguistic community (Vendée). The study shows that the strategies highlighting diatopicisms in the analysed novels – published from 1972 to 2009, realist and partly regionalist – are relatively rare. The ethos of the novelist's home region is partly created by the use of diatopicisms – but this is achieved through original choices, rather than largely shared stereotypes
Bestchastnova, Eugénie. „L’accent en français, phénomène pluridimensionnel“. Thesis, Lyon, 2016. http://www.theses.fr/2016LYSE2117.
Der volle Inhalt der QuelleThis PhD thesis is dedicated to stress in French.At the onset of our research work, we made the hypothesis that stress in French had a multi-dimensional nature, and were tied in with psychological, social, cultural, physiological, pragmatic, cognitive and linguistic factors. This hypothesis was challenged and validated after studying the corpus which we had pieced together.The scientific aim of this work was to seek new approaches and methods, and use them in the study of stress in the French language with correlation to or in opposition with its context.40 individuals representative by their physiological, social, cultural, linguistic, and psychological features took 5 different tests, which brought to light their speech patterns in various discursive situations. As anticipated by the initial hypothesis, the following came out of the study:4. there is a correlation between an individual’s psychological profile and the stress;5. there is a correlation between an individual’s social and economic background and the stress;6. there is a correlation between an individual’s linguistic background and the stress.The new discovery which came out of our studies shows a correlation between the individual’s psychological profile and the substance of the stress that he produces. It opens up new scientific field which wasn’t exploited before now and enables us to define an individual’s psychological profile based on his/her employed stress nature, as well as to define a stress substance using the individual’s psychological profile.The results obtained as part of our scientific research open up new possibilities in linguistics, pragmatic, psycholinguistic, and sociolinguistic
Wright, Kelly E. „The Reflection and Reification of Racialized Language in Popular Media“. UKnowledge, 2017. http://uknowledge.uky.edu/ltt_etds/18.
Der volle Inhalt der QuelleLe, Rong Rong. „The Pragmatic-Discursive Structure of Chinese Compliments in Naturally Occurring Conversation“. Thesis, 2018. https://doi.org/10.7916/D8RJ621X.
Der volle Inhalt der QuelleLe, Couteur Amanda J. „Indirectness and politeness in requesting : an analysis of sociolinguistic and pragmatic aspects in an Australian context / Amanda Le Couteur“. 1996. http://hdl.handle.net/2440/18793.
Der volle Inhalt der Quellexx, 478 leaves ; 30 cm.
Title page, contents and abstract only. The complete thesis in print form is available from the University Library.
Thesis (Ph.D.)--University of Adelaide, Dept. of Psychology, 1997?
Babayants, Artem. „Acting and Second Language Pragmatics: Pedagogical Intersections“. Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/1807/32210.
Der volle Inhalt der QuelleMaratová, Magdalena. „Tázací dovětky "right" a "isn't it": socio-lingvistická studie“. Master's thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-373717.
Der volle Inhalt der QuelleHabyarimana, Heli. „An analysis of the socio-pragmatic motivations for code-switching in Rwanda“. Diss., 2017. http://hdl.handle.net/10500/23610.
Der volle Inhalt der QuelleThe study examines the social motivations that prompt the Rwandan bilingual speakers to code-switch from Kinyarwanda to English, French or Kiswahili in their casual conversations about real-life situations. Methodological techniques used for data collection are ethnographic non-participant observation, oral interviews, focus group discussions and shorthand notes techniques. Examples were examined and interpreted within Myers-Scotton’s Markedness Model as the main theoretical framework for the study. The research findings align with Myers-Scotton’s categories such as the sequential unmarked choice, code-switching itself as the unmarked choice, the marked choice and the exploratory choice respectively. The main social factors that influence code-switching among the Rwandan bilingual speakers were identified as signalling educated status, expressing different social identities, demonstrating measures of power, authority and prestige, narrowing or widening social distance, and maintaining relationships. These results support the hypothesis that code-switching is a strategy to maximise social benefits from the interlocutors in conversation.
Linguistics and Modern Languages
M.A. (Sociolinguistics)
Gimode, Jescah Khadi. „A socio-pragmatic and structural analysis of code-switching among the Legoli speech community of Kangeni, Nairobi, Kenya“. Thesis, 2015. http://hdl.handle.net/10500/19660.
Der volle Inhalt der QuelleLinguistics and Modern Languages
„'Tengo bien harto esperando en la lí€nea': Complaint Strategies by Second-Generation Mexican-American Bilinguals“. Master's thesis, 2013. http://hdl.handle.net/2286/R.I.17842.
Der volle Inhalt der QuelleDissertation/Thesis
M.A. Spanish 2013
Fourie, Annamarie. „Korpuslinguistiese ondersoek na pragmatiese merkers in Omgangsafrikaans“. Diss., 2020. http://hdl.handle.net/10500/26742.
Der volle Inhalt der QuelleIncludes bibliographical references (leaves 183-193)
Pragmatiese merkers in Omgangsafrikaans dien as belangrike kontekstualiseringswenke. Dit rig gespreksgenote in terme van uitingrelevansie en stel die spreker in staat om, op bondige wyse, ’n houding teenoor die proposisie van die uiting te openbaar. Dit dra ook by tot die gesprekstruktuur. Die sistematiese ondersoek na pragmatiese merkers volg ’n eklektiese benadering: die relevansieteorie, grammatikalisasieteorie, diskoersanalise, sosiopragmatiek en korpuslinguistiek word ingespan om die verskynsel te bestudeer en te verklaar. Die pragmatiese merkers “rêrig/regtig”, “oukei”, “soos”, “hoor” en “weet” is bestudeer aan die hand van die Pretoriakorpus van Omgangsafrikaans (PO) vanweë hul hoë gebruiksfrekwensie in die korpus. ’n Vergelyking van die gebruiksfrekwensies van hierdie pragmatiese merkers onder verskillende groeperinge van sprekers toon aan dat jong, volwasse en bejaarde mans en vroue dit verskillend gebruik. Die onderskeie funksies bied voorts leidrade waardeur die grammatikalisasie van pragmatiese merkers nagespeur kan word. Dit wil voorkom asof jong vroulike sprekers die voortou neem in die gebruik en ontwikkeling van pragmatiese merkers teenoor jong manlike sprekers. Die studie het verder bevind dat veral volwasse vroulike sprekers aktief bydra tot die ontwikkeling van hierdie pragmatiese merkers.
Pragmatic markers in interactional Afrikaans serve as important contextualising cues. They guide interlocutors as to the relevance of utterances and equip the speaker to signal an attitude towards the proposition of the utterance in a succinct way. They also contribute to the conversation structure. The systematic investigation of pragmatic markers follows an eclectic approach: relevance theory, grammaticalisation theory, discourse analysis, sociopragmatics and corpus linguistics are engaged in order to study and explain the phenomenon. The pragmatic markers “rêrig/regtig”, “oukei”, “soos”, “hoor” en “weet” are studied on the basis of the Pretoriakorpus van Omgangsafrikaans (PO) owing to their high frequency in the corpus. A comparison of the usage frequencies of these pragmatic markers among various groups of speakers indicates that young, adult and elderly men and women use them differently. The respective functions offer clues by which the grammaticalisation of pragmatic markers may be traced. It appears that young female speakers take the lead in the use and development of pragmatic markers compared to young male speakers. The study further found that especially adult female speakers contribute actively to the development of these pragmatic markers.
Matshwao a puo mo puong ya kgolagano ya Afrikaans a dira jaaka matshwao a botlhokwa a bokao. A kaela babui ka bomaleba jwa dipuo le go thusa sebui go bontsha maikutlo malebana le polelo e e tshitshinngwang ka boripana. Gape a tshwaela mo sebopegong sa puisano. Tshekatsheko e e rulaganeng ya matshwao a puo e ne e dirisa mekgwa e e farologaneng: tiori ya bomaleba, tiori ya tiriso ya thutapuo, tshekatsheko ya puisano, matshwao a puoloago le thuto ya dipuo e e lebelelang dikwalo tse di gona (corpus linguistics) di dirisitswe go batlisisa le go tlhalosa dikgakgamatso tseo. Matshwao a puo a “rêrig/regtig”, “oukei”, “soos”, “hoor” le “weet” a batlisisitswe go lebeletswe Pretoriakorpus van Omgangsafrikaans (PO) ka ntlha ya go nna teng ga ona thata mo dikwalong. Tshwantshanyo ya seelo sa tiriso ya matshwao ano a puo magareng ga ditlhopha tsa dibui e supa gore bašwa, bagolo le bagodi ba banna le basadi ba a dirisa ka ditsela tse di farologaneng. Ditiro tse di rileng di bontsha disupi tse ka tsona go ka latedisiwang tiriso ya thutapuo ya matshwao a puo. Go bonala fa dibui tsa bašwa ba basadi di eteletse pele mo tirisong le kgodisong ya matshwao a puo fa di ntshwantshanngwa le dibui tsa banna. Thutopatlisiso e fitlheletse gape gore dibui tsa bagolo ba basadi bogolosegolo di tshwaela ka botlhaga mo kgodisong ya matshwao ano a puo.
Afrikaans and Theory of Literature
M.A. (Afrikaans)
Michno, Jeffrey Alan. „Greeting and leave-taking in Texas : perception of politeness norms by Mexican-Americans across sociolinguistic divides“. Thesis, 2014. http://hdl.handle.net/2152/26450.
Der volle Inhalt der Quelletext
Kaneko, Kyoko. „A comparative study of the use of request strategies by learners and native speakers of Japanese“. Thesis, 2012. http://hdl.handle.net/1828/3821.
Der volle Inhalt der QuelleGraduate